X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=481aaee99d59a8b0f1f3499c848825108781781c;hb=93ab5a427d3cbf16f7edeb10f623324c6059aaeb;hp=5d894c94f1a47f86a7a7bd9de3b0fb59f27fd34e;hpb=e0a8abcf961635797fc646220f1974e0b4e1c26b;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5d894c94f1..481aaee99d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-03 20:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 23:26+0100\n" "Last-Translator: Eulogio Serradilla \n" "Language-Team: \n" @@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "&Fantasma" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 @@ -87,15 +87,15 @@ msgstr "&Aceptar" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819 -#: src/Buffer.cpp:2490 src/Buffer.cpp:2514 src/Buffer.cpp:2549 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828 +#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -202,16 +202,16 @@ msgstr "Esta secci msgid "&Content:" msgstr "&Contenido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" msgstr "todas las referencias citadas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" msgstr "todas las referencias sin citar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" msgstr "todas las referencias" @@ -363,18 +363,18 @@ msgstr "&Restaurar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 msgid "&Apply" msgstr "A&plicar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Alto:" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Cuadro &interior:" msgid "&Decoration:" msgstr "&Decoración:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" @@ -483,19 +483,18 @@ msgstr "&Fuente:" msgid "Si&ze:" msgstr "&Tamaño:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Default" @@ -556,7 +555,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Marca personalizada:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "&Nivel:" @@ -614,8 +613,8 @@ msgstr "Series de fuentes" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1664 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -711,7 +710,7 @@ msgid "Search Field:" msgstr "Buscar error" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 #, fuzzy msgid "All Fields" msgstr "Todos los archivos (*)" @@ -726,7 +725,7 @@ msgid "Entry Types:" msgstr "Entrada:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332 msgid "All Entry Types" msgstr "" @@ -823,31 +822,32 @@ msgstr "Mover abajo la cita seleccionada" msgid "&Down" msgstr "&Bajar" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insertar delimitadores" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Insertar" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaño:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "Código TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Coincidir tipos de delimitadores" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Mantener iguales" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insertar delimitadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insertar" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento" @@ -885,208 +885,167 @@ msgstr "Mostrar contenidos ERT" msgid "O&pen" msgstr "&Abrir" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "Archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Archivo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 msgid "&Draft" msgstr "&Borrador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Template" msgstr "Plantilla" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Plantillas disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "&Opciones LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 msgid "O&ption:" msgstr "O&pción:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Mostrar imagen en LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 -msgid "Screen display" -msgstr "Presentación en pantalla" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de grises" - +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 -msgid "Preview" -msgstr "Vista preliminar" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Porcentaje a escalar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "&Display:" -msgstr "&Pantalla:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Esca&la:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Escala en la &pantalla (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Buscar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Ángulo con el que girar la imagen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origen de la rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "Á&ngulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Alto de imagen en salida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 msgid "Width of image in output" msgstr "Ancho de imagen en salida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Mantener proporción" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Recortar al cuadro de&limitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Abajo izquierda:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 msgid "Right &top:" msgstr "Arriba &derecha:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 msgid "&Get from File" msgstr "&Obtener de archivo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 msgid "y" msgstr "y" @@ -1139,43 +1098,85 @@ msgstr "&Girar hacia un lado" msgid "FontUi" msgstr "FuenteUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Esc&ala (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "T&ypewriter:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "C&JK:" +msgstr "Cla&ve:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Es&cala (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "Usar estilo a&ntiguo de figuras" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Usar &versalitas verdaderas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Familia &predeterminada:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 msgid "&Base Size:" msgstr "Tamaño &base:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Familia &predeterminada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "Sa&ns Serif:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Es&cala (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "T&ypewriter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Esc&ala (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 msgid "&Graphics" msgstr "&Gráficos" @@ -1279,23 +1280,20 @@ msgid "Don't un&zip on export" msgstr "No desco&mprimir al exportar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Escala en la &pantalla (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -#, fuzzy -msgid "Scr&een Display:" -msgstr "Presentación en pantalla" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" @@ -1371,7 +1369,7 @@ msgstr "Relleno horizontal" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1531,6 +1529,21 @@ msgstr "Editar el archivo" msgid "&Edit" msgstr "&Editar" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#, fuzzy +msgid "Information Type:" +msgstr "Información TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Information Name:" +msgstr "Información TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Nueva:" + #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" @@ -1617,7 +1630,7 @@ msgstr "E&xterior:" msgid "&Quote Style:" msgstr "Estilo de &cita:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251 msgid "Listing" msgstr "Listado" @@ -1953,132 +1966,132 @@ msgstr "&Listar en el msgid "&Numbering" msgstr "&Numeración" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Opciones LaTeX adicionales" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 #, fuzzy msgid "&General" msgstr "General" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 #, fuzzy msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 #, fuzzy msgid "Header Information" msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 #, fuzzy msgid "&Title:" msgstr "Título:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 #, fuzzy msgid "&Author:" msgstr "Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 #, fuzzy msgid "&Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 #, fuzzy msgid "&Keywords:" msgstr "Palabra &clave:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 #, fuzzy msgid "H&yperlinks" msgstr "&Generar hiperenlace" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 #, fuzzy msgid "B&reak links over lines" msgstr "&Ajustar líneas largas" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 #, fuzzy msgid "No &frames around links" msgstr "Sin marco" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 #, fuzzy msgid "C&olor links" msgstr "Colores" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 msgid "B&ibliographical backreferences" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 #, fuzzy msgid "Backreference by pa&ge number" msgstr " en página " -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 #, fuzzy msgid "&Bookmarks" msgstr "Marcadores|M" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 #, fuzzy msgid "G&enerate Bookmarks" msgstr "Limpiar marcadores|L" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 #, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Guardar marcador" +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Ecuación numerada|c" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 #, fuzzy msgid "Number of levels" msgstr "Número de copias" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 #, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Ecuación numerada|c" +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Guardar marcador" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Opciones LaTeX adicionales" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "Page Layout" msgstr "Diseño de página" @@ -2327,7 +2340,7 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 msgid "Remo&ve" msgstr "&Quitar" @@ -2355,30 +2368,27 @@ msgstr "Formato de &fecha:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Mostrar &gráficos:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Vista &preliminar inmediata:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Desactivada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Ninguna ecuación" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Activado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "No mostrar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Mostrar &gráficos:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Vista &preliminar inmediata:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 #, fuzzy msgid "Editing" @@ -2533,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2709 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -2704,37 +2714,37 @@ msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "US letter" msgstr "Carta US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "US legal" msgstr "Oficio US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 msgid "US executive" msgstr "Ejecutivo US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2776,7 +2786,7 @@ msgstr "Directorio &temporal:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Prefijo PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2399 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3128,7 +3138,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" @@ -3264,7 +3274,7 @@ msgstr "Actualizar lista de etiquetas" msgid "Jump to the label" msgstr "Saltar a la etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir a la etiqueta" @@ -3576,8 +3586,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1112 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1121 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944 msgid "on" msgstr "activado" @@ -3890,7 +3900,7 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 @@ -4051,7 +4061,7 @@ msgstr "Definici #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" @@ -4151,8 +4161,8 @@ msgstr "Caso" msgid "Case #:" msgstr "Caso #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 @@ -4176,8 +4186,8 @@ msgstr "Caso #:" msgid "Section" msgstr "Sección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 @@ -4196,8 +4206,8 @@ msgstr "Secci msgid "Subsection" msgstr "Subsección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 @@ -4235,8 +4245,8 @@ msgstr "Subsecci msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsección*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 @@ -4263,14 +4273,15 @@ msgstr "Sinopsis" msgid "Abstract---" msgstr "Sinopsis---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" @@ -4278,8 +4289,8 @@ msgstr "Palabras clave" msgid "Index Terms---" msgstr "Términos índice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 @@ -4296,7 +4307,7 @@ msgstr "T #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" @@ -4328,7 +4339,7 @@ msgstr "Nota al pie" msgid "MarkBoth" msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 @@ -4337,7 +4348,7 @@ msgstr "MarcarAmbos" msgid "Itemize" msgstr "Enumeración*" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 @@ -4346,7 +4357,7 @@ msgstr "Enumeraci msgid "Enumerate" msgstr "Enumeración" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 @@ -4357,7 +4368,7 @@ msgstr "Enumeraci msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 @@ -4368,7 +4379,7 @@ msgstr "Descripci msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 @@ -4392,7 +4403,7 @@ msgstr "Lista" msgid "Title" msgstr "Título" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 @@ -4400,7 +4411,7 @@ msgstr "T msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 @@ -4420,7 +4431,7 @@ msgstr "Subt msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 @@ -4433,17 +4444,17 @@ msgstr "Autor" msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Separata" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 @@ -4455,31 +4466,35 @@ msgstr "Correo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimiento" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Solicitudes de separatas a:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondencia a:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimientos." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Palabras clave." + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" @@ -4586,10 +4601,10 @@ msgstr "Encabezados de asunto:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimientos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 msgid "and" msgstr "y" @@ -7152,10 +7167,6 @@ msgstr "." msgid "Paragraph*" msgstr "Párrafo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Palabras clave." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -9556,11 +9567,13 @@ msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Entorno gathered|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitadores|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" msgstr "Matriz|z" #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 @@ -9677,7 +9690,8 @@ msgstr "Referencias con formato" #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300 -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Settings...|S" msgstr "Configuración...|g" @@ -9931,20 +9945,20 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Salto de línea|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1007 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1012 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:967 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -10547,11 +10561,11 @@ msgstr "Imprimir documento" msgid "Check spelling" msgstr "Comprobar ortografía" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -10921,7 +10935,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Fracciones" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" @@ -13084,27 +13098,27 @@ msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Un archivo bitmap.\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Una figura Xfig.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "DiagramaAjedrez" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -13142,15 +13156,15 @@ msgstr "" "que TeX lo encuentre, y necesitará\n" "instalar el paquete skak de CTAN.\n" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Tipografía musical Lilypond" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13162,17 +13176,17 @@ msgstr "" "Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n" "Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:257 #, fuzzy msgid "PDFPages" msgstr "Páginas" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 #, fuzzy msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:260 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the pages-option,\n" @@ -13185,7 +13199,7 @@ msgid "" "for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -13439,8 +13453,8 @@ msgstr "Comando siguiente" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabla" -#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:741 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -13518,7 +13532,7 @@ msgstr "Contar palabras|p" msgid "HTML (MS Word)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338 +#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s y %2$s" @@ -13541,59 +13555,59 @@ msgstr "A msgid "before" msgstr "antes" -#: src/Buffer.cpp:228 +#: src/Buffer.cpp:236 msgid "Disk Error: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:229 +#: src/Buffer.cpp:237 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/Buffer.cpp:275 +#: src/Buffer.cpp:283 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/Buffer.cpp:276 +#: src/Buffer.cpp:284 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/Buffer.cpp:489 +#: src/Buffer.cpp:498 msgid "Unknown document class" msgstr "Clase de documento desconocida" -#: src/Buffer.cpp:490 +#: src/Buffer.cpp:499 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " "desconocida." -#: src/Buffer.cpp:494 src/Text.cpp:246 +#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:498 src/Buffer.cpp:505 src/Buffer.cpp:525 +#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534 msgid "Document header error" msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:513 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta" -#: src/Buffer.cpp:524 +#: src/Buffer.cpp:533 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta" -#: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1125 -#: src/BufferView.cpp:1131 +#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126 +#: src/BufferView.cpp:1132 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1126 +#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -13605,7 +13619,7 @@ msgstr "" "Por favor instale estos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " "preámbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1132 +#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -13617,20 +13631,20 @@ msgstr "" "Por favor instale ambos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " "preámbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:771 +#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780 msgid "Document format failure" msgstr "Fallo al formatear documento" -#: src/Buffer.cpp:689 +#: src/Buffer.cpp:698 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s no es un documento de LyX." -#: src/Buffer.cpp:726 +#: src/Buffer.cpp:735 msgid "Conversion failed" msgstr "Falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:727 +#: src/Buffer.cpp:736 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -13639,11 +13653,11 @@ msgstr "" "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero un archivo temporal para " "convertirlo no pudo ser creado." -#: src/Buffer.cpp:736 +#: src/Buffer.cpp:745 msgid "Conversion script not found" msgstr "Guión de conversión no encontrado" -#: src/Buffer.cpp:737 +#: src/Buffer.cpp:746 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -13652,11 +13666,11 @@ msgstr "" "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx " "no pudo ser encontrado." -#: src/Buffer.cpp:756 +#: src/Buffer.cpp:765 msgid "Conversion script failed" msgstr "Falló el guión de conversión" -#: src/Buffer.cpp:757 +#: src/Buffer.cpp:766 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -13665,18 +13679,18 @@ msgstr "" "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al " "convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:772 +#: src/Buffer.cpp:781 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " "corrupto." -#: src/Buffer.cpp:805 +#: src/Buffer.cpp:814 msgid "Backup failure" msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: src/Buffer.cpp:806 +#: src/Buffer.cpp:815 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -13685,7 +13699,7 @@ msgstr "" "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n" "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir." -#: src/Buffer.cpp:816 +#: src/Buffer.cpp:825 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -13694,48 +13708,48 @@ msgstr "" "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea " "sobreescribir este archivo?" -#: src/Buffer.cpp:818 +#: src/Buffer.cpp:827 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?" -#: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobreescribir" -#: src/Buffer.cpp:843 +#: src/Buffer.cpp:852 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:856 +#: src/Buffer.cpp:865 #, fuzzy msgid " could not write file!" msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/Buffer.cpp:863 +#: src/Buffer.cpp:872 msgid " done." msgstr " hecho." -#: src/Buffer.cpp:942 +#: src/Buffer.cpp:951 #, fuzzy msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Detectada excepción del programa" -#: src/Buffer.cpp:942 +#: src/Buffer.cpp:951 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:964 +#: src/Buffer.cpp:973 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:967 +#: src/Buffer.cpp:976 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -13745,87 +13759,87 @@ msgstr "" "elegida.\n" "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/Buffer.cpp:974 +#: src/Buffer.cpp:983 #, fuzzy msgid "iconv conversion failed" msgstr "Falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:979 +#: src/Buffer.cpp:988 #, fuzzy msgid "conversion failed" msgstr "Falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:1251 +#: src/Buffer.cpp:1260 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1264 +#: src/Buffer.cpp:1273 msgid "chktex failure" msgstr "fallo de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1265 +#: src/Buffer.cpp:1274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/Buffer.cpp:2081 +#: src/Buffer.cpp:2098 msgid "Preview source code" msgstr "Vista preliminar del código fuente" -#: src/Buffer.cpp:2093 +#: src/Buffer.cpp:2110 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2097 +#: src/Buffer.cpp:2114 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2196 +#: src/Buffer.cpp:2213 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2240 +#: src/Buffer.cpp:2257 msgid "Autosave failed!" msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/Buffer.cpp:2263 +#: src/Buffer.cpp:2280 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:2311 +#: src/Buffer.cpp:2328 msgid "Couldn't export file" msgstr "No se pudo exportar archivo" -#: src/Buffer.cpp:2312 +#: src/Buffer.cpp:2329 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2349 +#: src/Buffer.cpp:2366 msgid "File name error" msgstr "Error del nombre de archivo" -#: src/Buffer.cpp:2350 +#: src/Buffer.cpp:2367 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." -#: src/Buffer.cpp:2391 +#: src/Buffer.cpp:2408 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportación del documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:2397 +#: src/Buffer.cpp:2414 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2403 +#: src/Buffer.cpp:2420 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:2490 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13836,11 +13850,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no se pudo leer." -#: src/Buffer.cpp:2475 +#: src/Buffer.cpp:2492 msgid "Could not read document" msgstr "No se pudo leer el documento" -#: src/Buffer.cpp:2485 +#: src/Buffer.cpp:2502 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13851,19 +13865,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:2488 +#: src/Buffer.cpp:2505 msgid "Load emergency save?" msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:2489 +#: src/Buffer.cpp:2506 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:2489 +#: src/Buffer.cpp:2506 msgid "&Load Original" msgstr "&Cargar original" -#: src/Buffer.cpp:2509 +#: src/Buffer.cpp:2526 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -13874,28 +13888,28 @@ msgstr "" "\n" "¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/Buffer.cpp:2512 +#: src/Buffer.cpp:2529 msgid "Load backup?" msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" -#: src/Buffer.cpp:2513 +#: src/Buffer.cpp:2530 msgid "&Load backup" msgstr "Cargar copia de &seguridad" -#: src/Buffer.cpp:2513 +#: src/Buffer.cpp:2530 msgid "Load &original" msgstr "Cargar &original" -#: src/Buffer.cpp:2546 +#: src/Buffer.cpp:2563 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?" -#: src/Buffer.cpp:2548 +#: src/Buffer.cpp:2565 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "¿Recuperar de la versión de control?" -#: src/Buffer.cpp:2549 +#: src/Buffer.cpp:2566 msgid "&Retrieve" msgstr "&Recuperar" @@ -13947,7 +13961,7 @@ msgstr "Clase de documento no disponible" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX será incapaz de producir salida." -#: src/BufferParams.cpp:1418 +#: src/BufferParams.cpp:1424 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be found." msgstr "" @@ -13955,12 +13969,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no se pudo leer." -#: src/BufferParams.cpp:1420 +#: src/BufferParams.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Class not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: src/BufferParams.cpp:1430 src/LyXFunc.cpp:697 +#: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" @@ -13968,12 +13982,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no se pudo leer." -#: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:699 +#: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "No se pudo cambiar clase" -#: src/BufferParams.cpp:1468 +#: src/BufferParams.cpp:1474 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -13982,17 +13996,17 @@ msgid "" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1472 +#: src/BufferParams.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Module not available" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1473 +#: src/BufferParams.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Some layouts may not be available." msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1480 +#: src/BufferParams.cpp:1486 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" @@ -14000,22 +14014,22 @@ msgid "" "may not be possible.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1483 +#: src/BufferParams.cpp:1489 #, fuzzy msgid "Package not available" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1488 +#: src/BufferParams.cpp:1494 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1489 src/BufferParams.cpp:1495 +#: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501 #, fuzzy msgid "Read Error" msgstr "Buscar error" -#: src/BufferParams.cpp:1494 +#: src/BufferParams.cpp:1500 #, fuzzy msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Información general" @@ -14028,92 +14042,93 @@ msgstr "No m msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar marcador" -#: src/BufferView.cpp:1012 +#: src/BufferView.cpp:1013 msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView.cpp:1021 +#: src/BufferView.cpp:1022 msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/BufferView.cpp:1175 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 msgid "String not found!" msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/BufferView.cpp:1199 +#: src/BufferView.cpp:1200 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView.cpp:1206 +#: src/BufferView.cpp:1207 msgid "Mark on" msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView.cpp:1213 +#: src/BufferView.cpp:1214 msgid "Mark removed" msgstr "Marca quitada" -#: src/BufferView.cpp:1216 +#: src/BufferView.cpp:1217 msgid "Mark set" msgstr "Marca puesta" -#: src/BufferView.cpp:1263 +#: src/BufferView.cpp:1264 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "&Cambiar al documento" -#: src/BufferView.cpp:1265 +#: src/BufferView.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Statistics for the document:" msgstr "&Cambiar al documento" -#: src/BufferView.cpp:1268 +#: src/BufferView.cpp:1269 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palabras comprobadas." -#: src/BufferView.cpp:1270 +#: src/BufferView.cpp:1271 #, fuzzy msgid "One word" msgstr "Palabra clave" -#: src/BufferView.cpp:1273 +#: src/BufferView.cpp:1274 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1276 +#: src/BufferView.cpp:1277 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1279 +#: src/BufferView.cpp:1280 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1282 +#: src/BufferView.cpp:1283 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1284 +#: src/BufferView.cpp:1285 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Estado" -#: src/BufferView.cpp:1962 +#: src/BufferView.cpp:1963 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1973 +#: src/BufferView.cpp:1974 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/BufferView.cpp:1975 +#: src/BufferView.cpp:1976 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2201 +#: src/BufferView.cpp:2202 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -14124,26 +14139,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "debido al error: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2203 +#: src/BufferView.cpp:2204 msgid "Could not read file" msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/BufferView.cpp:2210 +#: src/BufferView.cpp:2211 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "%1$s no se pudo leer." -#: src/BufferView.cpp:2211 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: src/BufferView.cpp:2218 +#: src/BufferView.cpp:2219 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2219 +#: src/BufferView.cpp:2220 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -14166,8 +14181,8 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso de ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:163 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:188 +#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "none" msgstr "ninguno" @@ -14234,8 +14249,9 @@ msgid "inline completion" msgstr "&Listado insertado" #: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "&Listado insertado" #: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" @@ -14614,19 +14630,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" @@ -14819,7 +14835,7 @@ msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl." msgid "Could not read configuration file" msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" -#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1087 +#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -14838,25 +14854,35 @@ msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" msgid "Done!" msgstr "¡Hecho!" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "No se pudo crear directorio temporal" + +#: src/LyX.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" + +#: src/LyX.cpp:484 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" -#: src/LyX.cpp:473 +#: src/LyX.cpp:486 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:501 +#: src/LyX.cpp:515 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:568 +#: src/LyX.cpp:582 msgid "No textclass is found" msgstr "No se encuentra ninguna clase textual" -#: src/LyX.cpp:569 +#: src/LyX.cpp:583 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." @@ -14865,42 +14891,42 @@ msgstr "" "bien reconfigurar normalmente, o reconfigurar usando las clases de texto " "predeterminadas, o salir de LyX." -#: src/LyX.cpp:573 +#: src/LyX.cpp:587 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurar" -#: src/LyX.cpp:574 +#: src/LyX.cpp:588 msgid "&Use Default" msgstr "&Usar predeterminados" -#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +#: src/LyX.cpp:589 src/LyX.cpp:949 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Salir de LyX" -#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/LyX.cpp:736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:844 +#: src/LyX.cpp:858 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "No se pudo crear directorio temporal" -#: src/LyX.cpp:845 -#, c-format +#: src/LyX.cpp:859 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" "No se pudo crear un directorio temporal en\n" "%1$s. Asegúrese que\n" "esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." -#: src/LyX.cpp:928 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" -#: src/LyX.cpp:929 +#: src/LyX.cpp:943 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -14909,33 +14935,33 @@ msgstr "" "Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" "Es necesario mantener su propia configuración." -#: src/LyX.cpp:934 +#: src/LyX.cpp:948 msgid "&Create directory" msgstr "&Crear directorio" -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:940 +#: src/LyX.cpp:954 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:959 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." -#: src/LyX.cpp:1017 +#: src/LyX.cpp:1031 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" -#: src/LyX.cpp:1021 +#: src/LyX.cpp:1035 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -14977,40 +15003,40 @@ msgstr "" " -version resumen de la versión e info. de compilación\n" "Lea la página del manual de LyX para más detalles." -#: src/LyX.cpp:1072 +#: src/LyX.cpp:1086 msgid "No system directory" msgstr "Sin directorio del sistema" -#: src/LyX.cpp:1073 +#: src/LyX.cpp:1087 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1084 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "No user directory" msgstr "Sin directorio del usuario" -#: src/LyX.cpp:1085 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" -#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando incompleto" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Falta comando después de la opción --execute" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" -#: src/LyX.cpp:1126 +#: src/LyX.cpp:1140 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta nombre de archivo para --import" @@ -15089,7 +15115,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 msgid "Save changed document?" msgstr "¿Guardar documento modificado?" @@ -15123,7 +15149,7 @@ msgstr " msgid "&Revert" msgstr "&Revertir" -#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1523 +#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" @@ -15164,7 +15190,7 @@ msgstr " msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2386 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -15172,7 +15198,7 @@ msgstr "" "¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " "como palabras correctas?" -#: src/LyXRC.cpp:2392 +#: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -15180,7 +15206,7 @@ msgstr "" "Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " "del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2396 +#: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -15190,7 +15216,7 @@ msgstr "" "salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName " "es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna." -#: src/LyXRC.cpp:2404 +#: src/LyXRC.cpp:2403 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -15198,7 +15224,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " "automáticamente por lo que escriba." -#: src/LyXRC.cpp:2408 +#: src/LyXRC.cpp:2407 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -15206,14 +15232,14 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " "valores predeterminados después de un cambio de clase." -#: src/LyXRC.cpp:2412 +#: src/LyXRC.cpp:2411 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " "autoguardado." -#: src/LyXRC.cpp:2419 +#: src/LyXRC.cpp:2418 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -15222,7 +15248,7 @@ msgstr "" "almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " "original." -#: src/LyXRC.cpp:2423 +#: src/LyXRC.cpp:2422 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -15230,7 +15256,7 @@ msgstr "" "Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " "alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2427 +#: src/LyXRC.cpp:2426 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -15238,11 +15264,11 @@ msgstr "" "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " "bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2431 +#: src/LyXRC.cpp:2430 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." -#: src/LyXRC.cpp:2435 +#: src/LyXRC.cpp:2434 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -15250,7 +15276,7 @@ msgstr "" "Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2445 +#: src/LyXRC.cpp:2444 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -15258,13 +15284,13 @@ msgstr "" "LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " "desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:2449 +#: src/LyXRC.cpp:2448 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2460 +#: src/LyXRC.cpp:2459 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -15273,7 +15299,7 @@ msgstr "" "Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " "detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/LyXRC.cpp:2463 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -15282,15 +15308,15 @@ msgstr "" "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " "bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2467 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2471 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2475 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -15298,11 +15324,11 @@ msgstr "" "Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " "solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2479 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/LyXRC.cpp:2483 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -15310,12 +15336,12 @@ msgstr "" "Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " "directorio en el que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2488 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." -#: src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/LyXRC.cpp:2492 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -15324,7 +15350,7 @@ msgstr "" "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " "selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2496 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -15332,7 +15358,7 @@ msgstr "" "Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " "altamente recomendado para idiomas no ingleses." -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2503 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -15342,7 +15368,7 @@ msgstr "" "compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " "sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2513 +#: src/LyXRC.cpp:2512 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -15350,13 +15376,13 @@ msgstr "" "Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " "esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." -#: src/LyXRC.cpp:2517 +#: src/LyXRC.cpp:2516 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " "etiqueta" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/LyXRC.cpp:2520 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -15364,14 +15390,14 @@ msgstr "" "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/LyXRC.cpp:2524 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/LyXRC.cpp:2528 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -15381,15 +15407,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " "segundo idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2533 +#: src/LyXRC.cpp:2532 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2537 +#: src/LyXRC.cpp:2536 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/LyXRC.cpp:2541 +#: src/LyXRC.cpp:2540 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -15397,7 +15423,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/LyXRC.cpp:2544 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -15405,7 +15431,7 @@ msgstr "" "Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2549 +#: src/LyXRC.cpp:2548 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -15413,21 +15439,21 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " "documento es el idioma predeterminado." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:2556 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "De-seleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de " "LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2564 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -15435,57 +15461,59 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " "al del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2568 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2574 +#: src/LyXRC.cpp:2573 +#, fuzzy msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "&Listado insertado" -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:2577 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:2581 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:2585 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2589 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2593 +#, fuzzy msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "&Listado insertado" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2597 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2602 +#: src/LyXRC.cpp:2601 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2606 +#: src/LyXRC.cpp:2605 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2610 +#: src/LyXRC.cpp:2609 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " "archivo." -#: src/LyXRC.cpp:2615 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -15493,35 +15521,35 @@ msgstr "" "Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " "entorno PATH. Use el formato nativo del OS." -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"." -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2625 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2629 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " "las numeradas" -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2633 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2637 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2641 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2645 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -15529,11 +15557,11 @@ msgstr "" "Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " "de entorno PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2649 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2653 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -15541,38 +15569,38 @@ msgstr "" "Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las " "demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2657 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" "\"." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2661 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2665 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2669 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2673 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2677 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." -#: src/LyXRC.cpp:2682 +#: src/LyXRC.cpp:2681 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/LyXRC.cpp:2685 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -15582,7 +15610,7 @@ msgstr "" "archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " "el nombre y argumentos dados." -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:2689 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -15591,17 +15619,17 @@ msgstr "" "argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " "cola." -#: src/LyXRC.cpp:2694 +#: src/LyXRC.cpp:2693 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:2697 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " "específica." -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:2701 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -15609,16 +15637,16 @@ msgstr "" "Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " "de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:2705 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2714 +#: src/LyXRC.cpp:2713 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -15626,11 +15654,11 @@ msgstr "" "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " "funciona, sobreescriba su valor aquí." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2723 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." -#: src/LyXRC.cpp:2733 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -15641,12 +15669,12 @@ msgstr "" "bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " "bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." -#: src/LyXRC.cpp:2737 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:2741 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -15655,14 +15683,14 @@ msgstr "" "Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " "fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " "ventanas." -#: src/LyXRC.cpp:2750 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -15670,15 +15698,15 @@ msgstr "" "Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" "\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." -#: src/LyXRC.cpp:2757 +#: src/LyXRC.cpp:2756 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/LyXRC.cpp:2761 +#: src/LyXRC.cpp:2760 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?" -#: src/LyXRC.cpp:2765 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -15686,7 +15714,7 @@ msgstr "" "LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " "cuando salga de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2769 +#: src/LyXRC.cpp:2768 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -15694,7 +15722,7 @@ msgstr "" "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " "selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2778 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -15702,7 +15730,7 @@ msgstr "" "Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " "absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:2792 +#: src/LyXRC.cpp:2791 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -15712,18 +15740,18 @@ msgstr "" "Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que " "contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:2795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2799 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y " "Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2806 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" @@ -15787,12 +15815,12 @@ msgstr "" "Poniendo la predeterminada." #: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:141 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 #, fuzzy msgid "LyX Warning: " msgstr "Versión LyX " -#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:142 +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "carácter especial" @@ -15923,23 +15951,23 @@ msgstr " msgid "Math editor mode" msgstr "Modo del editor de ecuaciones" -#: src/Text3.cpp:831 +#: src/Text3.cpp:792 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " -#: src/Text3.cpp:1072 +#: src/Text3.cpp:1033 msgid "Layout " msgstr "Estilo " -#: src/Text3.cpp:1073 +#: src/Text3.cpp:1034 msgid " not known" msgstr " no conocido" -#: src/Text3.cpp:1630 src/Text3.cpp:1642 +#: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:1788 src/Text3.cpp:1799 +#: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Estilo de párrafo" @@ -16086,7 +16114,7 @@ msgstr "\\roman{enumiii}." msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:294 +#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293 msgid "Senseless!!! " msgstr "¡Sin sentido! " @@ -16188,43 +16216,43 @@ msgstr "Directorio del usuario: " msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 msgid "Quit %1" msgstr "Salir de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794 msgid "Exiting." msgstr "Saliendo." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:607 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:623 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "La impresión del documento falló" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162 #, fuzzy msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " @@ -16237,12 +16265,12 @@ msgstr "" "\n" "Excepción: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:917 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:923 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172 msgid "Software exception Detected" msgstr "Detectada excepción del programa" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170 #, fuzzy msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " @@ -16251,9 +16279,9 @@ msgstr "" "LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar " "todos los documentos no guardados y salir." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1086 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Could not find UI defintion file" +msgid "Could not find UI definition file" msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 @@ -16265,11 +16293,11 @@ msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografía BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -16295,8 +16323,9 @@ msgid "No frame" msgstr "Sin marco" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "marco de recuadro" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy @@ -16318,8 +16347,9 @@ msgid "Shaded background" msgstr "fondo de nota" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "doble" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 @@ -16358,12 +16388,16 @@ msgstr "Rama" msgid "Activated" msgstr "Activado" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Color" + #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 msgid "No" msgstr "No" @@ -16453,7 +16487,7 @@ msgstr "Amarillo" msgid "Text Style" msgstr "Estilo del texto" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 #, fuzzy msgid "Keys" msgstr "Cla&ve:" @@ -16472,19 +16506,19 @@ msgid "pasted" msgstr "Pegar" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s y %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -16640,7 +16674,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Configuración del documento" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -16651,175 +16685,177 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 msgid " (not installed)" msgstr " (no instalado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 msgid "empty" msgstr "vacío" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 msgid "plain" msgstr "simple" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 msgid "headings" msgstr "encabezados" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 msgid "fancy" msgstr "adorno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:798 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 msgid "LaTeX default" msgstr "Predeterminado LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 msgid "``text''" msgstr "``texto''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 msgid "''text''" msgstr "''texto''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 msgid ",,text``" msgstr ",,texto``" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 msgid ",,text''" msgstr ",,texto''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 msgid "<>" msgstr "«texto»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 msgid ">>text<<" msgstr "»texto«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 msgid "Numbered" msgstr "Numerado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 msgid "Appears in TOC" msgstr "Aparece en el IG" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 msgid "Author-year" msgstr "Autor-año" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "Numerical" msgstr "Numérico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "No disponible: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 msgid "Document Class" msgstr "Clase del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 msgid "Text Layout" msgstr "Diseño del texto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 msgid "Page Margins" msgstr "Márgenes de página" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numeración e IG" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 #, fuzzy msgid "PDF Properties" msgstr "Propiedad" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "Math Options" msgstr "Ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 msgid "Float Placement" msgstr "Posición de flotantes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 msgid "Bullets" msgstr "Marcas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 msgid "Branches" msgstr "Ramas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formato|F" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Diseño del texto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Flecha" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "Documento maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -16827,80 +16863,80 @@ msgid "" "keep the layout file in the same directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Diseño del texto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "Seguir cambios" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 #, fuzzy msgid "or" msgstr "Forma" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 #, c-format msgid "Module required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "Formato cambiado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr " Oculto." @@ -16959,11 +16995,11 @@ msgstr "L msgid "External Material" msgstr "Material externo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 msgid "Scale%" msgstr "Escala%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 msgid "Select external file" msgstr "Seleccionar archivo externo" @@ -16975,11 +17011,11 @@ msgstr "Configuraci msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 msgid "Select graphics file" msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galería de imágenes|#G#g" @@ -16996,8 +17032,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "&Generar hiperenlace" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 msgid "Child Document" @@ -17020,6 +17057,55 @@ msgstr "Seleccionar documento a incluir" msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr " no conocido" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcut" +msgstr "A&celerador:" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcuts" +msgstr "A&celerador:" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "package" +msgstr "Espacio" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "textclass" +msgstr "Clasetema" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "menu" +msgstr "mu" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "icon" +msgstr "cong" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "buffer" +msgstr "azul" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Deshacer" + #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" @@ -17150,195 +17236,195 @@ msgstr "Fuentes de pantalla" msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:973 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar directorio de documentos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1053 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (library)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (library)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Converters" msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1643 msgid "Format in use" msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " "primero." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1749 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Funciones" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2080 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos fonéticos|o" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Miscelánea AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Función desconocida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 msgid "Shortcut is already defined" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Añadir una rama nueva a la lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Choose bind file" msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Choose UI file" msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Elegir diccionario personal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.pws" msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -17358,15 +17444,15 @@ msgstr "Driver postscript (*.ps)" msgid "Cross-reference" msgstr "Referencia cruzada" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 msgid "&Go Back" msgstr "&Volver" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 msgid "Jump back" msgstr "Saltar hacia atrás" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 msgid "Jump to label" msgstr "Saltar a etiqueta" @@ -17547,8 +17633,9 @@ msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Superíndice|S" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -17613,8 +17700,9 @@ msgid "Dingbats" msgstr "Dings 1" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Otros símbolos" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -17639,8 +17727,9 @@ msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Inglés canadiense" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -17683,8 +17772,9 @@ msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Orientación" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Combining Half Marks" @@ -17699,8 +17789,9 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Orientación" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" @@ -17712,8 +17803,9 @@ msgid "Specials" msgstr "Correoespecial" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Corolario" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Ideograms" @@ -17725,8 +17817,9 @@ msgid "Aegean Numbers" msgstr "Número de página" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Número de página" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 #, fuzzy @@ -17771,8 +17864,9 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "varnothing" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy @@ -17788,8 +17882,9 @@ msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos fonéticos|o" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" @@ -17805,8 +17900,9 @@ msgid "Tags" msgstr "Páginas" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Suplementario" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Supplementary Private Use Area-A" @@ -17846,23 +17942,23 @@ msgstr "Informaci msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 msgid "Filtering layouts with \"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:548 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1104 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1109 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1118 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941 msgid "off" msgstr "Desactivada" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1125 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s" @@ -17892,67 +17988,67 @@ msgstr "Iconos tama msgid "Big-sized icons" msgstr "Iconos tamaño-grande" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:390 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento no cargado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "Couldn't import file" msgstr "No se pudo importar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -17963,41 +18059,41 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea sobreescribir ese documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 msgid "Overwrite document?" msgstr "¿Sobreescribir documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Archivo no encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 msgid "&Rename" msgstr "&Renombrar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -18008,16 +18104,16 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 msgid "Rename and save?" msgstr "¿Renombrar y guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -18028,19 +18124,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1806 msgid "Saving all documents..." msgstr "Guardando todos los documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 msgid "All documents saved." msgstr "Todos los documentos guardados." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" @@ -18051,33 +18147,34 @@ msgid "LaTeX Source" msgstr "Fuente LaTeX" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Marcadores|M" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "Fuente LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1128 msgid " (changed)" msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 msgid " (read only)" msgstr " (sólo lectura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Cerrar" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1619 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Cerrar" @@ -18147,7 +18244,7 @@ msgid "space" msgstr "espacio" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:276 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo no válido" @@ -18233,7 +18330,7 @@ msgstr "todas las referencias sin citar" msgid "List of Branches" msgstr "Lista de tablas" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:277 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " @@ -18242,65 +18339,65 @@ msgstr "" "El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se " "ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: " -#: src/insets/Inset.cpp:327 +#: src/insets/Inset.cpp:334 msgid "Opened inset" msgstr "Recuadro abierto" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:78 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 msgid "Keys must be unique!" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:79 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:129 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:132 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 #, fuzzy msgid "Open Databases?" msgstr "&Bases de datos" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:133 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Proceed" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografía BibTeX Generada" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:158 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 #, fuzzy msgid "Databases:" msgstr "&Bases de datos" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 #, fuzzy msgid "Style File:" msgstr "Cerrar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 #, fuzzy msgid "Lists:" msgstr "Lista" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 msgid "included in TOC" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:348 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 msgid "Export Warning!" msgstr "¡Aviso de exportar!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -18308,7 +18405,7 @@ msgstr "" "Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" "BibTeX no será capaz de encontrarlas." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:349 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -18327,8 +18424,9 @@ msgid "frameless" msgstr "Sin marco" #: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "marco de recuadro" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy @@ -18382,7 +18480,7 @@ msgstr "rama" msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Recuadro de leyenda abierto" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:306 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "" @@ -18428,7 +18526,7 @@ msgstr "Comando de recuadro: " msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Nombre de parámetro desconocido: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Falta \\end_inset en este punto." @@ -18440,7 +18538,7 @@ msgstr "Recuadro ERT abierto" msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Recuadro entorno abierto: " -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" @@ -18450,24 +18548,24 @@ msgstr "La plantilla externa %1$s no est msgid "Opened Flex Inset" msgstr "Recuadro de texto abierto" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:392 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413 msgid "float: " msgstr "flotante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:280 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Recuadro flotante abierto" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:351 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 msgid "float" msgstr "flotante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:404 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:405 msgid " (sideways)" msgstr " (de lado)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:414 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "flotante: " @@ -18562,37 +18660,22 @@ msgstr "Archivo no encontrado" msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:67 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:81 #, fuzzy msgid "Information regarding " msgstr "Sin información para editar %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Unknown Info: " -msgstr "Palabra desconocida:" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Estilos" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Deshacer" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown action %1$s" -msgstr "Acción desconocida" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "No menu entry for action %1$s" -msgstr "Entrada de nomenclatura" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:245 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:338 #, fuzzy msgid "Unknown buffer info" msgstr "Usuario desconocido" @@ -18958,47 +19041,47 @@ msgstr "Recuadro de envoltorio abierto" msgid "wrap" msgstr "envolver" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:80 src/insets/RenderGraphic.cpp:84 msgid "Not shown." msgstr " Oculto." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Scaling etc..." msgstr "Cambiando escala, etc..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Ready to display" msgstr "Listo para mostrar" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "No file found!" msgstr "¡Archivo no encontrado!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Error al convertir a un formato legible" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Error al cargar archivo en memoria" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Error al generar pixmap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "No image" msgstr "Ninguna imagen" @@ -19110,23 +19193,23 @@ msgstr "No se pueden a msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1357 msgid "Only one row" msgstr "Solo una fila" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 msgid "Only one column" msgstr "Solo una columna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371 msgid "No hline to delete" msgstr "Ninguna hline para borrar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "No vline to delete" msgstr "Ninguna vline para borrar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" @@ -19154,11 +19237,11 @@ msgstr "No se puede cambiar el n msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" @@ -19359,6 +19442,37 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuario desconocido" +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Mostrar imagen en LyX" + +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Presentación en pantalla" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monocromo" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Escala de grises" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Vista preliminar" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Pantalla:" + +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Esca&la:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Presentación en pantalla" + +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "No mostrar" + #~ msgid "LyX binary not found" #~ msgstr "Binario LyX no encontrado" @@ -19408,6 +19522,18 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Directory not found" #~ msgstr "Directorio no encontrado" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Palabra desconocida:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "Acción desconocida" + +#, fuzzy +#~ msgid "No menu entry for action %1$s" +#~ msgstr "Entrada de nomenclatura" + #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Limpiar página"