X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=481aaee99d59a8b0f1f3499c848825108781781c;hb=93ab5a427d3cbf16f7edeb10f623324c6059aaeb;hp=cff291b63d4bba2fec1390fd0c50a0ecc8da47f6;hpb=10b8844dc0a2c000528860204fba6188a94d2858;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index cff291b63d..481aaee99d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,13 +5,13 @@ # David Suárez de lis , 1999, 2000. # German Poo Caaman~o , 2001. # Alfredo Braunstein , 2002, 2003. -# Eulogio Serradilla , 2003, 2004, 2005, 2006. +# Eulogio Serradilla , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-02 00:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-26 23:26+0100\n" "Last-Translator: Eulogio Serradilla \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,17 +39,19 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" @@ -65,31 +67,35 @@ msgstr "&Fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&Aceptar" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866 -#: src/Buffer.cpp:2591 src/Buffer.cpp:2615 src/Buffer.cpp:2650 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:755 -#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039 -#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828 +#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566 +#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -101,8 +107,8 @@ msgstr "La clave bibliogr msgid "The label as it appears in the document" msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 msgid "&Label:" msgstr "&Etiqueta:" @@ -155,27 +161,27 @@ msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 msgid "&Add" msgstr "&Añadir" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:864 -#: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44 msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "E&xaminar..." @@ -196,15 +202,16 @@ msgstr "Esta secci msgid "&Content:" msgstr "&Contenido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" msgstr "todas las referencias citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" msgstr "todas las referencias sin citar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" msgstr "todas las referencias" @@ -216,7 +223,7 @@ msgstr "Elegir un archivo de estilo" msgid "Remove the selected database" msgstr "Quitar base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 msgid "&Delete" msgstr "E&liminar" @@ -233,8 +240,8 @@ msgid "BibTeX database to use" msgstr "Base de datos BibTeX a usar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" -msgstr "" +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Bases de datos" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 msgid "The BibTeX style" @@ -249,8 +256,8 @@ msgstr "&Estilo" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Quitar base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 msgid "&Up" msgstr "&Subir" @@ -259,7 +266,7 @@ msgstr "&Subir" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Quitar base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101 #, fuzzy msgid "Do&wn" msgstr "&Bajar" @@ -274,7 +281,7 @@ msgid "Allow &page breaks" msgstr "salto de página" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" @@ -284,19 +291,19 @@ msgstr "Alineaci #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 msgid "Center" msgstr "Centro" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -346,29 +353,29 @@ msgstr "Vertical" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 msgid "&Apply" msgstr "A&plicar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Alto:" @@ -380,8 +387,8 @@ msgstr "Cuadro &interior:" msgid "&Decoration:" msgstr "&Decoración:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "A&ncho:" @@ -398,22 +405,23 @@ msgstr "Valor de ancho" msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de línea" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 -#: src/insets/InsetBox.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:149 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151 msgid "Minipage" msgstr "Minipágina" @@ -447,7 +455,6 @@ msgstr "Quitar la rama seleccionada" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100 msgid "&Remove" msgstr "&Quitar" @@ -476,81 +483,79 @@ msgstr "&Fuente:" msgid "Si&ze:" msgstr "&Tamaño:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Tiny" msgstr "Diminuta" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smallest" msgstr "Pequeñísima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smaller" msgstr "Más pequeña" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Small" msgstr "Pequeña" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Larger" msgstr "Más grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Grandísima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Más enorme" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Marca personalizada:" +msgstr "&Marca personalizada:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "&Nivel:" @@ -607,9 +612,9 @@ msgstr "Series de fuentes" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -619,7 +624,7 @@ msgid "Font color" msgstr "Color de fuente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 msgid "&Language:" msgstr "&Idioma:" @@ -638,7 +643,7 @@ msgstr "Nunca conmutado" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 msgid "Font size" -msgstr "Tamaño fuente" +msgstr "Tamaño de la fuente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 @@ -670,163 +675,179 @@ msgid "Apply changes immediately" msgstr "Aplicar cambios inmediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Mover arriba la cita seleccionada" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Mover abajo la cita seleccionada" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53 -msgid "&Down" -msgstr "&Bajar" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 -msgid "D&elete" -msgstr "&Eliminar" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 -#, fuzzy -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citas &seleccionadas:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Citas &disponibles:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 msgid "Search Citation" -msgstr "Cita" +msgstr "Buscar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 msgid "F&ind:" msgstr "&Encontrar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "<- C&lear" -msgstr "&Limpiar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Go!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 #, fuzzy msgid "Search Field:" msgstr "Buscar error" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 #, fuzzy msgid "All Fields" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +msgstr "E&xpresión regular" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Entry Types:" -msgstr "Entrada" +msgstr "Entrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332 msgid "All Entry Types" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 msgid "Case Se&nsitive" msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Search As You &Type" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 msgid "Formatting" msgstr "Formato" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -#, fuzzy -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "E&stilo de cita:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 msgid "List all authors" msgstr "Listar todos los autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 msgid "Full aut&hor list" msgstr "Lista &completa de autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Forzar mayúsculas en cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 #, fuzzy -msgid "&Force upper case" +msgid "Force u&pper case" msgstr "Forzar &mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 -msgid "&Text after:" -msgstr "Texto &después:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto para poner después de la cita" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "E&stilo de cita:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 msgid "Text &before:" msgstr "Texto &antes:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 msgid "Text to place before citation" msgstr "Texto para poner antes de la cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 -msgid "A&pply" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Texto &después:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto para poner después de la cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +#, fuzzy +msgid "App&ly" msgstr "A&plicar" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insertar delimitadores" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citas &disponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Insertar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Citas &seleccionadas:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaño:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 +msgid "The Enter key works, too" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 +msgid "The delete key works, too" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 +msgid "D&elete" +msgstr "&Eliminar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" +msgstr "Mover arriba la cita seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 #, fuzzy +msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" +msgstr "Mover abajo la cita seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 +msgid "&Down" +msgstr "&Bajar" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " -msgstr "Código TeX|X" +msgstr "Código TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Coincidir tipos de delimitadores" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Mantener iguales" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insertar delimitadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insertar" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento" @@ -864,249 +885,172 @@ msgstr "Mostrar contenidos ERT" msgid "O&pen" msgstr "&Abrir" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13 -#, fuzzy -msgid "EmbeddedFiles" -msgstr "Características extendidas|e" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "&Quitar" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "&Añadir" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Extra embedded files:" -msgstr "Lista de tablas" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "Save this document in bundled format" -msgstr "Guardar como valores predeterminados" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy -msgid "Embedded files:" -msgstr "Características extendidas|e" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 -msgid "File" +msgid "F&ile" msgstr "Archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "&Borrador" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -#, fuzzy -msgid "E&mbed" -msgstr "Numerado" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Editar el archivo externamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80 -msgid "&Edit File..." -msgstr "&Editar archivo..." - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333 -msgid "Select a file" -msgstr "Seleccionar un archivo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Archivo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117 -msgid "Template" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar un archivo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +msgid "&Draft" +msgstr "&Borrador" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "&Template" msgstr "Plantilla" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Plantillas disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167 -msgid "LyX View" -msgstr "Vista LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 -msgid "Screen display" -msgstr "Presentación en pantalla" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de grises" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203 -msgid "Preview" -msgstr "Vista preliminar" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Options" +msgstr "&Opciones LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Porcentaje a escalar en LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pción:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +msgid "Forma&t:" +msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 -msgid "&Display:" -msgstr "&Pantalla:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Esca&la:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Porcentaje a escalar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Mostrar imagen en LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Escala en la &pantalla (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Mostrar en LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Buscar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Ángulo con el que girar la imagen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origen de la rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385 -msgid "&Origin:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#, fuzzy +msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "Á&ngulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Alto de imagen en salida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Ancho de imagen en salida" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Mantener proporción" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Ancho de imagen en salida" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "&Get from File" -msgstr "&Obtener de archivo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Recortar al cuadro de&limitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Abajo izquierda:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 -msgid "Right &top:" -msgstr "Arriba &derecha:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +msgid "Right &top:" +msgstr "Arriba &derecha:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646 -msgid "O&ption:" -msgstr "O&pción:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Obtener de archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 -msgid "Forma&t:" -msgstr "F&ormato:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +msgid "y" +msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Forma" @@ -1154,254 +1098,387 @@ msgstr "&Girar hacia un lado" msgid "FontUi" msgstr "FuenteUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 #, fuzzy -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Escala%" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "T&ypewriter:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +msgid "C&JK:" +msgstr "Cla&ve:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Escala%" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "Usar estilo a&ntiguo de figuras" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Usar &versalitas verdaderas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Familia &predeterminada:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 msgid "&Base Size:" msgstr "Tamaño &base:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Familia &predeterminada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Es&cala (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "T&ypewriter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Esc&ala (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 msgid "&Graphics" msgstr "&Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 msgid "Select an image file" msgstr "Seleccionar archivo de imagen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 msgid "Output Size" -msgstr "Salida" +msgstr "Tamaño de salida" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Set &height:" -msgstr "&Alto encabezado:" +msgstr "Ajustar &altura:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Gráficos" +msgstr "Escalar &gráficos (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Set &width:" -msgstr "A&ncho:" +msgstr "Ajustar a&ncho:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" +msgstr "Escalar imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Rotar gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Marcar para cambiar el orden de rotación y escala" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Girar tabla" +msgstr "Ro&tar después de escalar" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 msgid "Or&igin:" msgstr "&Origen:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" +msgstr "Á&ngulo (grados):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 msgid "File name of image" msgstr "Archivo de imagen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 msgid "&Clipping" msgstr "&Recorte" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "y:" -msgstr "y" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 msgid "x:" -msgstr "x" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X and LyX options" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opciones LaTeX adicionales" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 +msgid "LaTeX &options:" msgstr "&Opciones LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483 -#, fuzzy -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&Mostrar en LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 +msgid "Draft mode" +msgstr "Modo borrador" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 -#, fuzzy -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Escala Sa&ns Serif %:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo &borrador" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "No desco&mprimir al exportar" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opciones LaTeX adicionales" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&Opciones LaTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639 -msgid "Draft mode" -msgstr "Modo borrador" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 +msgid "&Initialize Group Name:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo &borrador" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +msgid "Group Name to be set up from the current parameters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Espaciado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Tipos de espaciados implementados" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 #, fuzzy -msgid "S&ubfigure" -msgstr "Su&bfigura" +msgid "Inter-word space" +msgstr "Espacio entre-palabra|r" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Descripción de la subfigura" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Thin space" +msgstr "Espacio delgado\t\\," -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Descri&pción:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Negative thin space" +msgstr "Espacio negativo\t\\!" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:240 -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 #, fuzzy -msgid "&Target:" -msgstr "Muy grande:" +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Ítem doble:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nombre asociado con la URL" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Relleno horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nombre:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Archivo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Proteger:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "Specify the link target" +msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 msgid "&Web" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Link to an email address" +msgstr "Su dirección de correo-e" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 #, fuzzy msgid "&Email" msgstr "CorreoE" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Link to a file" +msgstr "Imprimir en archivo" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "&Archivo:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251 +#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nombre asociado con la URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 #, fuzzy +msgid "&Target:" +msgstr "Muy grande:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nombre:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" -msgstr "Falta argumento" +msgstr "Listado de parámetros" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "Marcar para introducir parámetros no reconocidos por LyX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +msgstr "&Saltar validación" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "C&aption:" -msgstr "Descri&pción:" +msgstr "Le¥da:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "La&bel:" msgstr "&Etiqueta:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "Más pa&rámetros" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -1427,85 +1504,140 @@ msgstr "Nombre del archivo a incluir" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo de &inclusión:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:902 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:943 msgid "Program Listing" -msgstr "Inicialización del programa" +msgstr "Listado de programa" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 msgid "Edit the file" -msgstr "Cargar el archivo" +msgstr "Editar el archivo" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#, fuzzy +msgid "Information Type:" +msgstr "Información TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Information Name:" +msgstr "Información TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Nueva:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "&Master:" +msgstr "E&xterior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Nombre de la impresora predeterminada" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Modules" msgstr "Medio" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "E&liminar" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "A&dd" +msgstr "Aña&dir" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143 #, fuzzy msgid "S&elected:" msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 #, fuzzy msgid "A&vailable:" msgstr "Ramas &disponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 #, fuzzy msgid "&Postscript driver:" msgstr "&Controlador postscript:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Clase del documento:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199 msgid "&Options:" msgstr "Op&ciones:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220 +#, fuzzy +msgid "&Local Layout..." +msgstr "Diseño del texto" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Clase del documento:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "&Codificación:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Language &Default" +msgstr "Encabezado idioma:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Other:" msgstr "E&xterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Language &Default" -msgstr "Encabezado izquierdo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" msgstr "Estilo de &cita:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:285 -#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 +#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251 msgid "Listing" -msgstr "Lista" +msgstr "Listado" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Main Settings" -msgstr "Configuración de rama" +msgstr "Configuración &principal" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 msgid "Style" @@ -1513,181 +1645,163 @@ msgstr "Estilo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 msgid "The content's base font size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de la fuente base de contenidos" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "F&ont size:" -msgstr "Tamaño fuente" +msgstr "&Tamaño de la fuente:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 msgid "The content's base font style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de la fuente base de contenidos" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Familia de Fuentes" +msgstr "&Familia de fuente:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "Use extended character table" -msgstr "Estilo de carácter no definido" +msgstr "Usar tabla de caracteres extendida" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "&Extended character table" -msgstr "Estilo de carácter no definido" +msgstr "Tabla de caracteres e&xtendida" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" +"Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "&Espacios en cadenas como símbolos" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Hacer visibles los espacios mediante un símbolo especial" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Elegir una página de símbolos" +msgstr "&Espacio como símbolo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "Ajustar líneas mayores que el ancho de línea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -#, fuzzy msgid "&Break long lines" -msgstr "&Usar tabla larga" +msgstr "&Ajustar líneas largas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "&Ubicación:" +msgstr "Ubicación" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Especificar la colocación (htbp) para los listados de flotantes" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "Check for floating listings" -msgstr "Otras opciones de fuente" +msgstr "Marcar para listados de flotantes" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -#, fuzzy msgid "&Float" -msgstr "Flotante|F" +msgstr "&Flotante" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +msgstr "Marcar para los listados insertados" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "&Inline listing" -msgstr "&Insertado" +msgstr "&Listado insertado" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Ubicación:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "Line numbering" -msgstr "&Numeración" +msgstr "Numeración de líneas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "¿En que lado deberían imprimirse los números de línea?" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 -#, fuzzy msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Elegir un archivo de estilo" +msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 -#, fuzzy msgid "Font si&ze:" -msgstr "Tamaño fuente" +msgstr "Ta&maño de la fuente:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 -#, fuzzy msgid "S&tep:" -msgstr "Paso" +msgstr "&Paso:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +msgstr "Diferencia entre dos líneas numeradas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -#, fuzzy msgid "&Side:" -msgstr "Transparencia" +msgstr "&Cara:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "" +"Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -#, fuzzy msgid "&Dialect:" -msgstr "&Archivo:" +msgstr "&Dialecto:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 -#, fuzzy msgid "Lan&guage:" msgstr "&Idioma:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 msgid "Select the programming language" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar el lenguaje de programación" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Sencillo" +msgstr "Intervalo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 -#, fuzzy msgid "&Last line:" -msgstr "línea de ecuaciones" +msgstr "&Última línea:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Última línea que se tiene que imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +msgstr "La primera línea que se tiene que imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -#, fuzzy msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Nombre" +msgstr "&Primera línea:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 -#, fuzzy msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Cancelar" +msgstr "A&vanzado" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -#, fuzzy msgid "More Parameters" -msgstr "Falta argumento" +msgstr "Más parámetros" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "Ventana de retroalimentación" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Introducir aquí parámetros de listados. Introducir ? para una lista de " +"parámetros." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 msgid "Copy to Clip&board" @@ -1739,6 +1853,11 @@ msgstr "&Alto encabezado:" msgid "&Foot skip:" msgstr "Salto de &pie:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +#, fuzzy +msgid "&Column Sep:" +msgstr "&Columnas:" + #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 @@ -1792,29 +1911,24 @@ msgid "Use AMS &math package" msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente" +msgstr "Usar el paquete esint &automáticamente" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Use &esint package" -msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS" +msgstr "Usar el paquete &esint" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Sort &as:" -msgstr "Strasse:" +msgstr "&Ordenar como:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Description:" -msgstr "Descripción" +msgstr "&Descripción:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Symbol:" -msgstr "Símbolo" +msgstr "&Símbolo:" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 msgid "Type" @@ -1852,10 +1966,134 @@ msgstr "&Listar en el msgid "&Numbering" msgstr "&Numeración" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 -msgid "Page Layout" -msgstr "Diseño de página" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "General" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Actualización automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "Información TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Título:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Autor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Asunto:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "Palabra &clave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Generar hiperenlace" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Ajustar líneas largas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "No &frames around links" +msgstr "Sin marco" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "Colores" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr " en página " + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Marcadores|M" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Limpiar marcadores|L" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Ecuación numerada|c" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de copias" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Guardar marcador" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Opciones LaTeX adicionales" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 +msgid "Page Layout" +msgstr "Diseño de página" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 #, fuzzy @@ -1868,236 +2106,216 @@ msgstr "" "Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con " "\"Personalizado\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 #, fuzzy msgid "Headings &style:" msgstr "&Estilo de página:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 msgid "&Landscape" msgstr "A&paisado" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Portrait" msgstr "&Retrato" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 #, fuzzy msgid "&Orientation:" msgstr "Orientación" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 msgid "&Two-sided document" msgstr "Documento con dos &caras" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&Sangrar párrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38 -msgid "Label Width" -msgstr "Ancho de etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Etiqueta más &larga" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" +"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Estilo de párrafo" +msgstr "Usar la alineación &predeterminada del párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "&Justified" -msgstr "Justificado" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&Derecha" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140 +msgid "C&enter" +msgstr "&Centro" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 msgid "&Left" -msgstr "Izquierda" +msgstr "&Izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "&Center" -msgstr "Centro" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "&Justified" +msgstr "&Justificado" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164 #, fuzzy -msgid "Ri&ght" -msgstr "Derecha" +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Sangrar párrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174 +msgid "Label Width" +msgstr "Ancho de etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Etiqueta más &larga" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 #, fuzzy msgid "Line &spacing" msgstr "E&spaciado:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1227 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 msgid "Single" msgstr "Sencillo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1233 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 msgid "Double" msgstr "Doble" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Cambiar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "In Math" +msgstr "Ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55 -msgid "Automatically fill header" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Generate Bookmarks" -msgstr "Marcadores|M" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 #, fuzzy -msgid "Open bookmarks" -msgstr "Guardar marcador 5" +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "&Listado insertado" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Número de copias" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 #, fuzzy -msgid "Numbered bookmarks" -msgstr "Ecuación numerada|n" +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 #, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "Información TeX" +msgid "In Text" +msgstr "Texto simple" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Título:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 #, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Autor:" +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "&Listado insertado" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Asunto:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 #, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "Palabra &clave:" +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Opciones LaTeX adicionales" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265 -#, fuzzy -msgid "Links" -msgstr "Lista" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "General" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 -msgid "Allows link text to break across lines." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 #, fuzzy -msgid "Break links over lines" -msgstr "&Usar tabla larga" +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "&Listado insertado" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 -#, fuzzy -msgid "No frames around links" -msgstr "Sin marco" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 -#, fuzzy -msgid "Color links" -msgstr "Colores" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 -msgid "&Bibliographical backreferences" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " en página " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." -msgstr "&Cambiar..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -2108,48 +2326,39 @@ msgid "E&xtra flag:" msgstr "Opción e&xtra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&From format:" -msgstr "&Formato:" +msgstr "&Del formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To format:" -msgstr "Formato de &fecha:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "Aña&dir" +msgstr "&Al formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "&Quitar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definiciones" +msgstr "Defi&niciones del conversor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "Converter File Cache" -msgstr "Insertar archivo|t" +msgstr "Caché de archivo del conversor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Enabled" -msgstr "Tabla &larga" +msgstr "&Activado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -#, fuzzy msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "Documentos &recientes:" +msgstr "&Edad máxima (en días):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" @@ -2159,65 +2368,119 @@ msgstr "Formato de &fecha:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Mostrar &gráficos:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Vista &preliminar inmediata:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Desactivada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" -msgstr "Sin ecuaciones" +msgstr "Ninguna ecuación" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Activado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "No mostrar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Mostrar &gráficos:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Vista &preliminar inmediata:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy -msgid "&New..." -msgstr "&Nueva:" +msgid "Editing" +msgstr "Saliendo." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Strasse:" +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82 -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Formato de gráfico &vectorial" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 -msgid "&Document format" -msgstr "Formato de &documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 +msgid "&Limit text width" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Screen us&ed (pixels):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Hide tabba&r" +msgstr "delta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Nueva:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Ordenar como:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Formato de gráfico &vectorial" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato de &documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 msgid "Ed&itor:" msgstr "Ed&itor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "S&hortcut:" msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 msgid "E&xtension:" msgstr "E&xtensión:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "&Copiadora:" @@ -2234,85 +2497,156 @@ msgstr "Su nombre" msgid "Your E-mail address" msgstr "Su dirección de correo-e" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Usar &mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" msgstr "&Primero:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 msgid "S&econd:" msgstr "S&egundo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147 -msgid "Bro&wse..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +msgid "B&rowse..." msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 #, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "Medio" +msgstr "Más" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -msgid "Wheel scrolling speed:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Usar &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77 +#, fuzzy +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Comentario" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#, fuzzy +msgid "&Logical" +msgstr "Tópico" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +msgid "&Visual" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Marcar idiomas extranj&eros" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68 -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto-&terminar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Select the default language of your documents" +msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82 -msgid "&Global" -msgstr "&Global" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto-i&niciar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 +msgid "&Default language:" +msgstr "Idioma &predeterminado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189 msgid "Language pac&kage:" msgstr "Pa&quete del idioma:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "C&omienzo del comando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209 msgid "Command e&nd:" msgstr "&Fin del comando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 -msgid "&Default language:" -msgstr "Idioma &predeterminado:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "C&omienzo del comando:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 +msgid "&Global" +msgstr "&Global" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely set by a language " +"switch command" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Auto-i&niciar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"switch command" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242 +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto-&terminar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Usar &babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 msgid "Set class options to default on class change" @@ -2380,37 +2714,37 @@ msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "US letter" msgstr "Carta US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "US legal" msgstr "Oficio US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 msgid "US executive" msgstr "Ejecutivo US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2452,12 +2786,15 @@ msgstr "Directorio &temporal:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Prefijo PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2380 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple " +"exportados. Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la " +"longitud de línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" @@ -2472,87 +2809,76 @@ msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Printer Command Options" -msgstr "Opciones del comando" +msgstr "Opciones del comando de la impresora" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Extensión que hay que usar al imprimir en un archivo." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" msgstr "Ex&tensión:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." +msgstr "Opción usada para imprimir en un archivo." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Print to &file:" -msgstr "Imprimir en archivo" +msgstr "Imprimir en &archivo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "" -"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " -"específica." +msgstr "Opción usada para imprimir en una impresora no predeterminada." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Set p&rinter:" -msgstr "A imp&resora:" +msgstr "Configurar imp&resora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "Opción usada con el comando de colas para configurar la impresora." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "Prefi&jo cola de impresión:" +msgstr "&Cola de impresión:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" +"Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para " +"imprimir." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool &command:" msgstr "&Comando de impresión:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Imprimir en orden inverso" +msgstr "Opción usada para invertir el orden de las páginas." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -#, fuzzy msgid "Re&verse pages:" -msgstr "&Invertir:" +msgstr "&Invertir páginas:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" msgstr "Apai&sado:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Número de copias" +msgstr "Número de co&pias:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." +msgstr "Opción usada para ajustar el número de copias." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." +msgstr "Opción usada para imprimir un intervalo de páginas." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" @@ -2564,7 +2890,7 @@ msgstr "Rango de p #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "" +msgstr "Opción usada para recopilar múltiples copias." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" @@ -2585,15 +2911,15 @@ msgstr "Tama& #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." msgstr "" +"Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" msgstr "Opciones e&xtra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Enviar salida a la impresora dada" +msgstr "Personalizar la salida a una impresora dada. Opción experta." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -2601,105 +2927,111 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"Normalmente, esto se necesita marcado solo si esta usando dvips como comando " +"de impresión y tiene los archivos config. instalados para todas sus " +"impresoras." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -#, fuzzy msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Enviar salida a la impresora" +msgstr "Adaptar salida a la impresora" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" msgstr "Nombre de la impresora predeterminada" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "Default &printer:" -msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" +msgstr "Impresora &predeterminada:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Comando de la i&mpresora:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Sa&ns Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "T&ypewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" msgstr "&DPI pantalla:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Zoom %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamaños de las fuentes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 msgid "Larger:" msgstr "Más grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 msgid "Largest:" msgstr "Muy grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 msgid "Huge:" msgstr "Enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 msgid "Hugest:" msgstr "Más enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 msgid "Smallest:" msgstr "Muy pequeña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 msgid "Smaller:" msgstr "Más pequeña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 msgid "Small:" msgstr "Pequeña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 msgid "Tiny:" msgstr "Diminuta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 msgid "Large:" msgstr "Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:365 -msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" msgstr "" +"Marcando esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la muestra en " +"pantalla de las fuentes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41 -msgid "Show key-bindings containing:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Ne&w" +msgstr "&Nueva:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "&Archivo de asociaciones:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 -msgid "B&rowse..." -msgstr "E&xaminar..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "&Nueva:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Al&ternative language:" @@ -2738,86 +3070,75 @@ msgstr "Aceptar palabras tales como \"discoduro\"" msgid "Accept compound &words" msgstr "Aceptar palabras &compuestas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Automatic help" -msgstr "Actualización automática" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:71 -msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "" "Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última " "vez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Restaurar posiciones de los cursores" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 msgid "Load opened files from last session" msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:124 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Restaurar posiciones de los cursores" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Documentos &recientes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "Saliendo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:172 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents, every" +msgstr "Copias de se&guridad " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 #, fuzzy -msgid "Sort &Environments alphabetically" -msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético" +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Abrir documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193 +#, fuzzy +msgid "Automatic help" +msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:192 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214 +msgid "Enable &tool tips in main work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:233 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "Copias de se&guridad " - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:268 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Documentos &recientes:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:754 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" @@ -2866,9 +3187,8 @@ msgid "Re&verse order" msgstr "Orden &inverso" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Copie&s" -msgstr "Copias" +msgstr "Copia&s" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" @@ -2954,7 +3274,7 @@ msgstr "Actualizar lista de etiquetas" msgid "Jump to the label" msgstr "Saltar a la etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir a la etiqueta" @@ -3005,24 +3325,31 @@ msgstr "Formatos de &exportaci msgid "&Command:" msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 #, fuzzy msgid "Edit shortcut" msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 -#, fuzzy -msgid "Clear" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31 +msgid "Type shortcut while the cursor is in this field" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +msgid "C&lear" msgstr "&Limpiar" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Function:" -msgstr "&Funciones" +msgid "&Function:" +msgstr "Funciones" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Shortcut" +msgid "&Shortcut:" msgstr "A&celerador:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 @@ -3069,6 +3396,26 @@ msgstr "Palabra desconocida:" msgid "Replace with selected word" msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Leyenda:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#, fuzzy +msgid "&Display all" +msgstr "&Pantalla:" + #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" msgstr "Configuración de la &tabla" @@ -3097,8 +3444,8 @@ msgstr "Alineaci msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alineación horizontal en columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 msgid "Justified" msgstr "Justificado" @@ -3154,10 +3501,6 @@ msgstr "&Poner" msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 -msgid "C&lear" -msgstr "&Limpiar" - #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)" @@ -3178,134 +3521,146 @@ msgstr "Pre&determinado" msgid "Set Borders" msgstr "Poner bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Additional Space" msgstr "Espacio adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" msgstr "&Superior de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Inferior de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "En&tre las filas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "&Longtable" msgstr "Tabla &larga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Poner un salto de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 msgid "Page &break on current row" msgstr "Sal&to de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 -msgid "Header:" -msgstr "Encabezado:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 -msgid "Footer:" -msgstr "Pie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 -msgid "First header:" -msgstr "Primer encabezado:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 -msgid "Last footer:" -msgstr "Último pie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 -msgid "Contents" -msgstr "Contenidos" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 msgid "Border above" msgstr "Borde encima" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 msgid "Border below" msgstr "Borde debajo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +msgid "Contents" +msgstr "Contenidos" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +msgid "Header:" +msgstr "Encabezado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944 msgid "on" msgstr "activado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +msgid "double" +msgstr "doble" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +msgid "First header:" +msgstr "Primer encabezado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "No mostrar el primer encabezado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Esta fila es el pie de la última página" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +msgid "is empty" +msgstr "está vacío" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 -msgid "double" -msgstr "doble" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +msgid "Footer:" +msgstr "Pie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +msgid "Last footer:" +msgstr "Último pie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Esta fila es el pie de la última página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "Don't output the last footer" msgstr "No mostrar el último pie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -msgid "is empty" -msgstr "está vacío" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "No mostrar el primer encabezado" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#, fuzzy +msgid "Caption:" +msgstr "Le¥da:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "&Use long table" msgstr "&Usar tabla larga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 msgid "Current cell:" msgstr "Celda actual:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 msgid "Current row position" msgstr "Posición actual de fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" msgstr "Posición actual de columna" @@ -3357,9 +3712,8 @@ msgid "Show &path" msgstr "Mostrar &ruta" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "&Espaciado:" +msgstr "Espaciado" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 #, fuzzy @@ -3367,9 +3721,8 @@ msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Separar párrafos con" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Listing settings" -msgstr "Configuración del párrafo" +msgstr "Configuración de listados" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 msgid "Format text into two columns" @@ -3399,11 +3752,11 @@ msgstr "&Espaciado:" msgid "Index entry" msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" msgstr "Palabra &clave:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 msgid "Entry" msgstr "Entrada" @@ -3422,119 +3775,99 @@ msgstr "Reemplazar entrada con la selecci #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Actualizar árbol de navegación" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Disminuir profundidad de anidamiento del objeto seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Aumentar profundidad de anidamiento del objeto seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Mover abajo la cita seleccionada" +msgstr "Mover abajo ítem seleccionado por uno" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Mover arriba la cita seleccionada" +msgstr "Mover arriba ítem seleccionado por uno" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 +#, fuzzy msgid "" -"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " -"available" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" +"Cambiar entre índice general, lista de figuras o lista de tablas, si esta " +"disponible" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Espaciado:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "&Valor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Proteger:" +msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"." - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Tipos de espaciados implementados" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 msgid "DefSkip" msgstr "SaltoPred" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "SmallSkip" msgstr "SaltoPequeño" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 msgid "MedSkip" msgstr "SaltoMedio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "BigSkip" msgstr "SaltoGrande" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 msgid "VFill" msgstr "RellenoVert" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Complete source" -msgstr "Mostrar fuente completa" +msgstr "Fuente completa" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Unit of width value" +msgstr "Unidades del valor de ancho" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 #, fuzzy msgid "number of needed lines" msgstr "Número de copias" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 #, fuzzy msgid "use number of lines" msgstr "Número de copias" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 #, fuzzy msgid "&Line span:" msgstr "&Espaciado:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Unit of width value" -msgstr "Unidades del valor de ancho" - #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 #, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "LaTeX falló" +msgstr "Predeterminado LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 #, fuzzy @@ -3559,27 +3892,35 @@ msgstr "Valor de alto" msgid "Unit of overhang value" msgstr "Unidades del valor de ancho" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:104 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 msgid "Standard" msgstr "Normal" @@ -3587,7 +3928,7 @@ msgstr "Normal" msgid "TheoremTemplate" msgstr "PlantillaTeorema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 @@ -3601,14 +3942,17 @@ msgstr "Demostraci msgid "Proof:" msgstr "Demostración:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" @@ -3621,9 +3965,9 @@ msgstr "Teorema #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lema" @@ -3631,14 +3975,13 @@ msgstr "Lema" msgid "Lemma #:" msgstr "Lema #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Corolario" @@ -3650,9 +3993,8 @@ msgstr "Corolario #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Proposición" @@ -3663,9 +4005,8 @@ msgstr "Proposici #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Conjetura" @@ -3682,8 +4023,8 @@ msgstr "Criterio" msgid "Criterion #:" msgstr "Criterio #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943 -#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Hecho" @@ -3699,14 +4040,14 @@ msgstr "Axioma" msgid "Axiom #:" msgstr "Axioma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Definición" @@ -3714,13 +4055,13 @@ msgstr "Definici msgid "Definition #:" msgstr "Definición #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" @@ -3739,9 +4080,9 @@ msgstr "Condici #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Problema" @@ -3750,9 +4091,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problema #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Ejercicio" @@ -3763,9 +4105,9 @@ msgstr "Ejercicio #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Observación" @@ -3776,9 +4118,10 @@ msgstr "Observaci #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "Afirmación" @@ -3787,8 +4130,8 @@ msgid "Claim #:" msgstr "Afirmación #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:195 +#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Note" @@ -3808,131 +4151,137 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notación #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "Caso #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:87 -#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118 +#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:32 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:221 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59 -#: lib/layouts/svjour.inc:53 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 msgid "Section" msgstr "Sección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:71 -#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/beamer.layout:182 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 -#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:51 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 -#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53 +#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 +#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:62 msgid "Subsection" msgstr "Subsección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:79 -#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:117 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 +#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62 +#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 +#: lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Sección*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "Subsección*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsección*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481 +#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179 +#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249 -#: src/output_plaintext.cpp:138 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 +#: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" -msgstr "Resumen" +msgstr "Sinopsis" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 msgid "Abstract---" -msgstr "Resumen---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270 +msgstr "Sinopsis---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" @@ -3940,25 +4289,25 @@ msgstr "Palabras clave" msgid "Index Terms---" msgstr "Términos índice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:147 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:289 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 -#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" @@ -3966,7 +4315,7 @@ msgstr "Bibliograf #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:450 +#: src/rowpainter.cpp:462 msgid "Appendix" msgstr "Apéndice" @@ -3990,60 +4339,63 @@ msgstr "Nota al pie" msgid "MarkBoth" msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306 -#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:239 -#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "Enumeración*" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324 -#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:264 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/stdlists.inc:30 msgid "Enumerate" msgstr "Enumeración" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 +#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 +#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92 +#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:37 +#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 @@ -4051,121 +4403,126 @@ msgstr "Lista" msgid "Title" msgstr "Título" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775 -#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 +#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Separata" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 +#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248 -#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimiento" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Solicitudes de separatas a:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondencia a:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimientos." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Palabras clave." + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151 +#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "CorreoE" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 msgid "Thesaurus" msgstr "Tesauro" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 -#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 +#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 +#: lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" @@ -4189,14 +4546,14 @@ msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimientos" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279 +#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:161 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337 -#: src/output_plaintext.cpp:150 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Referencias" @@ -4244,10 +4601,10 @@ msgstr "Encabezados de asunto:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimientos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 msgid "and" msgstr "y" @@ -4277,7 +4634,7 @@ msgstr "Nota. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:520 msgid "FigCaption" -msgstr "FigTítulo" +msgstr "FigLeyenda" #: lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "Fig. ---" @@ -4295,12 +4652,22 @@ msgstr "Obj:" msgid "Dataset:" msgstr "Conjunto de datos:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/amsbook.layout:89 -#: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +#, fuzzy +msgid "MainText" +msgstr "Texto simple" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/amsbook.layout:103 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Capítulo_Ejercicios" @@ -4314,7 +4681,7 @@ msgstr "Encabezado derecho:" #: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" -msgstr "Resumen:" +msgstr "Sinopsis:" #: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" @@ -4365,8 +4732,8 @@ msgstr "CopNum" msgid "Acknowledgements:" msgstr "Agradecimientos:" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230 -#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimientos" @@ -4377,7 +4744,7 @@ msgstr "L #: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" -msgstr "NombreCentrado" +msgstr "LeyendaCentrada" #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 #: lib/layouts/scrclass.inc:260 @@ -4392,44 +4759,54 @@ msgstr "AjusFigura" msgid "FitBitmap" msgstr "AjusMapaDeBits" -#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94 -#: lib/layouts/powerdot.layout:253 lib/layouts/simplecv.layout:90 -#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 +#: lib/layouts/svjour.inc:89 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subpárrafo" + +#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:26 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:342 +#: lib/layouts/apa.layout:390 msgid "Seriate" msgstr "En serie" -#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359 -#: src/buffer_funcs.cpp:392 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 +#: src/buffer_funcs.cpp:390 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy msgid "LatinOn" -msgstr "Letón" +msgstr "LatinOn" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy msgid "Latin on" -msgstr "Localización" +msgstr "Latin on" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy msgid "LatinOff" -msgstr "Letón" +msgstr "LatinOff" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy msgid "Latin off" -msgstr "Letón" +msgstr "Latin off" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "ComenzarFotograma" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113 -#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 +#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 @@ -4443,275 +4820,311 @@ msgstr "Parte" msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:162 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sección \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Unnumbered" +msgstr "Numerado" + +#: lib/layouts/beamer.layout:204 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:223 -msgid "BeginFrame" -msgstr "ComenzarFotograma" - -#: lib/layouts/beamer.layout:240 +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277 +#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358 +#: lib/layouts/beamer.layout:387 #, fuzzy +msgid "Frames" +msgstr "Fotograma" + +#: lib/layouts/beamer.layout:250 msgid "Frame" -msgstr "Fotograma " +msgstr "Fotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:266 +#: lib/layouts/beamer.layout:276 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "ComenzarFotogramaSencillo" -#: lib/layouts/beamer.layout:282 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:293 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales) " +msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)" -#: lib/layouts/beamer.layout:305 +#: lib/layouts/beamer.layout:316 msgid "AgainFrame" msgstr "FotogramaDeNuevo" -#: lib/layouts/beamer.layout:321 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:333 msgid "Again frame with label" -msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta " +msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta" -#: lib/layouts/beamer.layout:345 +#: lib/layouts/beamer.layout:357 msgid "EndFrame" msgstr "TerminarFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:358 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:371 msgid "________________________________" -msgstr "________________________________ " +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:373 +#: lib/layouts/beamer.layout:386 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SubtítuloFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:409 msgid "Column" msgstr "Columna" -#: lib/layouts/beamer.layout:407 -#, fuzzy -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "comenzar columna de ancho: " - -#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430 +#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446 +#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: lib/layouts/beamer.layout:447 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:463 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnasAlineaciónCentro" -#: lib/layouts/beamer.layout:458 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:475 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "columnas (alineadas al centro) " +msgstr "Columnas (alineadas al centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:477 +#: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:506 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "columnas (alineadas a la parte superior) " +msgstr "Columnas (alineadas a la parte superior)" -#: lib/layouts/beamer.layout:508 +#: lib/layouts/beamer.layout:526 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553 +#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606 +#: lib/layouts/beamer.layout:632 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "Superpuesto" + +#: lib/layouts/beamer.layout:542 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563 msgid "Overprint" msgstr "SobreImprimir" -#: lib/layouts/beamer.layout:559 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 msgid "OverlayArea" msgstr "ÁreaRecubrimiento" -#: lib/layouts/beamer.layout:569 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:590 msgid "Overlayarea" msgstr "ÁreaRecubrimiento" -#: lib/layouts/beamer.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:605 msgid "Uncover" msgstr "SinCubrir" -#: lib/layouts/beamer.layout:594 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:616 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "sin cubrir en diapositivas " +msgstr "Sin cubrir en diapositivas" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 +#: lib/layouts/beamer.layout:631 msgid "Only" msgstr "Solo" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:642 msgid "Only on slides" -msgstr "solo en diapositivas " +msgstr "Solo en diapositivas" -#: lib/layouts/beamer.layout:635 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 msgid "Block" -msgstr "Justificado" +msgstr "Bloque" -#: lib/layouts/beamer.layout:645 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/beamer.layout:715 #, fuzzy +msgid "Blocks" +msgstr "Bloque" + +#: lib/layouts/beamer.layout:669 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "bloque con texto de aviso " +msgstr "Bloque ( ERT[{title}] cuerpo ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:684 msgid "ExampleBlock" msgstr "BloqueEjemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:670 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:695 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "bloque con texto de aviso " +msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto ejemplo ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 +#: lib/layouts/beamer.layout:714 msgid "AlertBlock" msgstr "BloqueAviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:725 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "bloque con texto de aviso " +msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto aviso ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 +#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895 #, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "Listado" + +#: lib/layouts/beamer.layout:770 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "ComenzarFotogramaSencillo" +msgstr "Título (Fotograma sencillo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 msgid "Institute" msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/beamer.layout:862 +#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43 +msgid "BackMatter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:894 msgid "TitleGraphic" msgstr "GráficoTítulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58 +#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 msgid "Corollary." msgstr "Corolario." -#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Definition." msgstr "Definición." -#: lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/beamer.layout:953 msgid "Definitions" msgstr "Definiciones" -#: lib/layouts/beamer.layout:922 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:956 msgid "Definitions." -msgstr "Definiciones. " +msgstr "Definiciones." -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 msgid "Example." msgstr "Ejemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:936 +#: lib/layouts/beamer.layout:970 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:939 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:973 msgid "Examples." -msgstr "Ejemplos. " +msgstr "Ejemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 msgid "Fact." msgstr "Hecho." -#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Demostración." -#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:997 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: lib/layouts/beamer.layout:976 +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/beamer.layout:1059 msgid "NoteItem" msgstr "ÍtemNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:207 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209 msgid "Note:" -msgstr "Nota" +msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "BloqueAviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:1063 +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 msgid "Structure" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:375 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:227 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "Vertical" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 +#, fuzzy +msgid "Presentation" +msgstr "Orientación" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Lista de tablas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Lista de figuras" @@ -4762,14 +5175,14 @@ msgstr "(" #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 msgid "Right Address" msgstr "Dirección_dcha" @@ -4896,8 +5309,8 @@ msgid "Adresse:" msgstr "Adresse:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Apertura" @@ -4906,8 +5319,8 @@ msgid "Anrede:" msgstr "Anrede:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -4916,8 +5329,8 @@ msgid "Unterschrift:" msgstr "Unterschrift:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Cierre" @@ -4942,7 +5355,7 @@ msgid "PS:" msgstr "PS:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "cc" msgstr "cc" @@ -4974,30 +5387,22 @@ msgstr "Dato" msgid "Datum:" msgstr "Datum:" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Subpárrafo" - -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:310 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "Cita" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:348 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 msgid "Verse" msgstr "Verso" @@ -5068,9 +5473,9 @@ msgstr "reprint_reqs_to:" #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." -msgstr "Resumen." +msgstr "Sinopsis." #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 @@ -5082,9 +5487,9 @@ msgid "Author Address" msgstr "Dirección_Autor" #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:130 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" @@ -5101,12 +5506,12 @@ msgid "Author URL" msgstr "Autor_URL" #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" msgstr "Gracias" @@ -5134,8 +5539,9 @@ msgstr "Proposici msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:395 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" @@ -5183,7 +5589,11 @@ msgstr "Resumen \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:73 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 msgid "FrontMatter" msgstr "Preliminares" @@ -5195,94 +5605,81 @@ msgstr "Palabra clave" msgid "Key words:" msgstr "Palabras clave:" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:79 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 msgid "Item" -msgstr "Enumeración*" +msgstr "Ítem" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:88 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 msgid "Item:" -msgstr "Enumeración*" +msgstr "Ítem:" -#: lib/layouts/europecv.layout:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:65 msgid "BulletedItem" -msgstr "Marcas" +msgstr "ÍtemMarcado" -#: lib/layouts/europecv.layout:67 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:68 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "texto borrado" +msgstr "Ítem marcado:" -#: lib/layouts/europecv.layout:70 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" -msgstr "ComenzarFotograma" +msgstr "Comienzo" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "Comienzo del CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 +#: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +msgstr "InfoPersonal" -#: lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "Información personal" -#: lib/layouts/europecv.layout:94 +#: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" -msgstr "" +msgstr "LenguaMaterna" -#: lib/layouts/europecv.layout:103 +#: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +msgstr "Lengua materna:" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:111 msgid "LangHeader" -msgstr "Encabezado" +msgstr "EncabezadoIdioma" -#: lib/layouts/europecv.layout:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:115 msgid "Language Header:" -msgstr "Encabezado izquierdo:" +msgstr "Encabezado idioma:" -#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:116 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 msgid "Language:" -msgstr "&Idioma:" +msgstr "Idioma:" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "LastLanguage" -msgstr "Idioma" +msgstr "ÚltimoIdioma" -#: lib/layouts/europecv.layout:126 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:127 msgid "Last Language:" -msgstr "&Idioma:" +msgstr "Último idioma:" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:130 msgid "LangFooter" -msgstr "Pie:" +msgstr "PieIdioma" -#: lib/layouts/europecv.layout:133 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:134 msgid "Language Footer:" -msgstr "&Idioma:" +msgstr "Pie idioma:" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:137 msgid "End" -msgstr "\tEnd)" +msgstr "Fin" -#: lib/layouts/europecv.layout:146 +#: lib/layouts/europecv.layout:147 msgid "End of CV" -msgstr "" +msgstr "Fin del CV" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" @@ -5332,7 +5729,7 @@ msgstr "Restricci msgid "Restriction:" msgstr "Restricción:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:94 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" msgstr "Encabezado_Izquierdo" @@ -5341,7 +5738,7 @@ msgstr "Encabezado_Izquierdo" msgid "Left Header:" msgstr "Encabezado izquierdo:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:111 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" msgstr "Encabezado_Derecho" @@ -5393,32 +5790,32 @@ msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 msgid "Lemma." msgstr "Lema." #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" msgstr "Corolario*" #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" msgstr "Proposición*" #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Proposition." msgstr "Proposición." #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Definition*" msgstr "Definición*" @@ -5431,14 +5828,14 @@ msgid "Text:" msgstr "Texto:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:427 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" @@ -5552,12 +5949,12 @@ msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "Bank" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" @@ -5605,17 +6002,17 @@ msgstr "Verteiler" msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 +#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Carta" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 msgid "Letter:" msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Firma:" @@ -5652,35 +6049,35 @@ msgstr "Provincia" msgid "State:" msgstr "Provincia:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" msgstr "Remite" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Remite:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 msgid "MyRef" msgstr "MiRef" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 msgid "MyRef:" msgstr "MiRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 msgid "YourRef" msgstr "SuRef" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "YourRef:" msgstr "SuRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 msgid "YourMail" msgstr "SuCorreo" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 msgid "YourMail:" msgstr "SuCorreo:" @@ -5708,310 +6105,298 @@ msgstr "CuentaBancaria" msgid "BankAccount:" msgstr "CuentaBancaria:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 msgid "PostalComment" msgstr "ComentarioPostal" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 msgid "PostalComment:" msgstr "ComentarioPostal:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:82 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 msgid "Reference:" msgstr "Referencia:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "Apertura:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 msgid "Encl." msgstr "Encl." -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 #: lib/layouts/stdletter.inc:113 msgid "cc:" msgstr "cc:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 msgid "Closing:" msgstr "Cierre:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 msgid "NameRowA" msgstr "NombreFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 msgid "NameRowA:" msgstr "NombreFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 msgid "NameRowB" msgstr "NombreFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 msgid "NameRowB:" msgstr "NombreFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 msgid "NameRowC" msgstr "NombreFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 msgid "NameRowC:" msgstr "NombreFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 msgid "NameRowD" msgstr "NombreFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 msgid "NameRowD:" msgstr "NombreFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowE" msgstr "NombreFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 msgid "NameRowE:" msgstr "NombreFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 msgid "NameRowF" msgstr "NombreFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowF:" msgstr "NombreFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 msgid "NameRowG" msgstr "NombreFilaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 msgid "NameRowG:" msgstr "NombreFilaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 msgid "AddressRowA" msgstr "DirecciónFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "AddressRowA:" msgstr "DirecciónFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 msgid "AddressRowB" msgstr "DirecciónFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 msgid "AddressRowB:" msgstr "DirecciónFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 msgid "AddressRowC" msgstr "DirecciónFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 msgid "AddressRowC:" msgstr "DirecciónFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 msgid "AddressRowD" msgstr "DirecciónFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 msgid "AddressRowD:" msgstr "DirecciónFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 msgid "AddressRowE" msgstr "DirecciónFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 msgid "AddressRowE:" msgstr "DirecciónFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 msgid "AddressRowF" msgstr "DirecciónFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 msgid "AddressRowF:" msgstr "DirecciónFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TeléfonoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TeléfonoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TeléfonoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TeléfonoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TeléfonoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TeléfonoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TeléfonoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TeléfonoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TeléfonoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TeléfonoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TeléfonoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TeléfonoFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" msgstr "BancoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" msgstr "BancoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" msgstr "BancoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" msgstr "BancoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" msgstr "BancoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" msgstr "BancoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" msgstr "BancoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" msgstr "BancoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" msgstr "BancoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" msgstr "BancoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" msgstr "BancoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" msgstr "BancoFilaF:" @@ -6075,16 +6460,12 @@ msgstr "INTERCORTE CON:" msgid "FADE OUT" msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 -msgid "General" -msgstr "General" - #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" msgstr "Escena" #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281 +#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" @@ -6116,7 +6497,7 @@ msgstr "Ejemplo \\arabic{example}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 #, fuzzy msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Observación \\arabic{theorem}" +msgstr "Observación \\arabic{remark}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 #, fuzzy @@ -6124,7 +6505,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notación \\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." @@ -6137,7 +6518,7 @@ msgstr "Corolario \\arabic{corollary}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 #, fuzzy msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lema \\arabic{theorem}" +msgstr "Lema \\arabic{lemma}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 #, fuzzy @@ -6166,7 +6547,7 @@ msgstr "Pregunta \\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 #, fuzzy msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" +msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 #, fuzzy @@ -6185,73 +6566,65 @@ msgstr "--- Ap msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:74 msgid "Review" -msgstr "revisar" +msgstr "Revisión" -#: lib/layouts/iopart.layout:78 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:80 msgid "Topical" -msgstr "Tema" +msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: lib/layouts/iopart.layout:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:98 msgid "Paper" -msgstr "PapelId" +msgstr "Artículo" -#: lib/layouts/iopart.layout:102 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:104 msgid "Prelim" -msgstr "Afirmación" +msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:110 msgid "Rapid" -msgstr "" +msgstr "Rápido" -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:214 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:" -#: lib/layouts/iopart.layout:216 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:218 msgid "MSC" -msgstr "AMS" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:" +msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "submitto" -msgstr "" +msgstr "presentar_a" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "submit to paper:" -msgstr "" +msgstr "presentar al artículo:" -#: lib/layouts/iopart.layout:251 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:253 msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Bibliografía" +msgstr "Bibliografía (sencilla)" -#: lib/layouts/iopart.layout:274 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:276 msgid "Bibliography heading" -msgstr "Bibliografía" +msgstr "Encabezamiento de bibliografía" #: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "RESUMEN:" +msgstr "SINOPSIS:" #: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" @@ -6297,7 +6670,7 @@ msgstr "Correo-e:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:35 +#: lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" @@ -6334,7 +6707,7 @@ msgid "Case #." msgstr "Caso #." #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 msgid "Claim." msgstr "Afirmación." @@ -6382,12 +6755,12 @@ msgstr "Soluci msgid "Solution #." msgstr "Solución #." -#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" msgstr "Código" -#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "SGML" @@ -6411,70 +6784,57 @@ msgstr "T msgid "Legend" msgstr "Leyenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:73 msgid "Entry:" -msgstr "Entrada" +msgstr "Entrada:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:95 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "ListItem" -msgstr "Lista" +msgstr "ÍtemLista" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "List Item:" -msgstr "Último pie:" +msgstr "Ítem lista:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "DoubleItem" -msgstr "Doble" +msgstr "ÍtemDoble" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Double Item:" -msgstr "Doble" +msgstr "Ítem doble:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space" -msgstr "espacio" +msgstr "Espacio" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 msgid "Space:" -msgstr "espacio" +msgstr "Espacio:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:119 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 msgid "Computer" -msgstr "Courier" +msgstr "Computadora" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 msgid "Computer:" -msgstr "&Copiadora:" +msgstr "Computadora:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:126 msgid "EmptySection" -msgstr "Sección" +msgstr "SecciónVacía" -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:135 msgid "Empty Section" -msgstr "Sección" +msgstr "Sección vacía" -#: lib/layouts/moderncv.layout:141 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 msgid "CloseSection" -msgstr "selección" +msgstr "SecciónCerrada" -#: lib/layouts/moderncv.layout:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:145 msgid "Close Section" -msgstr "selección" +msgstr "Sección cerrada" #: lib/layouts/paper.layout:149 msgid "SubTitle" @@ -6484,50 +6844,44 @@ msgstr "SubT msgid "Institution" msgstr "Institución" -#: lib/layouts/powerdot.layout:117 lib/layouts/seminar.layout:65 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 #: lib/layouts/slides.layout:89 msgid "Slide" msgstr "Transparencia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:130 +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 msgid "EndSlide" -msgstr "Transparencia" +msgstr "FinTransparencia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +#: lib/layouts/powerdot.layout:156 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:169 msgid "WideSlide" -msgstr "Transparencia" +msgstr "TransparenciaAmplia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:181 msgid "EmptySlide" -msgstr "Transparencia" +msgstr "TransparenciaVacía" -#: lib/layouts/powerdot.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:185 msgid "Empty slide:" -msgstr "vacío" +msgstr "Transparencia vacía:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:256 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:258 msgid "ItemizeType1" -msgstr "Enumeración*" +msgstr "ViñetaTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:281 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 msgid "EnumerateType1" -msgstr "Enumeración" +msgstr "EnumeraciónTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista de algoritmos" @@ -6536,11 +6890,10 @@ msgid "Preprint" msgstr "Preprint" #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy msgid "AltAffiliation" -msgstr "Afiliación" +msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" msgstr "Gracias:" @@ -6561,7 +6914,7 @@ msgstr "N msgid "\\thechapter" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Etiquetado" @@ -6574,24 +6927,24 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 #: lib/layouts/stdletter.inc:121 msgid "encl:" msgstr "encl:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 #: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" @@ -6600,152 +6953,162 @@ msgstr "Tel msgid "Telephone:" msgstr "Teléfono:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Place" msgstr "Lugar" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" msgstr "Lugar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" msgstr "Remite" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" msgstr "Remite:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" msgstr "Correoespecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" msgstr "Correoespecial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 #: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 #: lib/layouts/stdletter.inc:130 msgid "Location:" msgstr "Localización:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 #: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" msgstr "Suref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" msgstr "Su ref.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 msgid "Yourmail" msgstr "SuCorreo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" msgstr "Su carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" msgstr "Miref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" msgstr "Nuestra ref.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Customer no.:" msgstr "Cliente num.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Invoice no.:" msgstr "Factura num.:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" msgstr "DirecciónSiguiente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" msgstr "Dirección siguiente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" msgstr "Nombre del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" msgstr "DirecciónRemitente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" msgstr "Remite:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" msgstr "Teléfono del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" msgstr "CorreoElectrónico" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Correo-e del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 msgid "Sender URL:" msgstr "URL del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" msgstr "Logotipo:" -#: lib/layouts/seminar.layout:44 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "TransparenciaApaisada" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +#, fuzzy +msgid "EndLetter" +msgstr "Carta" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +#, fuzzy +msgid "End of letter" +msgstr "Fin de oración|F" + +#: lib/layouts/seminar.layout:44 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "TransparenciaApaisada" #: lib/layouts/seminar.layout:50 msgid "Landscape Slide" @@ -6797,17 +7160,13 @@ msgstr "Contenidos progreso" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Párrafo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Palabras clave." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -6816,11 +7175,11 @@ msgstr "AMS" msgid "AMS subject classifications." msgstr "Clasificaciones tema AMS." -#: lib/layouts/simplecv.layout:54 +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/simplecv.layout:68 +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" @@ -6866,7 +7225,7 @@ msgstr "InfoAutor:" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" -msgstr "RESUMEN" +msgstr "SINOPSIS" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" @@ -6888,7 +7247,7 @@ msgstr "Nombre" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 #, fuzzy msgid "Fname" -msgstr "Fotograma " +msgstr "Fotograma" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 @@ -6900,14 +7259,14 @@ msgstr "Apellidos" msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Énfasis" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 #, fuzzy msgid "Abbrev" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "breve" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" @@ -7074,7 +7433,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85 msgid "Citation" msgstr "Cita" @@ -7160,8 +7519,9 @@ msgid "Dscr" msgstr "&Descartar" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#, fuzzy msgid "Orgdiv" -msgstr "" +msgstr "div" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 #, fuzzy @@ -7171,7 +7531,7 @@ msgstr "Apellidos" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 #, fuzzy msgid "City" -msgstr "Diminuta" +msgstr "infty" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #, fuzzy @@ -7225,52 +7585,51 @@ msgstr "Planotable" #: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Table Caption" -msgstr "Tabla_Nombre" +msgstr "Leyenda de la tabla" #: lib/layouts/aguplus.inc:210 msgid "TableCaption" -msgstr "NombreTabla" +msgstr "LeyendaTabla" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" msgstr "Dirección_Actual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" msgstr "Dirección actual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 msgid "E-mail address:" msgstr "Dirección corre-e:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Palabras clave y expresiones:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatoria" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Dedicatoria:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" msgstr "Traductor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Translator:" msgstr "Traductor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 msgid "Subjectclass" msgstr "Clasetema" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 #, fuzzy @@ -7285,7 +7644,7 @@ msgstr "Teclado" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy msgid "KeyCap" -msgstr "Encabezado" +msgstr "Cap" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" @@ -7303,11 +7662,11 @@ msgstr "" msgid "MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Capítulo*" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" msgstr "Subpárrafo*" @@ -7430,17 +7789,18 @@ msgstr "ExtraT #: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Captionabove" -msgstr "EncabezadoArriba" +msgstr "LeyendaArriba" #: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Captionbelow" -msgstr "EncabezadoAbajo" +msgstr "LeyendaAbajo" #: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" msgstr "Sentencia" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151 msgid "UNDEFINED" msgstr "" @@ -7449,67 +7809,65 @@ msgstr "" msgid "\\Roman{part}" msgstr "Parte \\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:53 src/insets/InsetMarginal.cpp:61 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "margin" msgstr "margen" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:74 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 msgid "foot" msgstr "pie" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/Color.cpp:109 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 msgid "comment" msgstr "comentario" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:108 src/Color.cpp:107 -#: src/insets/InsetNote.cpp:280 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297 msgid "note" msgstr "nota" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:120 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 #, fuzzy msgid "greyedout" msgstr "Resaltado en gris" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:132 src/insets/InsetERT.cpp:193 -#: src/insets/InsetERT.cpp:195 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166 +#: src/insets/InsetERT.cpp:168 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:153 #, fuzzy msgid "Listings" -msgstr "Lista" +msgstr "Listado" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 +#, fuzzy msgid "Idx" -msgstr "Índice" +msgstr "Idx: " -#: lib/layouts/stdinsets.inc:256 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 msgid "opt" msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 msgid "--Separator--" -msgstr "Separador" +msgstr "--Separador--" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Entorno Gather" +msgstr "--- Entorno aparte ---" -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:14 #, fuzzy msgid "Part \\thepart" msgstr "Parte \\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 #, fuzzy msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 #, fuzzy msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}" @@ -7534,108 +7892,108 @@ msgstr "Separatas" msgid "Offprints:" msgstr "Separatas:" -#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corolario \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 #, fuzzy msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 #, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Ejercicio @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Observación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 #, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjetura*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 msgid "Example*" msgstr "Ejemplo*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 msgid "Problem*" msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 msgid "Exercise*" msgstr "Ejercicio*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Remark*" msgstr "Observación*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Claim*" msgstr "Afirmación*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 msgid "Conjecture." msgstr "Conjetura." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 msgid "Fact*" msgstr "Hecho*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Problem." msgstr "Problema." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 msgid "Exercise." msgstr "Ejercicio." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Remark." msgstr "Observación." #: lib/layouts/braille.module:2 #, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "Tamaño variable" +msgstr "parallel" #: lib/layouts/braille.module:5 msgid "Defines an environment to typeset Braille." @@ -7644,12 +8002,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:20 #, fuzzy msgid "Braille (default)" -msgstr "LaTeX falló" +msgstr "Predeterminado LaTeX" #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 #, fuzzy msgid "Braille:" -msgstr "Ramas &disponibles:" +msgstr "Más pequeña:" #: lib/layouts/braille.module:42 msgid "Braille (textsize)" @@ -7690,15 +8048,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/endnotes.module:2 #, fuzzy msgid "Endnote" -msgstr "NotaEncabezado" +msgstr "nota" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " -"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:17 +#: lib/layouts/endnotes.module:18 #, fuzzy msgid "endnote" msgstr "NotaEncabezado" @@ -7710,7 +8068,7 @@ msgstr "Nota al editor:" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT " +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" @@ -7725,9 +8083,8 @@ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" #: lib/layouts/linguistics.module:2 -#, fuzzy msgid "Linguistics" -msgstr "Lista" +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:6 msgid "" @@ -7775,7 +8132,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:116 #, fuzzy msgid "expr." -msgstr "ex" +msgstr "exp" #: lib/layouts/linguistics.module:130 #, fuzzy @@ -7811,13 +8168,22 @@ msgstr " #: lib/layouts/logicalmkup.module:35 #, fuzzy msgid "strong" -msgstr "Lista" +msgstr "Listado" #: lib/layouts/logicalmkup.module:49 #, fuzzy msgid "code" msgstr "Código" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Minimalistic" +msgstr "MiniSec" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers." +msgstr "" + #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "" @@ -7836,9 +8202,8 @@ msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 -#, fuzzy msgid "Criterion*" -msgstr "Criterio" +msgstr "Criterio*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 msgid "Criterion." @@ -7850,9 +8215,8 @@ msgid "Algorithm \\thetheorem." msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 -#, fuzzy msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritmo" +msgstr "Algoritmo*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 msgid "Algorithm." @@ -7863,9 +8227,8 @@ msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 -#, fuzzy msgid "Axiom*" -msgstr "Axioma" +msgstr "Axioma*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 msgid "Axiom." @@ -7916,9 +8279,8 @@ msgid "Summary \\thetheorem." msgstr "Resumen @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 -#, fuzzy msgid "Summary*" -msgstr "Resumen" +msgstr "Resumen*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 msgid "Summary." @@ -7927,7 +8289,7 @@ msgstr "Resumen." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 #, fuzzy msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Agradecimiento \\arabic{theorem}" +msgstr "Agradecimiento." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 msgid "Acknowledgement*" @@ -7952,26 +8314,25 @@ msgstr "Conclusi #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 msgid "Assumption" -msgstr "" +msgstr "Supuesto" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 #, fuzzy msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Supuesto @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Assumption*" -msgstr "" +msgstr "Supuesto*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 -#, fuzzy msgid "Assumption." -msgstr "Leyenda." +msgstr "Supuesto." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teorema. " +msgstr "Teorema" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" @@ -8009,11 +8370,6 @@ msgid "" "using the extended AMS machinery." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems" -msgstr "Teorema" - #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " @@ -8021,291 +8377,300 @@ msgid "" "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." msgstr "" -#: lib/languages:2 +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 +#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: lib/languages:4 +#, fuzzy +msgid "Latex" +msgstr "Fecha" + +#: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" msgstr "Africano" -#: lib/languages:3 +#: lib/languages:7 #, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "Inglés Americano" +msgstr "Armenio" -#: lib/languages:4 +#: lib/languages:8 msgid "American" msgstr "Inglés Americano" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +msgstr "Árabe (ArabTeX)" -#: lib/languages:7 -#, fuzzy +#: lib/languages:11 msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Árabe" +msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/languages:8 -#, fuzzy +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Armenian" -msgstr "Inglés Americano" +msgstr "Armenio" + +#: lib/languages:13 +#, fuzzy +msgid "Austrian (old spelling)" +msgstr "Austriaco (nueva ortografía)" -#: lib/languages:9 +#: lib/languages:14 msgid "Austrian" msgstr "Austriaco" -#: lib/languages:10 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Austriaco (nueva ortografía)" - -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:15 msgid "Bahasa Indonesia" msgstr "" -#: lib/languages:12 +#: lib/languages:16 msgid "Bahasa Malaysia" msgstr "" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:17 msgid "Basque" msgstr "Vasco" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:18 msgid "Belarusian" msgstr "Bieloruso" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:19 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:20 msgid "Breton" msgstr "Bretón" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:21 msgid "British" msgstr "Inglés británico" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:23 msgid "Canadian" msgstr "Inglés canadiense" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:24 msgid "French Canadian" msgstr "Francés canadiense" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:25 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "Chino (simplificado)" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +msgstr "Chino (tradicional)" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:28 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:29 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:30 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:31 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:32 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:34 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:35 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: lib/languages:33 -#, fuzzy +#: lib/languages:37 msgid "Farsi" -msgstr "margen" +msgstr "Farsi" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:38 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: lib/languages:36 +#: lib/languages:40 msgid "French" msgstr "Francés" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:41 msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:42 +#, fuzzy +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Alemán (nueva ortografía)" + +#: lib/languages:43 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: lib/languages:39 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Alemán (nueva ortografía)" - -#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Greek" msgstr "Letras griegas" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:49 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:51 #, fuzzy msgid "Interlingua" msgstr "Insertar integral" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:52 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:53 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:54 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japonés" -#: lib/languages:51 -msgid "Japanese (non-CJK)" -msgstr "" - -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:55 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:57 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Coreano" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:59 #, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "Letón" +msgstr "LatinOn" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:60 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:61 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:62 #, fuzzy msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Servo" +msgstr "Upper Sorbian" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:63 #, fuzzy msgid "Hungarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:64 msgid "Norsk" msgstr "Noruego" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:65 msgid "Nynorsk" msgstr "Noruego nuevo" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:66 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:64 -#, fuzzy +#: lib/languages:67 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:68 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:69 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:70 msgid "North Sami" msgstr "" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:71 msgid "Scottish" msgstr "Escocés" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:72 msgid "Serbian" msgstr "Servo" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:73 #, fuzzy msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Servo" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:74 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:75 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:76 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:77 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Español" + +#: lib/languages:78 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:80 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:81 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:78 -#, fuzzy +#: lib/languages:82 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Servo" +msgstr "Upper Sorbian" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:83 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Archivo" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:84 msgid "Welsh" msgstr "Galés" @@ -8371,7 +8736,7 @@ msgstr "Revertir|R" #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Version Control|V" -msgstr "Control de versiones|v" +msgstr "Control de versiones|o" #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Import|I" @@ -8447,7 +8812,7 @@ msgstr "Pegar selecci #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Encontrar y reemplazar...|E" +msgstr "Encontrar y reemplazar...|o" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" @@ -8455,9 +8820,9 @@ msgstr "Tabla|T" #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Math|M" -msgstr "Ecuación|E" +msgstr "Ecuaciones|E" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Corrector ortográfico...|C" @@ -8468,21 +8833,21 @@ msgstr "Tesauro..." #: lib/ui/classic.ui:106 #, fuzzy msgid "Statistics...|i" -msgstr "Configuración...|o" +msgstr "Estado" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Check TeX|h" msgstr "Comprobar TeX|T" #: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Seguimiento de cambios|c" +msgstr "Seguimiento de cambios|S" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferencias...|f" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar|R" @@ -8494,7 +8859,7 @@ msgstr "Selecci msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Selección como párrafos|p" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolumna|M" @@ -8518,7 +8883,7 @@ msgstr "L msgid "Alignment|i" msgstr "Alineación|A" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Add Row|A" msgstr "Añadir fila|A" @@ -8534,13 +8899,13 @@ msgstr "Copiar fila" msgid "Swap Rows" msgstr "Intercambiar filas" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Add Column|u" -msgstr "Añadir columna|u" +msgstr "Añadir columna|o" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" -msgstr "Eliminar columna|l" +msgstr "Eliminar columna|u" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" @@ -8550,47 +8915,47 @@ msgstr "Copiar columna" msgid "Swap Columns" msgstr "Intercambiar columnas" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Left|L" msgstr "Izquierda|z" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Center|C" msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Right|R" msgstr "Derecha|D" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Top|T" msgstr "Superior|S" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Middle|M" msgstr "Medio|M" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Bottom|B" msgstr "Inferior|I" #: lib/ui/classic.ui:159 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Conmutar numeración|n" +msgstr "Conmutar numeración|C" #: lib/ui/classic.ui:160 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Conmutar numeración de línea|u" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Cambiar tipo de límites|l" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Cambiar tipo de ecuación|e" +msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Usar programa de álgebra|g" @@ -8602,27 +8967,27 @@ msgstr "Alineaci msgid "Add Row|R" msgstr "Añadir fila|A" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Eliminar fila|f" +msgstr "Eliminar fila|E" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" msgstr "Añadir columna|u" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Eliminar columna|m" +msgstr "Eliminar columna|u" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Default|t" msgstr "Predeterminado|P" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Display|D" msgstr "Pantalla|n" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Inline|I" msgstr "Insertado|I" @@ -8632,7 +8997,7 @@ msgstr "Octave" #: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" -msgstr "Máxima" +msgstr "Maxima" #: lib/ui/classic.ui:190 msgid "Mathematica" @@ -8654,14 +9019,14 @@ msgstr "Maple, evalm" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267 -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "En línea|l" +msgstr "En línea|E" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Presentación|r" +msgstr "Presentación|P" #: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" @@ -8687,31 +9052,31 @@ msgstr "Entorno Gather" msgid "Multline Environment" msgstr "Multi-línea" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Math|h" -msgstr "Ecuación|E" +msgstr "Ecuaciones|E" #: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" msgstr "Carácter especial|s" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Citation...|C" msgstr "Cita...|C" #: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referencia cruzada...|R" +msgstr "Referencia cruzada...|z" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Label...|L" msgstr "Etiqueta...|q" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Footnote|F" msgstr "Nota al pie|p" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Nota al margen|m" @@ -8725,13 +9090,13 @@ msgstr "Entrada de #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada de nomenclatura" #: lib/ui/classic.ui:225 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" @@ -8747,7 +9112,7 @@ msgstr "C msgid "Minipage|p" msgstr "Minipágina|n" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Graphics...|G" msgstr "Imagen...|g" @@ -8771,7913 +9136,8964 @@ msgstr "Insertar archivo|t" msgid "External Material...|x" msgstr "Material externo...|x" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbolo" + +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Superscript|S" msgstr "Superíndice|S" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Subscript|u" msgstr "Subíndice|u" -#: lib/ui/classic.ui:243 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Relleno horizontal|h" - #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Punto guionado|g" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 #, fuzzy msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Espacio protegido|r" +msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Salto de ligado|i" #: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espacio protegido|r" +msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Espacio entre-palabra|p" +msgstr "Espacio entre-palabra|r" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Thin Space|T" msgstr "Espacio delgado|d" -#: lib/ui/classic.ui:250 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espacio vertical...|v" + +#: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." msgstr "Espacio vertical..." -#: lib/ui/classic.ui:251 +#: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Line Break|L" -msgstr "Salto de línea|l" +msgstr "Salto de línea|a" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Puntos suspensivos|v" +msgstr "Puntos suspensivos|P" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Fin de oración|F" -#: lib/ui/classic.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:255 #, fuzzy msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Espacio protegido|r" +msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:256 +#: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" msgstr "Comillas simples|C" -#: lib/ui/classic.ui:257 +#: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Comillas dobles|C" +msgstr "Comillas dobles|d" -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separador de menú|m" -#: lib/ui/classic.ui:259 +#: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Horizontal Line" msgstr "Línea horizontal" -#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67 +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" msgstr "Salto de página" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Presentación|r" +msgstr "Presentación|P" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorno EqnArray|E" +msgstr "Entorno EqnArray|q" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Entorno AMS align|a" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorno AMS alignat|n" +msgstr "Entorno AMS alignat|l" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Entorno AMS flalign|t" +msgstr "Entorno AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Entorno AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Entorno AMS multilínea|m" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Array Environment|y" msgstr "Entorno array|y" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Entorno casos|c" +msgstr "Entorno casos|s" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Entorno split|s" +msgstr "Entorno split|t" -#: lib/ui/classic.ui:279 +#: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Font Change|o" msgstr "Cambio de fuente|f" -#: lib/ui/classic.ui:283 +#: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Normal Font" msgstr "Fuente normal ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:285 +#: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Familia caligráfica ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:287 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Familia fraktur ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Roman Family" msgstr "Familia roman ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:288 +#: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Familia sans serif ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:291 msgid "Math Bold Series" msgstr "Serie negrita ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Text Normal Font" msgstr "Fuente texto normal" -#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Text Roman Family" msgstr "Familia roman texto" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Familia sans serif texto" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Familia typewriter texto" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Text Bold Series" msgstr "Serie negrita texto" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Text Medium Series" msgstr "Serie media texto" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Forma cursiva texto" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Forma versalitas texto" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Forma inclinada texto" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Forma vertical texto" -#: lib/ui/classic.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:310 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Figura floatflt" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Índice general|g" -#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Index List|I" msgstr "Índice alfabético|a" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nota|N" +msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" -#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texto simple" +msgstr "Texto simple...|T" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texto simple como líneas...|l" +msgstr "Texto simple, unir líneas...|l" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Track Changes|T" msgstr "Seguir cambios|S" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Fusionar cambios...|F" -#: lib/ui/classic.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "Aceptar todos los cambios|A" -#: lib/ui/classic.ui:330 +#: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Descartar todos los cambios|D" -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" -#: lib/ui/classic.ui:338 +#: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Character...|C" msgstr "Caracteres...|C" -#: lib/ui/classic.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Párrafo...|P" -#: lib/ui/classic.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Document...|D" msgstr "Documento...|D" -#: lib/ui/classic.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabla...|T" -#: lib/ui/classic.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Resaltado|R" -#: lib/ui/classic.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" msgstr "Versalitas|V" -#: lib/ui/classic.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Bold Style|B" msgstr "Negrita|B" -#: lib/ui/classic.ui:348 +#: lib/ui/classic.ui:349 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Disminuir profundidad|i" -#: lib/ui/classic.ui:349 +#: lib/ui/classic.ui:350 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Aumentar profundidad|u" -#: lib/ui/classic.ui:350 +#: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Build Program|B" msgstr "Construir programa|t" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|A" +msgstr "Actualizar|z" -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Registro de LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Outline|O" -msgstr "" +msgstr "Contorno|C" -#: lib/ui/classic.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:365 msgid "TeX Information|X" msgstr "Información TeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Next Note|N" msgstr "Nota siguiente|N" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Go to Label|L" msgstr "Ir a la etiqueta|e" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Marcadores|M" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Guardar marcador 1|G" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Guardar marcador 2" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Guardar marcador 3" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Guardar marcador 4" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Guardar marcador 5" -#: lib/ui/classic.ui:389 +#: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Ir al marcador 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:391 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Ir al marcador 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:392 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Ir al marcador 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:392 +#: lib/ui/classic.ui:393 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Ir al marcador 4|4" -#: lib/ui/classic.ui:393 +#: lib/ui/classic.ui:394 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Ir al marcador 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Introduction|I" msgstr "Introducción|I" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guía del usuario|u" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Extended Features|E" msgstr "Características extendidas|e" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +msgstr "Objetos incrustados|O" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Customization|C" msgstr "Personalización|P" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "FAQ|F" msgstr "Preguntas frecuentes|f" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Índice general|g" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "About LyX|X" msgstr "Acerca de LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 +#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "About LyX" msgstr "Acerca de LyX" -#: lib/ui/classic.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:429 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias..." -#: lib/ui/classic.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:430 msgid "Quit LyX" msgstr "Salir de LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Documento|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Herramientas|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Entorno aligned|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Entorno alignedAt|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -#, fuzzy -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Abrir reciente|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Entorno gathered|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 #, fuzzy -msgid "Save All|l" -msgstr "Guardar como...|u" +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitadores|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "¿Revertir al documento guardado?" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" -msgstr "Ventana nueva|V" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Cerrar ventana|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Redo|R" -msgstr "Rehacer|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:929 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matriz|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:934 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Macro|o" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:911 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +#, fuzzy +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Ir a la etiqueta|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 #, fuzzy -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Pegar reciente" +msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +msgstr "Conmutar numeración|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividir celda|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 #, fuzzy -msgid "Paste Special" -msgstr "Pegar|P" +msgid "Insert|n" +msgstr "Insertar|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 #, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar un archivo" +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Añadir línea encima|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Mover párrafo arriba|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Añadir línea debajo|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Mover párrafo abajo|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Eliminar línea de encima|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Estilo del texto|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Eliminar línea de debajo|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Configuración del párrafo...|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Añadir línea a la izquierda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabla|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Añadir línea a la derecha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Filas y columnas|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Eliminar línea de la izquierda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumentar profundidad de lista|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Eliminar línea de la derecha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Disminuir profundidad de lista|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 #, fuzzy -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Disolver recuadro|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Configuración del flotante...|f" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Configuración de notas...|n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Configuración de la rama...|r" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Configuración del cuadro...|c" +msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" +msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Configuración de la tabla...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 #, fuzzy -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texto simple" +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 #, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texto simple como líneas" +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Ir a la etiqueta|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 #, fuzzy -msgid "Selection|S" -msgstr "&Selección:" +msgid "|r" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 #, fuzzy -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selección como líneas|l" +msgid "()|e" +msgstr "()" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 #, fuzzy -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "Disolver recuadro|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizado...|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Poner en mayúscula|P" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Mayúsculas|M" +msgid "|p" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Minúsculas|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "on page |o" +msgstr "en página " -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Línea superior|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +#, fuzzy +msgid " on page |f" +msgstr " en página " -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Línea inferior|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference|t" +msgstr "Referencias con formato" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Línea izquierda|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configuración...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Línea derecha|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "Go back to Reference|G" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 #, fuzzy -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiar fila" +msgid "Edit Database(s) externally...|x" +msgstr "Editar el archivo externamente" -#: lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/stdcontext.inc:121 #, fuzzy -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Intercambiar filas" +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Abrir todos los recuadros|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:122 #, fuzzy -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copiar columna" +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 #, fuzzy -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Intercambiar columnas" +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Disolver recuadro|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 #, fuzzy -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Ecuación numerada|n" +msgid "Toggle Label|L" +msgstr "Conmutar &todo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 #, fuzzy -msgid "Number this Line|u" -msgstr "Conmutar numeración de línea|u" +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sin marco" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 #, fuzzy -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definición" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Estilo del texto|t" +msgid "Simple frame|f" +msgstr "marco de recuadro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Dividir celda|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 +msgid "Simple frame, page breaks|p" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 #, fuzzy -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Añadir línea encima" +msgid "Oval, thin|O" +msgstr "Marco ovalado, fino" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 #, fuzzy -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Añadir línea debajo" +msgid "Oval, thick|v" +msgstr "Marco ovalado, grueso" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Eliminar línea de encima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 #, fuzzy -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Eliminar línea de debajo" +msgid "Shaded background|b" +msgstr "fondo de nota" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Añadir línea a la izquierda" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Double frame|D" +msgstr "doble" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Añadir línea a la derecha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Eliminar línea de la izquierda" +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentario|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Eliminar línea de la derecha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Resaltado en gris|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 #, fuzzy -msgid "Append Parameter" -msgstr "Falta argumento" +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espacio entre-palabra|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 #, fuzzy -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Falta argumento" +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Espacio negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Falta argumento" +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 #, fuzzy -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Espacio" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Espacio" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Relleno horizontal|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 #, fuzzy -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Fuente normal ecuación" +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Relleno horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 #, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Familia caligráfica ecuación" +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Relleno horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 #, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Familia fraktur ecuación" +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Relleno horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 #, fuzzy -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Familia roman ecuación" +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Relleno horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 #, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Familia sans serif ecuación" +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Relleno horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 #, fuzzy -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Serie negrita ecuación" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Fuente texto normal" +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Relleno horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 #, fuzzy -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave" +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Relleno horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 #, fuzzy -msgid "Maxima|M" -msgstr "Máxima" +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Comentario|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 #, fuzzy -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica" +msgid "DefSkip|D" +msgstr "SaltoPred" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 #, fuzzy -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify" +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "SaltoPequeño" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 #, fuzzy -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor" +msgid "MedSkip|M" +msgstr "SaltoMedio" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 #, fuzzy -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm" +msgid "BigSkip|B" +msgstr "SaltoGrande" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 #, fuzzy -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Abrir todos los recuadros|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "" +msgid "VFill|F" +msgstr "RellenoVert" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 #, fuzzy -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "fondo de ecuaciones" +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 #, fuzzy -msgid "View Source|S" -msgstr "Ver fuente|f" +msgid "Settings...|e" +msgstr "Configuración...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 #, fuzzy -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barras de herramientas" +msgid "Include|c" +msgstr "Incluir" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 #, fuzzy -msgid "Special Character|p" -msgstr "Carácter especial|s" +msgid "Input|p" +msgstr "Entrada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 #, fuzzy -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formato" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lista / IG|i" +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Literal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -msgid "Float|a" -msgstr "Flotante|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "Branch|B" -msgstr "Rama|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#, fuzzy +msgid "Listing|L" +msgstr "Listado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 #, fuzzy -msgid "Custom insets" -msgstr "Cliente" +msgid "Edit included file...|E" +msgstr "Incluir archivo...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "File|e" -msgstr "Archivo|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "New Page|N" +msgstr "Nuevo|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Salto de página|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -#, fuzzy -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Referencia cruzada...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Limpiar página|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Caption" -msgstr "Encabezado" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Limpiar página doble|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrada de índice|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#, fuzzy +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Salto de línea|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 #, fuzzy -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Insertar entrada de índice" +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Salto de línea|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabla...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Hyperlink|k" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -#, fuzzy -msgid "Short Title|S" -msgstr "Título breve" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Código TeX|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Pegar reciente|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 #, fuzzy -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Inicialización del programa" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Comillas dobles|C" +msgid "Jump to Saved Bookmark|B" +msgstr "Guardar marcador 1|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Comillas simples|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Mover párrafo arriba|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -#, fuzzy -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Símbolos fonéticos|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Mover párrafo abajo|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 #, fuzzy -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espacio protegido|r" +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Sección vacía" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Relleno horizontal|h" +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Sección vacía" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 #, fuzzy -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Línea horizontal" +msgid "Move Section down|d" +msgstr "Sección cerrada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 #, fuzzy -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espacio vertical..." +msgid "Move Section up|u" +msgstr "Sección cerrada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 #, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Punto guionado|g" +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Estilo del texto|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "New Line|e" -msgstr "Línea izquierda|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo del texto|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#, fuzzy -msgid "Line Break|B" -msgstr "Salto de línea|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configuración del párrafo...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -#, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "Nuevo|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 #, fuzzy -msgid "Page Break|a" -msgstr "Salto de página" +msgid "Append Parameter" +msgstr "Más parámetros" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 #, fuzzy -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Marcadores|M" +msgid "Remove Last Parameter" +msgstr "Listado de parámetros" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Clear Double Page|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Ecuación numerada|n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Entorno aligned" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 #, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Entorno alignedAt" +msgid "Insert Optional Parameter" +msgstr "Listado de parámetros" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 #, fuzzy -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Entorno gathered" +msgid "Remove Optional Parameter" +msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -#, fuzzy -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Delimitador matemático" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Append Parameter Eating From The Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -#, fuzzy -msgid "Matrix|x" -msgstr "Matriz matemática" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Macro|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314 #, fuzzy -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Panel de ecuaciones" +msgid "Edit externally...|x" +msgstr "Editar el archivo externamente" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Flotante de ajuste de texto|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Línea superior|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Flotante de ajuste de texto|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Línea inferior|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Material externo...|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Línea izquierda|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documento hijo...|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Línea derecha|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota LyX|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar fila|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentario|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar columna|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Resaltado en gris|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Seguimiento de cambios|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Herramientas|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir reciente|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 -#, fuzzy -msgid "Compressed|m" -msgstr "Comprimido|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +msgid "Save All|l" +msgstr "Guardar todo|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Configuración...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Revertir al guardado|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Aceptar cambio|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "New Window|W" +msgstr "Ventana nueva|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Descartar cambio|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Cerrar ventana|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Aceptar todos los cambios|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +msgid "Redo|R" +msgstr "Rehacer|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Descartar todos los cambios|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Paste Special" +msgstr "Pegado especial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Cambio siguiente|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Referencia siguiente|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabla|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 -#, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Marcadores|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Filas y columnas|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tesauro...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar profundidad de lista|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Configuración...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Disminuir profundidad de lista|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Información TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Disolver recuadro|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "A&celerador:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "Nuevo documento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configuración del flotante...|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Open document" -msgstr "Abrir documento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -msgid "Save document" -msgstr "Guardar documento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configuración de notas...|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Print document" -msgstr "Imprimir documento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configuración de la rama...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Check spelling" -msgstr "Comprobar ortografía" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configuración del cuadro...|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:952 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configuración de la tabla...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:961 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto simple|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Find and replace" -msgstr "Encontrar y reemplazar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto simple, unir líneas|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Cambiar énfasis" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selección|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Cambiar versalitas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selección, unir líneas|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Apply last" -msgstr "Aplicar último" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Paste As LinkBack PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert math" -msgstr "Insertar ecuación" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Paste As PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Insertar imagen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Paste As PNG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Insert table" -msgstr "Insertar tabla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Paste As JPEG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 #, fuzzy -msgid "Toggle Outline" -msgstr "Cambiar versalitas" +msgid "Dissolve CharStyle" +msgstr "Disolver recuadro|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Poner en mayúscula|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Mayúsculas|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minúsculas|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 #, fuzzy -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Conmutar &todo" +msgid "Number whole Formula|N" +msgstr "Ecuación numerada|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 #, fuzzy -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Conmutar &todo" +msgid "Number this Line|u" +msgstr "Conmutar numeración de línea|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "extra" +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definición" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Numbered list" -msgstr "Enumeración" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo del texto|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Itemized list" -msgstr "Enumeración*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Añadir línea encima|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Increase depth" -msgstr "Aumentar profundidad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Fuente normal ecuación|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Disminuir profundidad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Familia caligráfica ecuación|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Insertar flotante de figura" +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Familia fraktur ecuación|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table float" -msgstr "Insertar flotante de tabla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Familia roman ecuación|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert label" -msgstr "Insertar etiqueta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Familia sans serif ecuación|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Insertar referencia cruzada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Serie negrita ecuación|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insertar cita" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Fuente texto normal|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Insertar entrada de índice" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Insertar entrada de índice" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Insertar nota al pie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insertar nota al margen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Insert note" -msgstr "Insertar nota" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Insert box" -msgstr "Insertar nota" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "&Generar hiperenlace" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Insertar código TeX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir todos los recuadros|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy -msgid "Insert math macro" -msgstr "Insertar ecuación" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Include file" -msgstr "Incluir archivo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Unfold Math Macro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Text style" -msgstr "Estilo del texto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro" +msgstr "macro ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Configuración del párrafo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "View Source|S" +msgstr "Ver fuente|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Add row" -msgstr "Añadir fila" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Split View Horizontally|i" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Add column" -msgstr "Añadir columna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Split View Vertically|V" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Delete row" -msgstr "Eliminar fila" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Close Tab Group|G" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Delete column" -msgstr "Eliminar columna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Set top line" -msgstr "Línea superior" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de herramientas|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Línea inferior" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Carácter especial|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Set left line" -msgstr "Línea izquierda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Set right line" -msgstr "Línea derecha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formato|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Set all lines" -msgstr "Todas las líneas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / IG|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Quitar todas las líneas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Float|a" +msgstr "Flotante|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Align left" -msgstr "Alinear a la izquierda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Branch|B" +msgstr "Rama|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Align center" -msgstr "Alinear al centro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#, fuzzy +msgid "Custom insets" +msgstr "Cliente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Align right" -msgstr "Alinear a la derecha" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "File|e" +msgstr "Archivo|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Align top" -msgstr "Alinear arriba" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Cuadro[[Menú]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Align middle" -msgstr "Alinear al medio" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referencia cruzada...|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Align bottom" -msgstr "Alinear abajo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Caption" +msgstr "Leyenda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Girar celda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Rotate table" -msgstr "Girar tabla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Entrada de nomenclatura...|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Poner multicolumna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabla...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Math" -msgstr "Ecuaciones" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Hyperlink|k" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Set display mode" -msgstr "Modo presentación" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título breve|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -msgid "Subscript" -msgstr "Subíndice" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código TeX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Superscript" -msgstr "Superíndice" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listado de programa[[Menú]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Insert square root" -msgstr "Insertar raíz cuadrada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Comillas dobles|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Insert root" -msgstr "Insertar raíz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Comillas simples|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 #, fuzzy -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Insertar fracción" +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Insert sum" -msgstr "Insertar suma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Insert integral" -msgstr "Insertar integral" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Línea horizontal|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Insert product" -msgstr "Insertar producto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espacio vertical...|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Insertar ( )" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Punto guionado|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Insertar [ ]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Ecuación numerada|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Insert { }" -msgstr "Insertar { }" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#, fuzzy +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Flotante de ajuste de texto|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 #, fuzzy -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Insertar delimitadores" +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Flotante de ajuste de texto|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Insertar matriz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material externo...|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Insertar entorno casos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento hijo...|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Math Macros" -msgstr "fondo de ecuaciones" +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Seguimiento de cambios|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Command Buffer" -msgstr "&Fin del comando:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Review[[Toolbar]]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Track changes" -msgstr "Seguir cambios" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimido|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Mostrar cambios en la salida" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceptar cambio|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Next change" -msgstr "Cambio siguiente" +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Descartar cambio|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Accept change" -msgstr "Aceptar cambio" +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceptar todos los cambios|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Reject change" -msgstr "Descartar cambio" +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Descartar todos los cambios|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Merge changes" -msgstr "Fusionar cambios" +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Cambio siguiente|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Aceptar todos los cambios" +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Descartar todos los cambios" +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Limpiar marcadores|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Next note" -msgstr "Nota siguiente" +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tesauro...|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 #, fuzzy -msgid "View/Update" -msgstr "Guardar documento" +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Estado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -#, fuzzy -msgid "View DVI" -msgstr "Ver|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Información TeX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 #, fuzzy -msgid "Update DVI" -msgstr "&Actualizar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "A&celerador:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "Nuevo documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -#, fuzzy -msgid "View PostScript" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "Abrir documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Update PostScript" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "Guardar documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -#, fuzzy -msgid "Math Panels" -msgstr "Panel de ecuaciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimir documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Math Spacings" -msgstr "LyX: espaciado de ecuaciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "Comprobar ortografía" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "Estilo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -#, fuzzy -msgid "Fractions" -msgstr "LyX: fracciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 -msgid "Fonts" -msgstr "Fuentes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Funciones" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "arccos" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -#, fuzzy -msgid "arcsin" -msgstr "margen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Cambiar énfasis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -#, fuzzy -msgid "arctan" -msgstr "Catalán" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Cambiar versalitas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy -msgid "arg" -msgstr "Grande" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplicar último" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "bmod" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert math" +msgstr "Insertar ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -msgid "cos" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insertar imagen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -#, fuzzy -msgid "cosh" -msgstr "Escocés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Insertar tabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy -msgid "cot" -msgstr "opt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Conmutar contorno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy -msgid "coth" -msgstr "Escocés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy -msgid "csc" -msgstr "cc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Numbered list" +msgstr "Enumeración" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "deg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Itemized list" +msgstr "Enumeración*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy -msgid "det" -msgstr "predeterminado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumentar profundidad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -#, fuzzy -msgid "dim" -msgstr "Medio" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Disminuir profundidad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -#, fuzzy -msgid "exp" -msgstr "ex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insertar flotante de figura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "gcd" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table float" +msgstr "Insertar flotante de tabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy -msgid "hom" -msgstr "teorema" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Insert label" +msgstr "Insertar etiqueta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy -msgid "inf" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy -msgid "ker" -msgstr "Portavoz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insertar cita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "lg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insertar entrada de índice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy -msgid "lim" -msgstr "Afirmación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Insertar entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "liminf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insertar nota al pie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -msgid "limsup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insertar nota al margen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "ln" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Insert note" +msgstr "Insertar nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 #, fuzzy -msgid "log" -msgstr "&Global" +msgid "Insert box" +msgstr "Insertar nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 #, fuzzy -msgid "max" -msgstr "Fax" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "&Generar hiperenlace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy -msgid "min" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Insertar código TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 #, fuzzy -msgid "sec" -msgstr "AñadirSec" +msgid "Insert math macro" +msgstr "Insertar ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -#, fuzzy -msgid "sin" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Include file" +msgstr "Incluir archivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy -msgid "sinh" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Text style" +msgstr "Estilo del texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy -msgid "sup" -msgstr "sp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -#, fuzzy -msgid "tan" -msgstr "y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Add row" +msgstr "Añadir fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy -msgid "tanh" -msgstr "Rama" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Add column" +msgstr "Añadir columna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy -msgid "Pr" -msgstr "Prop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Delete row" +msgstr "Eliminar fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy -msgid "Spacings" -msgstr "&Espaciado:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Delete column" +msgstr "Eliminar columna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Espacio delgado\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Set top line" +msgstr "Línea superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Espacio medio\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Línea inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#, fuzzy -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Espacio grueso\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Set left line" +msgstr "Línea izquierda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Set right line" +msgstr "Línea derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 #, fuzzy -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad" +msgid "Set border lines" +msgstr "Poner bordes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Espacio negativo\t\\!" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Set all lines" +msgstr "Todas las líneas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Quitar todas las líneas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Align left" +msgstr "Alinear a la izquierda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -#, fuzzy -msgid "Roots" -msgstr "pie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Align center" +msgstr "Alinear al centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#, fuzzy -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Align right" +msgstr "Alinear a la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Otra raíz\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Align top" +msgstr "Alinear arriba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Presentación\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Align middle" +msgstr "Alinear al medio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Texto normal\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alinear abajo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -#, fuzzy -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Índice (pequeño)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Girar celda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Índice de índice (más pequeño)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Rotate table" +msgstr "Girar tabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -#, fuzzy -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Normal\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Poner multicolumna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "No hor. line\t\\atop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Math" +msgstr "Ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -#, fuzzy -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Nice\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Set display mode" +msgstr "Modo presentación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Subscript" +msgstr "Subíndice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Superscript" +msgstr "Superíndice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert square root" +msgstr "Insertar raíz cuadrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -#, fuzzy -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Insert root" +msgstr "Insertar raíz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -#, fuzzy -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Insertar fracción estándar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -#, fuzzy -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Insert sum" +msgstr "Insertar suma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Binomio\t\\choose" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Insert integral" +msgstr "Insertar integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Insert product" +msgstr "Insertar producto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insertar ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#, fuzzy -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insertar [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -#, fuzzy -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Negrita\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Insert { }" +msgstr "Insertar { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Insertar delimitadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "San serif\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insertar matriz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Cursiva\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Insertar entorno casos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 #, fuzzy -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Blackboard\t\\mathbb" +msgid "Math Macros" +msgstr "macro ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -#, fuzzy -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Búfer de comandos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#, fuzzy -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -#, fuzzy -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Texto normal\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Track changes" +msgstr "Seguir cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "Dots" -msgstr "Puntos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostrar cambios en la salida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy -msgid "ldots" -msgstr "Puntos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Next change" +msgstr "Cambio siguiente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -#, fuzzy -msgid "cdots" -msgstr "Puntos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Accept change" +msgstr "Aceptar cambio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -#, fuzzy -msgid "vdots" -msgstr "Puntos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Reject change" +msgstr "Descartar cambio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -#, fuzzy -msgid "ddots" -msgstr "Puntos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Merge changes" +msgstr "Fusionar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -#, fuzzy -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Decoraciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Aceptar todos los cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -#, fuzzy -msgid "hat" -msgstr "Capítulo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Descartar todos los cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -#, fuzzy -msgid "tilde" -msgstr "Archivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Next note" +msgstr "Nota siguiente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "bar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "View/Update" +msgstr "Ver/Actualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -#, fuzzy -msgid "grave" -msgstr "verde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "View DVI" +msgstr "Ver DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy -msgid "dot" -msgstr "opt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Update DVI" +msgstr "Actualizar DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "check" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "Ver PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "widehat" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "widetilde" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "View PostScript" +msgstr "Ver PostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "vec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Actualizar PostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -#, fuzzy -msgid "acute" -msgstr "Fecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Math Panels" +msgstr "Panel de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -#, fuzzy -msgid "ddot" -msgstr "dd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Math Spacings" +msgstr "Espaciado de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -#, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "Vista preliminar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -#, fuzzy -msgid "overline" -msgstr "Esloveno" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Fractions" +msgstr "Fracciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "overbrace" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 +msgid "Fonts" +msgstr "Fuentes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -#, fuzzy -msgid "overleftarrow" -msgstr "Eliminar fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Functions" +msgstr "Funciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "overrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -#, fuzzy -msgid "overset" -msgstr "Reiniciar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -#, fuzzy -msgid "underline" -msgstr "Subrayar %1$s, " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -#, fuzzy -msgid "underbrace" -msgstr "Subrayado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "underleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "underrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -#, fuzzy -msgid "underset" -msgstr "Verso" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Arrows" -msgstr "Flechas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -#, fuzzy -msgid "leftarrow" -msgstr "Eliminar fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "rightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "downarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#, fuzzy -msgid "uparrow" -msgstr "Flecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "updownarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#, fuzzy -msgid "Leftarrow" -msgstr "Izquierda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Rightarrow" -msgstr "EncabezadoDerecho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Downarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Uparrow" -msgstr "Flecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Updownarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "longrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -#, fuzzy -msgid "mapsto" -msgstr "Encabezado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "longmapsto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -#, fuzzy -msgid "nwarrow" -msgstr "Flecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy -msgid "nearrow" -msgstr "Flecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Spacings" +msgstr "Espaciados" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espacio delgado\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espacio medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espacio grueso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#, fuzzy -msgid "swarrow" -msgstr "Flecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy -msgid "searrow" -msgstr "Flecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espacio negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Placeholder\t\\phantom" +msgstr "Espacio reservado\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "Operators" -msgstr "Operadores" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" +msgstr "Espacio reservado horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "pm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +msgstr "Espacio reservado vertical\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -#, fuzzy -msgid "cap" -msgstr "Fragmento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Roots" +msgstr "Raíces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy -msgid "diamond" -msgstr "y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy -msgid "oplus" -msgstr "Columnas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Otra raíz\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy -msgid "mp" -msgstr "Énfasis" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "cup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -#, fuzzy -msgid "ominus" -msgstr "minutos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "times" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Normal\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -#, fuzzy -msgid "uplus" -msgstr "Salida" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "No horizontal line\t\\atop" +msgstr "Ninguna línea horizontal\t\\atop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -#, fuzzy -msgid "otimes" -msgstr "Copias" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Unit (km)\t\\unit" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 #, fuzzy -msgid "sqcap" -msgstr "Fragmento" +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 #, fuzzy -msgid "triangleright" -msgstr "Alto total" +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 #, fuzzy -msgid "oslash" -msgstr "Polaco" +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomio\t\\choose" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "triangleleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -#, fuzzy -msgid "odot" -msgstr "pie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negrita\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "star" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -#, fuzzy -msgid "vee" -msgstr "Esloveno" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "San serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy -msgid "amalg" -msgstr "CorreoE" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Cursiva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "bigcirc" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy -msgid "setminus" -msgstr "minutos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Pizarra\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "wedge" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -#, fuzzy -msgid "dagger" -msgstr "Más grande" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy -msgid "circ" -msgstr "cc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#, fuzzy -msgid "bullet" -msgstr "Marcas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "Dots" +msgstr "Puntos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -#, fuzzy -msgid "wr" -msgstr "envoltorio: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy -msgid "ddagger" -msgstr "Más grande" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "Relations" -msgstr "Relaciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "leq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "geq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Decoraciones del marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "equiv" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "hat" +msgstr "sombrero" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -#, fuzzy -msgid "models" -msgstr "Código" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy -msgid "prec" -msgstr "pc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy -msgid "succ" -msgstr "cc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "grave" +msgstr "acento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "sim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "dot" +msgstr "punto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "perp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "check" +msgstr "marca" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -#, fuzzy -msgid "preceq" -msgstr "protegido" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "succeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "simeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "mid" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -#, fuzzy -msgid "ll" -msgstr "&Todo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "gg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "asymp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy -msgid "parallel" -msgstr "Tamaño variable" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy -msgid "subset" -msgstr "Subsubsección" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "supset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -#, fuzzy -msgid "approx" -msgstr "Parbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -#, fuzzy -msgid "smile" -msgstr "Archivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "subseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "underline" +msgstr "subrayado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "supseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -#, fuzzy -msgid "cong" -msgstr "activado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -#, fuzzy -msgid "frown" -msgstr "Ciudad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -#, fuzzy -msgid "doteq" -msgstr "nota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Arrows" +msgstr "Flechas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "neq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "ni" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#, fuzzy -msgid "propto" -msgstr "opt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -#, fuzzy -msgid "notin" -msgstr "nota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "vdash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "dashv" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -#, fuzzy -msgid "bowtie" -msgstr "nota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "alpha" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "beta" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy -msgid "gamma" -msgstr "Lema" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy -msgid "delta" -msgstr "predeterminado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy -msgid "epsilon" -msgstr "Versión" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "varepsilon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "zeta" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -#, fuzzy -msgid "eta" -msgstr "Magenta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#, fuzzy -msgid "theta" -msgstr "texto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy -msgid "vartheta" -msgstr "EntreParéntesis" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -#, fuzzy -msgid "iota" -msgstr "Girar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "kappa" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "lambda" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "nu" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -#, fuzzy -msgid "xi" -msgstr "x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "pi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "varpi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "rho" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy -msgid "varrho" -msgstr "Flecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "sigma" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "varsigma" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy -msgid "tau" -msgstr "Estado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -#, fuzzy -msgid "upsilon" -msgstr "Pregunta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "phi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "varphi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "chi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "diamond" +msgstr "diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -#, fuzzy -msgid "psi" -msgstr "ps" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy -msgid "omega" -msgstr "Roman" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy -msgid "Gamma" -msgstr "Lema" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -#, fuzzy -msgid "Delta" -msgstr "&Eliminar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -#, fuzzy -msgid "Theta" -msgstr "Tailandés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -#, fuzzy -msgid "Lambda" -msgstr "Land" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "Xi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "Pi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Pequeña" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "Upsilon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "Phi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "Psi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "Omega" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Otros símbolos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -#, fuzzy -msgid "nabla" -msgstr "Tabla &larga" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -#, fuzzy -msgid "partial" -msgstr "Tamaño variable" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -#, fuzzy -msgid "infty" -msgstr "Diminuta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "prime" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -#, fuzzy -msgid "ell" -msgstr "hspell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#, fuzzy -msgid "emptyset" -msgstr "vacío" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -#, fuzzy -msgid "exists" -msgstr "Créditos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -#, fuzzy -msgid "forall" -msgstr "Normal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -#, fuzzy -msgid "imath" -msgstr "ecuación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy -msgid "jmath" -msgstr "ecuación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy -msgid "Re" -msgstr "Rojo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy -msgid "Im" -msgstr "Enumeración*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy -msgid "aleph" -msgstr "Profundidad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy -msgid "wp" -msgstr "envoltorio: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy -msgid "hbar" -msgstr "barra de profundidad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "Relations" +msgstr "Relaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Sencillo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -#, fuzzy -msgid "top" -msgstr "Utopia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy -msgid "bot" -msgstr "opt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy -msgid "Vert" -msgstr "Verso" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "neg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "flotante: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "Firma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "sharp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "surd" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -#, fuzzy -msgid "triangle" -msgstr "Sencillo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "diamondsuit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -#, fuzzy -msgid "heartsuit" -msgstr "heredar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "clubsuit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "spadesuit" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -#, fuzzy -msgid "textrm \\O" -msgstr "texto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -#, fuzzy -msgid "_" -msgstr "_/" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy -msgid "mathrm T" -msgstr "marco de ecuaciones" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -#, fuzzy -msgid "mathbb N" -msgstr "ecuación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy -msgid "mathbb Z" -msgstr "ecuación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -#, fuzzy -msgid "mathbb Q" -msgstr "ecuación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -#, fuzzy -msgid "mathbb R" -msgstr "ecuación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -#, fuzzy -msgid "mathbb C" -msgstr "ecuación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -#, fuzzy -msgid "mathbb H" -msgstr "ecuación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -#, fuzzy -msgid "mathcal F" -msgstr "ecuación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -#, fuzzy -msgid "mathcal L" -msgstr "ecuación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy -msgid "mathcal H" -msgstr "ecuación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -#, fuzzy -msgid "mathcal O" -msgstr "ecuación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -#, fuzzy -msgid "Big Operators" -msgstr "Operadores grandes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy -msgid "intop" -msgstr "Alinear arriba" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -#, fuzzy -msgid "int" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -#, fuzzy -msgid "iint" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -#, fuzzy -msgid "iintop" -msgstr "Alinear arriba" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "iiint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -#, fuzzy -msgid "iiintop" -msgstr "Alinear arriba" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "iiiint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "iiiintop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "dotsint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "dotsintop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -#, fuzzy -msgid "oint" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -#, fuzzy -msgid "ointop" -msgstr "Konto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy -msgid "oiint" -msgstr "Fuentes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -#, fuzzy -msgid "oiintop" -msgstr "Konto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "ointclockwise" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "sqint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -#, fuzzy -msgid "sqintop" -msgstr "Alinear arriba" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "sqiint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "sqiintop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "sum" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -#, fuzzy -msgid "prod" -msgstr "protegido" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "coprod" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "bigsqcup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "bigotimes" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "bigodot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "bigoplus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "bigcap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "bigcup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "biguplus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "bigvee" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "bigwedge" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "digamma" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "varkappa" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -#, fuzzy -msgid "beth" -msgstr "Profundidad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy -msgid "daleth" -msgstr "predeterminado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "gimel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "ulcorner" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "urcorner" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -#, fuzzy -msgid "llcorner" -msgstr "Todos los bordes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "lrcorner" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "hslash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -#, fuzzy -msgid "vartriangle" -msgstr "Tamaño variable" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "triangledown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -#, fuzzy -msgid "square" -msgstr "Vasco" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Otros símbolos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -#, fuzzy -msgid "lozenge" -msgstr "Esloveno" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "circledS" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "measuredangle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -#, fuzzy -msgid "nexists" -msgstr "Índice alfabético|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mho" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -#, fuzzy -msgid "Finv" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Nombre" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "Bbbk" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "backprime" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "varnothing" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "blacktriangle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -#, fuzzy -msgid "blacksquare" -msgstr "negro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "blacklozenge" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "bigstar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "sphericalangle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "angle" +msgstr "ángulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -#, fuzzy -msgid "complement" -msgstr "comentario" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "top" +msgstr "superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -#, fuzzy -msgid "eth" -msgstr "Profundidad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "diagup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "diagdown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -#, fuzzy -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Flechas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "triangle" +msgstr "triángulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -#, fuzzy -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Eliminar fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy -msgid "Rrightarrow" -msgstr "EncabezadoDerecho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "looparrowleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -#, fuzzy -msgid "looparrowright" -msgstr "Copyright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "curvearrowright" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "circlearrowright" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "Lsh" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "Rsh" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -#, fuzzy -msgid "upuparrows" -msgstr "Flechas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "downdownarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "upharpoonright" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "Big Operators" +msgstr "Operadores Grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "downharpoonright" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -#, fuzzy -msgid "nleftarrow" -msgstr "Eliminar fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "nrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -#, fuzzy -msgid "nRightarrow" -msgstr "EncabezadoDerecho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "multimap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relaciones AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "leqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "geqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "leqslant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "geqslant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "eqslantless" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "lesssim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "gtrsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "lessapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "gtrapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "sum" +msgstr "suma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "approxeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -#, fuzzy -msgid "triangleq" -msgstr "Sencillo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "lessdot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "gtrdot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "lll" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "ggg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "lessgtr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -#, fuzzy -msgid "gtrless" -msgstr "Sin marco" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -#, fuzzy -msgid "gtreqless" -msgstr "Sin marco" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -#, fuzzy -msgid "gtreqqless" -msgstr "Sin marco" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "eqcirc" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "circeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "thicksim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "thickapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -#, fuzzy -msgid "backsim" -msgstr "negro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "backsimeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "subseteqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "supseteqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -#, fuzzy -msgid "Subset" -msgstr "Tema" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -#, fuzzy -msgid "Supset" -msgstr "Subsección" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "sqsubset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "sqsupset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "square" +msgstr "cuadrado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "precsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "succsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "precapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "succapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -#, fuzzy -msgid "vartriangleright" -msgstr "Línea base derecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -#, fuzzy -msgid "bumpeq" -msgstr "azul" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -#, fuzzy -msgid "Bumpeq" -msgstr "Azul" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "doteqdot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "risingdotseq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -#, fuzzy -msgid "vDash" -msgstr "Danés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "Vvdash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "Vdash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "shortmid" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "shortparallel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Flechas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy -msgid "smallsmile" -msgstr "Salto pequeño" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "smallfrown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy -msgid "because" -msgstr "Disminuir" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -#, fuzzy -msgid "therefore" -msgstr "teorema" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "backepsilon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "varpropto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "between" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "pitchfork" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -#, fuzzy -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Relaciones de neg. AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -#, fuzzy -msgid "nless" -msgstr "¡Sin sentido!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -#, fuzzy -msgid "ngtr" -msgstr "Entrada" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -#, fuzzy -msgid "nleq" -msgstr "Sencillo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -#, fuzzy -msgid "ngeq" -msgstr "Sencillo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "nleqslant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "ngeqslant" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "nleqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "ngeqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "lneq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -#, fuzzy -msgid "gneq" -msgstr "Ignorar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "lneqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "gneqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -#, fuzzy -msgid "lvertneqq" -msgstr "Esloveno" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gvertneqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -#, fuzzy -msgid "lnsim" -msgstr "Afirmación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "gnsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "lnapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "gnapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "nprec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "nsucc" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -#, fuzzy -msgid "npreceq" -msgstr "protegido" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "nsucceq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "precnsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "succnsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "precnapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "succnapprox" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relaciones AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -#, fuzzy -msgid "subsetneq" -msgstr "Subsubsección" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "supsetneq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -#, fuzzy -msgid "subsetneqq" -msgstr "Subsubsección" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "supsetneqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "nsubseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "nsupseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "nvdash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy -msgid "nvDash" -msgstr "Danés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -#, fuzzy -msgid "nVDash" -msgstr "Danés" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -#, fuzzy -msgid "ntriangleright" -msgstr "Alto total" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -#, fuzzy -msgid "ncong" -msgstr "ninguno" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "nsim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "nmid" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "nshortmid" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "nparallel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "nshortparallel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -#, fuzzy -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "dotplus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "smallsetminus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -#, fuzzy -msgid "Cap" -msgstr "Encabezado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -#, fuzzy -msgid "Cup" -msgstr "Cortar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -#, fuzzy -msgid "barwedge" -msgstr "Grande" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "veebar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -#, fuzzy -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doble" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -#, fuzzy -msgid "boxminus" -msgstr "minutos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "boxtimes" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -#, fuzzy -msgid "boxdot" -msgstr "pie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "boxplus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -#, fuzzy -msgid "divideontimes" -msgstr "ContenidosTransparencia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "ltimes" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -#, fuzzy -msgid "rtimes" -msgstr "Inglés británico" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "curlywedge" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "curlyvee" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "circleddash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "circledast" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "circledcirc" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -#, fuzzy -msgid "centerdot" -msgstr "Centro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -#, fuzzy -msgid "intercal" -msgstr "Literal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/external_templates:102 -#, fuzzy -msgid "XFig" -msgstr "Figura" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/external_templates:105 -#, fuzzy -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Ejecutando configurar..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/external_templates:154 -#, fuzzy -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Tablero" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/external_templates:157 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/external_templates:199 -msgid "LilyPond" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/external_templates:202 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/external_templates:251 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "because" +msgstr "because" -#: src/BiblioInfo.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s y %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: src/BiblioInfo.cpp:121 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: src/BiblioInfo.cpp:134 -msgid "No year" -msgstr "Sin año" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/BiblioInfo.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Añadir bibliografía al I&G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "between" +msgstr "between" -#: src/BiblioInfo.cpp:375 -msgid "before" -msgstr "antes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: src/Buffer.cpp:220 -msgid "Disk Error: " -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "Relaciones AMS negativas" -#: src/Buffer.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: src/Buffer.cpp:273 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: src/Buffer.cpp:274 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: src/Buffer.cpp:503 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Clase de documento desconocida" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: src/Buffer.cpp:504 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" -"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " -"desconocida." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: src/Buffer.cpp:508 src/Text.cpp:275 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: src/Buffer.cpp:512 src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:541 -msgid "Document header error" -msgstr "Error de encabezamiento de documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: src/Buffer.cpp:518 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header falta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: src/Buffer.cpp:540 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document falta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1050 -#: src/BufferView.cpp:1056 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1051 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1057 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726 -msgid "Document could not be read" -msgstr "El documento no se pudo leer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s no se pudo leer." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818 -msgid "Document format failure" -msgstr "Fallo al formatear documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: src/Buffer.cpp:736 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s no es un documento de LyX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: src/Buffer.cpp:773 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Falló la conversión" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: src/Buffer.cpp:774 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para " -"convertirlo no pudo ser creado." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: src/Buffer.cpp:783 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Guión de conversión no encontrado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: src/Buffer.cpp:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión " -"lyx2lyx no pudo ser encontrado." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: src/Buffer.cpp:803 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Falló el guión de conversión" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: src/Buffer.cpp:804 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " -"convertirlo." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: src/Buffer.cpp:819 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" -"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " -"corrupto." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: src/Buffer.cpp:852 -msgid "Backup failure" -msgstr "fallo de copia de seguridad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: src/Buffer.cpp:853 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n" -"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: src/Buffer.cpp:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"El documento %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobreescribir ese documento?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: src/Buffer.cpp:865 -#, fuzzy -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 -#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobreescribir" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: src/Buffer.cpp:897 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Guardando documento %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: src/Buffer.cpp:910 -#, fuzzy -msgid " could not write file!." -msgstr "No se pudo leer archivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: src/Buffer.cpp:917 -#, fuzzy -msgid " writing embedded files!." -msgstr "Lista de tablas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: src/Buffer.cpp:921 -#, fuzzy -msgid " could not write embedded files!." -msgstr "No se pudo leer archivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: src/Buffer.cpp:926 -msgid " done." -msgstr " hecho." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: src/Buffer.cpp:1005 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: src/Buffer.cpp:1005 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: src/Buffer.cpp:1027 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: src/Buffer.cpp:1030 -#, fuzzy -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Algunos caracteres del documento no son representables en la codificación " -"elegida.\n" -"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: src/Buffer.cpp:1037 -#, fuzzy -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Falló la conversión" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: src/Buffer.cpp:1042 -#, fuzzy -msgid "conversion failed" -msgstr "Falló la conversión" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: src/Buffer.cpp:1311 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Ejecutando chktex..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: src/Buffer.cpp:1324 -msgid "chktex failure" -msgstr "fallo de chktex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: src/Buffer.cpp:1325 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: src/Buffer.cpp:2138 -#, fuzzy -msgid "Preview source code" -msgstr "Vista preliminar preparada" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: src/Buffer.cpp:2151 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Vista preliminar preparada" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: src/Buffer.cpp:2155 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: src/Buffer.cpp:2254 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-guardado %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: src/Buffer.cpp:2298 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "¡El auto-guardado falló!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: src/Buffer.cpp:2321 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autoguardando documento actual..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: src/Buffer.cpp:2412 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "No se pudo exportar archivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: src/Buffer.cpp:2413 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: src/Buffer.cpp:2450 -msgid "File name error" -msgstr "Error del nombre de archivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operadores AMS" -#: src/Buffer.cpp:2451 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: src/Buffer.cpp:2492 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Exportación del documento cancelada." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: src/Buffer.cpp:2498 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: src/Buffer.cpp:2504 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Documento exportado como %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: src/Buffer.cpp:2574 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"El documento especificado\n" -"%1$s\n" -"no se pudo leer." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: src/Buffer.cpp:2576 -msgid "Could not read document" -msgstr "No se pudo leer el documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: src/Buffer.cpp:2586 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n" -"\n" -"¿Recuperar el guardado de emergencia?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: src/Buffer.cpp:2589 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: src/Buffer.cpp:2590 -msgid "&Recover" -msgstr "&Recuperar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: src/Buffer.cpp:2590 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Cargar original" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: src/Buffer.cpp:2610 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n" -"\n" -"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: src/Buffer.cpp:2613 -msgid "Load backup?" -msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: src/Buffer.cpp:2614 -msgid "&Load backup" -msgstr "Cargar copia de &seguridad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: src/Buffer.cpp:2614 -msgid "Load &original" -msgstr "Cargar &original" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: src/Buffer.cpp:2647 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: src/Buffer.cpp:2649 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "¿Recuperar de la versión de control?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: src/Buffer.cpp:2650 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Recuperar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: src/BufferList.cpp:228 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " ¡Guardar falló! Intentando..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: src/BufferList.cpp:269 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: src/BufferParams.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: src/BufferParams.cpp:493 -msgid "Document class not available" -msgstr "Clase de documento no disponible" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: src/BufferParams.cpp:494 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX será incapaz de producir salida." +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "ImagenRaster" -#: src/BufferParams.cpp:1386 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Un archivo bitmap.\n" + +#: lib/external_templates:109 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:112 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Una figura Xfig.\n" + +#: lib/external_templates:162 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "DiagramaAjedrez" + +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:165 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -"El documento especificado\n" -"%1$s\n" -"no se pudo leer." +"Diagrama de posición de ajedrez.\n" +"Esta plantilla usará XBoard para editar la posición.\n" +"Use 'Archivo->Guardar posición' en XBoard para\n" +"guardar la posición que quiere mostrar.\n" +"Asegúrese de darle la extensión '.fen'\n" +"y recuerde poner una ruta relativa\n" +"a la ubicación del documento LyX.\n" +"Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n" +"para activar la edición general del tablero.\n" +"Podría también comprobar la opción\n" +"'Opciones->Porbar legalidad', y\n" +"recuerde cliquear con botón derecho y medio\n" +"para insertar un nuevo material en el tablero.\n" +"Para que esto funcione, tiene que poner\n" +"el lyxskak.sty incluido en un lugar\n" +"que TeX lo encuentre, y necesitará\n" +"instalar el paquete skak de CTAN.\n" + +#: lib/external_templates:208 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: src/BufferParams.cpp:1388 src/LyXFunc.cpp:793 -#, fuzzy -msgid "Could not load class" -msgstr "No se pudo cambiar clase" +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Tipografía musical Lilypond" -#: src/BufferParams.cpp:1412 -#, c-format +#: lib/external_templates:211 msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" +"Partituras tipogrfiadas por GNU LilyPond,\n" +"convertidas a .pdf p .eps para su inclusión\n" +"Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n" +"Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n" -#: src/BufferParams.cpp:1416 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy -msgid "Module not available" -msgstr "Clase de documento no disponible" +msgid "PDFPages" +msgstr "Páginas" -#: src/BufferParams.cpp:1417 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 #, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Clase de documento no disponible" +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/BufferParams.cpp:1425 -#, c-format +#: lib/external_templates:260 msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the pages-option,\n" +"which must be inserted to Options.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:300 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"La fecha de hoy.\n" +"Leer 'info date' para más información.\n" -#: src/BufferParams.cpp:1428 -#, fuzzy -msgid "Package not available" -msgstr "Clase de documento no disponible" +#: lib/configure.py:236 +msgid "Tgif" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:175 -msgid "No more insets" -msgstr "No más recuadros" +#: lib/configure.py:239 +msgid "FIG" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:627 +#: lib/configure.py:242 #, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Guardar marcador 5" +msgid "Grace" +msgstr "Escala de grises" -#: src/BufferView.cpp:955 -msgid "No further undo information" -msgstr "No hay más información de deshacer" +#: lib/configure.py:245 +msgid "FEN" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:964 -msgid "No further redo information" -msgstr "No hay más información de rehacer" +#: lib/configure.py:249 +msgid "BMP" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1116 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca desactivada" +#: lib/configure.py:250 +msgid "GIF" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1123 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca activada" +#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +msgid "JPEG" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1130 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca quitada" +#: lib/configure.py:252 +msgid "PBM" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1133 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca puesta" +#: lib/configure.py:253 +msgid "PGM" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1180 -msgid "Statistics for the selection:" +#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +msgid "PNG" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1182 -#, fuzzy -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "&Cambiar al documento" +#: lib/configure.py:255 +msgid "PPM" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1185 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d palabras comprobadas." +#: lib/configure.py:256 +msgid "TIFF" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "One word" -msgstr "Palabra clave" +#: lib/configure.py:257 +msgid "XBM" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1190 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" +#: lib/configure.py:258 +msgid "XPM" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1193 -msgid "One character (including blanks)" +#: lib/configure.py:263 +msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1196 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +#: lib/configure.py:264 +#, fuzzy +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Texto simple" + +#: lib/configure.py:265 +msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1199 -msgid "One character (excluding blanks)" +#: lib/configure.py:266 +#, fuzzy +msgid "date (output)" +msgstr "Actualizar PostScript" + +#: lib/configure.py:267 +msgid "DocBook" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1201 +#: lib/configure.py:267 #, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "Estado" +msgid "DocBook|B" +msgstr "Marcadores|M" -#: src/BufferView.cpp:1830 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Insertando documento %1$s..." +#: lib/configure.py:268 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1841 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento %1$s insertado." +#: lib/configure.py:269 +#, fuzzy +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Gráficos" -#: src/BufferView.cpp:1843 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" +#: lib/configure.py:270 +#, fuzzy +msgid "NoWeb" +msgstr "Ninguno" -#: src/BufferView.cpp:2069 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"No se pudo leer el documento especificado\n" -"%1$s\n" -"debido al error: %2$s" +#: lib/configure.py:270 +#, fuzzy +msgid "NoWeb|N" +msgstr "Nota|N" -#: src/BufferView.cpp:2071 -msgid "Could not read file" -msgstr "No se pudo leer archivo" +#: lib/configure.py:271 +#, fuzzy +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond" -#: src/BufferView.cpp:2078 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "%1$s no se pudo leer." +#: lib/configure.py:272 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "&Opciones LaTeX:" -#: src/BufferView.cpp:2079 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "No se pudo abrir el archivo" +#: lib/configure.py:272 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "&Opciones LaTeX:" -#: src/BufferView.cpp:2086 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +#: lib/configure.py:273 +msgid "LinuxDoc" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2087 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +#: lib/configure.py:273 +msgid "LinuxDoc|x" msgstr "" -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" +#: lib/configure.py:274 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Aviso de ChkTeX id # " +#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simple" -#: src/Color.cpp:92 -msgid "none" -msgstr "ninguno" +#: lib/configure.py:275 +#, fuzzy +msgid "Plain text|a" +msgstr "Texto simple" -#: src/Color.cpp:93 -msgid "black" -msgstr "negro" +#: lib/configure.py:276 +#, fuzzy +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Texto simple" -#: src/Color.cpp:94 -msgid "white" -msgstr "blanco" +#: lib/configure.py:277 +#, fuzzy +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Texto simple" -#: src/Color.cpp:95 -msgid "red" -msgstr "rojo" +#: lib/configure.py:278 +#, fuzzy +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Texto simple" -#: src/Color.cpp:96 -msgid "green" -msgstr "verde" +#: lib/configure.py:279 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simple, unir líneas" -#: src/Color.cpp:97 -msgid "blue" -msgstr "azul" +#: lib/configure.py:286 +#, fuzzy +msgid "BibTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/Color.cpp:98 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" +#: lib/configure.py:291 +#, fuzzy +msgid "EPS" +msgstr "PS" -#: src/Color.cpp:99 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: lib/configure.py:292 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "Post Scriptum:" -#: src/Color.cpp:100 -msgid "yellow" -msgstr "amarillo" +#: lib/configure.py:292 +#, fuzzy +msgid "Postscript|t" +msgstr "Post Scriptum:" -#: src/Color.cpp:101 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" +#: lib/configure.py:296 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:102 -msgid "background" -msgstr "fondo" +#: lib/configure.py:296 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:103 -msgid "text" -msgstr "texto" +#: lib/configure.py:297 +#, fuzzy +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "Ver PDF (pdflatex)" -#: src/Color.cpp:104 -msgid "selection" -msgstr "selección" +#: lib/configure.py:297 +#, fuzzy +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "Ver PDF (pdflatex)" -#: src/Color.cpp:105 -msgid "LaTeX text" -msgstr "texto LaTeX" +#: lib/configure.py:298 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:106 -msgid "previewed snippet" -msgstr "retazo preliminar" +#: lib/configure.py:298 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:108 -msgid "note background" -msgstr "fondo de nota" +#: lib/configure.py:301 +msgid "DVI" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:110 -msgid "comment background" -msgstr "fondo del comentario" +#: lib/configure.py:301 +msgid "DVI|D" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:111 -msgid "greyedout inset" -msgstr "recuadro resaltado en gris" +#: lib/configure.py:304 +#, fuzzy +msgid "DraftDVI" +msgstr "&Borrador" -#: src/Color.cpp:112 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" +#: lib/configure.py:307 +msgid "HTML" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:113 -msgid "shaded box" -msgstr "cuadro sombreado" +#: lib/configure.py:307 +msgid "HTML|H" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:114 -msgid "depth bar" -msgstr "barra de profundidad" +#: lib/configure.py:310 +#, fuzzy +msgid "Noteedit" +msgstr "NotaAlEditor" -#: src/Color.cpp:115 -msgid "language" -msgstr "idioma" +#: lib/configure.py:313 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument" +msgstr "Abrir documento" -#: src/Color.cpp:116 -msgid "command inset" -msgstr "recuadro de comando" +#: lib/configure.py:316 +#, fuzzy +msgid "date command" +msgstr "Comando siguiente" -#: src/Color.cpp:117 -msgid "command inset background" -msgstr "fondo del recuadro de comando" +#: lib/configure.py:317 +#, fuzzy +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabla" -#: src/Color.cpp:118 -msgid "command inset frame" -msgstr "marco del recuadro de comando" +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/Color.cpp:119 -msgid "special character" -msgstr "carácter especial" +#: lib/configure.py:320 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:120 -msgid "math" -msgstr "ecuación" +#: lib/configure.py:321 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:121 -msgid "math background" -msgstr "fondo de ecuaciones" +#: lib/configure.py:322 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:122 -msgid "graphics background" -msgstr "fondo de los gráficos" +#: lib/configure.py:323 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127 -msgid "Math macro background" -msgstr "fondo del marco de ecuaciones" +#: lib/configure.py:324 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:124 -msgid "math frame" -msgstr "marco de ecuaciones" +#: lib/configure.py:325 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:125 +#: lib/configure.py:326 #, fuzzy -msgid "math corners" -msgstr "línea de ecuaciones" +msgid "LyX Preview" +msgstr "Vista preliminar" -#: src/Color.cpp:126 -msgid "math line" -msgstr "línea de ecuaciones" +#: lib/configure.py:327 +msgid "PDFTEX" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:128 +#: lib/configure.py:328 #, fuzzy -msgid "Math macro hovered background" -msgstr "fondo del marco de ecuaciones" +msgid "Program" +msgstr "Listado de programa" -#: src/Color.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Math macro label" -msgstr "fondo de ecuaciones" +#: lib/configure.py:329 +msgid "PSTEX" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:130 +#: lib/configure.py:330 #, fuzzy -msgid "Math macro frame" -msgstr "marco de ecuaciones" +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Fuente texto normal" -#: src/Color.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Math macro blended out" -msgstr "fondo del marco de ecuaciones" +#: lib/configure.py:331 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:132 -msgid "caption frame" -msgstr "marco de descripciones" +#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Imprimir en archivo" -#: src/Color.cpp:133 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texto de recuadro plegable" +#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:134 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "marco de recuadro plegable" +#: lib/configure.py:334 +#, fuzzy +msgid "MS Word" +msgstr "Palabras" -#: src/Color.cpp:135 -msgid "inset background" -msgstr "fondo de recuadro" +#: lib/configure.py:334 +#, fuzzy +msgid "MS Word|W" +msgstr "Contar palabras|p" -#: src/Color.cpp:136 -msgid "inset frame" -msgstr "marco de recuadro" +#: lib/configure.py:335 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:137 -msgid "LaTeX error" -msgstr "error de LaTeX" +#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/Color.cpp:138 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marcador fin de línea" +#: src/BiblioInfo.cpp:122 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: src/Color.cpp:139 -msgid "appendix marker" -msgstr "marcador del apéndice" +#: src/BiblioInfo.cpp:135 +msgid "No year" +msgstr "Sin año" -#: src/Color.cpp:140 -msgid "change bar" -msgstr "barra de cambios" +#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Añadir bibliografía al I&G" -#: src/Color.cpp:141 -msgid "Deleted text" -msgstr "texto borrado" +#: src/BiblioInfo.cpp:373 +msgid "before" +msgstr "antes" -#: src/Color.cpp:142 -msgid "Added text" -msgstr "texto añadido" +#: src/Buffer.cpp:236 +msgid "Disk Error: " +msgstr "" -#: src/Color.cpp:143 -msgid "added space markers" -msgstr "marcadores de espacio añadidos" +#: src/Buffer.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/Color.cpp:144 -msgid "top/bottom line" -msgstr "línea superior/inferior" +#: src/Buffer.cpp:283 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/Color.cpp:145 -msgid "table line" -msgstr "línea tabular" +#: src/Buffer.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/Color.cpp:146 -msgid "table on/off line" -msgstr "línea activar/desactivar de tabla" +#: src/Buffer.cpp:498 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Clase de documento desconocida" -#: src/Color.cpp:148 -msgid "bottom area" -msgstr "área inferior" +#: src/Buffer.cpp:499 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " +"desconocida." -#: src/Color.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "new page" -msgstr "en página " +#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/Color.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "page break / line break" -msgstr "salto de página" +#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534 +msgid "Document header error" +msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/Color.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "izquierda del botón" +#: src/Buffer.cpp:513 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header falta" -#: src/Color.cpp:152 -msgid "button background" -msgstr "fondo del botón" +#: src/Buffer.cpp:533 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document falta" -#: src/Color.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "fondo del botón" +#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126 +#: src/BufferView.cpp:1132 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX." -#: src/Color.cpp:154 -msgid "inherit" -msgstr "heredar" - -#: src/Color.cpp:155 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" - -#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472 -#: src/Converter.cpp:515 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "No se puede convertir archivo" - -#: src/Converter.cpp:307 -#, c-format +#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127 msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" -"Defina un convertidor en las preferencias." - -#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:359 -msgid "Executing command: " -msgstr "Ejecutando comando: " - -#: src/Converter.cpp:444 -msgid "Build errors" -msgstr "Errores de construcción" - -#: src/Converter.cpp:445 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." - -#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:307 src/Format.cpp:366 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s" - -#: src/Converter.cpp:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." - -#: src/Converter.cpp:517 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s." - -#: src/Converter.cpp:518 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." - -#: src/Converter.cpp:574 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Ejecutando LaTeX..." +"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni " +"xcolor/soul están instalados.\n" +"Por favor instale estos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " +"preámbulo LaTeX." -#: src/Converter.cpp:592 -#, c-format +#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133 msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " -"LaTeX %1$s." +"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, " +"ya que xcolor y soul no están instalados.\n" +"Por favor instale ambos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " +"preámbulo LaTeX." -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX falló" +#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780 +msgid "Document format failure" +msgstr "Fallo al formatear documento" -#: src/Converter.cpp:597 -msgid "Output is empty" -msgstr "La salida está vacía" +#: src/Buffer.cpp:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s no es un documento de LyX." -#: src/Converter.cpp:598 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado." +#: src/Buffer.cpp:735 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Falló la conversión" -#: src/CutAndPaste.cpp:425 +#: src/Buffer.cpp:736 #, c-format msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" -"El estilo tenía que ser cambiado de\n" -"%1$s a %2$s\n" -"a causa de la conversión de clase de\n" -"%3$s a %4$s" +"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero un archivo temporal para " +"convertirlo no pudo ser creado." -#: src/CutAndPaste.cpp:430 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Formato cambiado" +#: src/Buffer.cpp:745 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Guión de conversión no encontrado" -#: src/CutAndPaste.cpp:452 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:746 +#, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." msgstr "" -"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase " -"de\n" -"%2$s a %3$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Recuadro de texto abierto" +"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx " +"no pudo ser encontrado." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Failed to extract file" -msgstr "Seleccionar archivo externo" +#: src/Buffer.cpp:765 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Falló el guión de conversión" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:150 +#: src/Buffer.cpp:766 #, c-format msgid "" -"Cannot extract file '%1$s'.\n" -"Source file %2$s does not exist" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" +"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " +"convertirlo." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo?" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +#: src/Buffer.cpp:781 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -"El archivo %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobreescribir ese archivo?" +"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " +"corrupto." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Copy file failure" +#: src/Buffer.cpp:814 +msgid "Backup failure" msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create file path '%1$s'.\n" -"Please check whether the path is writeable." -msgstr "" -"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n" -"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:353 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:815 +#, c-format msgid "" -"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +"Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n" +"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Failed to embed file" -msgstr "Lista de tablas" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:212 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:825 +#, c-format msgid "" -"Failed to embed file %1$s.\n" -"Please check whether this file exists and is readable." +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" msgstr "" -"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n" -"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." +"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea " +"sobreescribir este archivo?" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Update embedded file?" -msgstr "Lista de tablas" +#: src/Buffer.cpp:827 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"El archivo %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobreescribir ese archivo?" +#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobreescribir" + +#: src/Buffer.cpp:852 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352 +#: src/Buffer.cpp:865 #, fuzzy -msgid "Sync file failure" -msgstr "fallo de copia de seguridad" +msgid " could not write file!" +msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:403 -#, c-format -msgid "" -"%1$d external files are ignored.\n" -"%2$d embeddable files are embedded.\n" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:872 +msgid " done." +msgstr " hecho." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:405 +#: src/Buffer.cpp:951 #, fuzzy -msgid "Packing all files" -msgstr "Imprimir todas las páginas" +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Detectada excepción del programa" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:407 +#: src/Buffer.cpp:951 #, c-format msgid "" -"%1$d external files are ignored.\n" -"%2$d embedded files are extracted.\n" -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:409 -msgid "Unpacking all files" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:426 -msgid "Wrong embedding status." +#: src/Buffer.cpp:973 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:427 -#, c-format +#: src/Buffer.cpp:976 msgid "" -"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding " -"status. Assuming embedding status." +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación " +"elegida.\n" +"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/EmbeddedFiles.cpp:469 +#: src/Buffer.cpp:983 #, fuzzy -msgid "Failed to write file" -msgstr "No se pudo leer archivo" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:470 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" -msgstr "" -"El archivo %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobreescribir ese archivo?" +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "Falló la conversión" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:486 +#: src/Buffer.cpp:988 #, fuzzy -msgid "Save failure" -msgstr "fallo de copia de seguridad" +msgid "conversion failed" +msgstr "Falló la conversión" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:487 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n" -"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." +#: src/Buffer.cpp:1260 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1078 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"El archivo %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobreescribir ese archivo?" +#: src/Buffer.cpp:1273 +msgid "chktex failure" +msgstr "fallo de chktex" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1081 -#, fuzzy -msgid "Overwrite file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo?" +#: src/Buffer.cpp:1274 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/Exporter.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Sobreescribir &todo" +#: src/Buffer.cpp:2098 +msgid "Preview source code" +msgstr "Vista preliminar del código fuente" -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Cancelar exportar" +#: src/Buffer.cpp:2110 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d" -#: src/Exporter.cpp:90 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "No se pudo copiar archivo" +#: src/Buffer.cpp:2114 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/Buffer.cpp:2213 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/Buffer.cpp:2257 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/Buffer.cpp:2280 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +#: src/Buffer.cpp:2328 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "No se pudo exportar archivo" -#: src/Font.cpp:46 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +#: src/Buffer.cpp:2329 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." -#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60 -#: src/Font.cpp:63 -msgid "Inherit" -msgstr "Heredar" +#: src/Buffer.cpp:2366 +msgid "File name error" +msgstr "Error del nombre de archivo" -#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60 -#: src/Font.cpp:63 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: src/Buffer.cpp:2367 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." -#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" - -#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" - -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41 -msgid "Upright" -msgstr "Vertical" - -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" - -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" - -#: src/Font.cpp:54 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalitas" - -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" - -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -msgid "Decrease" -msgstr "Disminuir" - -#: src/Font.cpp:63 -msgid "Toggle" -msgstr "Conmutar" +#: src/Buffer.cpp:2408 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Exportación del documento cancelada." -#: src/Font.cpp:168 +#: src/Buffer.cpp:2414 #, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Énfasis %1$s, " +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" -#: src/Font.cpp:171 +#: src/Buffer.cpp:2420 #, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subrayar %1$s, " +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Font.cpp:174 +#: src/Buffer.cpp:2490 #, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Versalitas %1$s, " +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"El documento especificado\n" +"%1$s\n" +"no se pudo leer." -#: src/Font.cpp:188 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Idioma: %1$s, " +#: src/Buffer.cpp:2492 +msgid "Could not read document" +msgstr "No se pudo leer el documento" -#: src/Font.cpp:191 +#: src/Buffer.cpp:2502 #, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n" +"\n" +"¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:306 -msgid "Cannot view file" -msgstr "No se puede ver el archivo" +#: src/Buffer.cpp:2505 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:320 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "El archivo no existe: %1$s" +#: src/Buffer.cpp:2506 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recuperar" -#: src/Format.cpp:262 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "No hay información para ver %1$s" +#: src/Buffer.cpp:2506 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Cargar original" -#: src/Format.cpp:272 +#: src/Buffer.cpp:2526 #, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló" +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n" +"\n" +"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:342 src/Format.cpp:365 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "No se puede editar archivo" +#: src/Buffer.cpp:2529 +msgid "Load backup?" +msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" -#: src/Format.cpp:333 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Sin información para editar %1$s" +#: src/Buffer.cpp:2530 +msgid "&Load backup" +msgstr "Cargar copia de &seguridad" + +#: src/Buffer.cpp:2530 +msgid "Load &original" +msgstr "Cargar &original" -#: src/Format.cpp:343 +#: src/Buffer.cpp:2563 #, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló" +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?" -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico." +#: src/Buffer.cpp:2565 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "¿Recuperar de la versión de control?" -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico." +#: src/Buffer.cpp:2566 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Recuperar" -#: src/ISpell.cpp:267 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"No se pudo crear un proceso ispell.\n" -"Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados." +#: src/BufferList.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "No file open!" +msgstr "¡Archivo no encontrado!" -#: src/ISpell.cpp:290 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"El proceso ispell devolvió un error.\n" -"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?" +#: src/BufferList.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s" -#: src/ISpell.cpp:395 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" +#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267 +#, fuzzy +msgid " Save seems successful. Phew.\n" +msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!" -#: src/ISpell.cpp:406 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell." +#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257 +#, fuzzy +msgid " Save failed! Trying...\n" +msgstr " ¡Guardar falló! Intentando..." -#: src/ISpell.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +#: src/BufferList.cpp:271 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." -#: src/ISpell.cpp:481 +#: src/BufferParams.cpp:481 #, c-format msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" msgstr "" +"El archivo de diseño requerido por este documento,\n" +"%1$s.layout,\n" +"no es usable. Esto se debe probablemente porque un archivo\n" +"de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la " +"documentación de personalización para más información.\n" -#: src/KeySequence.cpp:169 -msgid " options: " -msgstr " opciones: " - -#: src/LaTeX.cpp:61 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" +#: src/BufferParams.cpp:487 +msgid "Document class not available" +msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Ejecutando MakeIndex." +#: src/BufferParams.cpp:488 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX será incapaz de producir salida." -#: src/LaTeX.cpp:284 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ejecutando BibTeX." +#: src/BufferParams.cpp:1424 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s could not be found." +msgstr "" +"El documento especificado\n" +"%1$s\n" +"no se pudo leer." -#: src/LaTeX.cpp:418 +#: src/BufferParams.cpp:1426 #, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Ejecutando MakeIndex." +msgid "Class not found" +msgstr "Archivo no encontrado" -#: src/LyX.cpp:102 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" +#: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgstr "" +"El documento especificado\n" +"%1$s\n" +"no se pudo leer." + +#: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Could not load class" +msgstr "No se pudo cambiar clase" -#: src/LyX.cpp:103 +#: src/BufferParams.cpp:1474 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"Error al leer el archivo de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Compruebe su instalación." -#: src/LyX.cpp:112 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" +#: src/BufferParams.cpp:1478 +#, fuzzy +msgid "Module not available" +msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/LyX.cpp:116 -msgid "Done!" -msgstr "¡Hecho!" +#: src/BufferParams.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/LyX.cpp:485 +#: src/BufferParams.cpp:1486 #, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:487 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" +#: src/BufferParams.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Package not available" +msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/LyX.cpp:515 +#: src/BufferParams.cpp:1494 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." - -#: src/LyX.cpp:586 -msgid "No textclass is found" -msgstr "" - -#: src/LyX.cpp:587 -msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:591 +#: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501 #, fuzzy -msgid "&Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar|R" +msgid "Read Error" +msgstr "Buscar error" -#: src/LyX.cpp:592 +#: src/BufferParams.cpp:1500 #, fuzzy -msgid "&Use Default" -msgstr "Predeterminado" +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Información general" -#: src/LyX.cpp:593 src/LyX.cpp:1004 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Salir de LyX" +#: src/BufferView.cpp:177 +msgid "No more insets" +msgstr "No más recuadros" -#: src/LyX.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:504 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/BufferView.cpp:669 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Guardar marcador" -#: src/LyX.cpp:887 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "No se pudo crear directorio temporal" - -#: src/LyX.cpp:888 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"No se pudo crear un directorio temporal en\n" -"%1$s. Asegúrese que\n" -"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." - -#: src/LyX.cpp:997 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" - -#: src/LyX.cpp:998 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" -"Es necesario mantener su propia configuración." +#: src/BufferView.cpp:1013 +msgid "No further undo information" +msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/LyX.cpp:1003 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Crear directorio" +#: src/BufferView.cpp:1022 +msgid "No further redo information" +msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/LyX.cpp:1005 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." +#: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +msgid "String not found!" +msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/LyX.cpp:1009 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" +#: src/BufferView.cpp:1200 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca desactivada" -#: src/LyX.cpp:1014 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." +#: src/BufferView.cpp:1207 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca activada" -#: src/LyX.cpp:1182 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" +#: src/BufferView.cpp:1214 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca quitada" -#: src/LyX.cpp:1186 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" +#: src/BufferView.cpp:1217 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca puesta" -#: src/LyX.cpp:1197 +#: src/BufferView.cpp:1264 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n" -"Opciones (distingue mayúsculas):\n" -"\t-help resumen del uso de LyX\n" -"\t-userdir dir poner directorio del usuario a dir\n" -"\t-sysdir dir poner directorio del sistema a dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n" -"\t-dbg característica[,característica]...\n" -" seleccionar características a depurar\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" donde command es un comando de LyX.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" donde fmt es el formato a exportar.\n" -"\t-e [--export] fmt archivo.xxx\n" -" donde fmt es el formato a importar\n" -" y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n" -" -version resumen de la versión e info. de compilación\n" -"Lea la página del manual de LyX para más detalles." +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "&Cambiar al documento" -#: src/LyX.cpp:1237 src/support/Package.cpp:560 +#: src/BufferView.cpp:1266 #, fuzzy -msgid "No system directory" -msgstr "Directorio del usuario: " +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "&Cambiar al documento" -#: src/LyX.cpp:1238 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" +#: src/BufferView.cpp:1269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d palabras comprobadas." -#: src/LyX.cpp:1249 +#: src/BufferView.cpp:1271 #, fuzzy -msgid "No user directory" -msgstr "Directorio del usuario: " - -#: src/LyX.cpp:1250 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" +msgid "One word" +msgstr "Palabra clave" -#: src/LyX.cpp:1261 -#, fuzzy -msgid "Incomplete command" -msgstr "Comando índice:" +#: src/BufferView.cpp:1274 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1262 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Falta comando después de la opción --execute" +#: src/BufferView.cpp:1277 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1273 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +#: src/BufferView.cpp:1280 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" -"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" -#: src/LyX.cpp:1286 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" +#: src/BufferView.cpp:1283 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1291 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Falta nombre de archivo para --import" +#: src/BufferView.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "Estado" -#: src/LyXFunc.cpp:117 +#: src/BufferView.cpp:1963 #, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importando %1$s..." +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:138 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "No se pudo importar archivo" +#: src/BufferView.cpp:1974 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/LyXFunc.cpp:139 +#: src/BufferView.cpp:1976 #, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "file not imported!" -msgstr "¡Cadena no encontrada!" +#: src/BufferView.cpp:2202 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"No se pudo leer el documento especificado\n" +"%1$s\n" +"debido al error: %2$s" -#: src/LyXFunc.cpp:174 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/BufferView.cpp:2204 +msgid "Could not read file" +msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/LyXFunc.cpp:185 -msgid "Running configure..." -msgstr "Ejecutando configurar..." +#: src/BufferView.cpp:2211 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "%1$s no se pudo leer." -#: src/LyXFunc.cpp:195 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recargando configuración..." +#: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: src/LyXFunc.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Sistema reconfigurado" +#: src/BufferView.cpp:2219 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8" -#: src/LyXFunc.cpp:202 +#: src/BufferView.cpp:2220 msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" +"El archivo no está codificado en UTF-8.\n" +"Será leído como codificado local a 8Bit.\n" +"Si esto no da el resultado correcto\n" +"entonces por favor cambie la codificación del archivo\n" +"a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n" -#: src/LyXFunc.cpp:208 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema reconfigurado" +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" -#: src/LyXFunc.cpp:209 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"El sistema ha sido reconfigurado.\n" -"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" -"especificación de clase de documento actualizada." +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso de ChkTeX id # " -#: src/LyXFunc.cpp:431 -msgid "Unknown function." -msgstr "Función desconocida." +#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +msgid "none" +msgstr "ninguno" -#: src/LyXFunc.cpp:460 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que hacer" +#: src/Color.cpp:96 +msgid "black" +msgstr "negro" -#: src/LyXFunc.cpp:479 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción desconocida" +#: src/Color.cpp:97 +msgid "white" +msgstr "blanco" -#: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:737 -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando desactivado" +#: src/Color.cpp:98 +msgid "red" +msgstr "rojo" -#: src/LyXFunc.cpp:492 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" +#: src/Color.cpp:99 +msgid "green" +msgstr "verde" -#: src/LyXFunc.cpp:722 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Documento es de sólo-lectura" +#: src/Color.cpp:100 +msgid "blue" +msgstr "azul" -#: src/LyXFunc.cpp:731 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Esta porción del documento está borrada." +#: src/Color.cpp:101 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" -#: src/LyXFunc.cpp:750 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento?" +#: src/Color.cpp:102 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/LyXFunc.cpp:753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306 -msgid "Save changed document?" -msgstr "¿Guardar documento modificado?" +#: src/Color.cpp:103 +msgid "yellow" +msgstr "amarillo" -#: src/LyXFunc.cpp:768 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" -"Compruebe que su impresora está instalada correctamente." +#: src/Color.cpp:104 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" + +#: src/Color.cpp:105 +msgid "background" +msgstr "fondo" + +#: src/Color.cpp:106 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: src/Color.cpp:107 +msgid "selection" +msgstr "selección" + +#: src/Color.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "selected text" +msgstr "texto borrado" + +#: src/Color.cpp:110 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texto LaTeX" + +#: src/Color.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "inline completion" +msgstr "&Listado insertado" + +#: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "&Listado insertado" + +#: src/Color.cpp:115 +msgid "previewed snippet" +msgstr "retazo preliminar" + +#: src/Color.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "note label" +msgstr "Nota al pie" + +#: src/Color.cpp:117 +msgid "note background" +msgstr "fondo de nota" + +#: src/Color.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "comment label" +msgstr "comentario" + +#: src/Color.cpp:119 +msgid "comment background" +msgstr "fondo del comentario" + +#: src/Color.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset label" +msgstr "recuadro resaltado en gris" + +#: src/Color.cpp:121 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" + +#: src/Color.cpp:122 +msgid "shaded box" +msgstr "cuadro sombreado" + +#: src/Color.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "branch label" +msgstr "rama" + +#: src/Color.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "footnote label" +msgstr "Nota al pie" + +#: src/Color.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "index label" +msgstr "Insertar etiqueta" + +#: src/Color.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "margin note label" +msgstr "Saltar a la etiqueta" + +#: src/Color.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "URL label" +msgstr "Etiqueta" + +#: src/Color.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "URL text" +msgstr "texto" + +#: src/Color.cpp:129 +msgid "depth bar" +msgstr "barra de profundidad" + +#: src/Color.cpp:130 +msgid "language" +msgstr "idioma" + +#: src/Color.cpp:131 +msgid "command inset" +msgstr "recuadro de comando" + +#: src/Color.cpp:132 +msgid "command inset background" +msgstr "fondo del recuadro de comando" + +#: src/Color.cpp:133 +msgid "command inset frame" +msgstr "marco del recuadro de comando" + +#: src/Color.cpp:134 +msgid "special character" +msgstr "carácter especial" + +#: src/Color.cpp:135 +msgid "math" +msgstr "ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:136 +msgid "math background" +msgstr "fondo de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:137 +msgid "graphics background" +msgstr "fondo de los gráficos" + +#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142 +msgid "Math macro background" +msgstr "fondo del marco de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:139 +msgid "math frame" +msgstr "marco de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:140 +msgid "math corners" +msgstr "esquinas de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:141 +msgid "math line" +msgstr "línea de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Math macro hovered background" +msgstr "fondo del marco de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Math macro label" +msgstr "macro ecuación" + +#: src/Color.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Math macro frame" +msgstr "marco de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Math macro blended out" +msgstr "fondo del marco de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Math macro old parameter" +msgstr "marco de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Math macro new parameter" +msgstr "marco de ecuaciones" + +#: src/Color.cpp:149 +msgid "caption frame" +msgstr "marco de leyenda" + +#: src/Color.cpp:150 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texto de recuadro plegable" + +#: src/Color.cpp:151 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "marco de recuadro plegable" + +#: src/Color.cpp:152 +msgid "inset background" +msgstr "fondo de recuadro" + +#: src/Color.cpp:153 +msgid "inset frame" +msgstr "marco de recuadro" + +#: src/Color.cpp:154 +msgid "LaTeX error" +msgstr "error de LaTeX" + +#: src/Color.cpp:155 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcador fin de línea" + +#: src/Color.cpp:156 +msgid "appendix marker" +msgstr "marcador del apéndice" + +#: src/Color.cpp:157 +msgid "change bar" +msgstr "barra de cambios" + +#: src/Color.cpp:158 +msgid "Deleted text" +msgstr "texto borrado" + +#: src/Color.cpp:159 +msgid "Added text" +msgstr "texto añadido" + +#: src/Color.cpp:160 +msgid "added space markers" +msgstr "marcadores de espacio añadidos" + +#: src/Color.cpp:161 +msgid "top/bottom line" +msgstr "línea superior/inferior" + +#: src/Color.cpp:162 +msgid "table line" +msgstr "línea tabular" + +#: src/Color.cpp:163 +msgid "table on/off line" +msgstr "línea activar/desactivar de tabla" + +#: src/Color.cpp:165 +msgid "bottom area" +msgstr "área inferior" + +#: src/Color.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "new page" +msgstr "en página " + +#: src/Color.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "page break / line break" +msgstr "salto de página" + +#: src/Color.cpp:168 +msgid "frame of button" +msgstr "marco del botón" + +#: src/Color.cpp:169 +msgid "button background" +msgstr "fondo del botón" + +#: src/Color.cpp:170 +msgid "button background under focus" +msgstr "fondo del botón bajo el foco" + +#: src/Color.cpp:171 +msgid "inherit" +msgstr "heredar" + +#: src/Color.cpp:172 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" + +#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 +#: src/Converter.cpp:514 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "No se puede convertir archivo" + +#: src/Converter.cpp:306 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" +"Defina un convertidor en las preferencias." + +#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +msgid "Executing command: " +msgstr "Ejecutando comando: " + +#: src/Converter.cpp:443 +msgid "Build errors" +msgstr "Errores de construcción" + +#: src/Converter.cpp:444 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." + +#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s" + +#: src/Converter.cpp:472 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:516 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:517 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:573 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Ejecutando LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:591 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " +"LaTeX %1$s." + +#: src/Converter.cpp:594 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX falló" + +#: src/Converter.cpp:596 +msgid "Output is empty" +msgstr "La salida está vacía" + +#: src/Converter.cpp:597 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado." + +#: src/CutAndPaste.cpp:516 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"El estilo tenía que ser cambiado de\n" +"%1$s a %2$s\n" +"a causa de la conversión de clase de\n" +"%3$s a %4$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:521 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Formato cambiado" + +#: src/CutAndPaste.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase " +"de\n" +"%2$s a %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Recuadro de texto abierto" + +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"El archivo %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobreescribir ese archivo?" + +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "¿Sobreescribir archivo?" + +#: src/Exporter.cpp:49 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Sobreescribir &todo" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Cancelar exportar" + +#: src/Exporter.cpp:90 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "No se pudo copiar archivo" + +#: src/Exporter.cpp:91 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/Font.cpp:49 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" + +#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:66 +msgid "Inherit" +msgstr "Heredar" + +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Vertical" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: src/Font.cpp:57 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Versalitas" + +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" + +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Disminuir" + +#: src/Font.cpp:66 +msgid "Toggle" +msgstr "Conmutar" + +#: src/Font.cpp:173 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Énfasis %1$s, " + +#: src/Font.cpp:176 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subrayar %1$s, " + +#: src/Font.cpp:179 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Versalitas %1$s, " + +#: src/Font.cpp:193 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Idioma: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:196 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" + +#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +msgid "Cannot view file" +msgstr "No se puede ver el archivo" + +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "El archivo no existe: %1$s" + +#: src/Format.cpp:267 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "No hay información para ver %1$s" + +#: src/Format.cpp:277 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló" + +#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 +#: src/Format.cpp:383 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "No se puede editar archivo" + +#: src/Format.cpp:337 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "" + +#: src/Format.cpp:350 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Sin información para editar %1$s" + +#: src/Format.cpp:361 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló" + +#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico." + +#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico." + +#: src/ISpell.cpp:267 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"No se pudo crear un proceso ispell.\n" +"Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados." + +#: src/ISpell.cpp:290 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"El proceso ispell devolvió un error.\n" +"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?" + +#: src/ISpell.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" +"No se pudo comprobar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la " +"codificación `%2$s'." + +#: src/ISpell.cpp:406 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell." + +#: src/ISpell.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"No se pudo insertar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la " +"codificación `%2$s'." + +#: src/ISpell.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"No se pudo aceptar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la " +"codificación `%2$s'." + +#: src/KeySequence.cpp:167 +msgid " options: " +msgstr " opciones: " + +#: src/LaTeX.cpp:61 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Ejecutando MakeIndex." + +#: src/LaTeX.cpp:284 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Ejecutando BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:418 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl." + +#: src/LyX.cpp:99 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" + +#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Error al leer el archivo de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Compruebe su instalación." + +#: src/LyX.cpp:109 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" + +#: src/LyX.cpp:113 +msgid "Done!" +msgstr "¡Hecho!" + +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "No se pudo crear directorio temporal" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" + +#: src/LyX.cpp:484 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" + +#: src/LyX.cpp:486 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" + +#: src/LyX.cpp:515 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." + +#: src/LyX.cpp:582 +msgid "No textclass is found" +msgstr "No se encuentra ninguna clase textual" + +#: src/LyX.cpp:583 +msgid "" +"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " +"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +msgstr "" +"LyX no puede continuar porque no se encuentra ninguna clase de texto. Puede " +"bien reconfigurar normalmente, o reconfigurar usando las clases de texto " +"predeterminadas, o salir de LyX." + +#: src/LyX.cpp:587 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Reconfigurar" + +#: src/LyX.cpp:588 +msgid "&Use Default" +msgstr "&Usar predeterminados" + +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Salir de LyX" + +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:858 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "No se pudo crear directorio temporal" + +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"No se pudo crear un directorio temporal en\n" +"%1$s. Asegúrese que\n" +"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." + +#: src/LyX.cpp:942 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" + +#: src/LyX.cpp:943 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" +"Es necesario mantener su propia configuración." + +#: src/LyX.cpp:948 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Crear directorio" + +#: src/LyX.cpp:950 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." + +#: src/LyX.cpp:954 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" + +#: src/LyX.cpp:959 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." + +#: src/LyX.cpp:1031 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" + +#: src/LyX.cpp:1035 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n" +"Opciones (distingue mayúsculas):\n" +"\t-help resumen del uso de LyX\n" +"\t-userdir dir poner directorio del usuario a dir\n" +"\t-sysdir dir poner directorio del sistema a dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n" +"\t-dbg característica[,característica]...\n" +" seleccionar características a depurar\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" donde command es un comando de LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" donde fmt es el formato a exportar.\n" +"\t-e [--export] fmt archivo.xxx\n" +" donde fmt es el formato a importar\n" +" y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n" +" -version resumen de la versión e info. de compilación\n" +"Lea la página del manual de LyX para más detalles." + +#: src/LyX.cpp:1086 +msgid "No system directory" +msgstr "Sin directorio del sistema" + +#: src/LyX.cpp:1087 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" + +#: src/LyX.cpp:1098 +msgid "No user directory" +msgstr "Sin directorio del usuario" + +#: src/LyX.cpp:1099 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" + +#: src/LyX.cpp:1110 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Comando incompleto" + +#: src/LyX.cpp:1111 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Falta comando después de la opción --execute" + +#: src/LyX.cpp:1122 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" + +#: src/LyX.cpp:1135 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" + +#: src/LyX.cpp:1140 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Falta nombre de archivo para --import" + +#: src/LyXFunc.cpp:113 +msgid "Running configure..." +msgstr "Ejecutando configurar..." + +#: src/LyXFunc.cpp:124 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recargando configuración..." + +#: src/LyXFunc.cpp:130 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Falló la reconfiguración del sistema" + +#: src/LyXFunc.cpp:131 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n" +"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n" +"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario." + +#: src/LyXFunc.cpp:137 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" + +#: src/LyXFunc.cpp:138 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"El sistema ha sido reconfigurado.\n" +"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" +"especificación de clase de documento actualizada." + +#: src/LyXFunc.cpp:362 +msgid "Unknown function." +msgstr "Función desconocida." + +#: src/LyXFunc.cpp:391 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que hacer" + +#: src/LyXFunc.cpp:410 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción desconocida" + +#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/LyXFunc.cpp:423 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" + +#: src/LyXFunc.cpp:633 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Documento es de sólo-lectura" + +#: src/LyXFunc.cpp:642 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta porción del documento está borrada." + +#: src/LyXFunc.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento?" + +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 +msgid "Save changed document?" +msgstr "¿Guardar documento modificado?" + +#: src/LyXFunc.cpp:679 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" +"Compruebe que su impresora está instalada correctamente." + +#: src/LyXFunc.cpp:682 +msgid "Print document failed" +msgstr "La impresión del documento falló" + +#: src/LyXFunc.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la " +"versión guardada del documento %1$s?" + +#: src/LyXFunc.cpp:801 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" + +#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revertir" + +#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" + +#: src/LyXFunc.cpp:1025 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1273 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1452 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:1455 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" + +#: src/LyXFunc.cpp:1732 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Documento %1$s abierto." + +#: src/LyXFunc.cpp:1734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "No se pudo leer el documento" + +#: src/LyXFunc.cpp:1771 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "¡Bienvenido a LyX!" + +#: src/LyXFunc.cpp:1792 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." + +#: src/LyXRC.cpp:2386 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " +"como palabras correctas?" + +#: src/LyXRC.cpp:2391 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " +"del documento." + +#: src/LyXRC.cpp:2395 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la " +"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName " +"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." + +#: src/LyXRC.cpp:2403 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " +"automáticamente por lo que escriba." + +#: src/LyXRC.cpp:2407 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " +"valores predeterminados después de un cambio de clase." + +#: src/LyXRC.cpp:2411 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " +"autoguardado." + +#: src/LyXRC.cpp:2418 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX " +"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " +"original." + +#: src/LyXRC.cpp:2422 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " +"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:2426 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " +"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." + +#: src/LyXRC.cpp:2430 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." + +#: src/LyXRC.cpp:2434 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." + +#: src/LyXRC.cpp:2444 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " +"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." + +#: src/LyXRC.cpp:2448 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2459 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " +"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2463 +#, fuzzy +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " +"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." + +#: src/LyXRC.cpp:2467 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." + +#: src/LyXRC.cpp:2471 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." + +#: src/LyXRC.cpp:2475 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " +"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." + +#: src/LyXRC.cpp:2479 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." + +#: src/LyXRC.cpp:2483 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " +"directorio en el que LyX se inició." + +#: src/LyXRC.cpp:2488 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." + +#: src/LyXRC.cpp:2492 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " +"selecciona el directorio el en que LyX se inició." + +#: src/LyXRC.cpp:2496 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " +"altamente recomendado para idiomas no ingleses." + +#: src/LyXRC.cpp:2503 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un " +"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " +"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2512 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " +"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." + +#: src/LyXRC.cpp:2516 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" +"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " +"etiqueta" + +#: src/LyXRC.cpp:2520 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " +"documento." + +#: src/LyXRC.cpp:2524 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " +"documento." + +#: src/LyXRC.cpp:2528 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. " +"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " +"segundo idioma." + +#: src/LyXRC.cpp:2532 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." + +#: src/LyXRC.cpp:2536 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." + +#: src/LyXRC.cpp:2540 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " +"\\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:2544 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}" +"\", \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2548 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " +"documento es el idioma predeterminado." + +#: src/LyXRC.cpp:2552 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." + +#: src/LyXRC.cpp:2556 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"De-seleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de " +"LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:2560 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." + +#: src/LyXRC.cpp:2564 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " +"al del documento." + +#: src/LyXRC.cpp:2568 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy +msgid "The completion popup delay." +msgstr "&Listado insertado" + +#: src/LyXRC.cpp:2577 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2581 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2585 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2589 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy +msgid "The inline completion delay." +msgstr "&Listado insertado" + +#: src/LyXRC.cpp:2597 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2601 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2605 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2609 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " +"archivo." + +#: src/LyXRC.cpp:2614 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " +"entorno PATH. Use el formato nativo del OS." + +#: src/LyXRC.cpp:2621 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2625 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" + +#: src/LyXRC.cpp:2629 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " +"las numeradas" + +#: src/LyXRC.cpp:2633 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." + +#: src/LyXRC.cpp:2637 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." + +#: src/LyXRC.cpp:2641 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." -#: src/LyXFunc.cpp:771 -msgid "Print document failed" -msgstr "La impresión del documento falló" +#: src/LyXRC.cpp:2645 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " +"de entorno PRINTER." -#: src/LyXFunc.cpp:790 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s.could not be loaded." +#: src/LyXRC.cpp:2649 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." + +#: src/LyXRC.cpp:2653 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"El documento especificado\n" -"%1$s\n" -"no se pudo leer." +"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las " +"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/LyXFunc.cpp:901 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2657 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" +"\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2661 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." + +#: src/LyXRC.cpp:2665 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." + +#: src/LyXRC.cpp:2669 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." + +#: src/LyXRC.cpp:2673 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." + +#: src/LyXRC.cpp:2677 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." + +#: src/LyXRC.cpp:2681 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." + +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la " -"versión guardada del documento %1$s?" +"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un " +"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " +"el nombre y argumentos dados." -#: src/LyXFunc.cpp:903 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "¿Revertir al documento guardado?" +#: src/LyXRC.cpp:2689 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente " +"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " +"cola." -#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXVC.cpp:160 -msgid "&Revert" -msgstr "&Revertir" +#: src/LyXRC.cpp:2693 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/LyXFunc.cpp:1116 src/Text3.cpp:1433 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" +#: src/LyXRC.cpp:2697 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " +"específica." -#: src/LyXFunc.cpp:1125 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." +#: src/LyXRC.cpp:2701 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " +"de impresión." -#: src/LyXFunc.cpp:1387 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Abriendo documento %1$s..." +#: src/LyXRC.cpp:2705 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXFunc.cpp:1496 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxis: set-color " +#: src/LyXRC.cpp:2713 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1507 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/LyXRC.cpp:2717 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" -"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" +"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " +"funciona, sobreescriba su valor aquí." -#: src/LyXFunc.cpp:1601 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Predeterminados del documento guardados en " +#: src/LyXRC.cpp:2723 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." -#: src/LyXFunc.cpp:1604 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" +#: src/LyXRC.cpp:2732 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, " +"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con " +"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " +"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." + +#: src/LyXRC.cpp:2736 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." -#: src/LyXFunc.cpp:1873 +#: src/LyXRC.cpp:2741 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " +"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." + +#: src/LyXRC.cpp:2745 #, fuzzy -msgid "Document not loaded." +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "" +"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " +"ventanas." + +#: src/LyXRC.cpp:2749 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" +"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." + +#: src/LyXRC.cpp:2756 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." + +#: src/LyXRC.cpp:2760 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?" + +#: src/LyXRC.cpp:2764 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " +"cuando salga de LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:2768 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " +"selecciona el directorio el en que LyX se inició." + +#: src/LyXRC.cpp:2778 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " +"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." + +#: src/LyXRC.cpp:2791 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. " +"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que " +"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios." + +#: src/LyXRC.cpp:2795 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2799 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y " +"Windows." + +#: src/LyXRC.cpp:2806 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" +"\")" + +#: src/LyXVC.cpp:91 +msgid "Document not saved" msgstr "Documento no guardado" -#: src/LyXFunc.cpp:1909 -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccionar documento para abrir" +#: src/LyXVC.cpp:92 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado." -#: src/LyXFunc.cpp:1910 src/LyXFunc.cpp:1988 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:443 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:790 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:756 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1041 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos|#o#O" +#: src/LyXVC.cpp:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX CV: Descripción inicial" -#: src/LyXFunc.cpp:1911 src/LyXFunc.cpp:1989 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1108 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Ejemplos|#E#e" +#: src/LyXVC.cpp:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(sin descripción inicial)" -#: src/LyXFunc.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1046 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/LyXVC.cpp:133 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" -#: src/LyXFunc.cpp:1926 src/LyXFunc.cpp:2010 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/LyXFunc.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1164 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." +#: src/LyXVC.cpp:136 +msgid "(no log message)" +msgstr "(sin mensaje de registro)" -#: src/LyXFunc.cpp:1949 +#: src/LyXVC.cpp:156 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abriendo documento %1$s..." +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los " +"cambios actuales.\n" +"\n" +"¿Desea revertir a la versión guardada?" + +#: src/LyXVC.cpp:159 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" + +#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" + +#: src/Paragraph.cpp:1575 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Alineación no permitida" + +#: src/Paragraph.cpp:1576 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n" +"Poniendo la predeterminada." + +#: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Versión LyX " + +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "uncodable character" +msgstr "carácter especial" -#: src/LyXFunc.cpp:1957 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Documento %1$s abierto." +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "API nativa del OS todavía no implementada." -#: src/LyXFunc.cpp:1959 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" +#: src/Text.cpp:121 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Formato desconocido" -#: src/LyXFunc.cpp:1984 +#: src/Text.cpp:122 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" - -#: src/LyXFunc.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -"El documento %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobreescribir ese documento?" +"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n" +"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n" -#: src/LyXFunc.cpp:2038 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219 -#, fuzzy -msgid "Overwrite document?" -msgstr "¿Sobreescribir documento?" +#: src/Text.cpp:151 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Recuadro desconocido" -#: src/LyXFunc.cpp:2076 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Documento %1$s abierto." +#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Cambiar error seguido" -#: src/LyXFunc.cpp:2078 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "No se pudo leer el documento" +#: src/Text.cpp:225 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n" -#: src/LyXFunc.cpp:2115 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "¡Bienvenido a LyX!" +#: src/Text.cpp:238 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n" -#: src/LyXFunc.cpp:2137 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." +#: src/Text.cpp:245 +msgid "Unknown token" +msgstr "Símbolo desconocido" -#: src/LyXRC.cpp:2367 +#: src/Text.cpp:527 msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" -"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " -"como palabras correctas?" +"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " +"Tutorial." -#: src/LyXRC.cpp:2372 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +#: src/Text.cpp:538 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " -"del documento." +"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/LyXRC.cpp:2376 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la " -"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName " -"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." +#: src/Text.cpp:1302 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Cambiar seguimiento] " -#: src/LyXRC.cpp:2384 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " -"automáticamente por lo que escriba." +#: src/Text.cpp:1308 +msgid "Change: " +msgstr "Cambio: " -#: src/LyXRC.cpp:2388 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " -"valores predeterminados después de un cambio de clase." +#: src/Text.cpp:1312 +msgid " at " +msgstr " en " -#: src/LyXRC.cpp:2392 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " -"autoguardado." +#: src/Text.cpp:1322 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fuente: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2399 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX " -"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " -"original." +#: src/Text.cpp:1327 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidad: %1$d" -#: src/LyXRC.cpp:2403 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " -"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." +#: src/Text.cpp:1333 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espaciado: " -#: src/LyXRC.cpp:2407 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " -"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." +#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +msgid "OneHalf" +msgstr "Uno y medio" -#: src/LyXRC.cpp:2411 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." +#: src/Text.cpp:1345 +msgid "Other (" +msgstr "Otro (" -#: src/LyXRC.cpp:2415 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." +#: src/Text.cpp:1354 +msgid ", Inset: " +msgstr ", recuadro: " -#: src/LyXRC.cpp:2425 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " -"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." +#: src/Text.cpp:1355 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Párrafo: " -#: src/LyXRC.cpp:2429 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1356 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/LyXRC.cpp:2440 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " -"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/Text.cpp:1357 +msgid ", Position: " +msgstr ", posición: " -#: src/LyXRC.cpp:2444 -#, fuzzy -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" -"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " -"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." +#: src/Text.cpp:1363 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", carácter: 0x" -#: src/LyXRC.cpp:2448 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." +#: src/Text.cpp:1365 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", frontera: " -#: src/LyXRC.cpp:2452 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." +#: src/Text2.cpp:391 +msgid "No font change defined." +msgstr "Ningún cambio de fuente definido." -#: src/LyXRC.cpp:2456 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " -"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." +#: src/Text2.cpp:431 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "¡Nada que indexar!" -#: src/LyXRC.cpp:2460 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." +#: src/Text2.cpp:433 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" -#: src/LyXRC.cpp:2464 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " -"directorio en el que LyX se inició." +#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo del editor de ecuaciones" -#: src/LyXRC.cpp:2469 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." +#: src/Text3.cpp:792 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " -#: src/LyXRC.cpp:2473 -#, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " -"selecciona el directorio el en que LyX se inició." +#: src/Text3.cpp:1033 +msgid "Layout " +msgstr "Estilo " -#: src/LyXRC.cpp:2477 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " -"altamente recomendado para idiomas no ingleses." +#: src/Text3.cpp:1034 +msgid " not known" +msgstr " no conocido" -#: src/LyXRC.cpp:2484 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un " -"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " -"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600 +msgid "Character set" +msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/LyXRC.cpp:2493 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " -"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." +#: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Estilo de párrafo" -#: src/LyXRC.cpp:2497 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " -"etiqueta" +#: src/TextClass.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Plain Layout" +msgstr "Diseño de página" -#: src/LyXRC.cpp:2501 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +#: src/TextClass.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Missing File" +msgstr "Falta argumento" + +#: src/TextClass.cpp:595 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " -"documento." -#: src/LyXRC.cpp:2505 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/TextClass.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Corrupt File" +msgstr "Título breve" + +#: src/TextClass.cpp:599 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " -"documento." -#: src/LyXRC.cpp:2509 +#: src/Thesaurus.cpp:60 +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Fallo del tesauro" + +#: src/Thesaurus.cpp:61 +#, c-format msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." msgstr "" -"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. " -"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " -"segundo idioma." +"Aiksaurus devolvió el siguiente error:\n" +"\n" +"%1$s." -#: src/LyXRC.cpp:2513 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." +#: src/VSpace.cpp:472 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto predeterminado" -#: src/LyXRC.cpp:2517 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." +#: src/VSpace.cpp:475 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeño" -#: src/LyXRC.cpp:2521 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " -"\\documentclass." +#: src/VSpace.cpp:478 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto medio" -#: src/LyXRC.cpp:2525 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/VSpace.cpp:481 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" + +#: src/VSpace.cpp:484 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Relleno vertical" + +#: src/VSpace.cpp:491 +msgid "protected" +msgstr "protegido" -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/buffer_funcs.cpp:69 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " -"documento es el idioma predeterminado." +"El documento %1$s ya ha sido cargado.\n" +"\n" +"¿Desea revertir a la versión guardada?" -#: src/LyXRC.cpp:2533 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." +#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Reload saved document?" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/buffer_funcs.cpp:72 #, fuzzy -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"Deseleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de " -"LyX." +msgid "&Reload" +msgstr "&Reemplazar" -#: src/LyXRC.cpp:2541 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." +#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Fusionar cambios" -#: src/LyXRC.cpp:2545 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" -"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " -"al del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2549 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel. " -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "File not readable!" +msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/LyXRC.cpp:2554 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " -"archivo." - -#: src/LyXRC.cpp:2559 msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" -"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " -"entorno PATH. Use el formato nativo del OS." +"El documento %1$s ya no existe.\n" +"\n" +"¿Desea crear un nuevo documento?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "Create new document?" +msgstr "¿Crear un documento nuevo?" -#: src/LyXRC.cpp:2566 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 +msgid "&Create" +msgstr "&Crear" + +#: src/buffer_funcs.cpp:132 +#, c-format msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" -"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"." +"La plantilla de documento especificada\n" +"%1$s\n" +"no pudo ser leída." -#: src/LyXRC.cpp:2570 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" +#: src/buffer_funcs.cpp:134 +msgid "Could not read template" +msgstr "No se pudo leer plantilla" -#: src/LyXRC.cpp:2574 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " -"las numeradas" +#: src/buffer_funcs.cpp:387 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/LyXRC.cpp:2578 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." +#: src/buffer_funcs.cpp:393 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/LyXRC.cpp:2582 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." +#: src/buffer_funcs.cpp:396 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/LyXRC.cpp:2586 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." +#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "¡Sin sentido! " -#: src/LyXRC.cpp:2590 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " -"de entorno PRINTER." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Normal[[Marcas]]" -#: src/LyXRC.cpp:2594 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Maths" +msgstr "Ecuaciones" -#: src/LyXRC.cpp:2598 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las " -"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/LyXRC.cpp:2602 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" -"\"." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/LyXRC.cpp:2606 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/LyXRC.cpp:2610 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/LyXRC.cpp:2614 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168 +msgid "Directories" +msgstr "Directorios" -#: src/LyXRC.cpp:2618 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n" -#: src/LyXRC.cpp:2622 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n" -#: src/LyXRC.cpp:2626 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2008 LyX Team" msgstr "" -"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un " -"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " -"el nombre y argumentos dados." +"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 Equipo LyX" -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69 msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente " -"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " -"cola." +"Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " +"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la " +"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su " +"elección) cualquier versión posterior." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA " +"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A " +"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" +"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este " +"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versión LyX " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directorio de bibliotecas: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Directorio del usuario: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 +msgid "About %1" +msgstr "Acerca de %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: src/LyXRC.cpp:2638 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXRC.cpp:2642 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " -"específica." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 +msgid "Quit %1" +msgstr "Salir de %1" -#: src/LyXRC.cpp:2646 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " -"de impresión." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794 +msgid "Exiting." +msgstr "Saliendo." -#: src/LyXRC.cpp:2650 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/LyXRC.cpp:2654 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." +"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "The current document was closed." +msgstr "La impresión del documento falló" -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162 +#, fuzzy msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " -"funciona, sobreescriba su valor aquí." +"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no " +"guardados y salir.\n" +"\n" +"Excepción: " -#: src/LyXRC.cpp:2664 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Detectada excepción del programa" -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170 +#, fuzzy msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, " -"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con " -"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " -"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." +"LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar " +"todos los documentos no guardados y salir." -#: src/LyXRC.cpp:2677 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" -#: src/LyXRC.cpp:2682 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " -"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografía BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" -"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " -"ventanas." +msgid "No frame" +msgstr "Sin marco" -#: src/LyXRC.cpp:2690 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" -"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "marco de recuadro" -#: src/LyXRC.cpp:2697 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Marco ovalado, fino" -#: src/LyXRC.cpp:2701 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Marco ovalado, grueso" -#: src/LyXRC.cpp:2705 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Drop shadow" msgstr "" -"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " -"cuando salga de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2709 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " -"selecciona el directorio el en que LyX se inició." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Shaded background" +msgstr "fondo de nota" -#: src/LyXRC.cpp:2719 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " -"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "doble" -#: src/LyXRC.cpp:2732 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. " -"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que " -"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 +msgid "Height" +msgstr "Alto" -#: src/LyXRC.cpp:2736 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidad" -#: src/LyXRC.cpp:2740 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417 +msgid "Total Height" +msgstr "Alto total" -#: src/LyXRC.cpp:2747 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" -"\")" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 +msgid "Width" +msgstr "Ancho" -#: src/LyXVC.cpp:91 -msgid "Document not saved" -msgstr "Documento no guardado" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 +msgid "Box Settings" +msgstr "Configuración del cuadro" -#: src/LyXVC.cpp:92 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado." +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Configuración de rama" -#: src/LyXVC.cpp:117 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX CV: Descripción inicial" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Rama" -#: src/LyXVC.cpp:118 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(sin descripción inicial)" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" -#: src/LyXVC.cpp:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Color" -#: src/LyXVC.cpp:136 -msgid "(no log message)" -msgstr "(sin mensaje de registro)" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: src/LyXVC.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fusionar cambios" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" +"Change by %1$s\n" "\n" -"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los " -"cambios actuales.\n" +"Cambiado por %1$s\n" "\n" -"¿Desea revertir a la versión guardada?" -#: src/LyXVC.cpp:159 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" -#: src/MenuBackend.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ningún documento abierto" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +msgid "No change" +msgstr "Ningún cambio" -#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:618 -#: src/MenuBackend.cpp:641 src/MenuBackend.cpp:728 src/MenuBackend.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "No Document Open!" -msgstr "Ningún documento abierto" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" -#: src/MenuBackend.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Texto simple" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: src/MenuBackend.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texto simple como líneas" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Subrayado" -#: src/MenuBackend.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Guardar documento" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Noun" +msgstr "Versalitas" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "No color" +msgstr "Sin color" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "Red" +msgstr "Rojo" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: src/MenuBackend.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "List of listings" -msgstr "Lista de figuras" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/MenuBackend.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "Other floats" -msgstr "Otras opciones de fuente" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/MenuBackend.cpp:786 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Sin índice general" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" -#: src/MenuBackend.cpp:832 -msgid " (auto)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo del texto" -#: src/MenuBackend.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 #, fuzzy -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Imprimir documento" - -#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:226 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" +msgid "Keys" +msgstr "Cla&ve:" -#: src/Paragraph.cpp:1560 -msgid "Alignment not permitted" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1561 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +msgid "PDF" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2018 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 #, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Versión LyX " +msgid "pasted" +msgstr "Pegar" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/Paragraph.cpp:2019 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "carácter especial" +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "API nativa del OS todavía no implementada." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." -#: src/Text.cpp:113 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Formato desconocido" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: src/Text.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" -"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n" -"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n" +"El archivo %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobreescribir ese archivo?" -#: src/Text.cpp:141 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Recuadro desconocido" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +msgid "Next command" +msgstr "Comando siguiente" -#: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Cambiar error seguido" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big[[tamaño del delimitador]]" -#: src/Text.cpp:254 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big[[tamaño del delimitador]]" -#: src/Text.cpp:267 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg[[tamaño del delimitador]]" -#: src/Text.cpp:274 -msgid "Unknown token" -msgstr "Símbolo desconocido" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg[[tamaño del delimitador]]" -#: src/Text.cpp:526 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " -"Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador matemático" -#: src/Text.cpp:537 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +msgid "(None)" +msgstr "(Ninguno)" -#: src/Text.cpp:1193 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Seguimiento de cambios|c" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#: src/Text.cpp:1199 -msgid "Change: " -msgstr "Cambio: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/Text.cpp:1203 -msgid " at " -msgstr " en " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/Text.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fuente: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/Text.cpp:1218 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profundidad: %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/Text.cpp:1224 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espaciado: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/Text.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 -msgid "OneHalf" -msgstr "Uno y medio" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/Text.cpp:1236 -msgid "Other (" -msgstr "Otro (" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/Text.cpp:1245 -msgid ", Inset: " -msgstr ", recuadro: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/Text.cpp:1246 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Párrafo: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/Text.cpp:1247 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/Text.cpp:1248 -msgid ", Position: " -msgstr ", posición: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/Text.cpp:1254 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/Text.cpp:1256 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", frontera: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/Text2.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "No font change defined." -msgstr "Ir al siguiente cambio" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/Text2.cpp:435 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "¡Nada que indexar!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/Text2.cpp:437 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1322 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo del editor de ecuaciones" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/Text3.cpp:811 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/Text3.cpp:990 -msgid "Layout " -msgstr "Estilo " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/Text3.cpp:991 -msgid " not known" -msgstr " no conocido" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552 -msgid "Character set" -msgstr "Conjunto de caracteres" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Estilo de párrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/Thesaurus.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Tesauro" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/Thesaurus.cpp:61 -#, c-format -msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/VSpace.cpp:469 -msgid "Default skip" -msgstr "Salto predeterminado" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Module not found!" +msgstr "Archivo no encontrado" -#: src/VSpace.cpp:472 -msgid "Small skip" -msgstr "Salto pequeño" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configuración del documento" -#: src/VSpace.cpp:475 -msgid "Medium skip" -msgstr "Salto medio" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Parámetros de listados de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista " +"de parámetros." -#: src/VSpace.cpp:478 -msgid "Big skip" -msgstr "Salto grande" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" -#: src/VSpace.cpp:481 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Relleno vertical" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +msgid " (not installed)" +msgstr " (no instalado)" -#: src/VSpace.cpp:488 -msgid "protected" -msgstr "protegido" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"El documento %1$s ya ha sido cargado.\n" -"\n" -"¿Desea revertir a la versión guardada?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Reload saved document?" -msgstr "¿Revertir al documento guardado?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "&Reload" -msgstr "&Cargar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +msgid "empty" +msgstr "vacío" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "&Keep Changes" -msgstr "Fusionar cambios" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +msgid "plain" +msgstr "simple" -#: src/buffer_funcs.cpp:85 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 +msgid "headings" +msgstr "encabezados" -#: src/buffer_funcs.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "File not readable!" -msgstr "%1$s no se pudo leer." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 +msgid "fancy" +msgstr "adorno" -#: src/buffer_funcs.cpp:102 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"El documento %1$s ya no existe.\n" -"\n" -"¿Desea crear un nuevo documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/buffer_funcs.cpp:105 -msgid "Create new document?" -msgstr "¿Crear un documento nuevo?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 -msgid "&Create" -msgstr "&Crear" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 +msgid "LaTeX default" +msgstr "Predeterminado LaTeX" -#: src/buffer_funcs.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"La plantilla de documento especificada\n" -"%1$s\n" -"no pudo ser leída." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +msgid "``text''" +msgstr "``texto''" -#: src/buffer_funcs.cpp:136 -msgid "Could not read template" -msgstr "No se pudo leer plantilla" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 +msgid "''text''" +msgstr "''texto''" -#: src/buffer_funcs.cpp:389 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texto``" -#: src/buffer_funcs.cpp:395 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texto''" -#: src/buffer_funcs.cpp:398 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 +msgid "<>" +msgstr "«texto»" -#: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "¡Sin sentido!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 +msgid ">>text<<" +msgstr "»texto«" -#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ningún mensaje de depuración" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" -#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40 -msgid "General information" -msgstr "Información general" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece en el IG" -#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-año" -#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todos los mensajes de depuración" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" -#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "No disponible: %1$s" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +msgid "Document Class" +msgstr "Clase del documento" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Maths" -msgstr "Ecuaciones" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +msgid "Text Layout" +msgstr "Diseño del texto" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 +msgid "Page Margins" +msgstr "Márgenes de página" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeración e IG" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "PDF Properties" +msgstr "Propiedad" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +msgid "Math Options" +msgstr "Ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178 -msgid "Directories" -msgstr "Directorios" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +msgid "Float Placement" +msgstr "Posición de flotantes" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +msgid "Branches" +msgstr "Ramas" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 Equipo LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Formato|F" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA " -"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A " -"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" -"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" -"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este " -"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, " -"Cambridge, MA 02139, USA." +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versión LyX " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Local layout file" +msgstr "Diseño del texto" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directorio de bibliotecas: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Flecha" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "User directory: " -msgstr "Directorio del usuario: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Select master document" +msgstr "Documento maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 #, fuzzy -msgid "About %1" -msgstr "Acerca de LyX" +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the same directory." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #, fuzzy -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar|R" +msgid "&Set Layout" +msgstr "Diseño del texto" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 #, fuzzy -msgid "Quit %1" -msgstr "Salir de LyX" +msgid "Unable to set document class." +msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 #, fuzzy -msgid "Exiting." -msgstr "Saliendo" +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Seguir cambios" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:449 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098 msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:453 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:459 -msgid "Software exception Detected" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 +msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:457 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografía BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 #, fuzzy -msgid "true" -msgstr "Calle" +msgid "or" +msgstr "Forma" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 src/insets/InsetInclude.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "false" -msgstr "Caso" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +#, c-format +msgid "Module required: %1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120 +#, fuzzy +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Formato cambiado" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 #, fuzzy -msgid "No frame" -msgstr "Sin marco" +msgid "Not Found" +msgstr " Oculto." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Configuración del código TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Marco ovalado, fino" +msgid "Error List" +msgstr "Listado de programa" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Errores (%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +msgid "Top left" +msgstr "Arriba izquierda" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +msgid "Bottom left" +msgstr "Abajo izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Marco ovalado, grueso" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +msgid "Baseline left" +msgstr "Línea base izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 -msgid "Drop shadow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Top center" +msgstr "Arriba centro" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Shaded background" -msgstr "fondo de nota" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Bottom center" +msgstr "Abajo centro" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Baseline center" +msgstr "Línea base centro" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367 -msgid "Height" -msgstr "Alto" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top right" +msgstr "Arriba derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidad" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom right" +msgstr "Abajo derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415 -msgid "Total Height" -msgstr "Alto total" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline right" +msgstr "Línea base derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 -msgid "Width" -msgstr "Ancho" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +msgid "External Material" +msgstr "Material externo" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79 -msgid "Box Settings" -msgstr "Configuración del cuadro" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala%" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Configuración de rama" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccionar archivo externo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 -msgid "Branch" -msgstr "Rama" +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 +msgid "Float Settings" +msgstr "Configuración del flotante" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Activated" -msgstr "Activado" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 -msgid "No" -msgstr "No" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galería de imágenes|#G#g" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Fusionar cambios" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Configuración del espacio vertical" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -"Cambiado por %1$s\n" -"\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Hyperlink" +msgstr "&Generar hiperenlace" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186 -msgid "No change" -msgstr "Ningún cambio" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento hijo" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalitas" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Parámetros de listado de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista " +"de parámetros." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +msgid "Select document to include" +msgstr "Seleccionar documento a incluir" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145 -msgid "Underbar" -msgstr "Subrayado" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 -msgid "Noun" -msgstr "Versalitas" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr " no conocido" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171 -msgid "No color" -msgstr "Sin color" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcut" +msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175 -msgid "Black" -msgstr "Negro" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcuts" +msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -msgid "White" -msgstr "Blanco" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183 -msgid "Red" -msgstr "Rojo" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "package" +msgstr "Espacio" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "textclass" +msgstr "Clasetema" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "menu" +msgstr "mu" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "icon" +msgstr "cong" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "buffer" +msgstr "azul" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarillo" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Deshacer" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276 -msgid "Text Style" -msgstr "Estilo del texto" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "Cla&ve:" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +msgid "No language" +msgstr "Ningún idioma" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "Next command" -msgstr "Comando siguiente" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Configuración del listado del programa" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +msgid "No dialect" +msgstr "Ningún dialecto" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Registro de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Registro de construcción de programación culta" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Registro de error lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitador matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registro del control de versiones" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112 -msgid "(None)" -msgstr "(Ninguno)" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Tamaño variable" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" +"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemática" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configuración de la nota" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Como descrito en la guía del usuario, el ancho de este texto determina el " +"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y " +"Descripción.\n" +"\n" +" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta " +"más grande de todos los ítems." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Archivos del sistema|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Archivos del usuario|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Look & Feel" +msgstr "Apariencia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Language Settings" +msgstr "Configuración del idioma" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Salidas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "File Handling" +msgstr "Manejo de fuentes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360 +msgid "Date format" +msgstr "Formato de fecha" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Input Completion" +msgstr "Leyenda" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fuentes de pantalla" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar directorio de documentos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Module not found!" -msgstr "¡Cadena no encontrada!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498 -msgid "Document Settings" -msgstr "Configuración del documento" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559 -msgid "Length" -msgstr "Longitud" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616 -msgid " (not installed)" -msgstr " (no instalado)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (library)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (library)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 +msgid "Converters" +msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658 -msgid "empty" -msgstr "vacío" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 +msgid "File formats" +msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659 -msgid "plain" -msgstr "simple" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 +msgid "Format in use" +msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660 -msgid "headings" -msgstr "encabezados" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " +"primero." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 -msgid "fancy" -msgstr "adorno" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 +msgid "User interface" +msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 #, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX falló" +msgid "Shortcuts" +msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782 -msgid "``text''" -msgstr "``texto''" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Funciones" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 -msgid "''text''" -msgstr "''texto''" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784 -msgid ",,text``" -msgstr ",,texto``" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 +msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785 -msgid ",,text''" -msgstr ",,texto''" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786 -msgid "<>" -msgstr "«texto»" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 +#, fuzzy +msgid "Document and Window" +msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787 -msgid ">>text<<" -msgstr "»texto«" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerado" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 +#, fuzzy +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Aparece en el IG" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 +#, fuzzy +msgid "Res&tore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-año" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 +#, fuzzy +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 -msgid "Numerical" -msgstr "Numérico" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Función desconocida." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "No disponible: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967 -msgid "Document Class" -msgstr "Clase del documento" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 +msgid "Shortcut is already defined" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 -msgid "Text Layout" -msgstr "Diseño del texto" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 -msgid "Page Margins" -msgstr "Márgenes de página" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeración e IG" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "PDF Properties" -msgstr "Propiedad" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 -msgid "Math Options" -msgstr "Ecuaciones" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 -msgid "Float Placement" -msgstr "Posición de flotantes" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 -msgid "Bullets" -msgstr "Marcas" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 -msgid "Branches" -msgstr "Ramas" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "Embedded Files" -msgstr "Características extendidas|e" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Elegir diccionario personal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021 -#, fuzzy -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Seguir cambios" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, " -"they will be lost after this action." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 -msgid "&Dismiss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s y %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Driver postscript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s y %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referencia cruzada" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Volver" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Forma" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar hacia atrás" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar a etiqueta" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 -msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar documento al comando" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Configuración del código TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar Archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Errores (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "No se puede editar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 -msgid "Top left" -msgstr "Arriba izquierda" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Error del corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 -msgid "Bottom left" -msgstr "Abajo izquierda" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 -msgid "Baseline left" -msgstr "Línea base izquierda" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n" +"Quizá haya sido matado." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 -msgid "Top center" -msgstr "Arriba centro" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 -msgid "Bottom center" -msgstr "Abajo centro" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "El corrector ortográfico ha fallado" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d palabras comprobadas." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 -msgid "Baseline center" -msgstr "Línea base centro" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 +msgid "One word checked." +msgstr "Una palabra comprobada." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825 -msgid "Top right" -msgstr "Arriba derecha" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Corrección ortográfica completada" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825 -msgid "Bottom right" -msgstr "Abajo derecha" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Basic Latin" +msgstr "Variación" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825 -msgid "Baseline right" -msgstr "Línea base derecha" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Suplementario" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Material externo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:216 -msgid "Scale%" -msgstr "Escala%" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:784 -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccionar archivo externo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "E&xtensión:" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32 -msgid "Float Settings" -msgstr "Configuración del flotante" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:743 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galería de imágenes|#G#g" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe (Arabi)" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33 -msgid "Hyperlink" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Devanagari" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento hijo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Bengali" +msgstr "Comienzo" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319 -msgid "Select document to include" -msgstr "Seleccionar documento a incluir" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Gujarati" +msgstr "SubVariación" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Oriya" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124 -msgid "" -"The format of the entry in the index.\n" -"\n" -"An entry can be specified as a sub-entry of\n" -"another with \"!\":\n" -"\n" -"cars!mileage\n" -"\n" -"You can cross-refer to another entry like so:\n" -"\n" -"cars!mileage|see{economy}\n" -"\n" -"For further details refer to the local LaTeX\n" -"documentation.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Correo" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Telugu" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada de índice" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Kannada" +msgstr "Inglés canadiense" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Malayalam" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 #, fuzzy -msgid "No language" -msgstr "idioma" +msgid "Lao" +msgstr "Estilo " -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Configuración del párrafo" +msgid "Tibetan" +msgstr "beta" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 #, fuzzy -msgid "No dialect" -msgstr "Ninguna imagen" +msgid "Georgian" +msgstr "Alemán" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Registro de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Registro de construcción de programación culta" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "E&xtensión:" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Registro de error lyx2lyx" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Registro del control de versiones" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Greek Extended" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "General Punctuation" +msgstr "Información general" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 -msgid "No literate programming build log file found." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Superíndice|S" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Number Forms" +msgstr "Número de filas" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematica|a" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31 -msgid "Note Settings" -msgstr "Configuración de la nota" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Otros símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Configuración del párrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "Conjetura" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196 -msgid "Plain text" -msgstr "Texto simple" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Date format" -msgstr "Formato de fecha" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Teclado" +msgid "Box Drawing" +msgstr "Configuración del cuadro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:396 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fuentes de pantalla" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Block Elements" +msgstr "Agradecimientos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:570 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Forma cursiva texto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Otros símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Seleccionar plantilla" +msgid "Dingbats" +msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Otros símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleccionar directorio temporal" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Hiragana" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Seleccionar directorio de documentos" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Katakana" +msgstr "Catalán" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo" +msgstr "&Inferior de la fila:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Kanbun" +msgstr "Inglés canadiense" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:884 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (library)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:887 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (library)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 -msgid "Converters" -msgstr "Convertidores" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1238 -msgid "File formats" -msgstr "Formatos de archivo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 -msgid "Format in use" -msgstr "Formato en uso" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use Area" msgstr "" -"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " -"primero." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182 -msgid "User interface" -msgstr "Interfaz de usuario" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1716 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "A&celerador:" +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Orientación" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721 -#, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "&Funciones" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2071 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090 -#, fuzzy -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065 -#, fuzzy -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Función desconocida." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Nombre de archivo no válido" +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Orientación" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079 -msgid "Shortcut is already defined" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111 -msgid "Identity" -msgstr "Identidad" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Elegir archivo de teclas" +msgid "Specials" +msgstr "Correoespecial" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Corolario" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Elegir archivo UI" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Número de página" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Elegir mapa del teclado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Número de página" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Old Italic" +msgstr "Cursiva" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Elegir diccionario personal" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Gothic" +msgstr "coth" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336 -msgid "*.pws" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimir documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Old Persian" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en archivo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Deseret" +msgstr "Reiniciar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Driver postscript (*.ps)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Shavian" +msgstr "Letón" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Referencia cruzada" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Osmanya" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Volver" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Corolario" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 -msgid "Jump back" -msgstr "Saltar hacia atrás" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Kharoshthi" +msgstr "varnothing" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 -msgid "Jump to label" -msgstr "Saltar a etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Encontrar y reemplazar" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento al comando" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34 -msgid "Show File" -msgstr "Mostrar Archivo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "No se puede editar archivo" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Error del corrector ortográfico" +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" -"El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n" -"Quizá haya sido matado." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Páginas" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "El corrector ortográfico ha fallado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Suplementario" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palabras comprobadas." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427 -msgid "One word checked." -msgstr "Una palabra comprobada." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Corrección ortográfica completada" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Character: " +msgstr "Conjunto de caracteres" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 +msgid "Code Point: " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolo" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 msgid "Table Settings" msgstr "Configuración de la tabla" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" msgstr "Insertar tabla" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice general" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Contorno" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +msgid "Filtering layouts with \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941 +msgid "off" +msgstr "Desactivada" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Configuración del espacio vertical" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 #, fuzzy +msgid "version " +msgstr "Versión" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 msgid "unknown version" -msgstr "Acción desconocida" +msgstr "versión desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 msgid "Small-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Iconos tamaño-pequeño" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Iconos tamaño-normal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 msgid "Big-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Iconos tamaño-grande" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:577 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:463 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Documento no cargado." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento para abrir" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Ejemplos|#E#e" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s abierto." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "No se pudo importar archivo" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobreescribir ese documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "¿Sobreescribir documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 +msgid "imported." +msgstr "importado." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "file not imported!" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "&Renombrar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -16688,16 +18104,16 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "¿Renombrar y guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -16708,133 +18124,280 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 msgid "Saving all documents..." -msgstr "Guardando documento %1$s..." +msgstr "Guardando todos los documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1416 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 msgid "All documents saved." -msgstr "Documento no guardado" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 -#, fuzzy -msgid "off" -msgstr "Desactivada" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "Fecha" +msgstr "Todos los documentos guardados." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 msgid "LaTeX Source" -msgstr "Ver fuente|f" +msgstr "Fuente LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Marcadores|M" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" -msgstr "Ver fuente|f" +msgstr "Fuente LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:970 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (sólo lectura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "Close File" +msgstr "Cerrar" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Hide tab" +msgstr "delta" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 +#, fuzzy +msgid "Close tab" +msgstr "Cerrar" + +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 #, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" msgstr "Configuración del flotante" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" +msgstr "Clic para separar" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +msgid "No Group" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "¡Ningún documento abierto!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 +msgid "No Document Open!" +msgstr "¡Ningún documento abierto!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento maestro" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 +msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975 #, fuzzy -msgid "Outline" -msgstr "Exterior" +msgid "Other Lists" +msgstr "Otros flotantes" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sin índice general" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Barras de herramientas|B" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "¡Ninguna rama en el documento!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Ningún cambio de fuente definido." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590 +#, fuzzy +msgid "No action defined!" +msgstr "Ningún cambio de fuente definido." #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 msgid "space" msgstr "espacio" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:614 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:419 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo no válido" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 -#, fuzzy msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" "LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " -"alguno de estos caracteres:\n" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Archivos del sistema|#S#s" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Archivos del usuario|#U#u" +"cualquiera de estos caracteres:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179 msgid "Could not update TeX information" msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "El guión `%s' falló." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "El guión `%s' falló." + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "All Files " +msgstr "Todos los archivos (*)" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice general" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Child Documents" +msgstr "Documento hijo" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "List of Graphics" +msgstr "Lista de tablas" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "List of Equations" +msgstr "Lista de listados" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Lista de figuras" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista de listados" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "List of Indexes" +msgstr "Lista de tablas" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Lista de tablas" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "List of Notes" +msgstr "Lista de tablas" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "List of Citations" +msgstr "Lista de listados" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Labels and References" +msgstr "todas las referencias sin citar" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "List of Branches" +msgstr "Lista de tablas" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:420 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" +"El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se " +"ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: " -#: src/insets/Inset.cpp:278 +#: src/insets/Inset.cpp:334 msgid "Opened inset" msgstr "Recuadro abierto" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Open Databases?" +msgstr "&Bases de datos" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Proceed" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografía BibTeX Generada" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Databases:" +msgstr "&Bases de datos" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Style File:" +msgstr "Cerrar" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Lists:" +msgstr "Lista" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +msgid "included in TOC" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 msgid "Export Warning!" msgstr "¡Aviso de exportar!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:241 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -16842,7 +18405,7 @@ msgstr "" "Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" "BibTeX no será capaz de encontrarlas." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -16850,57 +18413,58 @@ msgstr "" "Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" "BibTeX no podrá encontrarlo." -#: src/insets/InsetBox.cpp:58 +#: src/insets/InsetBox.cpp:62 #, fuzzy msgid "simple frame" msgstr "marco de recuadro" -#: src/insets/InsetBox.cpp:59 +#: src/insets/InsetBox.cpp:63 #, fuzzy msgid "frameless" msgstr "Sin marco" -#: src/insets/InsetBox.cpp:60 +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "marco de recuadro" -#: src/insets/InsetBox.cpp:61 +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy msgid "oval, thin" msgstr "Marco ovalado, fino" -#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 #, fuzzy msgid "oval, thick" msgstr "Marco ovalado, grueso" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "drop shadow" msgstr "" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 #, fuzzy msgid "shaded background" msgstr "Cuadro con fondo sombreado" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 #, fuzzy msgid "double frame" msgstr "doble" -#: src/insets/InsetBox.cpp:110 +#: src/insets/InsetBox.cpp:112 msgid "Opened Box Inset" msgstr "Recuadro de cuadro abierto" -#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +#: src/insets/InsetBox.cpp:145 msgid "Box" msgstr "Cuadro" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:61 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Recuadro de rama abierto" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "Branch: " msgstr "Rama: " @@ -16908,100 +18472,105 @@ msgstr "Rama: " msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:244 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 msgid "branch" -msgstr "Rama" +msgstr "rama" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:91 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Recuadro de descripción abierto" +msgstr "Recuadro de leyenda abierto" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:215 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 #, fuzzy msgid "not cited" msgstr "protegido" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:109 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137 msgid "Left-click to collapse the inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:111 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139 msgid "Left-click to open the inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:93 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comando &BibTeX:" +msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 #, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Comando índice:" +msgstr "Comando de recuadro: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 #, fuzzy -msgid "InsetCommand error:" -msgstr "Comando índice:" +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Comando incompleto" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Recuadro desconocido" +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Comando de recuadro: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 #, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Comando índice:" +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Comando de recuadro: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " +msgstr "Nombre de parámetro desconocido: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136 msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +msgstr "Falta \\end_inset en este punto." -#: src/insets/InsetERT.cpp:77 +#: src/insets/InsetERT.cpp:66 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Recuadro ERT abierto" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63 +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53 msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Recuadro entorno abierto: " -#: src/insets/InsetExternal.cpp:613 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:74 +#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 #, fuzzy msgid "Opened Flex Inset" msgstr "Recuadro de texto abierto" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413 msgid "float: " msgstr "flotante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:279 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Recuadro flotante abierto" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:335 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 msgid "float" -msgstr "flotante: " +msgstr "flotante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:386 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:405 msgid " (sideways)" msgstr " (de lado)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "subfloat: " +msgstr "flotante: " + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" @@ -17010,16 +18579,15 @@ msgstr "ERROR: msgid "List of %1$s" msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:55 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Recuadro de nota al pie abierto" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:102 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 msgid "footnote" msgstr "Nota al pie" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:498 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -17030,42 +18598,34 @@ msgstr "" "%1$s\n" "en el directorio temporal." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Archivo gráfico: %1$s" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:72 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Relleno horizontal" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:262 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:340 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada Literal" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:265 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:343 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada Literal*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:285 -msgid " (embedded)" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631 msgid "Recursive input" -msgstr "" +msgstr "Entrada recursiva" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:394 src/insets/InsetInclude.cpp:589 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:488 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -17076,11 +18636,11 @@ msgstr "" "tiene la clase de texto `%2$s'\n" "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:494 msgid "Different textclasses" msgstr "Clases de texto diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:464 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:509 #, fuzzy, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -17091,377 +18651,449 @@ msgstr "" "tiene la clase de texto `%2$s'\n" "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 #, fuzzy msgid "Module not found" -msgstr "¡Cadena no encontrada!" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "Inicialización del programa" +msgstr "Archivo no encontrado" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:78 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:132 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:68 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:81 #, fuzzy msgid "Information regarding " msgstr "Sin información para editar %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:70 -msgid " " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Unknown Info: " -msgstr "Palabra desconocida:" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 #, fuzzy msgid "yes" -msgstr "Estilo" +msgstr "Estilos" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 #, fuzzy msgid "no" -msgstr "ninguno" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:215 src/insets/InsetInfo.cpp:221 -msgid "No menu entry for " -msgstr "" +msgstr "Deshacer" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:247 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:338 #, fuzzy msgid "Unknown buffer info" msgstr "Usuario desconocido" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Recuadro de descripción abierto" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 -msgid "A value is expected." +#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 -msgid "Unbalanced braces!" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 +msgid "DUPLICATE: " msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:123 +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Recuadro de listado abierto" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117 +msgid "A value is expected." +msgstr "Se espera un valor." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "¡Delimitadores no balanceados!" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +msgstr "Por favor especifique verdadero o falso." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +msgstr "Solo se permite verdadero o falso." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +msgstr "Por favor especifique un valor entero." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 msgid "An integer is expected." -msgstr "" +msgstr "Se espera un entero." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Por favor especifica una de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201 #, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Pruebe una de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "" +msgstr "Se supone que quiere decir %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "" +msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" +msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de " +"trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas " +"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +msgstr "Introduzca algo como \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314 msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +msgstr "Se espera un número con un * opcional antes" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398 msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +msgstr "auto, last o un número" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" +"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cuadro de " +"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú " +"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" +"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de " +"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú " +"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +msgstr "Nombre del parámetro de listado no válido (vacío)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633 +#, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " +msgstr "Los parámetros de listados disponibles son %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636 +#, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " +msgstr "Los parámetros de listados conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647 +#, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr " Macro: %1$s: " +msgstr "Parámetro %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 +#, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " +msgstr "Nombre del parámetro de listado desconocido: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Recuadro de nota al margen abierto" -#: src/insets/InsetNewline.h:67 -#, fuzzy -msgid "line break" -msgstr "Salto de línea|l" - -#: src/insets/InsetNewpage.h:49 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 #, fuzzy msgid "New Page" -msgstr "&Limpiar" +msgstr "Limpiar página" -#: src/insets/InsetNewpage.h:85 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" -msgstr "&Limpiar" +msgstr "Limpiar página" -#: src/insets/InsetNewpage.h:101 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +msgstr "Limpiar página doble" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 msgid "Nom" -msgstr "No" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature" -msgstr "Conjetura" +msgstr "Nom" -#: src/insets/InsetNote.cpp:61 +#: src/insets/InsetNote.cpp:65 msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +msgstr "Nota[[RecuadroNota]]" -#: src/insets/InsetNote.cpp:63 +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Greyed out" msgstr "Resaltado en gris" -#: src/insets/InsetNote.cpp:133 +#: src/insets/InsetNote.cpp:132 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Recuadro de nota abierto" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43 +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:166 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +msgid "BROKEN: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Equation" msgstr "Ecuación" -#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page Number" msgstr "Número de página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page: " msgstr "Página: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número de página textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "TextPage: " msgstr "Página de texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Estándar+Página de texto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Ref+Text: " msgstr "Referencia+Texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "FormatRef: " -msgstr "F&ormato:" +msgstr "RefFormato: " + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Interword Space" +msgstr "Espacio entre-palabra|r" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Protected Space" +msgstr "Espacio protegido|p" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Thin Space" +msgstr "Espacio delgado|d" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Quad Space" +msgstr "Espacio" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "QQuad Space" +msgstr "Espacio" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Enspace" +msgstr "espacio" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enskip" +msgstr "nsim" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Espacio negativo\t\\!" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Relleno horizontal" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Relleno horizontal" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Relleno horizontal" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Relleno horizontal" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Relleno horizontal" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:54 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 #, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Relleno horizontal" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Relleno horizontal" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Línea horizontal" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espacio protegido|p" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:49 msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Símbolo desconocido" +msgstr "Tipo de IG desconocido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3149 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055 msgid "Opened table" msgstr "Tabla abierta" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4323 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Error al poner multicolumna" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4324 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente." - -#: src/insets/InsetText.cpp:199 +#: src/insets/InsetText.cpp:206 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Recuadro de texto abierto" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 msgid "Vertical Space" msgstr "Espacio vertical" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " msgstr "envoltorio: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:210 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Recuadro de envoltorio abierto" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:236 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 msgid "wrap" -msgstr "envoltorio: " +msgstr "envolver" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr " Oculto." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "Cambiando escala, etc..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "Listo para mostrar" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "¡Archivo no encontrado!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Error al convertir a un formato legible" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Error al cargar archivo en memoria" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Error al generar pixmap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "Ninguna imagen" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:96 msgid "Preview loading" msgstr "Cargando vista preliminar" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:99 msgid "Preview ready" msgstr "Vista preliminar preparada" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:102 msgid "Preview failed" msgstr "La vista preliminar falló" @@ -17491,7 +19123,7 @@ msgstr "pc" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgstr "cc[[unidad de medida]]" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cm" @@ -17537,99 +19169,99 @@ msgstr "Buscar error" msgid "Search string is empty" msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" -#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:300 src/lyxfind.cpp:320 -msgid "String not found!" -msgstr "¡Cadena no encontrada!" - -#: src/lyxfind.cpp:304 +#: src/lyxfind.cpp:299 msgid "String has been replaced." msgstr "La cadena ha sido reemplazada." -#: src/lyxfind.cpp:307 +#: src/lyxfind.cpp:302 msgid " strings have been replaced." msgstr " cadenas han sido reemplazadas." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Sin líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" +msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "Solo una fila" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "Solo una columna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "Ninguna hline para borrar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "Ninguna vline para borrar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 msgid "No number" msgstr "Ningún número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +msgstr "Standard[[mathref]]" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:434 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 #, fuzzy msgid "optional" msgstr "Horizontal" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:458 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 #, fuzzy msgid "TeX" msgstr "LaTeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1013 -#, fuzzy +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 msgid "math macro" -msgstr "fondo de ecuaciones" +msgstr "macro ecuación" #: src/output.cpp:37 #, c-format @@ -17640,457 +19272,571 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el documento especificado\n" "%1$s." -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: src/output_plaintext.cpp:136 msgid "Abstract: " -msgstr "Resumen: " +msgstr "Sinopsis: " -#: src/output_plaintext.cpp:153 +#: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "References: " msgstr "Referencias: " -#: src/support/FileFilterList.cpp:102 -msgid "All files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" - -#: src/support/Package.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "¡Cadena no encontrada!" - -#: src/support/Package.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s" - -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" -"\t%1$s\n" -"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de " -"entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo " -"`chkconfig.ltx'." - -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "¡Cadena no encontrada!" - -#: src/support/Package.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Opción %1$s no válida.\n" -"El directorio %2$s no contiene %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:670 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Variable de entorno %1$s no válida.\n" -"El directorio %2$s no contiene %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Variable de entorno %1$s no válida.\n" -"%2$s no es un directorio." +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ningún mensaje de depuración" -#: src/support/Package.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "¡Cadena no encontrada!" +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "Información general" -#: src/support/debug.cpp:41 +#: src/support/debug.cpp:40 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicialización del programa" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:41 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Manejo de eventos del teclado" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "GUI handling" msgstr "Manejo de interfaz" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Configuration files reading" msgstr "Lectura de archivos de configuración" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Definición del teclado personalizado" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Math editor" msgstr "Editor de ecuaciones" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Font handling" msgstr "Manejo de fuentes" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "Textclass files reading" msgstr "Lectura de archivos Textclass" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "Version control" msgstr "Control de versiones" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "External control interface" msgstr "Interfaz de control externa" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Mantener archivos temporales *roff" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "User commands" msgstr "Comandos del usuario" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "El Lexxer de LyX" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "Dependency information" msgstr "Información de dependencias" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "LyX Insets" msgstr "Recuadros de LyX" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "Files used by LyX" msgstr "Archivos usados por LyX" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "Workarea events" msgstr "Eventos del área de trabajo" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Carga y conversión de gráficos" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Change tracking" msgstr "Seguimiento de cambios" -#: src/support/debug.cpp:63 +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "External template/inset messages" msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "RowPainter profiling" msgstr "RowPainter profiling" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "scrolling debugging" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:65 #, fuzzy msgid "Math macros" -msgstr "fondo de ecuaciones" +msgstr "macro ecuación" + +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" + +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todos los mensajes de depuración" + +#: src/support/debug.cpp:113 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" #: src/support/filetools.cpp:247 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "es" #: src/support/os_win32.cpp:297 -#, fuzzy msgid "System file not found" -msgstr "¡Cadena no encontrada!" +msgstr "Archivo del sistema no encontrado" #: src/support/os_win32.cpp:298 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" +"No se pudo cargar shfolder.dll\n" +"Por favor instalar." #: src/support/os_win32.cpp:303 -#, fuzzy msgid "System function not found" -msgstr "¡Cadena no encontrada!" +msgstr "Función del sistema no encontrada" #: src/support/os_win32.cpp:304 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" +"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" +"No se sabe como proceder, disculpe." #: src/support/userinfo.cpp:45 msgid "Unknown user" msgstr "Usuario desconocido" -#~ msgid "Databa&ses" -#~ msgstr "&Bases de datos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Mostrar imagen en LyX" -#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -#~ msgstr "Corolario \\arabic{corollary}." +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Presentación en pantalla" -#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Lema \\arabic{lemma}." +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monocromo" -#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -#~ msgstr "Proposición \\arabic{proposition}." +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Escala de grises" -#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -#~ msgstr "Conjetura \\arabic{conjecture}." +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Vista preliminar" -#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -#~ msgstr "Criterio \\arabic{criterion}." +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Pantalla:" -#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." -#~ msgstr "Hecho \\arabic{fact}." +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Esca&la:" -#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Presentación en pantalla" -#~ msgid "Definition \\arabic{definition}." -#~ msgstr "Definición \\arabic{definition}." +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "No mostrar" -#~ msgid "Example \\arabic{example}." -#~ msgstr "Ejemplo \\arabic{example}." +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "Binario LyX no encontrado" -#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." -#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}." +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1" +#~ "$s" -#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." -#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}." +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." +#~ "ltx'." +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable " +#~ "de entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo " +#~ "`chkconfig.ltx'." -#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}." +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Archivo no encontrado" -#~ msgid "Remark \\arabic{remark}." -#~ msgstr "Observación \\arabic{remark}." +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Opción %1$s no válida.\n" +#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s." -#~ msgid "Claim \\arabic{claim}." -#~ msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n" +#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s." -#~ msgid "Note \\arabic{note}." -#~ msgstr "Nota \\arabic{note}." +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n" +#~ "%2$s no es un directorio." -#~ msgid "Notation \\arabic{notation}." -#~ msgstr "Notación \\arabic{notation}." +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Directorio no encontrado" -#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." -#~ msgstr "Resumen \\arabic{summary}." +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Palabra desconocida:" -#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}." +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "Acción desconocida" -#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." +#, fuzzy +#~ msgid "No menu entry for action %1$s" +#~ msgstr "Entrada de nomenclatura" #, fuzzy -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Pregunta \\arabic{question}." +#~ msgid "Clear group" +#~ msgstr "Limpiar página" -#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." +#~ msgid " (auto)" +#~ msgstr " (auto)" -#~ msgid "Count Words|W" -#~ msgstr "Contar palabras|p" +#~ msgid "Plain Text" +#~ msgstr "Texto simple" -#~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "No se puede cargar la clase de documento" +#, fuzzy +#~ msgid "Other floats: " +#~ msgstr "Otros flotantes" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se " -#~ "pudo cargar." +#~ msgid "Toggle tabba&r" +#~ msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla" -#~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Error de codificación" +#~ msgid "Edit the file externally" +#~ msgstr "Editar el archivo externamente" -#~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "%1$d palabras en la selección." +#~ msgid "&Edit File..." +#~ msgstr "&Editar archivo..." -#~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "%1$d palabras en el documento." +#~ msgid "LyX View" +#~ msgstr "Vista LyX" -#~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Una palabra en la selección." +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opciones" -#~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Una palabra en el documento." +#, fuzzy +#~ msgid "Movie" +#~ msgstr "Más" -#~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Contar palabras" +#, fuzzy +#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "&URL:" +#~ msgid "<- C&lear" +#~ msgstr "<- &Limpiar" -#~ msgid "Framed in box" -#~ msgstr "Enmarcado en cuadro" +#~ msgid "A&pply" +#~ msgstr "A&plicar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Limpiar" + +#, fuzzy +#~ msgid "EmbeddedFiles" +#~ msgstr "Objetos incrustados|O" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&Añadir" -#~ msgid "&Framed" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "&Quitar" + +#, fuzzy +#~ msgid "E&mbed" #~ msgstr "&Enmarcado" -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "&Sombreado" +#, fuzzy +#~ msgid "&Center" +#~ msgstr "Centro" #, fuzzy -#~ msgid "Shortcuts:" -#~ msgstr "A&celerador:" +#~ msgid "Use &bundled format for new documents" +#~ msgstr "No se pudo leer el documento" #, fuzzy -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Buscar error" +#~ msgid "Failed to read embedded files" +#~ msgstr "No se pudo leer archivo" -#~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "Desplazamiento" +#, fuzzy +#~ msgid " writing embedded files." +#~ msgstr "No se pudo leer archivo" #, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar ventana fija" +#~ msgid " could not write embedded files!" +#~ msgstr "No se pudo leer archivo" -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to extract file" +#~ msgstr "Seleccionar archivo externo" #, fuzzy -#~ msgid "framed" -#~ msgstr "Enmarcado" +#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "El archivo %1$s ya existe.\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desea sobreescribir ese archivo?" #, fuzzy -#~ msgid "shaded" -#~ msgstr "Sombreado" +#~ msgid "Copy file failure" +#~ msgstr "No se puede ver el archivo" -#~ msgid "Bahasa" -#~ msgstr "Bahasa" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" +#~ "Please check whether the path is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" +#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Servo-Croata" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" +#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." #, fuzzy -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Enmarcado" +#~ msgid "Failed to embed file" +#~ msgstr "No se pudo leer archivo" #, fuzzy -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "Sombreado" +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether this file exists and is readable." +#~ msgstr "" +#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" +#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." #, fuzzy -#~ msgid "phantom" -#~ msgstr "Esperanto" +#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +#~ msgstr "" +#~ "El archivo %1$s ya existe.\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desea sobreescribir ese archivo?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to copy embedded file" +#~ msgstr "No se pudo leer archivo" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Could not open the specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "due to the error: %2$s" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the source file is available" #~ msgstr "" -#~ "No se pudo abrir el documento especificado\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "debido al error: %2$s" +#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" +#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open file" +#~ msgstr "No se pudo leer archivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sync file failure" +#~ msgstr "fallo de chktex" + +#, fuzzy +#~ msgid "Packing all files" +#~ msgstr "Imprimir todas las páginas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write file" +#~ msgstr "¿Sobreescribir archivo?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save failure" +#~ msgstr "fallo de copia de seguridad" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." +#~ "Cannot create file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." #~ msgstr "" -#~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se " -#~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)." +#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" +#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#~ msgid "Rectangular box" -#~ msgstr "Marco rectangular" +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded Files" +#~ msgstr "Objetos incrustados|O" -#~ msgid "Shadow box" -#~ msgstr "Marco con sombra" +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded layout" +#~ msgstr "Objetos incrustados|O" -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "Marco doble" +#, fuzzy +#~ msgid "Extra embedded file" +#~ msgstr "Objetos incrustados|O" -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Encuadrado" +#~ msgid "Error setting multicolumn" +#~ msgstr "Error al poner multicolumna" -#~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "Marco ovalado" +#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically." +#~ msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente." -#~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "Marco Ovalado" +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (non-CJK)" +#~ msgstr "Japonés" -#~ msgid "Shadowbox" -#~ msgstr "Marco sombreado" +#, fuzzy +#~ msgid "Enspace|E" +#~ msgstr "espacio" -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Marco doble" +#, fuzzy +#~ msgid "Enskip|k" +#~ msgstr "nsim" -#~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Enmarcado" +#~ msgid "Document could not be read" +#~ msgstr "El documento no se pudo leer" -#~ msgid "Shaded" -#~ msgstr "Sombreado" +#~ msgid "%1$s could not be read." +#~ msgstr "%1$s no se pudo leer." + +#, fuzzy +#~ msgid "InsetCommandParams error: " +#~ msgstr "Comando de recuadro: " + +#~ msgid "All files (*)" +#~ msgstr "Todos los archivos (*)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties...|P" +#~ msgstr "Preferencias...|f" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Line|e" +#~ msgstr "Línea izquierda|z" + +#~ msgid "Line Break|B" +#~ msgstr "Salto de línea|a" + +#, fuzzy +#~ msgid "line break" +#~ msgstr "Salto de línea|a" + +#, fuzzy +#~ msgid "Widgets" +#~ msgstr "Ancho" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Macro: %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "Save this document in bundled format" +#~ msgstr "Guardar como valores predeterminados" + +#, fuzzy +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Lista" + +#~ msgid "Horizontal Fill|H" +#~ msgstr "Relleno horizontal|h" + +#~ msgid "Swap Rows|S" +#~ msgstr "Intercambiar filas|t" + +#~ msgid "Swap Columns|w" +#~ msgstr "Intercambiar columnas|n" #, fuzzy -#~ msgid "Enable embedding" -#~ msgstr "&Numeración" +#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "El documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "no se pudo leer." #, fuzzy -#~ msgid "External FIle Name:" -#~ msgstr "Material externo" +#~ msgid "true" +#~ msgstr "Calle" #, fuzzy -#~ msgid "Automatic inclusion" -#~ msgstr "Actualización automática" +#~ msgid "false" +#~ msgstr "Caso" #, fuzzy -#~ msgid "External" -#~ msgstr "extra" +#~ msgid "&float" +#~ msgstr "flotante" #, fuzzy -#~ msgid "Action!" -#~ msgstr "Sección" +#~ msgid "Float" +#~ msgstr "&Flotante" + +#~ msgid "S&ubfigure" +#~ msgstr "Su&bfigura" + +#~ msgid "The caption for the sub-figure" +#~ msgstr "Leyenda para la subfigura" + +#~ msgid "Ca&ption:" +#~ msgstr "&Leyenda:" + +#~ msgid "Show ERT inline" +#~ msgstr "Mostrar insertado ERT" + +#~ msgid "&Inline" +#~ msgstr "&Insertado" #~ msgid "&Use language's default encoding" #~ msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma" +#~ msgid "Framed in box" +#~ msgstr "Enmarcado en cuadro" + +#~ msgid "&Shaded" +#~ msgstr "&Sombreado" + #~ msgid "Paper Size" #~ msgstr "Tamaño del papel" -#, fuzzy -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "Derecha" - #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Colores" @@ -18106,30 +19852,36 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "&GUI name:" #~ msgstr "&Nombre GUI:" -#~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Programas externos" +#~ msgid "External Applications" +#~ msgstr "Programas externos" + +#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +#~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar tamaño fijo" + +#~ msgid "Save/restore window position" +#~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana" + +#~ msgid " every" +#~ msgstr " cada" + +#~ msgid "Scrolling" +#~ msgstr "Desplazamiento" + +#~ msgid "Pixmap Cache" +#~ msgstr "Caché de pixmaps" + +#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" +#~ msgstr "Activar caché de pi&xmaps" -#~ msgid " every" -#~ msgstr " cada" +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "&URL:" #~ msgid "Output as a hyperlink ?" #~ msgstr "¿Salida como hiperenlace?" -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Predeterminado (exterior)" - -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Exterior" - #~ msgid "&Units:" #~ msgstr "&Unidades:" -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Caso." - -#~ msgid "Case \\arabic{case}." -#~ msgstr "Caso \\arabic{case}." - #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." #~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}." @@ -18166,53 +19918,41 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." #~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "Algoritmo #." - -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Húngaro" - -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Insertar URL" - -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "Estilo de carácter no definido" - -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Comando anterior" +#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." +#~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}." -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "LyX: delimitadores" +#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +#~ msgstr "Criterio \\arabic{criterion}." -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: insertar matriz" +#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Copiadoras" +#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." +#~ msgstr "Hecho \\arabic{fact}." -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Configuración del ajuste de línea" +#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." -#~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "Recuadro CharStyle abierto" +#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." +#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}." -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "teorema" +#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." +#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}." -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Recuadro de teorema abierto" +#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +#~ msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}." -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "URL: " +#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." +#~ msgstr "Resumen \\arabic{summary}." -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "HtmlUrl: " +#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +#~ msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Mostrar insertado ERT" +#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "&Insertado" +#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." +#~ msgstr "Supuesto \\arabic{assumption}." #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -18259,9 +19999,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Agradecimiento @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" @@ -18280,343 +20017,173 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." -#~ msgstr "" -#~ "El documento no puede ser convertido\n" -#~ "a la clase de documento %1$s." - -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Formateando documento..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Language settings" -#~ msgstr "Configuración del párrafo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Outputs" -#~ msgstr "Salida" - -#~ msgid "&Load" -#~ msgstr "&Cargar" - -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "A &archivo:" - -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Co&pias:" - -#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" -#~ msgstr "Especificar las opciones para el comando de la impresora" - -#~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "&Nombre de la impresora:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Columnas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "SobreImprimir" - -#~ msgid "Conjecture " -#~ msgstr "Conjetura " - -#, fuzzy -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Tamaño fuente" - -#~ msgid "Use printer name explicitely" -#~ msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente" - -#~ msgid "Adapt outp&ut" -#~ msgstr "Adaptar sal&ida" - -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "&Tipo:" - -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "Parte " - -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "columnas " - -#~ msgid "overprint " -#~ msgstr "imprimir en lo ya impreso " - -#, fuzzy -#~ msgid "overlayarea" -#~ msgstr "área de recubrimiento " - -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary_" -#~ msgstr "Corolario" - -#, fuzzy -#~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Definición. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Ejemplo. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Hecho. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "Demostración. " - -#, fuzzy -#~ msgid "note: " -#~ msgstr "nota: " - -#, fuzzy -#~ msgid "&Extended Chars" -#~ msgstr "Características extendidas|e" - -#, fuzzy -#~ msgid "Placement:" -#~ msgstr "&Ubicación:" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "predeterminado" - -#, fuzzy -#~ msgid "common" -#~ msgstr "comentario" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "Índice general" - -#~ msgid "Toc" -#~ msgstr "IG" - -#~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Índice general|g" +#~ msgid "Bahasa" +#~ msgstr "Bahasa" -#, fuzzy -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "&Aceptar" +#~ msgid "Magyar" +#~ msgstr "Húngaro" -#, fuzzy -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Copias" +#~ msgid "Serbo-Croatian" +#~ msgstr "Servo-Croata" -#, fuzzy -#~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Mayúsculas|M" +#~ msgid "Framed|F" +#~ msgstr "Enmarcado|m" -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Índice general" +#~ msgid "Shaded|S" +#~ msgstr "Sombreado|S" -#, fuzzy -#~ msgid "Number style" -#~ msgstr "Enumeración" +#~ msgid "Insert URL" +#~ msgstr "Insertar URL" -#~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Error al cerrar archivo" +#~ msgid "Can't load document class" +#~ msgstr "No se puede cargar la clase de documento" #~ msgid "" -#~ "The output file could not be closed properly.\n" -#~ " Probably some characters of your document are not representable in the " -#~ "chosen encoding.\n" -#~ "Changing the document encoding to utf8 could help." +#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " +#~ "loaded." #~ msgstr "" -#~ "El archivo de salida no se pudo cerrar adecuadamente.\n" -#~ "Probablemente algunos caracteres del documento no son representables en " -#~ "la codificación elegida.\n" -#~ "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." - -#~ msgid "block " -#~ msgstr "bloque " - -#~ msgid "Corollary. " -#~ msgstr "Corolario. " - -#~ msgid "block showing an example " -#~ msgstr "bloque mostrando un ejemplo " - -#, fuzzy -#~ msgid "Basic style" -#~ msgstr "Estilos BibTeX" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "Encabezado" - -#, fuzzy -#~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "Descripción de la subfigura" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Label" -#~ msgstr "&Etiqueta:" - -#, fuzzy -#~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Tabla_Nombre" - -#, fuzzy -#~ msgid "<- P&romote" -#~ msgstr "<- &Ascender" +#~ "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se " +#~ "pudo cargar." -#, fuzzy -#~ msgid "D&own" -#~ msgstr "&Bajar" +#~ msgid "Undefined character style" +#~ msgstr "Estilo de carácter no definido" -#, fuzzy -#~ msgid "De&mote ->" -#~ msgstr "&Degradar ->" +#~ msgid "" +#~ "The document could not be converted\n" +#~ "into the document class %1$s." +#~ msgstr "" +#~ "El documento no puede ser convertido\n" +#~ "a la clase de documento %1$s." -#, fuzzy -#~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "&Actualizar" +#~ msgid "" +#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." +#~ msgstr "" +#~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se " +#~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)." -#, fuzzy -#~ msgid "SubSection" -#~ msgstr "Subsección" +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "&Cambiar al documento" #~ msgid "" -#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " -#~ "font change." +#~ "Could not open the specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "due to the error: %2$s" #~ msgstr "" -#~ "No se definió el cambio de fuente. Usar Carácter bajo el menú Formato " -#~ "para definir el cambio de fuente." - -#~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Lista de contenidos desconocida" +#~ "No se pudo abrir el documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "debido al error: %2$s" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Insertar entrada de índice" +#~ msgid "Formatting document..." +#~ msgstr "Formateando documento..." -#, fuzzy -#~ msgid "Glo" -#~ msgstr "&Global" +#~ msgid "Rectangular box" +#~ msgstr "Marco rectangular" -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "Código TeX|X" +#~ msgid "Shadow box" +#~ msgstr "Marco con sombra" -#~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Abrir este panel como una ventana separada" +#~ msgid "Double box" +#~ msgstr "Marco doble" -#~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "&Despegar panel" +#~ msgid "Index Entry" +#~ msgstr "Entrada de índice" -#~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Insertar espacio" +#~ msgid "Previous command" +#~ msgstr "Comando anterior" -#~ msgid "Set limits style" -#~ msgstr "Límites" +#~ msgid "LyX: Delimiters" +#~ msgstr "LyX: delimitadores" -#~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Fuente" +#~ msgid "LyX: Insert Matrix" +#~ msgstr "LyX: insertar matriz" -#~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Insertar fracción" +#~ msgid "Copiers" +#~ msgstr "Copiadoras" -#~ msgid "Toggle between display and inline mode" -#~ msgstr "Cambiar entre el modo insertado y de presentación" +#~ msgid "Boxed" +#~ msgstr "Encuadrado" -#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" -#~ msgstr "Paréntesis y delimitadores" +#~ msgid "ovalbox" +#~ msgstr "Marco ovalado" -#~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Panel de ecuaciones|F" +#~ msgid "Ovalbox" +#~ msgstr "Marco Ovalado" -#~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Panel de ecuaciones|P" +#~ msgid "Shadowbox" +#~ msgstr "Marco sombreado" -#~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Mostrar panel de ecuaciones" +#~ msgid "Doublebox" +#~ msgstr "Marco doble" -#~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "LyX: raíces" +#~ msgid "Opened CharStyle Inset" +#~ msgstr "Recuadro CharStyle abierto" -#~ msgid "Cube root\t\\root" -#~ msgstr "Raíz cúbica\t\\root" +#~ msgid "Unknown inset name: " +#~ msgstr "Nombre de recuadro desconocido: " -#~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "LyX: estilos de ecuaciones" +#~ msgid "Program Listing " +#~ msgstr "Listado del programa " -#~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "LyX: fuentes de ecuaciones" +#~ msgid "Framed" +#~ msgstr "Enmarcado" -#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "El documento usa una clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n" +#~ msgid "Shaded" +#~ msgstr "Sombreado" #, fuzzy -#~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Insertar delimitadores" - -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "Opciones e&xtra" - -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Ali&neación:" - -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "&De:" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "Teorema" #, fuzzy -#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -#~ msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]" - -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "&Convertidores" +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Recuadro de nota abierto" -#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." -#~ msgstr "Especifica si este formato puede contener gráficos vectoriales." +#~ msgid "Url: " +#~ msgstr "URL: " -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be " -#~ "exported to or viewed in a non-document format." -#~ msgstr "" -#~ "Especifica si este formato es un formato de documento. Un documento no " -#~ "puede ser exportado o visto en un formato no documental." +#~ msgid "HtmlUrl: " +#~ msgstr "HtmlUrl: " -#~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "Codificación para las fuentes de pantalla." +#~ msgid "CharStyle: " +#~ msgstr "EstiloCaracter: " -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Configuración de clase" +#~ msgid "Default (outer)" +#~ msgstr "Predeterminado (exterior)" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Guardar marcador 1|G" +#~ msgid "Outer" +#~ msgstr "Exterior" -#~ msgid "The bold font in the dialogs." -#~ msgstr "Fuente negrita en los diálogos." +#~ msgid "Text Wrap Settings" +#~ msgstr "Configuración del ajuste de línea" -#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "Codificación para las fuentes de los menús/diálogos." +#~ msgid "%1$d words in selection." +#~ msgstr "%1$d palabras en la selección." -#~ msgid "The normal font in the dialogs." -#~ msgstr "Fuente normal en los diálogos." +#~ msgid "%1$d words in document." +#~ msgstr "%1$d palabras en el documento." -#~ msgid "\tEnd." -#~ msgstr "\tEnd." +#~ msgid "One word in selection." +#~ msgstr "Una palabra en la selección." -#~ msgid "#*" -#~ msgstr "#*" +#~ msgid "One word in document." +#~ msgstr "Una palabra en el documento." -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "PrettyRef: " +#~ msgid "Count words" +#~ msgstr "Contar palabras" -#~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Abriendo documento hijo " +#~ msgid "Encoding error" +#~ msgstr "Error de codificación" #, fuzzy -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Abrir todos los recuadros|A" +#~ msgid "Placeholders" +#~ msgstr "ColocarTabla" -#, fuzzy -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Insertar|I" +#~ msgid "phantom" +#~ msgstr "phantom" + +#~ msgid "vphantom" +#~ msgstr "vphantom" + +#~ msgid "hphantom" +#~ msgstr "hphantom"