X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=45eff0bef2d8cf71ad46cfa93711a9ddfdf4a63d;hb=0c7bd9a57f2a308bb9659200eda3b7e45f8d5d3c;hp=9cbae675331913b9aa49a277e7e8956b5e144be4;hpb=1e0f2426ce75d297e71fcb51d72a7d8d5216983f;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9cbae67533..45eff0bef2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,47 +8,55 @@ # Ignacio García , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 2.1\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-15 19:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-24 10:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-15 09:44+0100\n" "Last-Translator: Ignacio García \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 msgid "Version goes here" msgstr "La versión va aquí" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205 +#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +msgid "Build Info" +msgstr "Compilación" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +msgid "Release Notes" +msgstr "Notas de lanzamiento" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" @@ -58,7 +66,7 @@ msgstr "La clave bibliográfica" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" +msgstr "La etiqueta tal como aparecerá en el documento" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 @@ -106,19 +114,16 @@ msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "Bibliography Style" -msgstr "Entrada de bibliografía" +msgstr "Estilo de bibliografía" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Default st&yle:" -msgstr "&Impresora predeterminada:" +msgstr "&Estilo predeterminado:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" +msgstr "Definir el estilo BibTeX predeterminado" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" @@ -136,7 +141,7 @@ msgstr "" "BibTex. " #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -msgid "Bibliography generation" +msgid "Bibliography Generation" msgstr "Generación de bibliografía" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 @@ -149,8 +154,8 @@ msgid "Select a processor" msgstr "Seleccionar un procesador" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892 msgid "&Options:" msgstr "Opc&iones:" @@ -177,8 +182,7 @@ msgstr "&Releer" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 msgid "&Browse..." msgstr "E&xaminar..." @@ -188,16 +192,16 @@ msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:369 msgid "&Add" msgstr "A&ñadir" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 +#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1773 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -222,16 +226,16 @@ msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..." msgid "&Content:" msgstr "C&ontenido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all cited references" msgstr "todas las referencias citadas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "all uncited references" -msgstr "todas las referencias sin citar" +msgstr "todas las referencias no citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all references" msgstr "todas las referencias" @@ -245,21 +249,21 @@ msgstr "Añadir bibliografía al I&G" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" @@ -269,7 +273,8 @@ msgstr "&Aceptar" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Mover hacia abajo la base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "&Bajar" @@ -277,8 +282,8 @@ msgstr "&Bajar" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Mover hacia arriba la base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Subir" @@ -302,151 +307,211 @@ msgstr "A&ñadir..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Quitar base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97 msgid "&Delete" msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "Tipo y tamaño" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Valor de la anchura" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "A<o:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "A&ncho:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Marco &interior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "Tipo de marco interior" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Parbox" +msgstr "Marco de párrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipágina" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Marca para extender el marco a otras páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Permitir saltos de página" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Valor de la altura" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del marco" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800 -msgid "Center" -msgstr "Centro" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del marco" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 -msgid "Stretch" -msgstr "Estirar" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Con&tenido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del marco" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Alineación vertical del marco (respecto a la línea base)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "Ma&rco:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 msgid "Middle" msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Alineación vertical del marco (respecto a la línea base)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +msgid "Stretch" +msgstr "Estirar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 -msgid "&Box:" -msgstr "Ma&rco:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Con&tenido:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844 +msgid "Center" +msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +msgid "Decoration" +msgstr "Decoración" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 -msgid "&Height:" -msgstr "A<o:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "Tipos de decoración del marco" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Marco &interior:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "Valor del grosor" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Decoración:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&Grosor de línea:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "A&ncho:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "Valor de separación" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 -msgid "Height value" -msgstr "Valor de alto" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "S&eparación del marco:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "Valor de ancho" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Decoración:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Marco interior (necesario para ancho fijo y saltos de línea)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "&Tamaño de la sombra:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "Valor del tamaño" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 -msgid "Parbox" -msgstr "Marco de párrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Color" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "Fo&ndo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 -msgid "Supported box types" -msgstr "Tipos de marcos soportados" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "&Borde:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" @@ -458,7 +523,7 @@ msgstr "Seleccionar rama" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "" +msgstr "&Nueva:[[branch]]" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" @@ -510,8 +575,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Quitar la rama seleccionada" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957 -#: src/Buffer.cpp:3970 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4379 +#: src/Buffer.cpp:4392 msgid "&Remove" msgstr "&Quitar" @@ -540,22 +605,23 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Añadir &todo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162 -#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1374 +#: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -578,84 +644,86 @@ msgid "Si&ze:" msgstr "Tama&ño:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Diminuta" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Pequeñísima" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Más pequeña" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Pequeña" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grande" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Más grande" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 msgid "Largest" msgstr "Grandísima" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 msgid "Huge" msgstr "Enorme" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Huger" -msgstr "Más enorme" +msgstr "Gigante" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" +msgid "&Custom bullet:" msgstr "&Marca personalizada:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 @@ -724,9 +792,12 @@ msgstr "Grosor del carácter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 -#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339 +#: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379 +#: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248 +#: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -790,167 +861,164 @@ msgstr "Aplicar cam&bios inmediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605 msgid "&Apply" msgstr "A&plicar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Citas &disponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56 msgid "S&elected Citations:" msgstr "Citas &seleccionadas:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Clic o pulsar Intro para añadir la cita seleccionada a la lista" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Clica o pulsa Suprimir para borrar la cita seleccionada de la lista " -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Mover arriba la cita seleccionada (Ctrl-Arriba)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Mover abajo la cita seleccionada (Ctrl-Abajo)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "&Bajar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +msgid "&Search Citation" +msgstr "B&uscar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +msgid "Searc&h:" +msgstr "&Buscar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "A&plicar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "Introduce el texto a buscar y pulsa Intro o clica el botón para buscar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Clic o pulsar Entrar en el cuadro de búsqueda para buscar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258 +msgid "&Search" +msgstr "B&uscar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +msgid "Search &field:" +msgstr "Campo de &búsqueda:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +msgid "All fields" +msgstr "Todos" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "E&xpresión regular" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -msgid "Formatting" -msgstr "Formato" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Distinguir &mayúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "Entry t&ypes:" +msgstr "T&ipos de entrada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 +msgid "All entry types" +msgstr "Todos los tipos" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +msgid "Search as you &type" +msgstr "&Buscar al teclear" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +msgid "For&matting" +msgstr "For&mato" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Citation st&yle:" msgstr "E&stilo de cita:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 msgid "Text &before:" msgstr "Tex&to delante:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 msgid "Text to place before citation" msgstr "Texto para poner antes de la cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Text a&fter:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432 +msgid "&Text after:" msgstr "Text&o detrás:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442 msgid "Text to place after citation" msgstr "Texto para poner después de la cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 msgid "List all authors" msgstr "Listar todos los autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 -msgid "Full aut&hor list" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 +msgid "&Full author list" msgstr "Lis&ta completa de autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Forzar mayúsculas en cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 msgid "Force u&pper case" msgstr "Forzar ma&yúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Search Citation" -msgstr "Buscar cita" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Searc&h:" -msgstr "&Buscar:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "Introduce el texto a buscar y pulsa Intro o clica el botón para buscar" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Clic o pulsar Entrar en el cuadro de búsqueda para buscar" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -msgid "&Search" -msgstr "B&uscar" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -msgid "Search field:" -msgstr "Campo de búsqueda:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 -msgid "All fields" -msgstr "Todos" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "E&xpresión regular" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Distinguir &mayúsculas" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -msgid "Entry types:" -msgstr "Tipos de entrada:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 -msgid "All entry types" -msgstr "Todos los tipos" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -msgid "Search as you &type" -msgstr "&Buscar al teclear" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540 +msgid "App&ly" +msgstr "A&plicar" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" -msgstr "Color del carácter" +msgid "Font Colors" +msgstr "Color de carácter" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" @@ -977,25 +1045,25 @@ msgstr "Re&iniciar" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Notas en gris:" +msgstr "Notas grises:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675 msgid "&Change..." msgstr "Ca&mbiar...:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" +msgid "Background Colors" msgstr "Color de fondo" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "Page:" msgstr "Página: " #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Marcos coloreados:" +msgstr "Marcos sombreados:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 msgid "Compare Revisions" @@ -1019,13 +1087,13 @@ msgstr "Nueva:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" -msgstr "Documento &nuevo" +msgstr "Documento &nuevo:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" -msgstr "Documento an&tiguo:" +msgstr "Documento &antiguo:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." msgstr "E&xaminar..." @@ -1035,11 +1103,11 @@ msgstr "Copiar la configuración de documento del:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" -msgstr "D&ocumento nuevo" +msgstr "Documento n&uevo" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" -msgstr "Doc&umento antiguo" +msgstr "Documento an&tiguo:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" @@ -1051,10 +1119,10 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "Habilitar características de se&guimiento de cambios en la salida" +msgstr "&Habilitar características de seguimiento de cambios en la salida" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292 msgid "TeX Code: " msgstr "Código TeX: " @@ -1097,7 +1165,7 @@ msgstr "" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Guardar como predeterminados" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 msgid "Display" msgstr "Visualización" @@ -1137,19 +1205,34 @@ msgstr "Abrir el diálogo del archivo Registro de LaTeX" msgid "View Complete &Log..." msgstr "Ver &Registro completo" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "Mostrar la salida de todas &formas" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump " +"the cursor to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "&Archivo" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Archivo" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 msgid "&File:" msgstr "Archivo:" @@ -1172,7 +1255,7 @@ msgstr "Plantillas disponibles" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX" +msgstr "&Opciones LaTeX/LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" @@ -1200,13 +1283,12 @@ msgstr "&Mostrar en LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Porcentaje de escala en LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Esca&la en la pantalla (%):" @@ -1215,6 +1297,7 @@ msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "&Tamaño y rotación" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Girar" @@ -1240,17 +1323,18 @@ msgstr "&Origen:" msgid "A&ngle:" msgstr "Án&gulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" -msgstr "Alto de imagen en la salida" +msgstr "Altura de la imagen en la salida" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "Ancho de imagen en la salida" @@ -1305,92 +1389,96 @@ msgstr "&Obtener de archivo" msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" msgstr "B&uscar" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "&Encontrar:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" msgstr "Reempla&zar con:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Hacer una búsqueda capaz de distinguir entre mayúsculas y minúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 msgid "Case &sensitive" msgstr "Distinguir &mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Encontrar la siguiente coincidencia [Intro]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" msgstr "Encontrar &siguiente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Restringir la búsqueda solo a palabras completas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 msgid "W&hole words" msgstr "&Palabras completas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Reemplazar y encontrar la siguiente coincidencia [Intro]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "&Reemplazar" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Mayúsculas+Entrar buscar hacia atrás directamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" msgstr "Buscar &hacia atrás" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 msgid "Replace all occurences at once" msgstr "Reemplaza todas las coincidencias de una vez" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "Reemplazar &todas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 msgid "S&ettings" msgstr "Confi&guración" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Ámbito para el que se restringe el horizonte de búsqueda" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 -msgid "Sco&pe" -msgstr "Ám&bito" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +msgid "Scope" +msgstr "Ámbito" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 -msgid "Current &document" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "C&urrent document" msgstr "Documento &actual" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" @@ -1398,23 +1486,23 @@ msgstr "" "Documento actual y todos los relacionados que pertenecen al mismo documento " "maestro" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "&Master document" msgstr "Documento &maestro" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 msgid "All open documents" msgstr "Todos los documentos abiertos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "&Open documents" msgstr "&Documentos abiertos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 -msgid "All ma&nuals" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 +msgid "&All manuals" msgstr "&Todos los manuales" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" @@ -1422,11 +1510,11 @@ msgstr "" "Si no está marcado, la búsqueda se limitará a coincidencias del texto " "seleccionado y estilo de párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -msgid "Ignore &format" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 +msgid "I&gnore format" msgstr "Ignorar &formatos" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" @@ -1434,14 +1522,22 @@ msgstr "" "Mantener la caja de la primera letra del reemplazo como la primera letra de " "cada texto coincidente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "P&reservar caja de la primera al reemplazar" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 msgid "&Expand macros" msgstr "E&xpandir macros" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Restringir la búsqueda sólo a entornos de ecuaciones" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Buscar só&lo en ecuaciones" + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" @@ -1491,108 +1587,116 @@ msgstr "&Extender columnas" msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Girar hacia un lado" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" msgstr "TipografíaIU" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " "LuaTeX)" msgstr "" -"Usar tipografía OpenType y TrueType directamente (requiere XeTeX o LuaTeX)" +"Usar tipografía OpenType y TrueType con el paquete fontspec (requiere XeTeX " +"o LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "&Usar tipografías no TeX (vía XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 msgid "&Default family:" msgstr "&Familia predeterminada:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 -msgid "&Base Size:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 +msgid "&Base size:" msgstr "Tamaño &base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "Codificación de tipografías LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Especificar la codificación de caracteres (p.e., T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 msgid "&Roman:" msgstr "&Romana:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Seleccionar tipo de letra romana (serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +msgstr "&Palo seco:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif (grotesca)" +msgstr "Seleccionar la tipografía palo seco (grotesca)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 msgid "S&cale (%):" msgstr "Es&cala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" -"Redimensionar la tipografía Sans Serif para ajustarla a las dimensiones del " +"Redimensionar la tipografía palo seco para ajustarla a las dimensiones del " "tamaño base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "&Typewriter:" msgstr "Ancho fi&jo:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Seleccionar tipo de letra de ancho fijo (mono)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Esc&ala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Redimensionar los caracteres de ancho fijo a las dimensiones del tamaño base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +msgid "&Math:" +msgstr "&Ecuaciones:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Seleccionar tipo de letra en ecuaciones" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "C&JK:" msgstr "CJ&K:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" "Introduce la tipografía a usar para texto en chino, japonés o coreano (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Usar versalitas reales si la tipografía las suministra" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 -msgid "Use true S&mall Caps" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 +msgid "Use true s&mall caps" msgstr "Usar &versalitas verdaderas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Escribir las cifras en estilo antiguo en vez de alineadas" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 -msgid "Use &Old Style Figures" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 +msgid "Use &old style figures" msgstr "Usar estilo anti&guo para las cifras" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 @@ -1613,12 +1717,13 @@ msgstr "" "Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" -msgstr "Ajustar &altura:" +msgstr "A<ura:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Redimensionar &gráficos (%):" +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "E&scala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." @@ -1626,8 +1731,9 @@ msgstr "" "Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" -msgstr "Ajustar a&ncho:" +msgstr "Anc&hura:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" @@ -1636,7 +1742,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Rotar gráficos" +msgstr "Rotar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" @@ -1651,7 +1757,7 @@ msgid "Or&igin:" msgstr "&Origen:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" +msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "Á&ngulo (grados):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 @@ -1673,66 +1779,62 @@ msgstr "y:" msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "No desco&mprimir al exportar" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Opciones LaTeX adicionales" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 msgid "LaTeX &options:" msgstr "&Opciones LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" "Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, solo si la opción " "correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Esca&la en pantalla (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" "Asignar el gráfico a un grupo de gráficos que comparten la misma " "configuración" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 msgid "Graphics Group" msgstr "Grupo de gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 msgid "A&ssigned to group:" msgstr "A&signado al grupo:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "Clic para definir un nuevo grupo de gráficos." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640 msgid "O&pen new group..." msgstr "A&brir grupo nuevo..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Seleccionar un grupo existente para el gráfico actual." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Draft mode" msgstr "Modo borrador" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663 msgid "&Draft mode" msgstr "Mo&do borrador" @@ -1788,14 +1890,14 @@ msgstr "Pa&trón de relleno:" msgid "&Protect:" msgstr "Pr&oteger:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1847,7 +1949,7 @@ msgstr "Arc&hivo" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" -msgstr "Parámetros de listado" +msgstr "Parámetros de listings" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 @@ -1897,22 +1999,22 @@ msgstr "Nombre del archivo a incluir" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo de &inclusión:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 msgid "Include" msgstr "Anexar" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Input" msgstr "Incorporar" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212 msgid "Program Listing" -msgstr "Listado de programa" +msgstr "Listado de código" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" @@ -1938,8 +2040,8 @@ msgstr "" "opciones." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 -msgid "Index generation" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 +msgid "Index Generation" msgstr "Generación de índice" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 @@ -1956,7 +2058,7 @@ msgstr "&Usar índices múltiples" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "" +msgstr "&Nuevo:[[index]]" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" @@ -1984,7 +2086,7 @@ msgstr "Renombrar el índice seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "R&enombrar" +msgstr "R&enombrar..." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" @@ -2000,7 +2102,7 @@ msgstr "Nombre de información:" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Configuración de parámetros del recuadro" +msgstr "Configuración de parámetros del recuadro de inserción" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 msgid "Update dialog when moving context" @@ -2008,14 +2110,14 @@ msgstr "Actualizar el diálogo al cambiar el contexto" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "Diálogo S&incronizar" +msgstr "S&incronizar diálogo" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 msgid "Apply settings immediately" msgstr "Aplicar los ajustes inmediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "Aplicar in&mediatamente" @@ -2032,7 +2134,7 @@ msgid "New Inset" msgstr "Recuadro nuevo" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" +msgid "Document &Class" msgstr "Clase del &documento" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 @@ -2044,7 +2146,7 @@ msgid "&Local Layout..." msgstr "&Formato local..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" +msgid "Class Options" msgstr "Opciones de clase" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 @@ -2098,15 +2200,15 @@ msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "&Usar refstyle (no prettyref) para referencias cruzadas" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "E&stilo de cita:" +msgid "&Quote style:" +msgstr "E&stilo de comillas:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" +msgid "Language &default" msgstr "I&dioma predeterminado" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 @@ -2118,17 +2220,17 @@ msgid "Language pac&kage:" msgstr "Pa&quete de idiomas:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "Seleccionar qué paquete de idiomas usará LyX" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" -"Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: babel)" +"Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: " +"\\usepackage{babel})" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" @@ -2152,17 +2254,18 @@ msgstr "Valor del grosor de línea." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Introducir aquí parámetros para listados" +msgstr "Introducir aquí parámetros para listings" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 msgid "Feedback window" msgstr "Ventana de retroalimentación" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 -#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 msgid "Listing" -msgstr "Listado" +msgstr "Listado de código" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" @@ -2174,15 +2277,15 @@ msgstr "Ubicación" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "Marcar para poner en línea el listado" +msgstr "Marcar para listado de código en línea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" -msgstr "&Listado en línea" +msgstr "&Listado de código en línea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" -msgstr "Marcar para poner flotante el listado" +msgstr "Marcar para listado de código flotante" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" @@ -2194,7 +2297,7 @@ msgstr "&Ubicación:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Especificar la colocación (htbp) para los listados flotantes" +msgstr "Especificar la colocación (htbp) de los listados flotantes" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" @@ -2225,7 +2328,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Elegir el tamaño para los números de línea" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -2264,11 +2367,11 @@ msgstr "&Espacio como símbolo" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" -"Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial" +"Hacer visibles los espacios en las secuencias mediante un símbolo especial" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Espaci&os en cadenas como símbolos" +msgstr "Espaci&os en secuencias como símbolos" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" @@ -2330,7 +2433,7 @@ msgstr "Más parámetros" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Introducir aquí parámetros para listados. Introducir ? para una lista de " +"Introducir parámetros para el programa listings. Escribe ? para una lista de " "parámetros." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 @@ -2347,48 +2450,47 @@ msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Errores informados en terminal." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "Convertidores" +msgstr "Convertir" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "Pulsa Intro para buscar, o clic en ¡Ir!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 msgid "Log &Type:" msgstr "&Tipo de registro" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 msgid "Update the display" msgstr "Actualizar la vista" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "Actuali&zar" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "Co&piar al portapapeles" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "Abrir &directorio" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 msgid "&Go!" msgstr "¡&Ir!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 msgid "Jump to the next warning message." msgstr "Saltar al siguiente mensaje de alerta." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 msgid "Next &Warning" msgstr "A&viso siguiente" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 msgid "Jump to the next error message." msgstr "Saltar al siguiente mensaje de error." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 msgid "Next &Error" msgstr "E&rror siguiente" @@ -2398,7 +2500,7 @@ msgstr "" "Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" +msgid "&Default margins" msgstr "&Márgenes predeterminados" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 @@ -2430,8 +2532,8 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "Salto de &pie:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" -msgstr "Sep. &Columnas:" +msgid "&Column sep:" +msgstr "Sep. &columnas:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" @@ -2465,101 +2567,94 @@ msgstr "Incluir todos los subdocumentos en la salida" msgid "&Include all children" msgstr "Incluir todos los documentos hi&jo" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "Número de filas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&Filas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "Número de columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "C&olumnas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alineación vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Alineación horizontal por columna (t,c,b)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -msgid "Decoration" -msgstr "Decoración" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 msgid "&Type:" msgstr "&Tipo:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "tipo de decoración / borde de matriz" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "All packages:" +msgstr "Todos los paquetes:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "Cargar au&tomáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "Cargar &siempre" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "&No cargar" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "Dis&ponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "A&ñadir" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" msgstr "S&eleccionado:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenclatura" @@ -2601,7 +2696,7 @@ msgstr "Imprimir como texto gris" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "&Resaltado en gris" +msgstr "&Nota gris" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" @@ -2620,8 +2715,7 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado (para ver/actualizar)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 -msgid "De&fault Output Format:" +msgid "De&fault output format:" msgstr "For&mato de salida predeterminado:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 @@ -2630,11 +2724,11 @@ msgstr "" "Habilitar búsqueda directa/inversa entre editor y salida (p.e., SyncTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "S&incronizar con Salida" +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "S&incronizar con salida" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -msgid "C&ustom Macro:" +msgid "C&ustom macro:" msgstr "&Macro personalizada:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 @@ -2673,10 +2767,11 @@ msgstr "HTML" msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -2689,9 +2784,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Factor de escala para imágenes de las ecuaciones. " #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "Write CSS to File" -msgstr "Imprimir en archivo" +msgstr "Escribir CSS en un archivo" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" @@ -2771,150 +2865,150 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Marcadores" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "&Generar marcadores" +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "&Generar marcadores (IG)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "M&arcadores numerados" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&Marcadores abiertos" +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Abrir árbol de marcadores" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" msgstr "Número de niveles" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" +msgid "Additional O&ptions" msgstr "&Opciones adicionales" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "p.e.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "Formato del papel" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" "Elegir un tamaño de papel concreto, o establecer uno propio \"Personalizado\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "Orientación:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "Re&trato" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "Apai&sado" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 msgid "Page Layout" msgstr "Diseño de página" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "&Estilo de encabezado y pie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Estilo de página:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "&Documento con dos caras" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 msgid "Label Width" msgstr "Ancho de etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 msgid "Lo&ngest label" msgstr "Etiqueta más &larga" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 msgid "Line &spacing" msgstr "&Interlineado" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 msgid "Single" msgstr "Sencillo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 msgid "Double" msgstr "Doble" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 msgid "&Indent Paragraph" msgstr "S&angrar párrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 msgid "&Justified" msgstr "&Justificado" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 msgid "&Left" msgstr "&Izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 msgid "C&enter" msgstr "Cen&tro" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 msgid "Ri&ght" msgstr "&Derecha" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" "Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "&Predeterminada" @@ -2942,19 +3036,19 @@ msgstr "Espacio vertical del contenido fantasma" msgid "&Vertical Phantom" msgstr "Fantasma &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 msgid "A<er..." msgstr "C&ambiar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 msgid "&Use system colors" msgstr "&Usar colores del sistema" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "En ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." @@ -2962,27 +3056,27 @@ msgstr "" "Mostrar en gris tras el cursor la finalización de funciones matemáticas, con " "retraso." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Fi&nalización automática en línea" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "Mostrar el recuadro emergente en ecuaciones, con retraso." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "R&ecuadros emergentes automáticos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "&Autocorrección" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "En texto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." @@ -2990,19 +3084,19 @@ msgstr "" "Mostrar en gris tras el cursor la finalización de palabras en modo texto, " "con retraso." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "&Finalización automática en línea" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "Mostrar el recuadro emergente en modo texto, con retraso." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "Rec&uadros emergentes automáticos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." @@ -3010,16 +3104,16 @@ msgstr "" "Mostrar un triangulito en el cursor si hay una autofinalización de texto " "disponible." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "&Indicador en el cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" msgstr "General" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." @@ -3027,11 +3121,11 @@ msgstr "" "Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra la autofinalización " "disponible." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "&s de retraso para autocompletar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -3039,19 +3133,22 @@ msgstr "" "Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra el recuadro emergente " "disponible." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "s &de retraso para los recuadros emergentes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 -msgid "." -msgstr "." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 -msgid "Minimum word length for completion" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." msgstr "" +"Palabras con menos caracteres que el número especificado no se completarán." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "Caracteres mínimos para palabras que deberían completarse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3059,16 +3156,16 @@ msgstr "" "Si la autofinalización con el tabulador no es única no habrá retraso en el " "recuadro emergente. Se mostrará inmediatamente." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" "M&ostrar cuadro emergente sin retraso para autofinalizaciones no únicas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Los autocompletados largos se cortan mostrando \"...\". " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "Usar \"...\" para acortar au&tocompletados largos" @@ -3095,7 +3192,7 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989 msgid "Remo&ve" msgstr "&Quitar" @@ -3112,187 +3209,329 @@ msgid "&Enabled" msgstr "Acti&vado" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "&Tiempo máximo (en días):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -msgid "Display &Graphics" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +msgid "Display &graphics" msgstr "&Mostrar gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 -msgid "Instant &Preview:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +msgid "Instant &preview:" msgstr "&Vista preliminar inmediata:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 msgid "Off" msgstr "Desactivada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "Ecuaciones no" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Activada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -msgid "Preview Si&ze:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +msgid "Preview si&ze:" msgstr "&Tamaño de la vista: " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" msgstr "Factor de tamaño para la vista preliminar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Marcar en pantalla el final de los párrafos con un signo pilcrow." +msgstr "Indicar en pantalla el final de los párrafos con una marca de párrafo." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "Marcar &final de párrafos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -msgid "Editing" -msgstr "Edición" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session Handling" +msgstr "Gestión de sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "El c&ursor sigue a la barra de desplazamiento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Restaurar &formatos y geometrías de la ventana" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 -msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" -"Ajusta la anchura del cursor de texto. Si se pone 0, se usará control de " -"zoom automático." +"Restaurar la posición del cursor cuando el archivo se cerró por última vez" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Restaurar &posiciones del cursor" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Cargar los archivos abiertos de la última sesión" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "&Limpiar la información de todas las sesiones" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Copia de seguridad &y guardar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Hacer c&opias de seguridad de los documentos originales al guardar " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Hacer copias de &seguridad cada " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "&minutos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default.\n" +"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or " +"uncompressed)." +msgstr "" +"Si se marca, los documentos nuevos se guardarán por omisión en formato " +"binario comprimido .\n" +"Los documentos existentes se guardarán en su formato actual (comprimido o no " +"comprimido)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Guardar los &documentos comprimidos por omisión" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document.\n" +"This allows moving the document elsewhere and still finding the included " +"files." +msgstr "" +"Si se marca, la ruta del directorio del documento se guardará en el " +"documento.\n" +"Esto permite mover el documento a otro lugar y, aún así, encontrar los " +"archivos incluidos." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Guardar la ruta del directorio del documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "Ventanas &y áreas de trabajo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "&Abrir documentos en pestañas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Si abrir o no documentos en el LyX que ya está en ejecución.\n" +"(Establecer la ruta de la tubería LyXServer y reiniciar LyX para habilitar " +"esta función) " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Usar ins&tancia única" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Si colocar el botón cerrar en cada pestaña o solo uno en la superior " +"izquierda." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "&Botón único para cerrar pestañas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Cerrar última &vista:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +msgid "Closes document" +msgstr "Cierra el documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +msgid "Hides document" +msgstr "Oculta el documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +msgid "Ask the user" +msgstr "Preguntar al usuario" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Editing" +msgstr "Edición" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "El c&ursor sigue a la barra de desplazamiento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Ajusta la anchura del cursor de texto. Si se pone 0, se usará control de " +"zoom automático." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 msgid "Cursor width (&pixels):" msgstr "Anchura del cursor (&pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Desli&zar por debajo del final del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Omitir rastreo de caracteres especiales" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "U&sar estilo Mac para movimiento del cursor" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "&Ordenar entornos alfabéticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Agrupar entornos por categorías" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un marco alrededor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Editar macros de ecuación en línea con el nombre en la barra de estado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Omitir rastreo de caracteres especiales" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "U&sar estilo Mac para movimiento del cursor entre palabras" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Ocultar barras de &herramientas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Ocultar &barra de deslizamiento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Ocultar barra de p&estañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 msgid "Hide &menubar" msgstr "Ocultar barra de &menús" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Ocultar barra de es&tado" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" msgstr "&Limitar anchura del texto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Pa&ntalla utilizada (pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&Nuevo..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "&Quitar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" msgstr "Formato de &documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "Marcar para mostrar el formato actual en el menú Archivo > Exportar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" msgstr "Mos&trar en el menú Exportar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Formato de gráfico &vectorial" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -msgid "S&hort Name:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" msgstr "&Nombre corto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" -msgstr "E&xtensión:" +msgstr "E&xtensiones:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" -msgstr "" +msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "A&tajo de teclado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "Co&piadora:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado usando (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 -msgid "Default Format" -msgstr "Formato predeterminado" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Formatos de salida predeterminados" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Con tipos &TeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "" +"Formato de salida predeterminado para los documentos (excepto con tipos no " +"TeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "Con tipos &no TeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "" +"Formato de salida predeterminado para documentos con tipografías no TeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3306,28 +3545,28 @@ msgstr "Su nombre" msgid "Your E-mail address" msgstr "Su dirección de correo-e" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Usar &mapa del teclado" +msgstr "Usar &mapa de teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "&Primero:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primario:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" -msgstr "S&egundo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "S&ecundario:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." @@ -3335,19 +3574,19 @@ msgstr "" "Configuración específica para usar con atajos de teclado emacs en Mac OS X. " "Tendrá efecto la próxima vez que se inicie LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "No cambiar las teclas Apple y Control" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "&Velocidad de desplazamiento de la rueda:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3355,82 +3594,89 @@ msgstr "" "1.0 es el valor estándar. Un valor mayor aumenta la velocidad, menor la " "disminuye." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Zoom de deslizamiento de la rueda" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "Si se marca, el botón central del ratón pegará la selección reciente." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "&Pegar con botón central del ratón" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "Zoom con la rueda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 msgid "Shift" msgstr "Mayúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" msgstr "&Idioma de la interfaz de usuario:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" "Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 msgid "Language &package:" msgstr "Pa&quete de idiomas:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 msgid "Always Babel" msgstr "Siempre Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 msgid "None[[language package]]" msgstr "Ninguno" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "C&omando inicial:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para iniciar un cambio local del idioma." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "Comando &final:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para finalizar un cambio local del idioma." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -#, fuzzy -msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "Al separador decimal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Se¶dor decimal predeterminado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" -msgstr "Idioma &predeterminado:" +msgstr "Unidad de &longitud predeterminada:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" @@ -3438,11 +3684,11 @@ msgstr "" "Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no " "localmente (al paquete de idioma)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" msgstr "Establecer idiomas &globalmente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" @@ -3450,11 +3696,11 @@ msgstr "" "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un " "comando de cambio de idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "Auto-i&niciar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" @@ -3462,44 +3708,33 @@ msgstr "" "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un " "comando de cambio de idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "Auto-&terminar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" "Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de " "trabajo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Marcar idiomas extranj&eros" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "&Habilitar soporte derecha-izquierda" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "Soporte para idioma derecha-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" msgstr "Movimiento del cursor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" msgstr "&Lógico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" msgstr "&Visual" @@ -3528,7 +3763,7 @@ msgid "BibTeX command and options" msgstr "Comando BibTeX y opciones" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Procesador para &japonés:" @@ -3536,41 +3771,41 @@ msgstr "Procesador para &japonés:" msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Especificar comando BibTeX y opciones para pLaTeX (japonés)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "Pr&ocesador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 msgid "Op&tions:" msgstr "Opc&iones:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Especificar comando de índice y opciones para pLaTeX (japonés)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "Comando para no&menclatura:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "" "Comando y opciones para generar la nomenclatura (generalmente makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files.\n" @@ -3578,24 +3813,61 @@ msgid "" "configure time.\n" "Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" +"Seleccionar para dar rutas estilo Windows o Cygwin a los\n" +"archivos LaTeX. No cambies los valores por omisión a menos que la\n" +"maquinaria TeX no se detectara correctamente durante la configuración.\n" +"Aviso: Los cambios hechos aquí no se guardarán. " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Establecer opciones de clase predeterminadas al cambiar clase" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "R&einiciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "Búsqueda directa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "Comando &DVI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Comando &PDF:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Dvips Options" +msgstr "Opciones de lista|s" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Tipo del &papel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Tama&ño del papel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Apai&sado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "Otras opciones" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "Longitud de &línea de salida:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3606,52 +3878,40 @@ msgstr "" "Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de " "línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Date format:" msgstr "Formato de &fecha:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 msgid "&Overwrite on export:" msgstr "&Sobrescribir al exportar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" +"Qué hacer cuando los archivos existentes se van a sobrescribir al exportar. " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 msgid "Ask permission" msgstr "Pedir permiso" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 msgid "Main file only" msgstr "Solo archivo principal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" -"Qué hacer cuando los archivos existentes se van a sobrescribir al exportar. " - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "Búsqueda directa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -msgid "DV&I command:" -msgstr "Comando &DVI:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -msgid "&PDF command:" -msgstr "Comando &PDF:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "Pre&fijo PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -3663,17 +3923,18 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "" +msgstr "Prefijo TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." msgstr "" -"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " +"Especifica aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " "entorno TEXINPUTS .\n" -"Use el formato nativo del OS." +"A'.' representa el directorio del documento actual. Usa el formato nativo " +"del SO." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 @@ -3688,7 +3949,7 @@ msgstr "Examinar..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Di&ccionarios de sinónimos:" +msgstr "Dire&ctorio de sinónimos:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" @@ -3716,150 +3977,11 @@ msgstr "&Directorio de trabajo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Diccionarios &hunspell:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Opciones del comando de la impresora" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Extensión que hay que usar al imprimir en un archivo." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Ex&tensión:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Opción usada para imprimir en un archivo." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Imprimir en &archivo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Opción usada para imprimir en una impresora no predeterminada." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "Estab&lecer impresora:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Opción usada con el comando de colas para configurar la impresora." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "Impr&esora de la cola de impresión:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" -"Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para " -"imprimir." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "C&omando de la cola de impresión:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Opción usada para invertir el orden de las páginas." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "&Invertir páginas:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Apai&sado:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "Número &de copias:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Opción usada para ajustar el número de copias." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Opción usada para imprimir un intervalo de páginas." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "Pe&gadas:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Rango de pá&ginas:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Opción usada para recopilar múltiples copias." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Páginas i&mpares:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "Páginas &pares:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Tipo del &papel:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Tama&ño del papel:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" -"Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opciones e&xtra:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Personalizar la salida a una impresora dada. Opción experta." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de " -"impresión y están instalados los archivos config. para todas las " -"impresoras." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Adaptar &salida a la impresora" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nombre de la impresora predeterminada" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "&Impresora predeterminada:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Comando de la i&mpresora:" +msgstr "Directorio de &hunspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +msgstr "Pa&lo seco:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" @@ -3895,7 +4017,7 @@ msgstr "&Enorme:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 msgid "&Hugest:" -msgstr "Más &enorme:" +msgstr "Gigant&e:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 msgid "S&mallest:" @@ -3988,15 +4110,19 @@ msgstr "Sobrescribir el idioma usado por el corrector ortográfico" msgid "Al&ternative language:" msgstr "Idioma al&ternativo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Aspecto general" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 msgid "&User interface file:" msgstr "Archivo interfaz de &usuario:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -msgid "&Icon Set:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "&Icon set:" msgstr "Colección de &iconos:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" "wrong until you save the preferences and restart LyX." @@ -4004,11 +4130,15 @@ msgstr "" "Colección de iconos a usar. Aviso: el tamaño normal puede\n" "estar mal hasta guardar las preferencias y reiniciar LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Automatic help" -msgstr "Ayuda automática" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Usar iconos del &tema del sistema" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +msgid "Context Help" +msgstr "Ayuda contextual" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" @@ -4016,88 +4146,20 @@ msgstr "" "Marcar esto habilita la aparición automática de ayudas para los recuadros en " "el área principal de trabajo del documento " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "Session" -msgstr "Sesión" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Restaurar &formatos y geometrías de la ventana" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" -"Restaurar la posición del cursor cuando el archivo se cerró por última vez" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Restaurar &posiciones del cursor" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "&Cargar los archivos abiertos de la última sesión" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "&Limpiar la información de todas las sesiones" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Hacer c&opias de seguridad de los documentos originales al guardar " - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Hacer copias de &seguridad cada " - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Guardar los &documentos comprimidos por omisión" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "Menús" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" msgstr "Documentos &recientes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "&Abrir documentos en pestañas" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" -"Si abrir o no documentos en el LyX que ya está en ejecución.\n" -"(Establecer la ruta de la tubería LyXServer y reiniciar LyX para habilitar " -"esta función) " - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 -msgid "S&ingle instance" -msgstr "Caso sencillo" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Si colocar el botón cerrar en cada pestaña o solo uno en la superior " -"izquierda." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "&Botón único para cerrar pestañas" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" @@ -4124,91 +4186,6 @@ msgstr "" "Valor personalizado. \"Sangrado de la lista\" debe establecerse en " "\"Personalizado\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Páginas" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Imprimir desde la página" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Imprimir hasta la página" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Imprimir todas las páginas" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Desde" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&Todo" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Imprimir páginas con números &impares" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Imprimir páginas con números &pares" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Imprimir en orden inverso" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Orden in&verso" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "Copia&s" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Número de copias" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Copias encadenadas" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "&Encadenadas" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "&Imprimir" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Destino de impresión" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Enviar salida a la impresora" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "I&mpresora:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Enviar salida a la impresora dada" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Enviar salida a un archivo" - #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" @@ -4228,7 +4205,7 @@ msgstr "" "Seleccionar el índice que deberá imprimirse en este lugar del documento." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Salidas" @@ -4273,9 +4250,13 @@ msgstr "S&eleccionado:" msgid "Display all debug messages" msgstr "Mostrar todos los mensajes de depuración" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "¿Mostrar mensajes en la barra de estado?" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&Todo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "¿Mostrar mensajes en la barra de estado?" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 msgid "&Statusbar messages" @@ -4286,9 +4267,8 @@ msgid "La&bels in:" msgstr "&Etiquetas en:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "&References" -msgstr "Referencias" +msgstr "&Referencias" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 msgid "Fil&ter:" @@ -4334,7 +4314,7 @@ msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. \"sec:\")" msgid "Grou&p" msgstr "Agr&upar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir a la etiqueta" @@ -4416,7 +4396,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Limpiar la secuencia actual" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "&Limpiar" @@ -4426,7 +4406,7 @@ msgstr "A&tajo de teclado:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 msgid "&Function:" -msgstr "Funcion:" +msgstr "Función:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" @@ -4439,7 +4419,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 msgid "Spell Checker" msgstr "Corrector ortográfico" @@ -4520,44 +4500,117 @@ msgstr "" msgid "&Display all" msgstr "&Mostrar todos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Celda actual:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Posición de fila actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Posición de columna actual " + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" msgstr "Configuración del c&uadro" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "Fila" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Fusionar celdas de diferentes filas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "M&ultifila" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Espacio &vertical:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Desplazamiento vertical opcional" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "Celda" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Girar esta celda 90 grados" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "rotation angle" +msgstr "ángulo de rotación" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" +msgstr "grados" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Configuración de cuadro completo" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "Anc&ho:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Alineación v&ertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Alineación vertical del cuadro" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Girar el cuadro 90 grados" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "&Girar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 msgid "Column settings" msgstr "Columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "Alineación &horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alineación horizontal en columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 msgid "Justified" msgstr "Justificado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Al separador decimal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 msgid "&Decimal separator:" msgstr "Separad&or decimal:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Ancho fijo de la columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "Alineación &vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." @@ -4565,267 +4618,199 @@ msgstr "" "Especifica la alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la " "fila." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Fusionar celdas de diferentes columnas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 -msgid "&Multicolumn" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "Mu<icolumn" msgstr "&Multicolumna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 -msgid "Row setting" -msgstr "Fila" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "Fusionar celdas de diferentes filas" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 -msgid "M&ultirow" -msgstr "M&ultifila" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Espacio &vertical:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Desplazamiento vertical opcional" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 -msgid "Cell setting" -msgstr "Celda" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Girar esta celda 90 grados" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Girar cel&da 90 grados" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Argumento LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Configuración de cuadro completo" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 -msgid "Table w&idth:" -msgstr "Anc&hura del cuadro:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Alineación v&ertical" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Alineación vertical del cuadro" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Girar el cuadro 90 grados" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Girar el cuadro 90 grados" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" msgstr "&Bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" msgstr "Poner bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" msgstr "Todos los bordes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" msgstr "&Poner" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)" +msgstr "Usar estilo de borde formal (sin bordes verticales) (alias booktabs)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" msgstr "&Formal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" msgstr "Pre&determinado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" msgstr "Espacio adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" msgstr "&Encima de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" msgstr "De&bajo de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "E&ntre filas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 -msgid "&Longtable" -msgstr "Cuadro &largo" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "&Multi-page table" +msgstr "Cuadro &multipágina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Seleccionar para cuadros que abarcan varias páginas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Usar cuadro largo" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "&Usar cuadro multipágina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" msgstr "Propiedades de fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" msgstr "Borde encima" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" msgstr "Borde debajo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" msgstr "Encabezado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 msgid "on" msgstr "activado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "doble" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" msgstr "Primer encabezado:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" msgstr "No mostrar el primer encabezado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "está vacío" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" msgstr "Pie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" msgstr "Último pie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Esta fila es el pie de la última página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" msgstr "No mostrar el último pie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 msgid "Caption:" msgstr "Leyenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Poner un salto de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" msgstr "Sal&to de página en la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Alineación horizontal del cuadro largo" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "Alineación del cuadro largo" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 -msgid "Current cell:" -msgstr "Celda actual:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 -msgid "Current row position" -msgstr "Posición actual de fila" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "Alineación horizontal del cuadro multipágina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 -msgid "Current column position" -msgstr "Posición actual de columna" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "Alineación del cuadro multipágina" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" @@ -4863,9 +4848,8 @@ msgid "BibTeX styles" msgstr "Estilos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "BibTeX databases" -msgstr "Base de datos BibTeX a usar" +msgstr "Base de datos BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" @@ -4876,8 +4860,8 @@ msgid "Show &path" msgstr "Mostrar &ruta" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Separar párrafos con:" +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Separación de párrafo" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" @@ -4927,15 +4911,15 @@ msgstr "Documento con &dos columnas" msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" -msgstr "" +msgstr "Justificar texto en LyX (no afecta al texto en la salida) " #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "" +msgstr "Usar justificación en el área de trabajo de LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Idioma del tesauro" +msgstr "Idioma del diccionario de sinónimos" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" @@ -5026,7 +5010,7 @@ msgstr "Mantener" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación" +msgstr "Ajusta niveles mostrados en el árbol de navegación" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" @@ -5034,7 +5018,7 @@ msgstr "LyX: Introducir texto" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Si se marca esto, LyX no avisará más en el caso dado." +msgstr "Si se marca, LyX no avisará más en el caso dado." #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" @@ -5048,15 +5032,15 @@ msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página" msgid "DefSkip" msgstr "Salto predeterminado" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 msgid "SmallSkip" msgstr "Salto pequeño" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 msgid "MedSkip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 msgid "BigSkip" msgstr "Salto grande" @@ -5064,36 +5048,41 @@ msgstr "Salto grande" msgid "VFill" msgstr "Relleno vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 msgid "Select the output format" msgstr "Seleccionar el formato de salida" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Mostrar la fuente tal como la obtiene el documento maestro" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" +msgstr "Perspectiva del maestro" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Actualización automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 msgid "Current Paragraph" -msgstr "S&angrar párrafo" +msgstr "Párrafo actual" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 msgid "Complete Source" msgstr "Fuente completa" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" -msgstr "" +msgstr "Solo preámbulo" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 msgid "Body Only" -msgstr "Solo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 -msgid "Automatic update" -msgstr "Actualización automática" +msgstr "Solo cuerpo" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" @@ -5143,137 +5132,262 @@ msgstr "Marcar para permitir una ubicación flexible" msgid "Allow &floating" msgstr "&Permitir flotación" -#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "American Economic Association (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 +#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "Artículos" + +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 msgid "ShortTitle" -msgstr "TítuloBreve" - -#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 -#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 -#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 -#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 -#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 -#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 -#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 -#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 -#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgstr "TítuloCorto" + +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163 +#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202 +#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77 +#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 +#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:189 +#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136 +#: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180 +#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113 +#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 +#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 +#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 +#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104 +#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 +#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196 +#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 +#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 +#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13 msgid "FrontMatter" msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/AEA.layout:63 +#: lib/layouts/AEA.layout:58 msgid "Publication Month" msgstr "Mes de publicación" -#: lib/layouts/AEA.layout:69 +#: lib/layouts/AEA.layout:64 msgid "Publication Month:" msgstr "Mes de publicación:" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#: lib/layouts/AEA.layout:71 msgid "Publication Year" msgstr "Año de publicación" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#: lib/layouts/AEA.layout:74 msgid "Publication Year:" msgstr "Año de publicación:" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:77 msgid "Publication Volume" msgstr "Volumen de publicación" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#: lib/layouts/AEA.layout:80 msgid "Publication Volume:" msgstr "Volumen de publicación" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#: lib/layouts/AEA.layout:83 msgid "Publication Issue" msgstr "Número de publicación" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 +#: lib/layouts/AEA.layout:86 msgid "Publication Issue:" msgstr "Número de publicación:" -#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 -#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484 -#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 -#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156 -#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223 -#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75 -#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: src/output_plaintext.cpp:138 +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289 +#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/apa6.layout:250 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:205 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 +#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:165 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/svcommon.inc:476 +msgid "Keywords" +msgstr "Palabras clave" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209 +#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras clave:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176 +#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 +#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Resumen" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svcommon.inc:535 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 +#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5282,51 +5396,117 @@ msgstr "Resumen" msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimientos" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Agradecimiento." -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341 -#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 -#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Notas de figura" + +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1092 +#: lib/layouts/beamer.layout:1118 lib/layouts/beamer.layout:1144 +#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/beamer.layout:1298 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34 +#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:215 +#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:157 +#: lib/layouts/europecv.layout:216 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182 +#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402 +#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +msgid "MainText" +msgstr "TextoPrincipal" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "Nota de figura" + +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Text of a note in a figure" + +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "Notas de cuadro" + +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "Nota de cuadro" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Texto de una nota en un cuadro" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257 +#: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -5335,12 +5515,12 @@ msgstr "Teorema" msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -5349,47 +5529,47 @@ msgstr "Algoritmo" msgid "Axiom" msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 msgid "Case \\thecase." msgstr "Caso \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307 -#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "Afirmación" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -5398,12 +5578,12 @@ msgstr "Afirmación" msgid "Conclusion" msgstr "Conclusión" -#: lib/layouts/AEA.layout:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -5412,53 +5592,53 @@ msgstr "Conclusión" msgid "Condition" msgstr "Condición" -#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408 -#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Conjetura" -#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "Corolario" -#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -5467,94 +5647,94 @@ msgstr "Corolario" msgid "Criterion" msgstr "Criterio" -#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definición" -#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Ejercicio" -#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373 -#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Lema" -#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 -#: lib/layouts/agutex.layout:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 @@ -5563,88 +5743,103 @@ msgstr "Lema" msgid "Notation" msgstr "Notación" -#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390 -#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "Proposición" -#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355 -#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231 -#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Observación" -#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Observación \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 msgid "Solution" msgstr "Solución" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Solución \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259 +#: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378 +#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400 +#: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 @@ -5653,2889 +5848,4452 @@ msgstr "Solución \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" -#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923 -#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062 -#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 -#: lib/layouts/rsphrase.module:45 -msgid "MainText" -msgstr "TextoPrincipal" - -#: lib/layouts/AEA.layout:264 +#: lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption: " msgstr "Leyenda:" -#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318 -#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 -#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 +#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48 msgid "Proof" msgstr "Demostración" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 -#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10 -#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Estándar en título" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Nota a pie de página (autor)" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Pie de autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Nontitle Abstract Index Text" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "NontitleAbstractIndexText" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Transacciones IEEE" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33 +#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31 +#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 +#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:555 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +#: src/insets/InsetRef.cpp:351 msgid "Standard" msgstr "Normal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56 -#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57 -#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 -#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa.layout:41 +#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114 +#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:323 msgid "Title" msgstr "Título" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 msgid "IEEE membership" msgstr "Afiliado IEEE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296 msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 msgid "lowercase" msgstr "minúsculas" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78 -#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 -#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 -#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76 -#: lib/layouts/svcommon.inc:338 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:132 +#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 +#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:202 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Nombre corto de autor|a" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "A short version of the author name" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 +msgid "Author Name" +msgstr "Nombre Autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 +msgid "Author name" +msgstr "Nombre de autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Afiliación del autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Afiliación del autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Author Mark" +msgstr "Marca de Autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Author mark" +msgstr "Marca de Autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 msgid "Special Paper Notice" msgstr "Aviso Artículo Especial" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 msgid "After Title Text" msgstr "Texto tras Título" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 msgid "Page headings" msgstr "Encabezados página" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left Side" +msgstr "Lado izquierdo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Left side of the header line" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 msgid "Publication ID" msgstr "ID Publicación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 msgid "Abstract---" msgstr "Resumen---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 -#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 -#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 -#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 -#: lib/layouts/svcommon.inc:471 -msgid "Keywords" -msgstr "Palabras clave" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 msgid "Index Terms---" msgstr "Términos índice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Comienzo de párrafo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First Char" +msgstr "Primer carácter" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +msgid "First character of first word" +msgstr "First character of first word" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 msgid "Appendices" msgstr "Apéndices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 -#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381 +#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 +#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1064 +#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:424 +#: lib/layouts/europecv.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:427 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:249 +#: lib/layouts/iopart.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:295 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 +#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:497 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:157 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 msgid "BackMatter" msgstr "Apéndices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421 -#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: src/rowpainter.cpp:533 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Título de revisión de colegas" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "TítuloRevisiónColegas" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/RowPainter.cpp:368 msgid "Appendix" msgstr "Apéndice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444 -#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125 -#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163 -#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 -#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 +msgid "Short Title" +msgstr "Título corto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Título corto para el apéndice" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:447 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252 +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459 -#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342 -#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 -#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409 +#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223 +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122 +#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 +#: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298 +#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referencias" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 msgid "Biography" msgstr "Biografía" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205 +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Optional photo for biography" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81 +#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:134 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 +msgid "Name of the author" +msgstr "Nombre del autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 msgid "Biography without photo" msgstr "Biografía sib foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografíaSinFoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 -#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93 -#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +msgid "Reasoning" +msgstr "Razonamiento" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Secuencia de demostración alternativa" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Una secuencia de demostración alternativa" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Demostración." -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 -#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 -#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 -#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29 -#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116 -#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166 -#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190 -#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Section" -msgstr "Sección" - -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 -#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 -#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsección" - -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 -#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169 -#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53 -#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84 -#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsección" - -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "Enumeración*" - -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "Enumeración" +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "R Journal" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Informes" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumen." -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:197 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 +#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Email" +msgstr "CorreoE" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766 -#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/svcommon.inc:327 +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +msgid "A0 Poster" +msgstr "A0 Poster" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +msgid "Posters" +msgstr "Póster" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +msgid "Giant" +msgstr "Gigante" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +msgid "More Giant" +msgstr "Más gigante" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +msgid "Most Giant" +msgstr "Gigante máximo" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:156 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "Trozo gigante" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:171 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "Trozo más gigante" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:177 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "Trozo gigante máximo" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" + +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145 -#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Dirección" - -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Separata" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137 -#: lib/layouts/svprobth.layout:167 -msgid "Mail" -msgstr "Correo" - -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 -#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137 -#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 -#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 -#: lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Solicitudes de separatas a:" -#: lib/layouts/aa.layout:191 +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Correo" + +#: lib/layouts/aa.layout:140 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondencia a:" -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimientos." -#: lib/layouts/aa.layout:299 +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127 +#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46 +#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62 +#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87 +#: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:55 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31 +#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75 +#: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +msgid "Section" +msgstr "Sección" + +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52 +#: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71 +#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102 +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:64 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378 +#: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsección" + +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 +#: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/recipebook.layout:98 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsección" + +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236 +#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412 +#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: lib/layouts/aa.layout:239 msgid "institutemark" msgstr "marcainstitución" -#: lib/layouts/aa.layout:303 -msgid "institute mark" -msgstr "marca institución" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Marca de Institución" -#: lib/layouts/aa.layout:367 -msgid "Key words." -msgstr "Palabras clave." +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Resumen (no estructurado)" -#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 -#: lib/layouts/svcommon.inc:347 -msgid "Institute" -msgstr "Institución" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "RESUMEN" -#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "E-Mail" -msgstr "CorreoElectrónico" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Resumen (estructurado)" -#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 -#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160 -#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 -#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 -#: lib/layouts/svcommon.inc:670 -msgid "Email" -msgstr "CorreoE" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 -msgid "email" -msgstr "correo-e:" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Contexto del trabajo (opcional, se puede dejar vacío)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Tesauro" - -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60 -#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217 -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafo" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "Objetivos" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 -#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 -msgid "Affiliation" -msgstr "Afiliación" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Objetivos de trabajo" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 -msgid "And" -msgstr "Y" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "Métodos" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 -#: lib/layouts/svcommon.inc:561 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Agradecimientos" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Métodos usados en el trabajo" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "ColocarFigura" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "Resultados" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 -msgid "PlaceTable" -msgstr "ColocarCuadro" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "Resultados de trabajo" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 -msgid "TableComments" -msgstr "ComentariosCuadro" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "Palabras clave." -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 -msgid "TableRefs" -msgstr "RefsCuadro" +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Institución" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 -msgid "MathLetters" -msgstr "CartaMates" +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "CorreoElectrónico" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "NotaAlEditor" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsoleta)" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 -msgid "Facility" -msgstr "Instalación" +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357 +#: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Enumeración*" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 -msgid "Objectname" -msgstr "Nombre de objeto" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumeración" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 -msgid "Dataset" -msgstr "Conjunto de datos" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358 +#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406 +#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482 +#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 +#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Sinónimos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +#, fuzzy +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/aastex.layout:289 +#: lib/layouts/aastex.layout:176 msgid "Altaffilation" msgstr "Afiliación_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:298 +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: lib/layouts/aastex.layout:186 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Consecutive number for the alternative affiliations" + +#: lib/layouts/aastex.layout:190 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Afiliación alternativa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:305 +#: lib/layouts/aastex.layout:216 +msgid "And" +msgstr "Y" + +#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2481 +msgid "and" +msgstr "y" + +#: lib/layouts/aastex.layout:267 msgid "altaffilmark" msgstr "marca_afil_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:309 +#: lib/layouts/aastex.layout:271 msgid "altaffiliation mark" msgstr "marca de afiliación_alt" -#: lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:302 msgid "Subject headings:" msgstr "Encabezados de asunto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:316 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558 +#: lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Agradecimientos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:327 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimientos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 -msgid "and" -msgstr "y" +#: lib/layouts/aastex.layout:337 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "ColocarFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:424 +#: lib/layouts/aastex.layout:348 msgid "Place Figure here:" msgstr "Colocar figura aquí:" -#: lib/layouts/aastex.layout:444 +#: lib/layouts/aastex.layout:357 +msgid "PlaceTable" +msgstr "ColocarCuadro" + +#: lib/layouts/aastex.layout:368 msgid "Place Table here:" msgstr "Colocar cuadro aquí:" -#: lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:387 msgid "[Appendix]" msgstr "[Apéndice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:524 +#: lib/layouts/aastex.layout:397 +msgid "MathLetters" +msgstr "CartasMatemáticas" + +#: lib/layouts/aastex.layout:437 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NotaAlEditor" + +#: lib/layouts/aastex.layout:449 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota al editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:545 +#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102 +msgid "TableRefs" +msgstr "RefsCuadro" + +#: lib/layouts/aastex.layout:470 msgid "References. ---" msgstr "Referencias. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:565 +#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109 +msgid "TableComments" +msgstr "ComentariosCuadro" + +#: lib/layouts/aastex.layout:490 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:498 msgid "Table note" msgstr "Nota de cuadro" -#: lib/layouts/aastex.layout:581 +#: lib/layouts/aastex.layout:506 msgid "Table note:" msgstr "Nota de cuadro:" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:513 msgid "tablenotemark" -msgstr "marca_nota_tabla" +msgstr "tablenotemark" -#: lib/layouts/aastex.layout:592 +#: lib/layouts/aastex.layout:517 msgid "tablenote mark" -msgstr "marca de nota de cuadro" +msgstr "tablenote mark" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:535 msgid "FigCaption" msgstr "FigLeyenda" -#: lib/layouts/aastex.layout:620 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Fig. ---" +#: lib/layouts/aastex.layout:536 +msgid "fig." +msgstr "fig." + +#: lib/layouts/aastex.layout:542 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "Nombre para identificar el archivo correspondiente" + +#: lib/layouts/aastex.layout:557 +msgid "Facility" +msgstr "Instalación" -#: lib/layouts/aastex.layout:637 +#: lib/layouts/aastex.layout:569 msgid "Facility:" msgstr "Instalación:" -#: lib/layouts/aastex.layout:663 +#: lib/layouts/aastex.layout:583 +msgid "Objectname" +msgstr "Nombre de objeto" + +#: lib/layouts/aastex.layout:595 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:690 +#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Recognized Name" + +#: lib/layouts/aastex.layout:598 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Separate the recognized name of an object from text" + +#: lib/layouts/aastex.layout:613 +msgid "Dataset" +msgstr "Conjunto de datos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Dataset:" msgstr "Conjunto de datos:" -#: lib/layouts/achemso.layout:100 +#: lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Separate the dataset ID from text" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +#, fuzzy +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +msgid "Software:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +msgid "APPENDIX" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 +#, fuzzy +msgid "References-" +msgstr "Referencias" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Note-" +msgstr "Nota" + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904 +#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65 +#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126 +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148 +#: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título corto|c" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Título corto que aparecerá en el encabezado actual" + +#: lib/layouts/achemso.layout:109 +msgid "Short name" +msgstr "Nombre corto" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Nombre corto que aparece en el pie de la página de título" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 msgid "Alt Affiliation" msgstr "Afiliación alt." -#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:121 msgid "Also Affiliation" msgstr "Otra Afiliación" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 -#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:603 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Phone:" +msgstr "Teléfono:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:143 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Abreviaciones" + +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Abreviaciones:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176 msgid "Scheme" msgstr "Esquema" -#: lib/layouts/achemso.layout:127 +#: lib/layouts/achemso.layout:170 msgid "List of Schemes" msgstr "Índice de esquemas" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198 msgid "Chart" msgstr "Diagrama" -#: lib/layouts/achemso.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:192 msgid "List of Charts" msgstr "Índice de diagramas" -#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 -msgid "Graph" -msgstr "Gráfico" +#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Grafo" + +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Índice de Grafos" + +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "InfoSuplementaria" + +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Supporting Information Available" + +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "TOC entry" +msgstr "Entrada_IG" -#: lib/layouts/achemso.layout:171 -msgid "List of Graphs" -msgstr "Índice de gráficos" +#: lib/layouts/achemso.layout:260 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Graphical TOC Entry" -#: lib/layouts/achemso.layout:215 +#: lib/layouts/achemso.layout:263 msgid "Bibnote" msgstr "Nota bibliográfica" -#: lib/layouts/achemso.layout:219 +#: lib/layouts/achemso.layout:267 msgid "bibnote" msgstr "nota bibliográfica" -#: lib/layouts/achemso.layout:261 +#: lib/layouts/achemso.layout:286 msgid "Chemistry" msgstr "Química" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 +#: lib/layouts/achemso.layout:289 msgid "chemistry" msgstr "química" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 +#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302 +#: lib/languages:719 +msgid "Latin" +msgstr "Latín" + +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)" + +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +#, fuzzy +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92" +msgstr "ACM SIGGRAPH" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG online ID" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online ID:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG volume" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Volume number:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG number" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Article number:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102 +#, fuzzy +msgid "Set copyright" +msgstr "Copyright" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Copyright type:" +msgstr "Año Copyright:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109 +#, fuzzy +msgid "Copyright year" +msgstr "Año Copyright:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Year of copyright:" +msgstr "varcopyright" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Conference info" +msgstr "Conferencia" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Conference info:" +msgstr "Conferencia:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123 +#, fuzzy +msgid "Conference name" +msgstr "Conferencia" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "ISBN" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +msgid "ISBN:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "Article DOI:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG article DOI" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF author" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF author:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 +#, fuzzy +msgid "Keyword list" +msgstr "Palabras clave" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198 +#, fuzzy +msgid "Concept list" +msgstr "Conceptos" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205 +#, fuzzy +msgid "Print copyright" +msgstr "varcopyright" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 msgid "Teaser image:" msgstr "Imagen Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "Categoría CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR Categories:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 msgid "CRcat" msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 msgid "CR category" msgstr "Categoría CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -msgid "CR categories" -msgstr "Categoría CR" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-number" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "Categorías Computing Review" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Number of the category" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "Subcategory" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "Third-level" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Third-level of the category" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "ShortCite" +msgstr "CitaCorta" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +msgid "Short cite" +msgstr "Cita corta" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190 +#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:172 +msgid "Thanks" +msgstr "Gracias" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimientos" -#: lib/layouts/agutex.layout:72 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG project URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "Project URL:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG video URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "Video URL:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG data URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "Data URL:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG code URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "Code URL:" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Artículos (DocBook)" + +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" + +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" + +#: lib/layouts/agutex.layout:74 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Marca Afiliación" -#: lib/layouts/agutex.layout:112 -msgid "Author affiliation" -msgstr "Afiliación del autor" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Consecutive number for the author affiliations" -#: lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/agutex.layout:129 msgid "Author affiliation:" msgstr "Afiliación del autor:" -#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 -#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 -#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164 -#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 -msgid "Abstract." -msgstr "Resumen." +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 +#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:82 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafo" -#: lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:196 msgid "Acknowledgments." msgstr "Agradecimientos." -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 -#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article" + +#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 msgid "Section*" msgstr "Sección*" -#: lib/layouts/amsart.layout:84 +#: lib/layouts/amsart.layout:85 msgid "SpecialSection" msgstr "SecciónEspecial" -#: lib/layouts/amsart.layout:93 +#: lib/layouts/amsart.layout:94 msgid "SpecialSection*" msgstr "SecciónEspecial*" -#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398 +#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Unnumbered" -msgstr "No numerado" +msgstr "Sin numerar" -#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599 -#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 msgid "Subsection*" msgstr "Subsección*" -#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 -#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265 +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsección*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Libros" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Ejercicios Capítulo" -#: lib/layouts/apa.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" + +#: lib/layouts/apa.layout:54 msgid "RightHeader" msgstr "EncabezadoDerecho" -#: lib/layouts/apa.layout:60 +#: lib/layouts/apa.layout:63 msgid "Right header:" msgstr "Encabezado derecho:" -#: lib/layouts/apa.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 msgid "Abstract:" msgstr "Resumen:" -#: lib/layouts/apa.layout:100 +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 msgid "Short title:" -msgstr "Título breve:" +msgstr "Título corto:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 msgid "TwoAuthors" msgstr "DosAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TresAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:143 +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 msgid "FourAuthors" msgstr "CuatroAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179 +#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliación:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DosAfiliaciones" -#: lib/layouts/apa.layout:178 +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TresAfiliaciones" -#: lib/layouts/apa.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "CuatroAfiliaciones" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 -msgid "Journal" -msgstr "Publicación" - -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" - -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Agradecimientos:" -#: lib/layouts/apa.layout:248 +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 msgid "ThickLine" msgstr "LíneaGruesa" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "LeyendaCentrada" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "Centrado" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 -msgid "Senseless!" -msgstr "¡Sin sentido!" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404 +msgid "standard" +msgstr "estándar" -#: lib/layouts/apa.layout:278 +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 +#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:563 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "La leyenda tal como aparecerá en el índice de figuras o cuadros" + +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 msgid "FitFigure" msgstr "AjusFigura" -#: lib/layouts/apa.layout:284 +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 msgid "FitBitmap" msgstr "AjusMapaDeBits" -#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131 -#: lib/layouts/svcommon.inc:228 +#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 +#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 msgid "Subparagraph" msgstr "Subpárrafo" -#: lib/layouts/apa.layout:398 +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Ítem personalizado|p" + +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "Una secuencia de elementos personalizados" + +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 msgid "Seriate" msgstr "En serie" -#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "LatinOn" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Latin on" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "LatinOff" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Latin off" - -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "ComenzarFotograma" - -#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 -#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:107 -msgid "Part" -msgstr "Parte" +msgstr "\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" + +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "CincoAutores" + +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "SeisAutores" + +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "Encabezado izquierda" + +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "Encabezado izquierda:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "CincoAfiliaciones" + +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "SeisAfiliaciones" + +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206 +#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240 -msgid "Part*" +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "NotaAutor" + +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Nota Autor:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Publicación" + +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Preámbulo" + +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" + +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: lib/layouts/apa6.layout:473 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabic Article" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Beamer Artículo (clase estándar)" + +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Artículo (clase estándar)" + +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +msgid "Part" +msgstr "Parte" + +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Presentaciones" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442 +#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556 +#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110 +#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Especificación de superposición|s" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:161 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Especificación de superposición para toda esta lista" + +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Especificación de superposición de ítem" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815 +#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133 +#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "On Slide" +msgstr "En diapositiva" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Especificación de superposición para este ítem" + +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini Template" +msgstr "Miniplantilla" + +#: lib/layouts/beamer.layout:127 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Miniplantilla para esta lista (véase el manual de beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Etiqueta más larga|l" + +#: lib/layouts/beamer.layout:167 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "Etiqueta más larga para esta lista (para fijar el ancho de la sangría)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237 +#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207 +#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:91 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 +#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 +#: lib/layouts/svcommon.inc:415 +msgid "Sectioning" +msgstr "Secciones" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373 +#: lib/layouts/beamer.layout:404 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256 +#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374 +#: lib/layouts/beamer.layout:405 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Especificación de modo|E" + +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257 +#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375 +#: lib/layouts/beamer.layout:406 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Especificar en qué modo (artículo, presentación, etc.) aparece este " +"encabezado" + +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127 +#: lib/layouts/stdsections.inc:33 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "La parte tal como aparecerá en el IG/encabezados actuales" + +#: lib/layouts/beamer.layout:252 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sección \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/stdsections.inc:94 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "La sección tal como aparecerá en el IG/encabezados actuales" + +#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:211 +#: lib/layouts/beamer.layout:322 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "La subsección tal como aparecerá en el IG/encabezados actuales" + +#: lib/layouts/beamer.layout:333 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269 -#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346 -#: lib/layouts/beamer.layout:375 -msgid "Frames" -msgstr "Fotogramas" - -#: lib/layouts/beamer.layout:244 -msgid "Frame" -msgstr "Fotograma" +#: lib/layouts/beamer.layout:370 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Subsubsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:268 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "ComenzarFotogramaSencillo" +#: lib/layouts/beamer.layout:381 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Cómo aparecerá la subsubsección en el IG o en el encabezado actual" -#: lib/layouts/beamer.layout:285 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barra lateral)" +#: lib/layouts/beamer.layout:392 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:306 -msgid "AgainFrame" -msgstr "RepetirFotograma" +#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424 +msgid "Frame" +msgstr "Marco" -#: lib/layouts/beamer.layout:323 -msgid "Again frame with label" -msgstr "Repetir fotograma con etiqueta" +#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495 +#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569 +msgid "Frames" +msgstr "Marcos" + +#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848 +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340 +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376 +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412 +#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450 +#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Especificaciones para las superposiciones en este marco" + +#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Especificaciones predeterminadas de superposición" + +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "" +"Especificaciones predeterminadas para la superposición de capas en este marco" + +#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476 +#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513 +msgid "Frame Options" +msgstr "Opciones del marco" + +#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477 +#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514 +#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:75 +#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478 +#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Opciones del marco (véase el manual de beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:459 +msgid "Frame Title" +msgstr "Título del marco" + +#: lib/layouts/beamer.layout:460 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Introducir aquí el título del marco" + +#: lib/layouts/beamer.layout:472 +msgid "PlainFrame" +msgstr "MarcoSencillo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Marco (sencillo)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:483 +msgid "FragileFrame" +msgstr "MarcoFrágil" + +#: lib/layouts/beamer.layout:485 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Marco (frágil)" -#: lib/layouts/beamer.layout:345 -msgid "EndFrame" -msgstr "TerminarFotograma" +#: lib/layouts/beamer.layout:494 +msgid "AgainFrame" +msgstr "MarcoRepetido" -#: lib/layouts/beamer.layout:359 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +msgid "Slide" +msgstr "Diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:374 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Repetir marco con etiqueta" + +#: lib/layouts/beamer.layout:538 +msgid "FrameTitle" +msgstr "TítuloMarco" + +#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319 +#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360 +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 +#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 +#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "" +"Especificar la configuración de capas superpuestas (véase el manual de " +"beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:562 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Título corto de marco|c" + +#: lib/layouts/beamer.layout:563 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Forma corta del título del marco en algunos temas" + +#: lib/layouts/beamer.layout:568 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "SubtítuloFotograma" +msgstr "SubtítuloMarco" -#: lib/layouts/beamer.layout:397 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303 +#: lib/layouts/moderncv.layout:317 msgid "Column" msgstr "Columna" -#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422 -#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434 -#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624 +#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635 +#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: lib/layouts/beamer.layout:410 +#: lib/layouts/beamer.layout:610 msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:" +msgstr "Columna (¡aumentar anidación!), ancho:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457 +msgid "Column Options" +msgstr "Opciones de columna" + +#: lib/layouts/beamer.layout:615 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Opciones de columna (véase el manual de beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:451 +#: lib/layouts/beamer.layout:638 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Opciones de colocación de columnas" + +#: lib/layouts/beamer.layout:639 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Opciones de colocación de columna (t, T, c , b)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:651 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnasAlineaciónCentro" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:654 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Columnas (alin. centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:482 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 +#: lib/layouts/beamer.layout:662 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Columnas (alin. superior)" -#: lib/layouts/beamer.layout:514 +#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541 -#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594 -#: lib/layouts/beamer.layout:620 +#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701 +#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472 msgid "Overlays" -msgstr "Solapados" +msgstr "Capas superpuestas" + +#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478 +msgid "Pause number" +msgstr "Número de pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:530 +#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Número de diapositiva donde el contexto bajo la pausa es visible" + +#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728 msgid "Overprint" msgstr "SobreImprimir" -#: lib/layouts/beamer.layout:567 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Ancho del área de sobreimpresión" + +#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175 +#: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76 +msgid "Width" +msgstr "Ancho" + +#: lib/layouts/beamer.layout:709 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Anchura del área de sobreimpresión (por omisión: anchura del texto)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:735 msgid "OverlayArea" msgstr "CubrirÁrea" -#: lib/layouts/beamer.layout:578 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 msgid "Overlayarea" -msgstr "Cubrir área" +msgstr "Área de superposición" + +#: lib/layouts/beamer.layout:755 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Ancho del área de superposición" + +#: lib/layouts/beamer.layout:756 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "La anchura del área de superposición" -#: lib/layouts/beamer.layout:593 +#: lib/layouts/beamer.layout:760 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Altura del área de superposición" + +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Height" +msgstr "Alto" + +#: lib/layouts/beamer.layout:762 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Altura del área de superposición" + +#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603 msgid "Uncover" msgstr "Descubrir" -#: lib/layouts/beamer.layout:604 +#: lib/layouts/beamer.layout:777 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Descubrir en diapositivas" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 +#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609 msgid "Only" msgstr "Solo" -#: lib/layouts/beamer.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:805 msgid "Only on slides" msgstr "Solo en diapositivas" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:828 msgid "Block" msgstr "Bloque" -#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 -#: lib/layouts/beamer.layout:703 +#: lib/layouts/beamer.layout:829 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 msgid "Block:" msgstr "Bloque:" -#: lib/layouts/beamer.layout:672 +#: lib/layouts/beamer.layout:849 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Especificación de acción|E" + +#: lib/layouts/beamer.layout:855 +msgid "Block Title" +msgstr "Título del bloque" + +#: lib/layouts/beamer.layout:856 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Introducir aquí el título del bloque" + +#: lib/layouts/beamer.layout:867 msgid "ExampleBlock" msgstr "BloqueEjemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:683 +#: lib/layouts/beamer.layout:870 msgid "Example Block:" msgstr "Bloque Ejemplo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:702 +#: lib/layouts/beamer.layout:876 msgid "AlertBlock" msgstr "BloqueAviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/beamer.layout:879 msgid "Alert Block:" msgstr "Bloque Aviso:" -#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 -#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814 -#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960 +#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972 +#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039 msgid "Titling" msgstr "Titulación" -#: lib/layouts/beamer.layout:758 +#: lib/layouts/beamer.layout:905 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Título corto que aparece en el lateral o en el encabezado" + +#: lib/layouts/beamer.layout:915 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Título(FotogramaSencillo)" +msgstr "TítuloMarcoSencillo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:937 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Subtítulo corto|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:938 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Subtítulo corto que aparece en el lateral o en el encabezado" + +#: lib/layouts/beamer.layout:962 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Nombre corto de autor que aparece en el lateral o en el encabezado" + +#: lib/layouts/beamer.layout:984 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Nombre corto de institución|i" + +#: lib/layouts/beamer.layout:985 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "" +"Nombre corto de la institución que aparece en el lateral o en el encabezado" -#: lib/layouts/beamer.layout:834 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 msgid "InstituteMark" -msgstr "Marca de Institución" +msgstr "Marca de institución" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 -msgid "Institute mark" -msgstr "Marca Institución" +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Fecha corta|F" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Fecha corta que aparece en el lateral o en el encabezado" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "GráficoTítulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Cita" -#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206 -#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: lib/layouts/beamer.layout:959 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "GráficoTítulo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Teoremas" - -#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." msgstr "Corolario." -#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341 +#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377 +#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413 +#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451 +#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489 +#: lib/layouts/beamer.layout:1513 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Especificación de acción|E" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-named.module:21 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Texto adicional" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-named.module:22 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Texto añadido al encabezado del teorema" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 msgid "Definition." msgstr "Definición." -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1212 msgid "Definitions" msgstr "Definiciones" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +#: lib/layouts/beamer.layout:1215 msgid "Definitions." msgstr "Definiciones." -#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 msgid "Example." msgstr "Ejemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 +#: lib/layouts/beamer.layout:1228 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:1037 +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 msgid "Examples." msgstr "Ejemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Hecho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 msgid "Fact." msgstr "Hecho." -#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "Lema." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 lib/layouts/theorems-named.module:17 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 -msgid "Separator" -msgstr "Separador" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1075 -msgid "___" -msgstr "___" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633 +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1297 msgid "NoteItem" msgstr "ÍtemNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Resaltado" -#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 +#: lib/layouts/beamer.layout:1351 +msgid "Emph." +msgstr "Énfasis" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164 -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:102 +#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Estructura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443 +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternativa" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 +msgid "Default Text" +msgstr "Texto predeterminado" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Introducir aquí el texto predeterminado" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Nota beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1519 +msgid "Note Options" +msgstr "Opciones de nota" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Especificar opciones de nota (véase manual de beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1525 msgid "ArticleMode" -msgstr "ModoArtículo" +msgstr "Modo artículo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 msgid "Article" msgstr "Artículo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 +#: lib/layouts/beamer.layout:1536 msgid "PresentationMode" -msgstr "ModoPresentación" +msgstr "Modo presentación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1542 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373 +#: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504 +#: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:97 +#: src/insets/Inset.cpp:100 msgid "Table" msgstr "Cuadro" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 msgid "List of Tables" -msgstr "Índice de cuadros" +msgstr "Cuadros" -#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521 +#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 +#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528 +#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 msgid "List of Figures" -msgstr "Índice de figuras" +msgstr "Figuras" + +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Beamerposter" + +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Libro (clase estándar)" + +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Guiones" + +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" msgstr "Diálogo" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 msgid "Narrative" msgstr "Narrativa" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 +#: lib/layouts/broadway.layout:61 msgid "ACT" msgstr "ACTO" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 +#: lib/layouts/broadway.layout:73 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 msgid "SCENE" msgstr "ESCENA" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 +#: lib/layouts/broadway.layout:89 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "ESCENA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 +#: lib/layouts/broadway.layout:93 msgid "SCENE*" msgstr "ESCENA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 msgid "AT RISE:" -msgstr "SUBIR_TELÓN:" +msgstr "SUBIR TELÓN:" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 msgid "Speaker" msgstr "Portavoz" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 msgid "Parenthetical" msgstr "EntreParéntesis" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 msgid "CURTAIN" -msgstr "CORTINA" +msgstr "TELÓN" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Dirección_dcha" -#: lib/layouts/chess.layout:35 +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Ajedrez" + +#: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" msgstr "LíneaPrincipal" -#: lib/layouts/chess.layout:42 +#: lib/layouts/chess.layout:43 msgid "Mainline:" msgstr "Línea principal:" -#: lib/layouts/chess.layout:61 +#: lib/layouts/chess.layout:62 msgid "Variation" msgstr "Variación" -#: lib/layouts/chess.layout:65 +#: lib/layouts/chess.layout:66 msgid "Variation:" msgstr "Variación:" -#: lib/layouts/chess.layout:71 +#: lib/layouts/chess.layout:72 msgid "SubVariation" msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/chess.layout:74 +#: lib/layouts/chess.layout:75 msgid "Subvariation:" msgstr "Subvariación:" -#: lib/layouts/chess.layout:80 +#: lib/layouts/chess.layout:81 msgid "SubVariation2" msgstr "SubVariación2" -#: lib/layouts/chess.layout:83 +#: lib/layouts/chess.layout:84 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Subvariación(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:89 +#: lib/layouts/chess.layout:90 msgid "SubVariation3" msgstr "SubVariación3" -#: lib/layouts/chess.layout:92 +#: lib/layouts/chess.layout:93 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Subvariación(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:98 +#: lib/layouts/chess.layout:99 msgid "SubVariation4" msgstr "SubVariación4" -#: lib/layouts/chess.layout:101 +#: lib/layouts/chess.layout:102 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Subvariación(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:107 +#: lib/layouts/chess.layout:108 msgid "SubVariation5" msgstr "SubVariación5" -#: lib/layouts/chess.layout:110 +#: lib/layouts/chess.layout:111 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Subvariación(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:117 +#: lib/layouts/chess.layout:118 msgid "HideMoves" msgstr "JugadasOcultas" -#: lib/layouts/chess.layout:122 +#: lib/layouts/chess.layout:123 msgid "HideMoves:" msgstr "JugadasOcultas:" -#: lib/layouts/chess.layout:127 +#: lib/layouts/chess.layout:128 msgid "ChessBoard" msgstr "Tablero" -#: lib/layouts/chess.layout:131 +#: lib/layouts/chess.layout:132 msgid "[chessboard]" msgstr "[TableroAjedrez]" -#: lib/layouts/chess.layout:140 +#: lib/layouts/chess.layout:141 msgid "BoardCentered" msgstr "TableroCentrado" -#: lib/layouts/chess.layout:145 +#: lib/layouts/chess.layout:146 msgid "[centered board]" msgstr "[tablero centrado]" -#: lib/layouts/chess.layout:155 +#: lib/layouts/chess.layout:156 msgid "HighLight" msgstr "Resaltado" -#: lib/layouts/chess.layout:160 +#: lib/layouts/chess.layout:161 msgid "Highlights:" msgstr "Resaltados:" -#: lib/layouts/chess.layout:175 +#: lib/layouts/chess.layout:176 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" -#: lib/layouts/chess.layout:180 +#: lib/layouts/chess.layout:181 msgid "Arrow:" msgstr "Flecha:" -#: lib/layouts/chess.layout:186 +#: lib/layouts/chess.layout:187 msgid "KnightMove" msgstr "MovidaCaballo" -#: lib/layouts/chess.layout:191 +#: lib/layouts/chess.layout:192 msgid "KnightMove:" msgstr "MoverCaballo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "Springer cl2emult" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Chinese Article (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Chinese Book (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Chinese Report (CTeX)" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "Din-Brief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Cartas" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125 +#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493 +#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "Direcciones" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Datos postales" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 msgid "Send To Address" msgstr "Enviar a dirección" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103 +#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138 +#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 msgid "My Address" msgstr "Mi dirección" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 msgid "Sender Address:" msgstr "Dirección del remitente:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 msgid "Return address" msgstr "Dirección de retorno" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Backaddress:" msgstr "Dirección de respuesta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 msgid "Postal comment" msgstr "Comentario postal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 msgid "Postal Remark:" msgstr "Comentario postal:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 msgid "Handling" msgstr "Handling" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "Handling:" msgstr "Handling:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:450 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 msgid "YourRef" msgstr "SuRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 msgid "Your ref.:" msgstr "Su ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 -#: lib/layouts/lettre.layout:466 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 msgid "MyRef" msgstr "MiRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Our ref.:" msgstr "Nuestra ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 msgid "Writer" msgstr "Escritor" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 msgid "Writer:" msgstr "Escritor:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Cierre" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 msgid "Signature:" msgstr "Firma:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 msgid "Bottomtext" msgstr "Texto a pie de página" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 msgid "Bottom text:" msgstr "Texto a pie de página" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 msgid "Area code" msgstr "Código postal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 msgid "Area Code:" msgstr "Código postal:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone:" msgstr "Teléfono:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 msgid "Location:" msgstr "Localización:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" msgstr "Apertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 msgid "Opening:" msgstr "Apertura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" msgstr "Cierre" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "Closing:" msgstr "Cierre:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Firma|F" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Here you can insert a signature scan" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "adjunto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "encl:" msgstr "adj:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 msgid "cc:" msgstr "cc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "SenderAddress" msgstr "DirecciónRemitente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress" msgstr "DirecciónRespuesta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 msgid "RetourAdresse" msgstr "DirecciónRetorno" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 msgid "Adresse" msgstr "Dirección" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 msgid "YourMail" msgstr "SuCorreo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 msgid "Telefon" msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place" msgstr "Lugar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 msgid "Stadt" msgstr "Ciudad" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 msgid "Town" msgstr "Ciudad" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 msgid "Ort" msgstr "Lugar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 msgid "Datum" msgstr "Fecha" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Carta" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 msgid "Brieftext" msgstr "TextoBreve" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 msgid "Encl." msgstr "Adj." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook Libro (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Libros (DocBook)" + +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "DocBook Capítulo (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook Sección (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook Artículo (SGML)" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience A4 Journals" + +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 msgid "RunTitle" msgstr "TítuloPropuesto" -#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 msgid "Running Title:" msgstr "Título propuesto:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 msgid "RunAuthor" msgstr "AutorPropuesto" -#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 msgid "Running Author:" msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Opción de dirección" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Argumento opcional para la dirección" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Opción e-mail" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Argumento opcional para e-mail" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 msgid "E-mail:" msgstr "Correo-e:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 msgid "Web Address" msgstr "Dirección web" -#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 msgid "Web address:" msgstr "Dirección web:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 msgid "Authors Block" msgstr "Bloque Autores" -#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 msgid "Authors Block:" msgstr "Bloque Autores:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 msgid "Keyword" msgstr "Palabra clave" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 -#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Palabras clave:" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 msgid "Thanks Text" msgstr "Texto de agradecimiento" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "Agradecimientos \\theThanks:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:139 -msgid "Emphasize" -msgstr "Resaltado" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 msgid "Thanks Reference" msgstr "Referencia agradecimientos" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 msgid "Thanks Ref" msgstr "Ref. agradecimientos" -#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 msgid "Internet Address Reference" msgstr "Referencia dirección internet" -#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Ref dirección internet" -#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 msgid "Corresponding Author" msgstr "Autor correspondencia" -#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 msgid "Name (First Name)" msgstr "Nombre de pila" -#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 msgid "First Name" msgstr "Nombre de pila" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 msgid "Name (Surname)" msgstr "Apellidos" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127 +#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Apellidos" -#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 msgid "By Same Author (bib)" msgstr "Por el mismo autor (bib)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 msgid "bysame" msgstr "por el mismo" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" + +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:270 +#: lib/layouts/egs.layout:289 msgid "LaTeX Title" msgstr "Título_LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:313 +#: lib/layouts/egs.layout:333 msgid "Affil" msgstr "Afil" -#: lib/layouts/egs.layout:348 +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "Journal:" msgstr "Revista:" -#: lib/layouts/egs.layout:357 +#: lib/layouts/egs.layout:377 msgid "msnumber" msgstr "NúmeroMs" -#: lib/layouts/egs.layout:371 +#: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "MS_number:" msgstr "Número_MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:381 +#: lib/layouts/egs.layout:401 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrimerAutor" -#: lib/layouts/egs.layout:394 +#: lib/layouts/egs.layout:414 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1er_apellido_autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Recibido" -#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 #: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Recibido:" -#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Aceptado:" -#: lib/layouts/egs.layout:447 +#: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "Offsets" msgstr "Compensaciones" -#: lib/layouts/egs.layout:460 +#: lib/layouts/egs.layout:480 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (Obsolete Version)" + +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Opción de autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Argumento opcional para autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:138 msgid "Author Address" msgstr "Dirección_Autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 msgid "Author Email" msgstr "Autor_CorreoE" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:238 +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 msgid "Email:" msgstr "Correo-e:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138 -#: lib/layouts/revtex4.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "Author URL" msgstr "Autor_URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141 -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157 +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Thanks" -msgstr "Gracias" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Opción de agradecimientos" -#: lib/layouts/elsart.layout:275 +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Optional argument for the thanks statement" + +#: lib/layouts/elsart.layout:289 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:304 +#: lib/layouts/elsart.layout:319 msgid "PROOF." msgstr "DEMOSTRACIÓN." -#: lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/elsart.layout:333 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:325 +#: lib/layouts/elsart.layout:340 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corolario \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/elsart.layout:347 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/elsart.layout:354 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Criterio \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:346 +#: lib/layouts/elsart.layout:361 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:353 +#: lib/layouts/elsart.layout:368 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/elsart.layout:382 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:374 +#: lib/layouts/elsart.layout:389 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Observación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:395 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 +#: lib/layouts/elsart.layout:425 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Resumen \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:418 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "Preliminares" +msgstr "EmpezarPreliminares" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Preliminares" +msgstr "Empezar preliminares" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 msgid "EndFrontmatter" -msgstr "Preliminares" +msgstr "FinPreliminares" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 msgid "End frontmatter" -msgstr "Preliminares" +msgstr "Fin preliminares" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 msgid "Titlenotemark" msgstr "MarcaNotaTítulo" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 msgid "Titlenote mark" msgstr "Marca de nota de título" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 msgid "Title footnote" msgstr "Nota a pie de página (título)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Etiqueta de nota a pie de página" + #: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Label you refer to in the title" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 msgid "Title footnote:" msgstr "Nota a pie de página (título):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "Etiqueta de autor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Label you will reference in the address" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 msgid "Authormark" msgstr "MarcaAutor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 -msgid "Author mark" -msgstr "Marca de Autor" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "Author footnote" msgstr "Nota a pie de página (autor)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 msgid "Author footnote:" msgstr "Nota a pie de página (autor):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Etiqueta de nota a pie de página (autor)" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Label you refer to for an author" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 msgid "CorAuthormark" msgstr "MarcaAutorCor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 msgid "CorAuthor mark" msgstr "marca AutorCor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 msgid "Corresponding author" msgstr "Autor corresponcia" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Texto autor correspondencia:" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "Etiqueta de dirección" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Label of the author you refer to" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "If content is 'url', email becomes an Internet address" + +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" + +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 msgid "Key words:" msgstr "Palabras clave:" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "Europass CV (2013)" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Curricula Vitae" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "NombrePie" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +msgid "Name (footer):" +msgstr "Nombre (pie):" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +msgid "Mobile:" +msgstr "Móvil:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Tfno. móvil " + +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +msgid "Homepage" +msgstr "Página principal" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +msgid "Homepage:" +msgstr "Página de inicio:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "Mensajería instantánea" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Mensajería instantánea:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +msgid "IM Type:" +msgstr "Tipo MI" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "Tipo MI (p.ej., AOL Messenger)" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Fecha de nacimiento" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Fecha de nacimiento:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Nacionalidad" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Nacionalidad:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Género" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Género:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "AnteImagen" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Espacio ante la imagen:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Imagen" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108 +msgid "Picture:" +msgstr "Imagen:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:176 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "Ajustar tamaño de foto a esta anchura" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "AfterPicture" +msgstr "TrasImagen" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Espacio tras la imagen:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217 +#: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159 +#: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacio vertical" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160 +#: lib/layouts/europecv.layout:219 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Espacio vertical adicional" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153 +#: lib/layouts/moderncv.layout:371 msgid "Item" msgstr "Ítem" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Resumen del ítem, también puede ser periodo de tiempo" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172 +#: lib/layouts/moderncv.layout:385 msgid "Item:" msgstr "Ítem:" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 -msgid "BulletedItem" -msgstr "ÍtemMarcado" +#: lib/layouts/europasscv.layout:247 +msgid "ItemInset" +msgstr "Inserción Ítem" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Ítem marcado:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:262 +msgid "Subitems" +msgstr "Subítems" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 -msgid "Begin" -msgstr "Comienzo" +#: lib/layouts/europasscv.layout:269 +msgid "TitleItem" +msgstr "Título ítem" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Comienzo del CV" +#: lib/layouts/europasscv.layout:273 +msgid "Title item:" +msgstr "Título ítem:" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "InfoPersonal" +#: lib/layouts/europasscv.layout:276 +msgid "TitleLevel" +msgstr "Título nivel" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "Personal Info" -msgstr "Información personal" +#: lib/layouts/europasscv.layout:280 +msgid "Title level:" +msgstr "Título nivel:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285 +msgid "Text (right side)" +msgstr "Texto (lado derecho)" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:289 +msgid "BlueItem" +msgstr "Ítem azul" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:292 +msgid "Blue item:" +msgstr "Ítem azul:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:295 +msgid "BlueItemInset" +msgstr "Inserción ítem azul" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/europasscv.layout:298 +msgid "Blue subitems" +msgstr "Subitems azul" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:305 +msgid "BigItem" +msgstr "Ítem grande" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:308 +msgid "Big Item:" +msgstr "Ítem grande:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:311 +msgid "EcvItemize" +msgstr "Enumeración* ECV" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212 msgid "MotherTongue" msgstr "LenguaMaterna" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 +#: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Lengua materna:" -#: lib/layouts/europecv.layout:112 +#: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235 msgid "LangHeader" msgstr "EncabezadoIdioma" -#: lib/layouts/europecv.layout:116 +#: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239 msgid "Language Header:" msgstr "Encabezado idioma:" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 +#: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: lib/layouts/europecv.layout:125 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249 +msgid "Name of the language" +msgstr "Nombre del idioma" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Listening" +msgstr "Comprensión" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Nivel estimado de comprensión oral" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Reading" +msgstr "Lectura" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Nivel estimado de lectura" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Interaction" +msgstr "Interacción" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Nivel estimado de conversación " + +#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Production" +msgstr "Producción" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Nivel estimado de expresión oral" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "LastLanguage" msgstr "ÚltimoIdioma" -#: lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276 msgid "Last Language:" msgstr "Último idioma:" -#: lib/layouts/europecv.layout:131 +#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279 msgid "LangFooter" msgstr "PieIdioma" -#: lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282 msgid "Language Footer:" msgstr "Pie idioma:" -#: lib/layouts/europecv.layout:138 +#: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285 msgid "End" msgstr "Fin" -#: lib/layouts/europecv.layout:148 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296 msgid "End of CV" -msgstr "Comienzo del CV" +msgstr "Fin del CV" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" +#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446 +msgid "Highlight" +msgstr "Resaltado" + +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "Europe CV" + +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Nombre a pie de página:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +msgid "Mobile" +msgstr "Móvil" + +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Cambiar tamaño de la foto" + +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "El título tal como aparecerá en el encabezado" + +#: lib/layouts/europecv.layout:166 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Resumen del ítem, también puede ser el tiempo" + +#: lib/layouts/europecv.layout:179 +msgid "BulletedItem" +msgstr "ÍtemMarcado" + +#: lib/layouts/europecv.layout:182 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Ítem marcado:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:185 +msgid "Begin" +msgstr "Comienzo" + +#: lib/layouts/europecv.layout:197 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Comienzo del CV" + +#: lib/layouts/europecv.layout:204 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "InfoPersonal" + +#: lib/layouts/europecv.layout:209 +msgid "Personal Info" +msgstr "Información personal" + +#: lib/layouts/europecv.layout:303 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "EspacioVertical" + +#: lib/layouts/europecv.layout:308 +msgid "Vertical space" +msgstr "Espacio vertical" + +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Artículo (clase estándar con más tamaños de tipografía)" + +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Libro (clase estándar con más tamaños de tipografía)" + +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Carta (clase estándar con más tamaños de tipografía)" + +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Informe (clase estándar con más tamaños de tipografía)" + +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" + +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" msgstr "EncabezadoDiapositiva" -#: lib/layouts/foils.layout:61 +#: lib/layouts/foils.layout:64 msgid "ShortFoilhead" msgstr "EncabezadoDiapositivaCorto" -#: lib/layouts/foils.layout:67 +#: lib/layouts/foils.layout:70 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "GiroEncabezadoDiapositiva" -#: lib/layouts/foils.layout:73 +#: lib/layouts/foils.layout:76 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "GiroCortoEncabezadoDiapositiva" -#: lib/layouts/foils.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:85 msgid "TickList" msgstr "ListaMarcas" -#: lib/layouts/foils.layout:97 +#: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:101 +#: lib/layouts/foils.layout:105 msgid "CrossList" msgstr "ListaCruzada" -#: lib/layouts/foils.layout:116 +#: lib/layouts/foils.layout:121 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:160 +#: lib/layouts/foils.layout:165 msgid "My Logo" msgstr "Mi_Logotipo" -#: lib/layouts/foils.layout:168 +#: lib/layouts/foils.layout:174 msgid "My Logo:" msgstr "Mi logotipo:" -#: lib/layouts/foils.layout:177 +#: lib/layouts/foils.layout:183 msgid "Restriction" msgstr "Restricción" -#: lib/layouts/foils.layout:181 +#: lib/layouts/foils.layout:187 msgid "Restriction:" msgstr "Restricción:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" -msgstr "Encabezado_Izquierdo" +msgstr "Encabezado izquierda" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:93 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 msgid "Left Header:" -msgstr "Encabezado izquierdo:" +msgstr "Encabezado izquierda:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header" -msgstr "Encabezado_Derecho" +msgstr "Encabezado derecha" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 msgid "Right Header:" -msgstr "Encabezado derecho:" +msgstr "Encabezado derecha:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" -msgstr "Pie_Derecho" +msgstr "Pie derecha" -#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 msgid "Right Footer:" -msgstr "Pie derecho:" +msgstr "Pie derecha:" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:420 +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:429 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #." -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:359 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 msgid "Lemma #." msgstr "Lema #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:324 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 msgid "Corollary #." msgstr "Corolario #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402 msgid "Proposition #." msgstr "Proposición #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:338 +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 msgid "Definition #." msgstr "Definición #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Lema." - -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 msgid "Corollary*" msgstr "Corolario*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 msgid "Proposition*" msgstr "Proposición*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 msgid "Proposition." msgstr "Proposición." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 msgid "Definition*" msgstr "Definición*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "Carta:" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "French Letter (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, Obsolete)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "Street" msgstr "Calle" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 msgid "Street:" msgstr "Calle:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 msgid "Addition" msgstr "Añadido" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 msgid "Addition:" msgstr "Añadido:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 msgid "Town:" msgstr "Ciudad:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 msgid "State" msgstr "Provincia" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 msgid "State:" msgstr "Provincia:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 msgid "ReturnAddress" msgstr "Remite" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Remite:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#: lib/layouts/lettre.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 msgid "MyRef:" msgstr "MiRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#: lib/layouts/lettre.layout:456 +#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 msgid "YourRef:" msgstr "SuRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 msgid "YourMail:" msgstr "SuCorreo:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Teléfono:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 msgid "EMail" msgstr "CorreoE" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 msgid "EMail:" msgstr "Correo-e:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank" msgstr "Banco" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Bank:" msgstr "Banco:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 msgid "BankCode" msgstr "CódigoBancario" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 msgid "BankCode:" msgstr "CódigoBancario:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 msgid "BankAccount" msgstr "CuentaBancaria" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 msgid "BankAccount:" msgstr "CuentaBancaria:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 msgid "PostalComment" msgstr "ComentarioPostal" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 msgid "PostalComment:" msgstr "ComentarioPostal:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 msgid "Reference:" msgstr "Referencia:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 msgid "Encl.:" msgstr "Adj.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 msgid "NameRowA" msgstr "NombreFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 msgid "NameRowA:" msgstr "NombreFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 msgid "NameRowB" msgstr "NombreFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowB:" msgstr "NombreFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 msgid "NameRowC" msgstr "NombreFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowC:" msgstr "NombreFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowD" msgstr "NombreFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 msgid "NameRowD:" msgstr "NombreFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowE" msgstr "NombreFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 msgid "NameRowE:" msgstr "NombreFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 msgid "NameRowF" msgstr "NombreFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 msgid "NameRowF:" msgstr "NombreFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "NameRowG" msgstr "NombreFilaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 msgid "NameRowG:" msgstr "NombreFilaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 msgid "AddressRowA" msgstr "DirecciónFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 msgid "AddressRowA:" msgstr "DirecciónFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 msgid "AddressRowB" msgstr "DirecciónFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 msgid "AddressRowB:" msgstr "DirecciónFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 msgid "AddressRowC" msgstr "DirecciónFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 msgid "AddressRowC:" msgstr "DirecciónFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 msgid "AddressRowD" msgstr "DirecciónFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 msgid "AddressRowD:" msgstr "DirecciónFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 msgid "AddressRowE" msgstr "DirecciónFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 msgid "AddressRowE:" msgstr "DirecciónFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 msgid "AddressRowF" msgstr "DirecciónFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "AddressRowF:" msgstr "DirecciónFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TeléfonoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TeléfonoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TeléfonoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TeléfonoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TeléfonoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TeléfonoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TeléfonoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TeléfonoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TeléfonoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TeléfonoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TeléfonoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TeléfonoFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 msgid "BankRowA" msgstr "BancoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 msgid "BankRowA:" msgstr "BancoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 msgid "BankRowB" msgstr "BancoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 msgid "BankRowB:" msgstr "BancoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 msgid "BankRowC" msgstr "BancoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 msgid "BankRowC:" msgstr "BancoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 msgid "BankRowD" msgstr "BancoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 msgid "BankRowD:" msgstr "BancoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 msgid "BankRowE" msgstr "BancoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 msgid "BankRowE:" msgstr "BancoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 msgid "BankRowF" msgstr "BancoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 msgid "BankRowF:" msgstr "BancoFilaF:" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Hebrew Article" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 msgid "Claim #." msgstr "Afirmación #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 msgid "Remarks" msgstr "Observaciones" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 msgid "Remarks #." msgstr "Observaciones #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 msgid "Proof:" msgstr "Demostración:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Hebrew Letter" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 msgid "More" msgstr "Más" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 msgid "(MORE)" msgstr "(MÁS)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 msgid "FADE IN:" msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 msgid "INT." msgstr "INT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 msgid "EXT." msgstr "EXT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 msgid "Continuing" msgstr "Continuación" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 msgid "(continuing)" msgstr "(continúa)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 msgid "Transition" msgstr "Transición" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITULO_SOBRE:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 msgid "INTERCUT" msgstr "INTERCORTE" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "INTERCORTE CON:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 msgid "FADE OUT" -msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" +msgstr "DESAPARICIÓN GRADUAL" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 msgid "Scene" msgstr "Escena" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Nombres de autor" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Author names that will appear in the header line" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 msgid "Catchline" -msgstr "línea de ecuación" +msgstr "Catchline" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "History" -msgstr "HistorialRevisión" +msgstr "Historial" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised" msgstr "Revisado" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 msgid "Classification Codes" msgstr "Códigos de clasificación" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 -#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 msgid "TableCaption" msgstr "LeyendaCuadro" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 msgid "Table caption" msgstr "Leyenda del cuadro" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 msgid "Refcite" -msgstr "" +msgstr "CitaRef" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 msgid "Cite reference" -msgstr "todas las referencias citadas" +msgstr "Referencia a cita" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 msgid "ItemList" -msgstr "Enumeración*" +msgstr "ListaÍtems" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 msgid "RomanList" -msgstr "Romana" +msgstr "ListaRomana" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Esquema de numeración" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corolario \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lema \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposición \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387 -#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -8544,1143 +10302,2050 @@ msgstr "Proposición \\theproposition." msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Pregunta \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Afirmación \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjetura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 msgid "Comby" -msgstr "Combinación de teclas" +msgstr "ComunicadoPor" + +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/iopart.layout:77 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Short title that will appear in header line" + +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Review" msgstr "Seguimiento de cambios" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 msgid "Topical" msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: lib/layouts/iopart.layout:101 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Paper" msgstr "Artículo" -#: lib/layouts/iopart.layout:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 +#: lib/layouts/iopart.layout:119 msgid "Rapid" msgstr "Rápido" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#: lib/layouts/iopart.layout:227 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 +#: lib/layouts/iopart.layout:231 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:234 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:" -#: lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/iopart.layout:238 msgid "submitto" msgstr "presentar_a" -#: lib/layouts/iopart.layout:235 +#: lib/layouts/iopart.layout:241 msgid "submit to paper:" msgstr "presentar al artículo:" -#: lib/layouts/iopart.layout:261 +#: lib/layouts/iopart.layout:267 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografía (sencilla)" -#: lib/layouts/iopart.layout:285 +#: lib/layouts/iopart.layout:292 msgid "Bibliography heading" msgstr "Encabezamiento de bibliografía" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" + +#: lib/layouts/isprs.layout:39 msgid "ABSTRACT:" msgstr "RESUMEN:" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 +#: lib/layouts/isprs.layout:67 msgid "KEY WORDS:" msgstr "PALABRAS CLAVE:" -#: lib/layouts/isprs.layout:128 +#: lib/layouts/isprs.layout:129 msgid "Commission" msgstr "Comisión" -#: lib/layouts/isprs.layout:218 +#: lib/layouts/isprs.layout:220 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "AGRADECIMIENTOS" -#: lib/layouts/jasatex.layout:114 -#, fuzzy -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Afiliación alternativa:" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" + +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." + +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" + +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." + +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." + +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +msgid "Main Author" +msgstr "Autor principal" + +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Clave afiliación" + +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Clave afiliación autor" + +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +msgid "Forename" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +msgid "Co Author" +msgstr "Coautor" + +#: lib/layouts/iucr.layout:147 +msgid "Co-author" +msgstr "Coautor" + +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Clave afiliación coautor" + +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +msgid "Short Author" +msgstr "Autor corto" + +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +msgid "Short author:" +msgstr "Autor corto:" + +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +msgid "Affiliation key" +msgstr "Clave afiliación" + +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +msgid "Keyword:" +msgstr "Palabra clave:" + +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" +msgstr "Vita" + +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" +msgstr "Vita:" + +#: lib/layouts/iucr.layout:206 +msgid "PDB reference" +msgstr "Referencia PDB" + +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "PDB reference:" +msgstr "Referencia PDB:" + +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Optional name" +msgstr "Nombre opcional" + +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +msgid "NDB reference" +msgstr "Referencia NDB" + +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +msgid "NDB reference:" +msgstr "Referencia NDB:" + +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" +msgstr "Synopsis" + +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "Japanese Article (jarticle)" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" #: lib/layouts/jasatex.layout:122 -#, fuzzy -msgid "Homepage" -msgstr "página nueva" +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Afiliación alternativa" -#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Prefijo de afiliación" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "A prefix like 'Also at '" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 msgid "PACS numbers:" -msgstr "Número PACS:" +msgstr "Números PACS:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:213 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 msgid "Preprint number" -msgstr "Preprint" +msgstr "Número preimpresión" -#: lib/layouts/jasatex.layout:216 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 msgid "Preprint number:" -msgstr "Preprint" +msgstr "Número preimpresión:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 msgid "Online citation" -msgstr "Insertar cita" +msgstr "Cita online" + +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Japanese Book (jbook)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" + +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "Japanese Report (jreport)" + +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "Japanese Article (jsarticle)" + +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Japanese Book (jsbook)" + +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" + +#: lib/layouts/jss.layout:107 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Palabra clave simple" + +#: lib/layouts/jss.layout:110 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Palabra clave simple:" + +#: lib/layouts/jss.layout:113 +msgid "Plain Title" +msgstr "Título simple" + +#: lib/layouts/jss.layout:116 +msgid "Plain Title:" +msgstr "Título simple:" + +#: lib/layouts/jss.layout:122 +msgid "Short Title:" +msgstr "Título corto:" + +#: lib/layouts/jss.layout:125 +msgid "Plain Author" +msgstr "Autor simple" + +#: lib/layouts/jss.layout:128 +msgid "Plain Author:" +msgstr "Autor simple:" + +#: lib/layouts/jss.layout:131 +msgid "Pkg" +msgstr "Pkg" + +#: lib/layouts/jss.layout:133 +msgid "pkg" +msgstr "pkg" + +#: lib/layouts/jss.layout:156 +msgid "Proglang" +msgstr "Proglang" + +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "proglang" + +#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205 +#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +msgid "code" +msgstr "código" + +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" +msgstr "Trozo código" + +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +msgid "Code Input" +msgstr "Entrada código" + +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +msgid "Code Output" +msgstr "Salida código" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 msgid "AddressForOffprints" msgstr "DirecciónParaCopias" -#: lib/layouts/kluwer.layout:206 +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Dirección para separatas:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 msgid "RunningTitle" msgstr "TítuloPropuesto" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 -#: lib/layouts/svcommon.inc:399 +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 msgid "Running title:" msgstr "Título propuesto:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:238 +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 msgid "RunningAuthor" msgstr "AutorPropuesto" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 msgid "Running author:" msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Latex8 Article (Obsolete)" + +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Carta (clase estándar)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "French Letter (lettre)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 msgid "NoTelephone" msgstr "Sin teléfono" -#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 -#: lib/layouts/lettre.layout:380 +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 msgid "NoFax" msgstr "Sin fax" -#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 -#: lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 msgid "NoPlace" msgstr "Sin localidad" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 -#: lib/layouts/lettre.layout:244 +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 msgid "NoDate" msgstr "Sin Fecha" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 msgid "Post Scriptum" msgstr "Post Scriptum" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 msgid "EndOfMessage" msgstr "Fin del mensaje" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 msgid "EndOfFile" msgstr "Fin del archivo" -#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 msgid "Headings" msgstr "Encabezados" -#: lib/layouts/lettre.layout:169 +#: lib/layouts/lettre.layout:170 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: lib/layouts/lettre.layout:262 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 msgid "Office:" msgstr "Oficina:" -#: lib/layouts/lettre.layout:292 +#: lib/layouts/lettre.layout:293 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/lettre.layout:324 +#: lib/layouts/lettre.layout:325 msgid "NoTel" msgstr "Sin teléfono" -#: lib/layouts/lettre.layout:355 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" - -#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Closings" -msgstr "Cierre" - -#: lib/layouts/lettre.layout:525 +#: lib/layouts/lettre.layout:526 msgid "EndOfMessage." msgstr "Fin del mensaje." -#: lib/layouts/lettre.layout:537 +#: lib/layouts/lettre.layout:538 msgid "EndOfFile." msgstr "Fin del archivo." -#: lib/layouts/lettre.layout:657 +#: lib/layouts/lettre.layout:658 msgid "P.S.:" msgstr "PS:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/svcommon.inc:146 +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" + +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: lib/layouts/llncs.layout:149 +#: lib/layouts/llncs.layout:152 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Título_LaTeX_Puesto" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 msgid "TOC Title" msgstr "Título_IG" -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 -msgid "TOC title:" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" msgstr "Título IG:" -#: lib/layouts/llncs.layout:200 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running" msgstr "Autor_Puesto" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 msgid "Author Running:" msgstr "Autor propuesto:" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 msgid "TOC Author" msgstr "Autor_IG" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 +#: lib/layouts/llncs.layout:216 msgid "TOC Author:" msgstr "Autor IG:" -#: lib/layouts/llncs.layout:300 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 msgid "Claim." msgstr "Afirmación." -#: lib/layouts/llncs.layout:317 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjetura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:345 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 msgid "Example #." msgstr "Ejemplo #." -#: lib/layouts/llncs.layout:352 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 msgid "Exercise #." msgstr "Ejercicio #." -#: lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 msgid "Note #." msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: lib/layouts/llncs.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:395 msgid "Property #." msgstr "Propiedad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 msgid "Question #." msgstr "Pregunta #." -#: lib/layouts/llncs.layout:406 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 msgid "Remark #." msgstr "Observación #." -#: lib/layouts/llncs.layout:413 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 msgid "Solution #." msgstr "Solución #." -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" + +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" + +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 +#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 +#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 +#: lib/layouts/memoir.layout:239 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Título corto (IG)|b" + +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "El capítulo tal como aparecerá en el IG" + +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 +#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 +#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 +#: lib/layouts/memoir.layout:223 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Título corto (encabezado)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:71 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "El capítulo tal como aparecerá en los encabezados actuales" + +#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 msgid "Chapter*" msgstr "Capítulo*" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/memoir.layout:90 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "La sección tal como aparecerá en el IG" + +#: lib/layouts/memoir.layout:95 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "La sección tal como aparecerá en los encabezados actuales" + +#: lib/layouts/memoir.layout:105 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "La subsección tal como aparecerá en el IG" + +#: lib/layouts/memoir.layout:110 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "La subsección tal como aparecerá en los encabezados actuales" + +#: lib/layouts/memoir.layout:120 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "La subsubsección tal como aparecerá en el IG" + +#: lib/layouts/memoir.layout:125 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "La subsubsección tal como aparecerá en los encabezados actuales" + +#: lib/layouts/memoir.layout:135 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "El párrafo tal como aparecerá en el IG" + +#: lib/layouts/memoir.layout:140 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "El párrafo tal como aparecerá en los encabezados actuales" + +#: lib/layouts/memoir.layout:150 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "El subpárrafo tal como aparecerá en el IG" + +#: lib/layouts/memoir.layout:155 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "El subpárrafo tal como aparecerá en los encabezados actuales" + +#: lib/layouts/memoir.layout:162 msgid "Chapterprecis" msgstr "ResumenCapítulo" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:181 msgid "Epigraph" msgstr "Epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 -msgid "Maintext" -msgstr "TextoPrincipal" +#: lib/layouts/memoir.layout:191 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Fuente de epígrafe|e" -#: lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:192 +msgid "Source" +msgstr "Fuente" + +#: lib/layouts/memoir.layout:193 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "The source/author of this epigraph" + +#: lib/layouts/memoir.layout:206 msgid "Poemtitle" msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "El título del poema tal como aparecerá en el IG" + +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "El título del poema tal como aparecerá en los encabezados actuales" + +#: lib/layouts/memoir.layout:234 msgid "Poemtitle*" msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:176 +#: lib/layouts/memoir.layout:263 msgid "Legend" msgstr "Leyenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "Modern CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "Entrada:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 +msgid "CVStyle" +msgstr "EstiloCV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -msgid "ListItem" -msgstr "ÍtemLista" +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 +msgid "CV Style:" +msgstr "Estilo CV:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 -msgid "List Item:" -msgstr "Ítem lista:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "Style Options" +msgstr "Opciones de estilo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 -msgid "DoubleItem" -msgstr "ÍtemDoble" +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "Opciones para el estilo del CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 -msgid "Double Item:" -msgstr "Ítem doble:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 +msgid "CVColor" +msgstr "ColorCV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Espacio" +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Esquema de color CV:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Espacio:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" +msgstr "CVIconos" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 -msgid "Computer" -msgstr "Computadora" +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "Colección de iconos CV:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Computer:" -msgstr "Computadora:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "Ancho de columna CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "EmptySection" -msgstr "SecciónVacía" +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +msgid "Column Width:" +msgstr "Ancho de columna:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 -msgid "Empty Section" -msgstr "Sección vacía" +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Modo página PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:144 -msgid "CloseSection" -msgstr "SecciónCerrada" +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Modo página PDF:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:147 -msgid "Close Section" -msgstr "Sección cerrada" +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +msgid "First name" +msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Separador--" +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Entorno aparte ---" +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +msgid "FamilyName" +msgstr "Apellidos " -#: lib/layouts/paper.layout:147 -msgid "SubTitle" -msgstr "SubTítulo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Family Name:" +msgstr "Apellidos:" -#: lib/layouts/paper.layout:159 -msgid "Institution" -msgstr "Institución" +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Line 1" +msgstr "Línea 1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Slide" -msgstr "Diapositiva" +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" +msgstr "Línea de dirección opcional" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Line 2" +msgstr "Línea 2" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Phone Type" +msgstr "Tipo teléfono" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "puede ser fijo, móvil o fax" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Social" +msgstr "Social" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 +msgid "Social:" +msgstr "Social:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Nombre de la red social" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "InfoExtra" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Información extra:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Photo:" +msgstr "Foto:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Altura de la foto cambiada a:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:214 +msgid "Thickness" +msgstr "Grosor" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Grosor del marco alrededor" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:253 +msgid "EmptySection" +msgstr "SecciónVacía" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:259 +msgid "Empty Section" +msgstr "Sección vacía" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:278 +msgid "CloseSection" +msgstr "SecciónCerrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 +msgid "Columns:" +msgstr "Columnas:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:309 +msgid "Optional width" +msgstr "Ancho opcional" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Encabezado" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:315 +msgid "Header content" +msgstr "Contenido del encabezado" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:325 +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332 +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337 +msgid "What?" +msgstr "¿Qué?" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:364 +msgid "Entry:" +msgstr "Entrada:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:392 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "ÍtemConComentario" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Ítem con comentario:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:422 +msgid "ListItem" +msgstr "ÍtemLista" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "List Item:" +msgstr "Ítem lista:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:429 +msgid "DoubleItem" +msgstr "ÍtemDoble" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +msgid "Double Item:" +msgstr "Ítem doble:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:436 +msgid "Left Summary" +msgstr "Resumen a la izquierda" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:437 +msgid "Left summary" +msgstr "Resumen a la izquierda" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +msgid "Left Text" +msgstr "Texto a la izquierda " + +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 +msgid "Left text" +msgstr "Texto a la izquierda " + +#: lib/layouts/moderncv.layout:446 +msgid "Right Summary" +msgstr "Resumen a la derecha" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:447 +msgid "Right summary" +msgstr "Resumen a la derecha" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "ÍtemListaDoble" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Ítem de lista doble:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:459 +msgid "First Item" +msgstr "Primer ítem" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:460 +msgid "First item" +msgstr "Primer ítem" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:468 +msgid "Computer" +msgstr "Computadora" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:472 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "HacerTítuloCV" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Hacer título CV" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:482 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "HacerTítuloCarta" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Hacer título de carta" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "HacerFinCarta" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +msgid "Close Letter" +msgstr "Terminar carta" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:521 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatario" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:529 +msgid "Company Name" +msgstr "Nombre de la empresa" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 +msgid "Company name" +msgstr "Nombre de la empresa" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:573 +msgid "Enclosing" +msgstr "Adjuntos" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Nombre alternativo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:579 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Alternativa a 'Enclosure'" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Adjuntos:" + +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Polish Article (MW Bundle)" + +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Polish Book (MW Bundle)" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Polish Report (MW Bundle)" + +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Artículo académico (clase estándar)" + +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "SubTítulo" + +#: lib/layouts/paper.layout:164 +msgid "Institution" +msgstr "Institución" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +msgid "TitleSlide" +msgstr "DiapositivaTítulo" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Slides" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:140 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Slide Option" +msgstr "Opción de diapositiva" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Argumentos opcionales para el comando slide (véase manual de powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 msgid "EndSlide" msgstr "FinDiapositiva" -#: lib/layouts/powerdot.layout:155 +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 msgid "WideSlide" msgstr "DiapositivaAmplia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 msgid "EmptySlide" msgstr "DiapositivaVacía" -#: lib/layouts/powerdot.layout:183 +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 msgid "Empty slide:" msgstr "Diapositiva vacía:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:253 +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Section Option" +msgstr "Opción de sección" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "" +"Argumentos opcionales para el comando section (véase manual de powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Tipo de enumeración*" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" +"Especificación del tipo de marcas de enumeración* (véase manual de powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:58 +#: lib/layouts/paralist.module:29 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Opciones de enumeración*" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Argumentos opcionales para esta lista (véase manual de enumitem)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 msgid "ItemizeType1" msgstr "ViñetaTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Tipo de enumeración" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" +"Especificación del tipo de marcas de enumeración (véase manual de powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:66 +#: lib/layouts/enumitem.module:111 lib/layouts/paralist.module:36 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Opciones de enumeración" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumeraciónTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/powerdot.layout:443 +msgid "Twocolumn" +msgstr "DosColumnas" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:458 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Opciones de DosColumnas (véase manual de pwerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +msgid "Left Column" +msgstr "Columna izquierda" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:462 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" +"Introducir el texto de la columna izquierda aquí (columna derecha del " +"párrafo principal)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Índice de algoritmos" +msgstr "Algoritmos" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/powerdot.layout:585 +msgid "Onslide" +msgstr "En la diapositiva (onslide)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +msgid "On Slides" +msgstr "En las diapositivas" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:592 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Especificaciones de superposición|s" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:593 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Especificar ajustes de superposición (véase manual de powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:600 +msgid "Onslide+" +msgstr "En la diapositiva (onslide+)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:606 +msgid "Onslide*" +msgstr "En la diapositiva (onslide*)" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Libro de recetas" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 msgid "Recipe" msgstr "Receta" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 msgid "Recipe:" msgstr "Receta:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 msgid "Ingredients" msgstr "Ingredientes" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Encabezado ingredientes" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Especificar un encabezado de ingredientes opcionales" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 msgid "Ingredients:" msgstr "Ingredientes:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151 -#, fuzzy +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Informe (clase estándar)" + +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (Obsolete Version)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Marca Afiliación" +msgstr "Afiliación (alternativa)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Marca Afiliación" +msgstr "Afiliación (alternativa):" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Opción de afiliación alternativa" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Argumento opcional para el comando altaffiliation" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Afiliación" +msgstr "Afiliación (ninguna)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 msgid "No affiliation" -msgstr "Afiliación del autor" +msgstr "Sin afiliación" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address:" msgstr "Dirección electrónica:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Opción de dirección electrónica" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Argumento opcional para el comando email" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Opción de URL de autor" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Argumento opcional para el comando homepage" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 msgid "Collaboration" -msgstr "Variación" +msgstr "Colaboración" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 msgid "Collaboration:" -msgstr "Variación:" +msgstr "Colaboración:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks:" -msgstr "Agradecimientos:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Título corto tal como aparecerá en los encabezados actuales" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 msgid "acknowledgments" msgstr "agradecimientos" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 msgid "Ruled Table" -msgstr "ColocarCuadro" +msgstr "Cuadro pautado" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Specials" msgstr "Especiales" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 msgid "Turn Page" -msgstr "Limpiar página" +msgstr "Girar página" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 msgid "Wide Text" -msgstr "Encontrar texto LyX" +msgstr "Texto ancho" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277 msgid "List of Videos" -msgstr "Índice de figuras" +msgstr "Lista de vídeos" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287 msgid "Float Link" -msgstr "Configuración del flotante" +msgstr "Enlace a flotante" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 +msgid "Float link" +msgstr "Enlace flotante" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +msgid "lowercase text" +msgstr "texto minúsculas" -#: lib/layouts/revtex4.layout:169 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312 +msgid "Online cite" +msgstr "Cita en línea" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316 +msgid "online cite" +msgstr "cita en línea" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 +msgid "Text behind" +msgstr "Texto detrás" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319 +msgid "text behind the cite" +msgstr "texto tras la cita" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 msgid "AltAffiliation" msgstr "AfiliaciónAlt." -#: lib/layouts/revtex4.layout:257 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +msgid "Thanks:" +msgstr "Agradecimientos:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 msgid "PACS number:" msgstr "Número PACS:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:73 +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "SciPoster" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Conferencia" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "Logo izquierda" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "Logo izquierda:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "Tamaño del logo" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "Tamaño relativo de logo (0 a 1)" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "Logo derecha" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "Logo derecha:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "Ancho leyenda" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "Anchura de la leyenda en relación a la columna (0 a 1)" + +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script Artículo" + +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer Artículo (KOMA-Script)" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "KOMA-Script Libro" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script Carta (V. 1, obsoleta)" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:86 msgid "Labeling" msgstr "Etiquetado" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 msgid "L" msgstr "L" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 msgid "Encl" msgstr "Adjunto" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 msgid "Place:" msgstr "Lugar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail" msgstr "CorreoEspecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 msgid "Specialmail:" msgstr "CorreoEspecial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Yourref" msgstr "SuRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Yourmail" msgstr "SuCorreo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Your letter of:" msgstr "Su carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Myref" msgstr "MiRef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Customer no.:" msgstr "Cliente num.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "Invoice no.:" msgstr "Factura núm.:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "KOMA-Script Carta (V. 2)" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 msgid "NextAddress" msgstr "DirecciónSiguiente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 msgid "Next Address:" msgstr "Dirección siguiente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 msgid "Sender Name:" msgstr "Nombre del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 msgid "Sender Phone:" msgstr "Teléfono del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Correo-e del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Sender URL:" msgstr "URL del remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Logo:" msgstr "Logotipo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 msgid "EndLetter" msgstr "FinCarta" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 msgid "End of letter" msgstr "Fin de carta" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "KOMA-Script Informe" + +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" + +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 msgid "LandscapeSlide" msgstr "DiapositivaApaisada" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Diapositiva apaisada:" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Diapositiva apaisada" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 msgid "PortraitSlide" msgstr "DiapositivaRetrato" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Diapositiva retrato:" - -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Diapositiva*" - -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "FinDiapositiva" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Diapositiva retrato" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 +#: lib/layouts/seminar.layout:47 msgid "SlideHeading" msgstr "EncabezadoDiapositiva" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 +#: lib/layouts/seminar.layout:54 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SubEncabezadoDiapositiva" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListaDeDiapositiva" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Lista de Diapositivas]" +#: lib/layouts/seminar.layout:62 +msgid "List of Slides" +msgstr "Lista de Diapositivas" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 msgid "SlideContents" msgstr "ContenidosDiapositiva" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Contenidos Diapositiva]" +#: lib/layouts/seminar.layout:71 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Contenido Diapositivas" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 msgid "ProgressContents" msgstr "ContenidosProgreso" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Contenido Progreso" + +#: lib/layouts/seminar.layout:98 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Diapositiva apaisada:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Diapositiva retrato:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:117 +msgid "Slide*" +msgstr "Diapositiva*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:132 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Lista de Diapositivas]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Contenidos Diapositiva]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:151 msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Contenidos progreso]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjetura*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritmo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:135 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "El título tal como aparecerá en los encabezados actuales" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193 msgid "Subjectclass" msgstr "Clasif_Tema" -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Clasificaciones tema AMS:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 -msgid "Conference" -msgstr "Conferencia" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "ACM SIGPLAN" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Nombre del congreso" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "Conference:" msgstr "Conferencia:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 msgid "CopyrightYear" msgstr "AñoCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 msgid "Copyright year:" msgstr "Año Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 msgid "Copyrightdata" msgstr "DatosCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 msgid "Copyright data:" msgstr "Datos Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "TitleBanner" +msgstr "CartelTítulo" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "Title banner:" +msgstr "Cartel de título:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "PiePreimpresión" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Pie de preimpresión:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "Identificador de objeto digital:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Afiliación y/o dirección del autor" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 msgid "Terms" msgstr "Términos" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 msgid "Terms:" msgstr "Términos:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "Simple CV" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:66 msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/slides.layout:105 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" + +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "Inderscience Journals (Obsolete Version)" + +#: lib/layouts/slides.layout:107 msgid "New Slide:" -msgstr "Nueva Diapositiva:" +msgstr "Nueva Diap.:" -#: lib/layouts/slides.layout:127 +#: lib/layouts/slides.layout:129 msgid "Overlay" msgstr "Superpuesto" -#: lib/layouts/slides.layout:142 +#: lib/layouts/slides.layout:144 msgid "New Overlay:" msgstr "Nuevo superpuesto:" -#: lib/layouts/slides.layout:182 +#: lib/layouts/slides.layout:184 msgid "New Note:" msgstr "Nueva nota:" -#: lib/layouts/slides.layout:207 +#: lib/layouts/slides.layout:209 msgid "InvisibleText" msgstr "TextoInvisible" -#: lib/layouts/slides.layout:214 +#: lib/layouts/slides.layout:216 msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:231 +#: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" msgstr "TextoVisible" -#: lib/layouts/slides.layout:238 +#: lib/layouts/slides.layout:240 msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:55 +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE Proceedings" + +#: lib/layouts/spie.layout:56 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAutor" -#: lib/layouts/spie.layout:67 +#: lib/layouts/spie.layout:68 msgid "Authorinfo:" msgstr "InfoAutor:" -#: lib/layouts/spie.layout:80 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "RESUMEN" - -#: lib/layouts/spie.layout:95 +#: lib/layouts/spie.layout:96 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "AGRADECIMIENTOS" -#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74 -#: lib/layouts/svprobth.layout:104 +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "Springer SV Global (Obsolete Version)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 msgid "Headnote" msgstr "NotaEncabezado" -#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88 -#: lib/layouts/svprobth.layout:118 +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Nota de encabezado (opcional):" -#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95 -#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99 -#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 msgid "thanks" -msgstr "Gracias" +msgstr "thanks" -#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 msgid "Inst" msgstr "Inst" -#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 -#: lib/layouts/svprobth.layout:142 +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 msgid "Institute #" msgstr "Institución #" -#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129 -#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159 -#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 msgid "Dedication" msgstr "Dedicatoria" -#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133 -#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178 +#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 +#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Dedication:" msgstr "Dedicatoria:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141 -#: lib/layouts/svprobth.layout:171 +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 msgid "Corr Author:" msgstr "Autor Corr:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145 -#: lib/layouts/svprobth.layout:175 +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 msgid "Offprints" msgstr "Separatas" -#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149 -#: lib/layouts/svprobth.layout:179 +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 msgid "Offprints:" msgstr "Separatas:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "Subclass" msgstr "Subclase" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 msgid "CRSC" -msgstr "" +msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 msgid "CR Subject Classification" -msgstr "Clasificaciones tema AMS:" +msgstr "Clasificación tema CR" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Solución \\thesolution." +msgstr "Solución \\thesolution" + +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" -#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "Springer SV Mono" + +#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 msgid "Proof(QED)" msgstr "Demostración(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656 +#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Demostración(eleganteQED)" -#: lib/layouts/svmult.layout:33 +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "Springer SV Mult" + +#: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" msgstr "Título*" -#: lib/layouts/svmult.layout:36 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:37 msgid "Title*: " -msgstr "Título*" +msgstr "Título*:" -#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 msgid "Contributors" -msgstr "Lista de colaboradores" +msgstr "Colaboradores" -#: lib/layouts/svmult.layout:67 +#: lib/layouts/svmult.layout:68 msgid "List of Contributors" msgstr "Lista de colaboradores" -#: lib/layouts/svmult.layout:71 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:72 msgid "Contributor List" msgstr "Lista de colaboradores" -#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123 -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155 +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 msgid "For editors" msgstr "Para editores" -#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 msgid "PartBacktext" -msgstr "" +msgstr "PartBacktext" -#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 msgid "Running Chapter" -msgstr "Autor propuesto:" +msgstr "Capítulo actual" -#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 msgid "ChapAuthor" -msgstr "Autor" +msgstr "AutorCap" -#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 msgid "ChapSubtitle" -msgstr "Subtítulo" +msgstr "SubtítuloCap" -#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 msgid "extrachap" -msgstr "" +msgstr "extracap" -#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 msgid "Extrachap" -msgstr "Extra" +msgstr "Extracap" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 -#: lib/layouts/svcommon.inc:501 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 msgid "Foreword" -msgstr "Palabra clave" +msgstr "Preámbulo" -#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 -#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 msgid "Preface" msgstr "Prefacio" -#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 msgid "ChapMotto" -msgstr "Capítulo" +msgstr "LemaCap" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Article (Vertical Writing)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Book (Vertical Writing)" + +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Report (Vertical Writing)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Tufte Book" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138 +#: lib/layouts/stdsections.inc:64 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "El capítulo tal como aparecerá en el IG/encabezados actuales" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 msgid "Sidenote" -msgstr "Nota al margen" +msgstr "Nota lateral" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 msgid "sidenote" -msgstr "nota al margen" +msgstr "nota lateral" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 msgid "Marginnote" msgstr "Nota marginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 msgid "marginnote" msgstr "nota marginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 msgid "NewThought" msgstr "Idea Nueva" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 msgid "new thought" msgstr "idea nueva" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 msgid "AllCaps" msgstr "M a y ú s c u l a s" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 msgid "allcaps" msgstr "mayúsculas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 msgid "SmallCaps" msgstr "V e r s a l i t a s" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 msgid "smallcaps" msgstr "versalitas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 msgid "Full Width" msgstr "Ancho total" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 msgid "MarginTable" msgstr "Cuadro al margen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 msgid "MarginFigure" msgstr "Figura al margen" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Tufte Handout" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Folletos" + #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "correo-e:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Tesauro no implementado en recientes A&A:" +msgstr "Diccionario de sinónimos no soportado en recientes A&A:" + +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "Términos generales:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 msgid "Firstname" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 msgid "Fname" msgstr "Nombre" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 msgid "Emph" msgstr "Énfasis" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 msgid "Abbrev" msgstr "Abrev." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Número-cita" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 msgid "Day" msgstr "Día" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 msgid "Year" msgstr "Año" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 msgid "Issue-number" msgstr "Número de publicación" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 msgid "Issue-day" msgstr "Día de publicación" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 msgid "Issue-months" msgstr "Mes de publicación" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Subsubpárrafo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Encabezado" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" msgstr "-- Encabezado --" @@ -9695,11 +12360,11 @@ msgstr "Sección-especial:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" -msgstr "Revista-AGU" +msgstr "AGU-journal" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 msgid "AGU-journal:" -msgstr "Revista-AGU:" +msgstr "AGU-journal:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" @@ -9749,161 +12414,148 @@ msgstr "Término-cruzado" msgid "Cross-term:" msgstr "Término-cruzado:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 msgid "Supplementary" msgstr "Suplementario" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 msgid "Supplementary..." msgstr "Suplementario..." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 msgid "Supp-note" msgstr "Sup-nota" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 msgid "Sup-mat-note:" msgstr "Sup-mat-nota:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 msgid "Cite-other" msgstr "Cita-otra" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 msgid "Cite-other:" msgstr "Cita-otra:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Revisado:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 msgid "Ident-line" msgstr "Línea-ident" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 msgid "Ident-line:" msgstr "Línea-ident:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 msgid "Runhead" msgstr "Runhead" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 msgid "Runhead:" msgstr "Runhead:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 msgid "Citation" msgstr "Cita" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 msgid "Citation:" msgstr "Cita:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 msgid "Posting-order" msgstr "Posting-order" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 msgid "Posting-order:" msgstr "Posting-order:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 msgid "AGU-pages" msgstr "Páginas-AGU" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 msgid "AGU-pages:" msgstr "Páginas-AGU:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 msgid "Words" msgstr "Palabras" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 msgid "Words:" msgstr "Palabras:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 msgid "Figures" msgstr "Figuras" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 msgid "Figures:" msgstr "Figuras:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 msgid "Tables" msgstr "Cuadros" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 msgid "Tables:" msgstr "Cuadros:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 msgid "Datasets" msgstr "Conjunto de datos" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 msgid "Datasets:" msgstr "Conjunto de datos:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 msgid "SS-Code" msgstr "Código-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 msgid "SS-Title" msgstr "Título-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 msgid "CCC-Code" msgstr "CCC código" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 msgid "Orgname" msgstr "NombreOrganismo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "Ciudad" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 msgid "Postcode" msgstr "Código postal" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "País" - #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 msgid "Paragraph*" msgstr "Párrafo*" @@ -9948,66 +12600,70 @@ msgid "Planotable" msgstr "CuadroLargo" #: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "Table Caption" -msgstr "Leyenda del cuadro" +msgid "table" +msgstr "tabla" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Título corto que aparece en los encabezados actuales" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 msgid "Current Address" -msgstr "Dirección_Actual" +msgstr "Dirección actual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 msgid "Current address:" msgstr "Dirección actual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 msgid "E-mail address:" msgstr "Dirección de correo-e:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Palabras clave y expresiones:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:179 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatoria" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 msgid "Translator" msgstr "Traductor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Translator:" msgstr "Traductor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 msgid "KeyCombo" msgstr "Combinación de teclas" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 msgid "KeyCap" msgstr "TeclaMayúsculas" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 msgid "GuiMenu" msgstr "MenúIU" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 msgid "GuiMenuItem" msgstr "ÍtemMenúIU" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 msgid "GuiButton" msgstr "BotónIU" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 msgid "MenuChoice" msgstr "ElecciónMenú" @@ -10039,24 +12695,28 @@ msgstr "Revisión" msgid "RevisionRemark" msgstr "ObservaciónRevisión" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Nombre" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Trozo ##" + +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +#, fuzzy +msgid "Literate programming" +msgstr "Registro de construcción de programación culta" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 -#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 -msgid "Scrap" -msgstr "Fragmento" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" +msgstr "Trozo" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:8 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:9 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 +#: lib/layouts/numreport.inc:40 msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "\\arabic{footnote}" @@ -10088,66 +12748,81 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 msgid "Addpart" msgstr "AñadirParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 msgid "Addchap" msgstr "AñadirCap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 msgid "Addsec" msgstr "AñadirSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 msgid "Addchap*" msgstr "AñadirCap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 msgid "Addsec*" msgstr "AñadirSec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 msgid "Minisec" msgstr "MiniSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 msgid "Publishers" msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 msgid "Titlehead" msgstr "EncabezadoTítulo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:220 +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 msgid "Uppertitleback" -msgstr "ReversoTítuloSuperior" +msgstr "ContraportadaSuperior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:226 +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Lowertitleback" -msgstr "ReversoTítuloInferior" +msgstr "ContraportadaInferior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:232 +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 msgid "Extratitle" -msgstr "TítuloAdicional" +msgstr "Anteportada" -#: lib/layouts/scrclass.inc:254 -msgid "Captionabove" -msgstr "LeyendaArriba" +#: lib/layouts/scrclass.inc:279 +msgid "Above" +msgstr "Encima" -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Leyenda" +#: lib/layouts/scrclass.inc:280 +msgid "above" +msgstr "encima" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:302 +msgid "Below" +msgstr "Debajo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Captionbelow" -msgstr "LeyendaAbajo" +#: lib/layouts/scrclass.inc:303 +msgid "below" +msgstr "debajo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/scrclass.inc:325 msgid "Dictum" -msgstr "Sentencia" +msgstr "Dictamen" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:335 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Autor del dictamen" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:336 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Autor de este dictamen" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" @@ -10200,21 +12875,25 @@ msgstr "\\arabic{enumi}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:53 msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\arabic{enumiii})" #: lib/layouts/stdcounters.inc:58 msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\alph{enumiv}'" #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 msgid "Equation ##" msgstr "Ecuación ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 msgid "Footnote ##" msgstr "Nota al pie ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 msgid "margin" msgstr "margen" @@ -10222,308 +12901,373 @@ msgstr "margen" msgid "foot" msgstr "pie" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 msgid "Greyedout" -msgstr "Resaltado en gris" +msgstr "Nota gris" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 -#: src/insets/InsetERT.cpp:148 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 -msgid "Listings" -msgstr "Listados" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Listados de código" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Listado de código" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:486 +msgid "Argument" +msgstr "Argumento" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:580 +msgid "unlabelled" +msgstr "no etiquetado" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:587 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "Verbatim*" +msgstr "Literal*" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 msgid "Part \\thepart" msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +#: lib/layouts/stdsections.inc:47 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Capítulo \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Apéndice \\thechapter" -#: lib/layouts/svcommon.inc:67 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 msgid "Front Matter" msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/svcommon.inc:83 +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 msgid "--- Front Matter ---" msgstr "--- Preliminares ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 msgid "Main Matter" msgstr "Cuerpo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 msgid "--- Main Matter ---" msgstr "--- Cuerpo ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:100 +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 msgid "Back Matter" msgstr "Apéndices" -#: lib/layouts/svcommon.inc:104 +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 msgid "--- Back Matter ---" msgstr "--- Apéndices ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:283 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Título de parte" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Título de esta parte" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 msgid "Run-in headings" -msgstr "encabezado" +msgstr "Encabezados actuales" -#: lib/layouts/svcommon.inc:298 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Encabezados de asunto:" +msgstr "Subencabezados actuales" -#: lib/layouts/svcommon.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 msgid "Author data:" -msgstr "Autor:" +msgstr "Datos Autor:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:392 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Título IG:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 msgid "TOC author:" msgstr "Autor IG:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:395 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 msgid "Running Title" -msgstr "Título propuesto:" +msgstr "Título actual" -#: lib/layouts/svcommon.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 msgid "Running Author" -msgstr "Autor propuesto:" +msgstr "Autor actual" -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 msgid "Running chapter:" -msgstr "Autor propuesto:" +msgstr "Capítulo actual:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:416 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 msgid "Running Section" -msgstr "Título propuesto:" +msgstr "Sección actual" -#: lib/layouts/svcommon.inc:419 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 msgid "Running section:" -msgstr "Título propuesto:" +msgstr "Sección actual:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:443 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 msgid "Abstract*" -msgstr "Resumen" +msgstr "Resumen*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:447 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr " (no instalado)" +msgstr "Resumen (no impreso)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "Nombre al&ternativo:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Etiqueta de la descripción más larga" -#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +msgid "Longest description label" +msgstr "Etiqueta de la descripción más larga" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 msgid "Svgraybox" -msgstr "" +msgstr "Svgraybox" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +#, fuzzy +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Definición \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 msgid "Fact \\thefact." msgstr "Hecho \\thefact." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definición \\thedefinition." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 msgid "Example \\theexample." msgstr "Ejemplo \\theexample" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Problema \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Ejercicio \\theexercise." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corolario \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposición \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjetura \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Hecho \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definición \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Ejemplo \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Ejercicio \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Solución \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Observación \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmación \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Caso \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\arabic{casei}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -#, fuzzy msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Caso \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\roman{caseii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -#, fuzzy msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Caso \\thecase." +msgstr "Caso \\alph{caseiii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Caso \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\arabic{caseiv}." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 msgid "Example*" msgstr "Ejemplo*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 msgid "Problem*" msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 msgid "Exercise*" msgstr "Ejercicio*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +msgid "Solution*" +msgstr "Solución*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 msgid "Remark*" msgstr "Observación*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 msgid "Claim*" msgstr "Afirmación*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Secuencia alternativa de demostración" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 msgid "Conjecture." msgstr "Conjetura." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 msgid "Fact*" msgstr "Hecho*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 msgid "Problem." msgstr "Problema." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 msgid "Exercise." msgstr "Ejercicio." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +msgid "Solution." +msgstr "Solución." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 msgid "Remark." msgstr "Observación." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +msgid "Name/Title" +msgstr "Nombre/Título" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Nombre o título alternativo" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 msgid "Prob" -msgstr "Problema" +msgstr "Prob" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 msgid "\\theprob." -msgstr "Prop \\theprop." +msgstr "\\theprob." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 msgid "Sol" -msgstr "Símbolo" +msgstr "Sol" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 msgid "# [number of Prob]" -msgstr "Número de filas" +msgstr "# [number of Prob]" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Etiqueta de problema" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Etiqueta del problema correspondiente" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Prop \\theprop." +msgstr "Propiedad \\theproperty." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 msgid "Note \\thenote." msgstr "Nota \\thenote." +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats." +msgstr "" +"Usar el paquete algorithm2e para algoritmos flotantes en lugar de los " +"propios de LyX" + #: lib/layouts/basic.module:2 -#, fuzzy msgid "Default (basic)" -msgstr "Salto predeterminado" +msgstr "Predeterminado (básico)" #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 #: lib/layouts/natbib.module:9 -#, fuzzy msgid "Citation engine" -msgstr "Cita" +msgstr "Motor de cita" #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 #: lib/layouts/natbib.module:44 msgid "not cited" -msgstr "no citado" +msgstr "sin cita" #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 #: lib/layouts/natbib.module:45 @@ -10531,34 +13275,64 @@ msgid "Add to bibliography only." msgstr "Añadir bibliografía solo." #: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy -msgid "Multilingual captions" -msgstr "&Opciones adicionales" +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Leyendas multilingües" #: lib/layouts/bicaption.module:6 msgid "" "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" +"Proporciona dos estilos para escribir leyendas multilingües. Véase una " +"descripción en el archivo MultilingualCaptions.lyx en la carpeta Ejemplos de " +"LyX." #: lib/layouts/bicaption.module:10 -#, fuzzy msgid "Caption setup" -msgstr "Leyenda" +msgstr "Ajustes de leyenda" -#: lib/layouts/bicaption.module:25 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"Idioma afectado, puede ser 'bi-first' (idioma principal), 'bi-" +"second' (idioma secundario) o 'bi-both' (ambos)" + +#: lib/layouts/bicaption.module:29 msgid "Caption setup:" -msgstr "Leyenda:" +msgstr "Ajustes de leyenda:" -#: lib/layouts/bicaption.module:34 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:37 msgid "Bicaption" -msgstr "Leyenda" +msgstr "Leyenda doble" -#: lib/layouts/bicaption.module:42 -msgid "Multilingual caption:" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "bilingual" +msgstr "bilingüe" + +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Título corto en el idioma principal" + +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Título corto para el idioma (documento) principal" + +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Texto en el idioma principal" + +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Texto en el idioma (documento) principal" + +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Título corto en el idioma secundario" + +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Título corto para el idioma secundario" #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" @@ -10586,35 +13360,35 @@ msgstr "Braille (tamaño de texto)" #: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (puntos activos)" +msgstr "Braille (puntos sí)" #: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_puntos_activos" +msgstr "Braille_puntos_sí" #: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (puntos desactivados)" +msgstr "Braille (puntos no)" #: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_puntos_desactivados" +msgstr "Braille_puntos_no" #: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (espejo activo)" +msgstr "Braille (espejo sí)" #: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_espejo_activo" +msgstr "Braille_espejo_sí" #: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (espejo inactivo)" +msgstr "Braille (espejo no)" #: lib/layouts/braille.module:155 msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_espejo_inactivo" +msgstr "Braille_espejo_no" #: lib/layouts/braille.module:163 msgid "Braillebox" @@ -10624,6 +13398,19 @@ msgstr "Marco Braille" msgid "Braille box" msgstr "Marco Braille" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +msgid "Change bars" +msgstr "Barra de cambios" + +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +msgstr "" +"Permite a LyX añadir barras de cambio vertical en el margen de la salida PDF " +"cuando el seguimiento de cambios está activado y se ha elegido el formato de " +"salida pdflatex." + #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 msgid "Custom Header/Footerlines" msgstr "Encabezado/Pie personalizados" @@ -10639,35 +13426,42 @@ msgstr "" "Documento > Configuración > Diseño de página" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -#, fuzzy msgid "Header/Footer" -msgstr "Pie central" +msgstr "Encabezado/Pie" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 -msgid "Center Header" -msgstr "Encabezado central" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Encabezado par" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Texto alternativo para encabezado par" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "Encabezado centro" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Center Header:" -msgstr "Encabezado central:" +msgstr "Encabezado centro:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 msgid "Left Footer" -msgstr "Pie izquierdo" +msgstr "Pie izquierda" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 msgid "Left Footer:" -msgstr "Pie izquierdo:" +msgstr "Pie izquierda:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 msgid "Center Footer" -msgstr "Pie central" +msgstr "Pie centro" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Center Footer:" -msgstr "Pie central:" +msgstr "Pie centro:" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 msgid "Endnote" msgstr "Notas finales" @@ -10680,7 +13474,11 @@ msgstr "" "Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que " "se muestren las notas finales." -#: lib/layouts/endnotes.module:18 +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Notas finales ##" + +#: lib/layouts/endnotes.module:23 msgid "endnote" msgstr "nota final" @@ -10689,18 +13487,20 @@ msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "Listas personalizadas (enumitem)" #: lib/layouts/enumitem.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" "Controla el formato de enumeración, enumeración*, descripción y listas " -"etiquetadas con un argumento opcional. Véase http://mirror.ctan.org/macros/" -"latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf y el archivo de ejemplo incluido en LyX." +"etiquetadas. Véase la sec. Listas personalizadas de la Guía del usuario." + +#: lib/layouts/enumitem.module:74 +msgid "Description Options" +msgstr "Opciones de descripción" -#: lib/layouts/enumitem.module:93 +#: lib/layouts/enumitem.module:108 msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Enumeración-Resumen" +msgstr "Enumeración-Reanudar" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" @@ -10732,7 +13532,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/fix-cm.module:2 msgid "Fix cm" -msgstr "Fijar cm" +msgstr "Fijar cm " #: lib/layouts/fix-cm.module:8 msgid "" @@ -10740,9 +13540,9 @@ msgid "" "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" -"Fijar cm mejora el aspecto de la tipografía Computer Modern y las pone " -"disponibles a tamaños arbitrarios. Para detalles, véase la documentación del " -"paquete fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +"Mejora el aspecto de tipos Computer Modern y los pone disponible a tamaños " +"arbitrarios. Para detalles, véase la documentación del paquete fix-cm.sty: " +"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 msgid "Fix LaTeX" @@ -10762,6 +13562,242 @@ msgstr "" "verse distinta al procesarlos con futuras versiones de LaTeX, porque " "fixltx2e puede suministrar más arreglos en versiones futuras." +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "Correcciones (FiXme)" + +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " +"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " +"features." +msgstr "" +"Proporciona anotaciones 'FiXme' (al margen) con fines de revisión del " +"documento. Se puede generar una lista de anotaciones usando el estilo de " +"párrafo 'Lista de Correcciones'. Las anotaciones se pueden personalizar en " +"el preámbulo LaTeX. Véase la documentación de FiXme para detalles. NOTA: por " +"omisión, las notas sólo se muestran en modo 'borrador' (si la opción 'draft' " +"se ha insertado en Documento > Configuración > Clase del documento > " +"Opciones de clase > Personalizado). Para mostrarlas siempre, insertar \\" +"\\fxsetup{draft} en Documento > Configuración > Preámbulo LaTeX. NOTA: para " +"algunas funciones se requiere la versión 4 o superior del paquete FiXme." + +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" + +# según trad. en fixme.sty +#: lib/layouts/fixme.module:23 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Lista de Correcciones" + +#: lib/layouts/fixme.module:37 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[Lista de Correcciones]" + +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Fixme Nota" + +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Opciones de nota Fixme|p" + +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "Consulta la documentación del paquete fixme para opciones" + +#: lib/layouts/fixme.module:74 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Fixme Aviso" + +#: lib/layouts/fixme.module:76 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: lib/layouts/fixme.module:80 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Fixme Error" + +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: lib/layouts/fixme.module:86 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "Fixme Fatal" + +#: lib/layouts/fixme.module:88 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatal" + +#: lib/layouts/fixme.module:97 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "Fixme Nota (dirigida)" + +#: lib/layouts/fixme.module:99 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "Fixme (dirigida)" + +#: lib/layouts/fixme.module:109 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Fixme Nota|x" + +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Insertar aquí nota FIXME" + +#: lib/layouts/fixme.module:116 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "Fixme Aviso (dirigido)" + +#: lib/layouts/fixme.module:118 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "Aviso (dirigido)" + +#: lib/layouts/fixme.module:122 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "Fixme Error (dirigido)" + +#: lib/layouts/fixme.module:124 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "Error (dirigido)" + +#: lib/layouts/fixme.module:128 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "Fixme Fatal (dirigido)" + +#: lib/layouts/fixme.module:130 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "Fatal (dirigido)" + +#: lib/layouts/fixme.module:139 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "Fixme Nota (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:141 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Fixme Resumen" + +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "Insertar aquí un resumen de la nota FIXME" + +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "Fixme Aviso (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "Aviso (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "Fixme Error (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "Error (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:171 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "Fixme Fatal (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:173 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "Fatal (multipar)" + +#: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme Nota (multipar dirigida)" + +#: lib/layouts/fixme.module:184 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "Fixme (multipar dirig.)" + +#: lib/layouts/fixme.module:200 +msgid "Annotated Text" +msgstr "Texto anotado" + +#: lib/layouts/fixme.module:202 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "Texto anotado|x" + +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Insertar aquí el texto a anotar" + +#: lib/layouts/fixme.module:208 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme Aviso (multipar dirigido)" + +#: lib/layouts/fixme.module:210 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "Aviso (multipar dirig.)" + +#: lib/layouts/fixme.module:214 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme Error (multipar dirigido)" + +#: lib/layouts/fixme.module:216 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "Error (multipar dirig.)" + +#: lib/layouts/fixme.module:220 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme Fatal (multipar dirigido)" + +#: lib/layouts/fixme.module:222 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "Fatal (multipar dirig.)" + +#: lib/layouts/fixme.module:232 +msgid "FxNote" +msgstr "FxNota" + +#: lib/layouts/fixme.module:236 +msgid "FxNote*" +msgstr "FxNota*" + +#: lib/layouts/fixme.module:240 +msgid "FxWarning" +msgstr "FxAviso" + +#: lib/layouts/fixme.module:244 +msgid "FxWarning*" +msgstr "FxAviso*" + +#: lib/layouts/fixme.module:248 +msgid "FxError" +msgstr "FxError" + +#: lib/layouts/fixme.module:252 +msgid "FxError*" +msgstr "FxError*" + +#: lib/layouts/fixme.module:256 +msgid "FxFatal" +msgstr "FxFatal" + +#: lib/layouts/fixme.module:260 +msgid "FxFatal*" +msgstr "FxFatal*" + #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Pies al final" @@ -10774,9 +13810,75 @@ msgstr "" "Agrupa todas las notas al pie al final. Deberás añadir \\theendnotes en " "código TeX en el lugar en el que quieras que aparezcan las notas." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Marcos gráficos" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Marcos para redimensionar y rotar su contenido" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +msgid "Reflectbox" +msgstr "Marco reflejo" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +msgid "Scalebox" +msgstr "Marco escala" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +msgid "H-Factor" +msgstr "Factor-H" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Insertar factor de escala horizontal (1=100%)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +msgid "V-Factor" +msgstr "Factor-V" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Insertar factor de escala vertical (1=100%)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "Marco tamaño" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" +msgstr "Ancho del marco" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "Altura del marco, puede ser '!' para mantener las proporciones" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +msgid "Rotatebox" +msgstr "Marco rotación" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" +"Origen de rotación; sintaxis: 'origin=lt' (\"left top\" para esquina " +"superior izquierda)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "Ángulo" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "Ángulo de rotación en grados (antihorario)" + #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" -msgstr "Colgado" +msgstr "Párrafos colgados" #: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "" @@ -10788,83 +13890,123 @@ msgstr "" "en el que la primera línea se ajusta al margen izquierdo, pero las líneas " "siguientes se sangran." +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Declaraciones de peligro y protección" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Proporciona dos recuadros para insertar números y frases de declaraciones de " +"peligro químico y protección. Para una descripción, véase el archivo H-P-" +"statements.lyx en la carpeta Ejemplos de LyX." + +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +msgid "H-P number" +msgstr "Número H-P" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +msgid "H-P statement" +msgstr "Declaración H-P" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +msgid "Statement Text" +msgstr "Texto de la declaración" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "Texto para declaraciones que requieren información adicional" + #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" -msgstr "Iniciales" +msgstr "Capitales" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " "manual for a detailed description." msgstr "" +"Define un estilo para párrafos con inicial. Véase el manual Objetos " +"insertados para detalles." #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 msgid "Initial" -msgstr "inicial" +msgstr "Capital" + +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Opción(es) para el módulo de letras capitales" + +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Capital(es)" + +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Resto de capital" + +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Resto de palabra o texto inicial" #: lib/layouts/jurabib.module:2 -#, fuzzy msgid "Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +msgstr "Jurabib" #: lib/layouts/jurabib.module:51 -#, fuzzy msgid "bibliography entry" -msgstr "Entrada de bibliografía" +msgstr "entrada de bibliografía" #: lib/layouts/jurabib.module:52 -#, fuzzy msgid "Bibliography entry." -msgstr "Entrada de bibliografía" +msgstr "Entrada de bibliografía." #: lib/layouts/jurabib.module:53 msgid "before" msgstr "antes" #: lib/layouts/jurabib.module:54 -#, fuzzy msgid "short title" -msgstr "Título breve:" +msgstr "título corto" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640 msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "" +msgstr "Rnw (knitr)" #: lib/layouts/knitr.module:6 msgid "" "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" +"Usa el paquete knitr en R para la generación de informes dinámicos. Este " +"paquete R debe estar instalado para que funcione este módulo: install." +"packages('knitr'). Depende de R >= 2.14.1. Más info en http://yihui.github." +"com/knitr" #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "literate" msgstr "literaria" -#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 -msgid "Chunk" -msgstr "Trozo" - -#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" - -#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 msgid "Sweave Options" msgstr "Opciones de Sweave" -#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 msgid "Sweave opts" msgstr "Opciones de Sweave" -#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 +#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 msgid "S/R expression" msgstr "E&xpresión S/R" -#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 +#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 msgid "S/R expr" msgstr "expr S/R" @@ -10881,11 +14023,22 @@ msgstr "" "en LyX. Se procesará en la salida. Véase el archivo de ejemplo lilypond.lyx." #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 +#: lib/external_templates:320 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "Opciones de LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Lista de opciones separadas por comas (véase la documentación de LilyPond)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 msgid "Linguistics" msgstr "Lingüística" @@ -10907,59 +14060,95 @@ msgstr "Ejemplo numerado (multilínea)" msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 +#: lib/layouts/linguistics.module:38 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Ejemplos numerados (consecutivos)" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 +#: lib/layouts/linguistics.module:42 msgid "Examples:" msgstr "Ejemplos:" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 +#: lib/layouts/linguistics.module:44 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Numeración personalizada|s" + +#: lib/layouts/linguistics.module:45 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Personalizar numeración" + +#: lib/layouts/linguistics.module:51 msgid "Subexample" msgstr "Subejemplo" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 +#: lib/layouts/linguistics.module:54 msgid "Subexample:" msgstr "Subejemplo:" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70 msgid "Glosse" msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 +#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130 +msgid "Translation" +msgstr "Traducción" + +#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131 +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "Traducción glosa|s" + +#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Añadir una traducción para la glosa" + +#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 +#: lib/layouts/linguistics.module:138 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Estructura árbol" + +#: lib/layouts/linguistics.module:140 +msgid "Tree" +msgstr "Árbol" + +#: lib/layouts/linguistics.module:164 msgid "Expression" msgstr "Expresión" -#: lib/layouts/linguistics.module:124 +#: lib/layouts/linguistics.module:166 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:137 +#: lib/layouts/linguistics.module:180 msgid "Concepts" msgstr "Conceptos" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 +#: lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "concept" msgstr "concepto" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 +#: lib/layouts/linguistics.module:196 msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:154 +#: lib/layouts/linguistics.module:198 msgid "meaning" msgstr "significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 +#: lib/layouts/linguistics.module:211 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "Agrupar palabras glosadas" + +#: lib/layouts/linguistics.module:213 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: lib/layouts/linguistics.module:223 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:173 +#: lib/layouts/linguistics.module:228 msgid "List of Tableaux" msgstr "Índice de Tableaux" @@ -10979,30 +14168,26 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "estilos de texto" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 msgid "Noun" msgstr "Versalitas" #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" -msgstr "nombre" +msgstr "versalitas" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 msgid "emph" msgstr "énfasis" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "Strong" msgstr "Intenso" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "strong" msgstr "intenso" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "código" - #: lib/layouts/minimalistic.module:2 msgid "Minimalistic" msgstr "Minimalista" @@ -11013,39 +14198,61 @@ msgstr "" "Redefine varios objetos insertados (Índice, Rama, URL) con esencia " "minimalista." -#: lib/layouts/multicol.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 msgid "Multiple Columns" -msgstr "&Multicolumna" +msgstr "Columnas" #: lib/layouts/multicol.module:7 msgid "" -"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " -"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " -"Additional manual for a detailed description of multiple columns." +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." msgstr "" +"Añade un recuadro personalizado cuyo contenido se organiza en columnas (2 " +"por omisión). Véase el manual Características adicionales, sección 'Columnas " +"múltiples', para más detalles." -#: lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Begin Multiple Columns" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Número de columnas" -#: lib/layouts/multicol.module:18 -msgid "---Begin Multiple Columns---" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Insertar aquí el número de columnas" -#: lib/layouts/multicol.module:37 -#, fuzzy -msgid "End Multiple Columns" -msgstr "&Multicolumna" +#: lib/layouts/multicol.module:26 +msgid "An optional preface" +msgstr "Un prefacio opcional" -#: lib/layouts/multicol.module:40 -msgid "---End Multiple Columns---" +#: lib/layouts/multicol.module:29 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Espacio ante salto de página" + +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" msgstr "" +"Espacio libre que debe haber sobre esta página para comenzar columnas " +"múltiples" #: lib/layouts/natbib.module:2 -#, fuzzy msgid "Natbib" -msgstr "&Natbib" +msgstr "Natbib" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"Este módulo añade soporte para usar natbib con apacite (el estilo de " +"bibliografía puede ser apacite, apacitex, o cualquier bibliografía que " +"funcione con ambos paquetes natbib y apacite)." #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" @@ -11055,9 +14262,475 @@ msgstr "Noweb" msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Permite usar Noweb como herramienta de programaión literaria." +#: lib/layouts/paralist.module:2 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Listas párrafo (paralist)" + +#: lib/layouts/paralist.module:9 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." +msgstr "" +"El paquete paralist provee algunos entornos de lista nuevos. Se pueden " +"escribir listas de enumeración(*) en párrafos, como párrafos y en forma " +"compacta. La mayoría de entornos tienen argumentos opcionales para dar " +"formato a las etiquetas. Además, los entornos LaTeX enumeración* y " +"enumeración se extienden para usar un argumento opcional similar." + +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Argumentos opcionales para esta lista (véase manual de paralist)" + +#: lib/layouts/paralist.module:47 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "Enumeración* como párrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:51 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Opciones enumeración* como párrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:56 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "Enumeración* en párrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:60 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Opciones enumeración* en párrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:65 +msgid "CompactItem" +msgstr "Enumeración* compacta" + +#: lib/layouts/paralist.module:72 +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Opciones enumeración* compacta" + +#: lib/layouts/paralist.module:77 +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Enumeración como párrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:81 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Opciones enumeración como párrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:86 +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "Enumeración en párrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:90 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Opciones enumeración en párrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:95 +msgid "CompactEnum" +msgstr "Enumeración compacta" + +#: lib/layouts/paralist.module:102 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "Opciones enumeración compacta" + +#: lib/layouts/paralist.module:107 +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Descripción como párrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:111 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Opciones descripción como párrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:116 +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "Descripción en párrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:120 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Opciones descripción en párrafo" + +#: lib/layouts/paralist.module:125 +msgid "CompactDescr" +msgstr "Descripción compacta" + +#: lib/layouts/paralist.module:132 +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Opciones descripción compacta" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +msgid "PDF Comments" +msgstr "PDF Comentarios" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." +msgstr "" +"Provee varios tipos de anotaciones para la salida PDF. El módulo usa el " +"paquete pdfcomment. Para los detalles se puede consultar el archivo de " +"ejemplo PDF-comment.lyx y la documentación del paquete." + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "Define Avatar" +msgstr "Definir avatar" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "PDF-comment" +msgstr "Comentario PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "Avatar comentario PDF:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Nombre del avatar" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "Definir estilo comentario PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Estilo comentario PDF:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +msgid "Name of the style" +msgstr "Nombre del estilo" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "Definir estilo lista comentarios PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "Definición estilo lista comentarios PDF:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +msgid "Name of the list style" +msgstr "Nombre del estilo de lista" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "Asignar estilo lista comentarios PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "Estilo lista comentarios PDF:" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "Configuración comentarios PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (Config.)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Opciones de configuración comentarios PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "Opts" +msgstr "Opcs" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "" +"Insertar aquí opciones de configuración de comentarios PDF (véase manual " +"pdfcomment)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "Anotación PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Opciones Comentario PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Insertar aquí opciones Comentario PDF (véase manual pdfcomment)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "Margen PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (Margen)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "Marcación PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (Marcación)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "Insertar aquí el comentario al texto marcado" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "Texto libre PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (Texto libre)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +msgid "PDF-Square" +msgstr "Cuadrado PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (Cuadrado)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "Círculo PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (Círculo)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +msgid "PDF-Line" +msgstr "Línea PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (Línea)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "Línea lateral PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (Línea lateral)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Insertar aquí el comentario" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "Réplica PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (Réplica)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "Sugerencia PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (Sugerencia)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Texto sugerencia" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +msgid "Tooltip" +msgstr "Sugerencia" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Introducir aquí el texto de la sugerencia" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Lista de comentarios PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[Lista de comentarios PDF]" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +msgid "List Options|s" +msgstr "Opciones de lista|s" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Insertar aquí opciones de lista (véase manual pdfcomment)" + +#: lib/layouts/pdfform.module:2 +msgid "PDF Form" +msgstr "PDF Formularios" + +#: lib/layouts/pdfform.module:7 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." +msgstr "" +"Provee campos y botones para formularios PDF. El módulo usa el paquete LaTeX " +"hyperref. Para los detalles se puede consultar el archivo de ejemplo PDF-" +"form.lyx y la documentación de hyperref." + +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "Comienzo formulario PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:19 +msgid "PDF form" +msgstr " Formulario PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "Parámetros formulario PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "Params" +msgstr "Paráms." + +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Insertar aquí parámetros de formulario PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +msgid "End PDF Form" +msgstr "Fin formulario PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:47 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "Configuración enlace PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:50 +msgid "PDF link setup" +msgstr "Config. enlace PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +msgid "TextField" +msgstr "Campo texto" + +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +msgid "CheckBox" +msgstr "Casilla verificación" + +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "Menú elección" + +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: lib/layouts/pdfform.module:92 +msgid "Insert the label here" +msgstr "Insertar aquí la etiqueta" + +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +msgid "PushButton" +msgstr "Botón pulsar" + +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +msgid "SubmitButton" +msgstr "Botón enviar" + +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +msgid "ResetButton" +msgstr "Botón reiniciar" + +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +msgid "PDFAction" +msgstr "Acción PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:126 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Nombre de la acción PDF" + +#: lib/layouts/pdfform.module:134 +msgid "Text Field Style" +msgstr "Estilo campo texto" + +#: lib/layouts/pdfform.module:137 +msgid "Default text field style" +msgstr "Estilo predeterminado campo texto" + +#: lib/layouts/pdfform.module:141 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Estilo botón enviar" + +#: lib/layouts/pdfform.module:144 +msgid "Default submit button style" +msgstr "Estilo predeterminado botón enviar" + +#: lib/layouts/pdfform.module:147 +msgid "Push Button Style" +msgstr "Estilo botón pulsar" + +#: lib/layouts/pdfform.module:150 +msgid "Default push button style" +msgstr "Estilo predeterminado botón pulsar" + +#: lib/layouts/pdfform.module:153 +msgid "Check Box Style" +msgstr "Estilo casilla verificación" + +#: lib/layouts/pdfform.module:156 +msgid "Default check box style" +msgstr "Estilo predeterminado casilla verificación" + +#: lib/layouts/pdfform.module:159 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Estilo botón reiniciar" + +#: lib/layouts/pdfform.module:162 +msgid "Default reset button style" +msgstr "Estilo predeterminado botón reiniciar" + +#: lib/layouts/pdfform.module:165 +msgid "List Box Style" +msgstr "Estilo casilla lista" + +#: lib/layouts/pdfform.module:168 +msgid "Default list box style" +msgstr "Estilo predeterminado casilla lista" + +#: lib/layouts/pdfform.module:171 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "Estilo casilla combo" + +#: lib/layouts/pdfform.module:174 +msgid "Default combo box style" +msgstr "Estilo predeterminado casilla combo" + +#: lib/layouts/pdfform.module:177 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "Estilo casilla desplegable" + +#: lib/layouts/pdfform.module:180 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Estilo predeterminado casilla desplegable" + +#: lib/layouts/pdfform.module:183 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Estilo casilla radio" + +#: lib/layouts/pdfform.module:186 +msgid "Default radio box style" +msgstr "Estilo predeterminado casilla radio" + #: lib/layouts/rsphrase.module:2 msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "" +msgstr "Declaraciones de riesgo y seguridad" #: lib/layouts/rsphrase.module:7 msgid "" @@ -11065,34 +14738,205 @@ msgid "" "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" "statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" +"Proporciona dos recuadros de inserción y un entorno para números y frases de " +"declaraciones de riesgo químico y seguridad. Para una descripción, véase el " +"archivo R-S-statements.lyx en la carpeta Ejemplos de LyX." -#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 -#, fuzzy +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 msgid "R-S number" -msgstr "Ningún número" +msgstr "Número R-S" -#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 msgid "R-S phrase" -msgstr "" +msgstr "Frase R-S" -#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 msgid "Safety phrase" -msgstr "" +msgstr "Frase de seguridad" -#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Texto de la frase" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "Argumento para declaraciones que requieren información adicional" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 msgid "S phrase:" +msgstr "Frase S:" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Marcos de sección" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" +"Define marcos para encabezados de sección. Pensado principalmente para la " +"clase SciPoster." + +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +msgid "SectionBox" +msgstr "Marco Sección" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +msgid "Section Box" +msgstr "Marco Sección" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Ancho del marco|m" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Anchura del marco de sección" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43 +msgid "Heading" +msgstr "Encabezado" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Encabezado del marco" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Insertar aquí el encabezado de la sección enmarcada" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Marco Subsección" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Marco Subsección" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Marco Subsubsección" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Marco Subsubsección" + +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Párrafos con formas personalizadas" + +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Proporciona varias formas de párrafo y comandos para definir formas " +"personalizadas. Para detalles véase el manual Características adicionales, " +"sección \"Párrafos con formas diversas\"." + +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "Carátula CD" + +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Párrafos conformados" + +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamante" + +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Corazón" + +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Hexágono" + +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Tuerca" + +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "Square" +msgstr "Cuadrado" + +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Estrella" + +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Vela" + +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Gota" + +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Gota invertida" + +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Triángulo arriba" + +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Triángulo abajo" + +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Triángulo izquierda" + +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Triángulo derecha" + +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "Comando shapepar" + +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" msgstr "" +"Para poner la escala de a posiciones en la página" + +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Especificación de forma" + +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Especificación de forma" + +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "Comando Shapepar" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" "Permite usar el lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación " -"literaria mediante el paquete Sweave. Véase sweave.lyx en Ejemplos." +"literaria mediante la función Sweave(). Véase sweave.lyx en Ejemplos." -#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 msgid "Sweave Input File" msgstr "Archivo de entrada Sweave" @@ -11108,6 +14952,139 @@ msgstr "" "Reinicia el número de cuadro al principio de cada sección y antepone el " "número de la sección, como en 'Cuadro 2.1'." +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "Marcos de color elaborados" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" +"Añade recuadros personalizados que soportan marcos para dar color con el " +"paquete tcolorbox. Véase la documentación de tcolorbox para detalles." + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +msgid "Color Box" +msgstr "Marco color" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 +msgid "Color Box Options" +msgstr "Opciones marco color" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" +"Insertar aquí las opciones de marco color (véase el manual de tcolorbox)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "Marco color dinámico" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "Marco color (dinámico)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Marco color ajustable" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "Marco color (ajustar contenido)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Marco color raster" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Opciones subtítulo" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +msgid "Insert the options here" +msgstr "Insertar aquí las opciones" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Separador marco color" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +msgid "Color Boxes" +msgstr "Marcos color" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +msgid "-----" +msgstr "-----" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +msgid "Color Box Line" +msgstr "Línea marco color" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "Configuración marco color" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Tipo nuevo marco color" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +msgid "New Box Options" +msgstr "Opciones marco nuevo" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "Opciones para el tipo de marco nuevo (opcional)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Nombre del tipo de marco nuevo" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumentos" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "Número de argumentos (¡si no hay quita este recuadro!)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:145 +msgid "Default Value" +msgstr "Valor predeterminado" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "Valor predeterminado para argumento (¡dejar vacío!)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Marco color personal 1" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:158 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Más opciones marco color" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Insertar aquí otras opciones para el marco de color" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Marco color personal 2" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Marco color personal 3" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Marco color personal 4" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Marco color personal 5" + #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" msgstr "Teoremas (AMS, numerados por tipo)" @@ -11154,123 +15131,123 @@ msgstr "" "1, suposición 1, criterio 3, ..., a diferencia del módulo simple AMS-" "extendido que numera criterio 1, criterio 2, axioma 3, suposición 4, ...) " -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Criterio \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Criterio*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Criterio." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Algoritmo \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Axioma \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Axioma*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Axioma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Condición \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Condición*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Condición." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Nota*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Nota." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Anotación \\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notación*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notación." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Resumen \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Resumen*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Resumen." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "Agradecimiento \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Agradecimiento*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Conclusión \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusión*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusión." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 @@ -11279,21 +15256,31 @@ msgstr "Conclusión." msgid "Assumption" msgstr "Suposición" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Suposición \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Suposición*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Suposición." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Pregunta*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Pregunta." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Teoremas (AMS-extendido)" @@ -11360,14 +15347,6 @@ msgstr "Suposición \\thetheorem." msgid "Question \\thetheorem." msgstr "Pregunta \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Pregunta*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Pregunta." - #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Teoremas (AMS)" @@ -11441,23 +15420,23 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-named.module:3 msgid "Named Theorems" -msgstr "Teoremas nombrados" +msgstr "Teoremas con nombre" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." +"'Additional Theorem Text' argument." msgstr "" -"Facilita el uso de teoremas con nombre. El nombre del teorema va en un " -"recuadro de 'Título breve'." +"Facilita el uso de teoremas con nombre. El nombre del teorema va en el " +"argumento 'Texto adicional'." -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +#: lib/layouts/theorems-named.module:55 msgid "Named Theorem" -msgstr "Teorema nombrado" +msgstr "Teorema con nombre" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 msgid "Named Theorem." -msgstr "Teorema nombrado." +msgstr "Teorema con nombre." #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" @@ -11502,6 +15481,10 @@ msgstr "" "Define solo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, " "usando la maquinaria AMS extendida." +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teoremas" + #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " @@ -11512,587 +15495,1000 @@ msgstr "" "los teoremas se numeran consecutivamente por todo el documento. Esto se " "puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (ordenar por...)'." -#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "Notas tareas pendientes" + +#: lib/layouts/todonotes.module:7 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style." +msgstr "" +"Proporciona recuadros personalizados para insertar ítems de tareas " +"pendientes en el documento (con el paquete todonotes). Para generar una " +"'Lista de tareas pendientes', el módulo provee un estilo de párrafo." + +#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116 +msgid "TODO" +msgstr "Tarea pendiente" + +#: lib/layouts/todonotes.module:19 +msgid "List of TODOs" +msgstr "Lista tareas pendientes" + +# según traducción incorporada en todonotes.sty +#: lib/layouts/todonotes.module:33 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[Lista de tareas pendientes]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:44 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Lista encabezados de tareas pendientes|t" + +#: lib/layouts/todonotes.module:45 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "" +"Poner aquí un encabezado personalizado para la lista de tareas pendientes" + +#: lib/layouts/todonotes.module:55 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "Nota tarea pendiente (al margen)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:57 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "Tarea pendiente (margen)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Opciones nota tarea pendiente|t" + +#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "Véase el manual todonotes para opciones posibles" + +#: lib/layouts/todonotes.module:83 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "Nota tarea pendiente (en línea)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:85 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "Tarea pendiente (línea)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100 +msgid "Missing Figure" +msgstr "Figura pendiente" + +#: lib/layouts/todonotes.module:105 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "Opciones nota figura pendiente|f" + +#: lib/layouts/todonotes.module:120 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "Tarea pendiente [línea]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:124 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "Tarea pendiente [margen]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:128 +msgid "MissingFigure" +msgstr "Figura pendiente" + +#: lib/layouts/varwidth.module:2 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Minipáginas ancho variable" + +#: lib/layouts/varwidth.module:11 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +msgstr "" +"Inserta un recuadro 'Minipágina (ancho var.)' usando el paquete LaTeX " +"varwidth. El paquete varwidth provee una minipágina con una anchura que se " +"adapta a la del contenido (si no excede la anchura máxima especificada) El " +"recuadro tiene dos argumentos opcionales: alineación vertical (c|t|b) y " +"ancho máximo (por omisión \\linewidth)." + +#: lib/layouts/varwidth.module:17 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "Minipágina (ancho var.)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:19 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "Minipágina (var.)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:31 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Ajuste vert." + +#: lib/layouts/varwidth.module:32 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "Alineación vertical: c (centro), t (arriba), b (abajo)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Max. Width" +msgstr "Ancho máx." + +#: lib/layouts/varwidth.module:36 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "Anchura máxima (por omisión: ancho de línea)" + +#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:106 msgid "Afrikaans" -msgstr "Africano" +msgstr "Afrikáans" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:114 msgid "Albanian" msgstr "Albanés" -#: lib/languages:94 +#: lib/languages:123 msgid "English (USA)" msgstr "Inglés (EEUU)" -#: lib/languages:113 +#: lib/languages:135 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Griego (antiguo)" + +#: lib/languages:152 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Árabe (ArabTeX)" -#: lib/languages:122 +#: lib/languages:163 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" -#: lib/languages:138 -#, fuzzy +#: lib/languages:184 msgid "English (Australia)" -msgstr "Inglés (EEUU)" +msgstr "Inglés (Australia)" -#: lib/languages:147 +#: lib/languages:196 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Alemán (Austria, antigua ortografía)" -#: lib/languages:154 +#: lib/languages:208 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemán (Austria)" -#: lib/languages:161 +#: lib/languages:218 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" -#: lib/languages:169 +#: lib/languages:228 msgid "Malay" msgstr "Malayalam" -#: lib/languages:177 +#: lib/languages:237 msgid "Basque" msgstr "Vasco" -#: lib/languages:185 +#: lib/languages:251 msgid "Belarusian" msgstr "Bieloruso" -#: lib/languages:192 +#: lib/languages:260 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: lib/languages:200 +#: lib/languages:270 msgid "Breton" msgstr "Bretón" -#: lib/languages:208 +#: lib/languages:279 msgid "English (UK)" msgstr "Inglés (GB)" -#: lib/languages:217 +#: lib/languages:289 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:226 +#: lib/languages:300 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglés (Canadá)" -#: lib/languages:236 +#: lib/languages:311 msgid "French (Canada)" msgstr "Francés (Canadá)" -#: lib/languages:245 +#: lib/languages:321 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: lib/languages:255 +#: lib/languages:333 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chino (simplificado)" -#: lib/languages:262 +#: lib/languages:343 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chino (tradicional)" -#: lib/languages:275 +#: lib/languages:353 +msgid "Coptic" +msgstr "Copto" + +#: lib/languages:360 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: lib/languages:283 +#: lib/languages:369 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: lib/languages:291 +#: lib/languages:379 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: lib/languages:306 +#: lib/languages:390 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Divehi (Maldivas)" + +#: lib/languages:397 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: lib/languages:315 +#: lib/languages:408 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: lib/languages:324 +#: lib/languages:420 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:332 +#: lib/languages:429 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: lib/languages:343 +#: lib/languages:443 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: lib/languages:356 +#: lib/languages:457 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: lib/languages:365 +#: lib/languages:468 msgid "French" msgstr "Francés" -#: lib/languages:379 +#: lib/languages:484 msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: lib/languages:388 +#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +#: lib/languages:507 msgid "German (old spelling)" msgstr "Alemán (antigua ortografía)" -#: lib/languages:398 +#: lib/languages:518 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: lib/languages:409 +#: lib/languages:533 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemán (Suiza)" -#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: lib/languages:547 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Alemán (Suiza, antigua ortografía)" + +#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: lib/languages:427 +#: lib/languages:570 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griego (politónico)" -#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: lib/languages:466 +#: lib/languages:598 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: lib/languages:616 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: lib/languages:475 +#: lib/languages:627 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:483 +#: lib/languages:636 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: lib/languages:491 +#: lib/languages:645 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:502 +#: lib/languages:660 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: lib/languages:511 +#: lib/languages:673 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonés (CJK)" -#: lib/languages:517 +#: lib/languages:682 msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" -#: lib/languages:525 +#: lib/languages:692 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:547 -msgid "Latin" -msgstr "Latín" +#: lib/languages:701 +msgid "Kurmanji" +msgstr "Kurmanji" + +#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Lao" +msgstr "Laosiano" -#: lib/languages:557 +#: lib/languages:729 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: lib/languages:568 +#: lib/languages:742 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:577 +#: lib/languages:753 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Bajo sorabo" +msgstr "Sorbio inferior" -#: lib/languages:585 +#: lib/languages:762 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: lib/languages:602 +#: lib/languages:773 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#: lib/languages:783 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: lib/languages:610 -#, fuzzy +#: lib/languages:792 msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Inglés (Canadá)" +msgstr "Inglés (Nueva Zelanda)" -#: lib/languages:619 +#: lib/languages:802 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Noruego (Bokmaal)" -#: lib/languages:627 +#: lib/languages:812 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Noruego (Nynorsk)" -#: lib/languages:652 +#: lib/languages:823 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitano" + +#: lib/languages:841 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:660 +#: lib/languages:852 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: lib/languages:668 +#: lib/languages:862 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: lib/languages:676 +#: lib/languages:872 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: lib/languages:684 +#: lib/languages:883 msgid "North Sami" msgstr "Sami septentrional" -#: lib/languages:700 +#: lib/languages:892 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sánscrito" + +#: lib/languages:899 msgid "Scottish" msgstr "Escocés" -#: lib/languages:708 +#: lib/languages:908 msgid "Serbian" -msgstr "Servo" +msgstr "Serbio" -#: lib/languages:716 +#: lib/languages:920 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbio (latín)" +msgstr "Serbio (latino)" -#: lib/languages:725 +#: lib/languages:930 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:733 +#: lib/languages:940 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:741 +#: lib/languages:949 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: lib/languages:753 +#: lib/languages:963 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Español (México)" -#: lib/languages:764 +#: lib/languages:975 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Telugu" +msgstr "Télugu" + +#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: lib/languages:804 +#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetano" + +#: lib/languages:1031 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:817 +#: lib/languages:1046 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomano" -#: lib/languages:826 +#: lib/languages:1056 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:834 +#: lib/languages:1067 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Alto sorabo" +msgstr "Sorbio superior" -#: lib/languages:852 +#: lib/languages:1088 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: lib/languages:861 +#: lib/languages:1099 msgid "Welsh" msgstr "Galés" -#: lib/encodings:14 +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" + +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" + +#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertine" + +#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" + +#: lib/latexfonts:273 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304 +#: lib/latexfonts:311 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/latexfonts:345 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" + +#: lib/latexfonts:351 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" + +#: lib/latexfonts:357 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" + +#: lib/latexfonts:363 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" + +#: lib/latexfonts:369 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" + +#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" + +#: lib/latexfonts:412 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: lib/latexfonts:418 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" + +#: lib/latexfonts:444 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: lib/latexfonts:451 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:457 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: lib/latexfonts:465 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:472 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" + +#: lib/latexfonts:479 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:486 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (Light Condensed)" + +#: lib/latexfonts:493 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" + +#: lib/latexfonts:500 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (Light)" + +#: lib/latexfonts:507 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:514 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (Light Condensed)" + +#: lib/latexfonts:521 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:528 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "TeX Gyre Adventor" + +#: lib/latexfonts:534 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "TeX Gyre Heros" + +#: lib/latexfonts:540 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" + +#: lib/latexfonts:552 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:560 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Mono Light" + +#: lib/latexfonts:567 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Mono" + +#: lib/latexfonts:573 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:580 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" + +#: lib/latexfonts:587 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Mono" + +#: lib/latexfonts:594 +msgid "LuxiMono" +msgstr "Luxi Mono" + +#: lib/latexfonts:601 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "TeX Gyre Cursor" + +#: lib/latexfonts:607 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" + +#: lib/latexfonts:619 +msgid "Euler VM" +msgstr "Euler VM" + +#: lib/latexfonts:625 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" + +#: lib/latexfonts:633 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (Math)" + +#: lib/latexfonts:646 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (Math)" + +#: lib/latexfonts:659 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (New TX)" + +#: lib/latexfonts:667 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (New TX)" + +#: lib/latexfonts:676 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" + +#: lib/encodings:31 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/encodings:19 +#: lib/encodings:36 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" msgstr "Unicode (ucs-extendido) (utf8x)" -#: lib/encodings:23 +#: lib/encodings:40 msgid "Armenian (ArmSCII8)" msgstr "Armenio (ArmSCII8)" -#: lib/encodings:26 +#: lib/encodings:43 msgid "Western European (ISO 8859-1)" msgstr "Europeo occidental (ISO 8859-1)" -#: lib/encodings:29 +#: lib/encodings:46 msgid "Central European (ISO 8859-2)" msgstr "Europeo central (ISO 8859-2)" -#: lib/encodings:32 +#: lib/encodings:49 msgid "South European (ISO 8859-3)" msgstr "Europeo sur (ISO 8859-3)" -#: lib/encodings:35 +#: lib/encodings:52 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" msgstr "Báltico (ISO 8859-4)" -#: lib/encodings:38 +#: lib/encodings:55 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO 8859-5)" -#: lib/encodings:42 +#: lib/encodings:59 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "Árabe (ISO 8859-6)" -#: lib/encodings:45 +#: lib/encodings:63 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "Griego (ISO 8859-7)" -#: lib/encodings:48 +#: lib/encodings:66 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "Hebreo (ISO 8859-8)" -#: lib/encodings:51 +#: lib/encodings:69 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "Turco (ISO 8859-9)" -#: lib/encodings:55 +#: lib/encodings:73 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" msgstr "Báltico (ISO 8859-13)" -#: lib/encodings:58 +#: lib/encodings:76 msgid "Western European (ISO 8859-15)" msgstr "Europeo occidental (ISO 8859-15)" -#: lib/encodings:61 +#: lib/encodings:79 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Europeo sureste (ISO 8859-16)" -#: lib/encodings:64 +#: lib/encodings:82 msgid "Western European (Macintosh Roman)" msgstr "Europeo occidental (Macintosh Roman)" -#: lib/encodings:67 +#: lib/encodings:85 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:71 +#: lib/encodings:89 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:74 +#: lib/encodings:92 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "Europeo occidental (CP 850)" -#: lib/encodings:77 +#: lib/encodings:95 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "Europeo central (CP 852)" -#: lib/encodings:80 +#: lib/encodings:98 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "Cirílico (CP 855)" -#: lib/encodings:83 +#: lib/encodings:101 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "Europeo occidental (CP 858)" -#: lib/encodings:86 +#: lib/encodings:104 msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "Hebreo (CP 862)" -#: lib/encodings:89 +#: lib/encodings:107 msgid "Nordic languages (CP 865)" msgstr "Idiomas nórdicos (CP 865)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:110 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "Cirílico (CP 866)" -#: lib/encodings:95 +#: lib/encodings:113 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "Europeo central (CP 1250)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:116 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Cirílico (CP 1251)" -#: lib/encodings:102 +#: lib/encodings:120 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Europeo occidental (CP 1252)" -#: lib/encodings:105 +#: lib/encodings:123 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Hebreo (CP 1255)" -#: lib/encodings:109 +#: lib/encodings:127 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Árabe (CP 1256)" -#: lib/encodings:112 +#: lib/encodings:130 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Báltico (CP 1257)" -#: lib/encodings:115 +#: lib/encodings:133 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: lib/encodings:118 +#: lib/encodings:136 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: lib/encodings:121 +#: lib/encodings:139 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cirílico (pt 154)" -#: lib/encodings:124 +#: lib/encodings:142 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cirílico (pt 254)" -#: lib/encodings:149 +#: lib/encodings:153 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Chino (tradicional) (Big5)" + +#: lib/encodings:163 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonés (CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:170 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Chino (simplificado) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:153 +#: lib/encodings:174 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Chino (simplificado) (GBK)" -#: lib/encodings:157 +#: lib/encodings:178 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Japonés (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:161 +#: lib/encodings:182 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: lib/encodings:165 +#: lib/encodings:186 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:169 +#: lib/encodings:190 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Chino (tradicional) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:173 +#: lib/encodings:194 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonés (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonés (no CJK) (EUC-JP)" +#: lib/encodings:201 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japonés (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japonés (no CJK) (JIS)" +#: lib/encodings:203 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japonés (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japonés (no CJK) (SJIS)" +#: lib/encodings:205 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japonés (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:191 +#: lib/encodings:207 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japonés (pLaTeX) (UTF8)" + +#: lib/encodings:214 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "Tailandés (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:196 +#: lib/encodings:219 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:200 +#: lib/encodings:223 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Array Environment|y" msgstr "Entorno array|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Entorno casos|s" +msgstr "Entorno cases|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Entorno aligned|i" +msgstr "Entorno aligned|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Entorno alignedAt|r" +msgstr "Entorno alignedat|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Entorno gathered|h" +msgstr "Entorno gathered|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Entorno split|t" +msgstr "Entorno split|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitadores...|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matriz...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Macro|o" msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Entorno AMS align|a" +msgstr "Entorno AMS align|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorno AMS alignat|l" +msgstr "Entorno AMS alignat|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Entorno AMS flalign|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Entorno AMS gather|g" +msgstr "Entorno AMS gather|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Entorno AMS multilínea|m" +msgstr "Entorno AMS multline|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Inline Formula|I" msgstr "En línea|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Presentada|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorno EqnArray|q" +msgstr "Entorno eqnarray|q" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "Entorno AMS|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Numerar la ecuación|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Number This Line|u" msgstr "Numerar la línea|u" @@ -12104,7 +16500,7 @@ msgstr "Etiqueta de ecuación|t" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Copiar como Referencia|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Split Cell|C" msgstr "Dividir celda|D" @@ -12116,7 +16512,7 @@ msgstr "Insertar|I" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Añadir línea encima|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Añadir línea debajo|l" @@ -12128,19 +16524,19 @@ msgstr "Eliminar línea arriba|E" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Eliminar línea abajo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Add Line to Left" msgstr "Añadir línea a la izquierda|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Add Line to Right" msgstr "Añadir línea a la derecha|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Eliminar línea de la izquierda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Eliminar línea de la derecha" @@ -12199,16 +16595,16 @@ msgstr "Referencia textual|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219 -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264 -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371 -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453 -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472 -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 -#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506 -#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510 +#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Settings...|S" msgstr "Configuración...|o" @@ -12216,7 +16612,7 @@ msgstr "Configuración...|o" msgid "Go Back|G" msgstr "Volver|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copiar como Referencia|C" @@ -12233,7 +16629,7 @@ msgid "Close Inset|C" msgstr "Cerrar recuadro" #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +#: lib/ui/stdcontext.inc:612 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Disolver recuadro|i" @@ -12241,550 +16637,589 @@ msgstr "Disolver recuadro|i" msgid "Show Label|L" msgstr "Mostrar etiqueta|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Frameless|l" msgstr "Sin borde|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Borde sencillo|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Sencillo, salto de página|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oval, fino|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oval, grueso|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Borde sombreado|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Fondo coloreado|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Double Frame|u" msgstr "Borde doble|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 msgid "Comment|m" msgstr "Comentario|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Resaltado en gris|g" +msgstr "Nota gris|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Abrir todas las notas|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Cerrar todas las notas|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Phantom|P" msgstr "Fantasma|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Fantasma horizontal|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Fantasma vertical|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Interword Space|w" msgstr "Espacio entre palabras|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "Protected Space|o" msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 msgid "Visible Space|a" -msgstr "Espacio vertical" +msgstr "Espacio visible" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espacio delgado|d" +msgstr "Espacio fino|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Espacio delgado negativo|n" +msgstr "Espacio fino negativo|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Medio cuadratín|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Medio cuadratín protegido|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Cuadratín|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Doble cuadratín|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Relleno horizontal|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Relleno horizontal protegido|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Relleno horizontal (puntos)|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Relleno horizontal (raya)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Custom Length|C" msgstr "Personalizado|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Medium Space|M" msgstr "Espacio medio|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "Thick Space|h" -msgstr "Espacio grueso|g" +msgstr "Espacio ancho|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Espacio medio negativo|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Espacio grueso negativo|s" +msgstr "Espacio ancho negativo|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 msgid "DefSkip|D" msgstr "Salto predeterminado|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Salto pequeño|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 msgid "MedSkip|M" msgstr "Salto medio|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 msgid "BigSkip|B" msgstr "Salto grande|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "VFill|F" msgstr "Relleno vertical|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Custom|C" msgstr "Personalizado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Settings...|e" msgstr "Configuración...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559 msgid "Include|c" msgstr "Anexar|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560 msgid "Input|p" msgstr "Incorporar|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561 msgid "Verbatim|V" msgstr "Literal|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Literal (espacios marcados)|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563 msgid "Listing|L" -msgstr "Listado|s" +msgstr "Listado de código|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editar archivo incluido...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "New Page|N" msgstr "Página nueva|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Page Break|a" msgstr "Salto de página|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Clear Page|C" msgstr "Limpiar página|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Limpiar página doble|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Salto de línea cortada|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Salto de línea justificada|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Separador simple|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Separador de párrafo|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Pegar reciente|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Retroceder a marcador guardado|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Forward search|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Forward Search|F" msgstr "Búsqueda directa|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Mover párrafo arriba|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Mover párrafo abajo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 msgid "Promote Section|r" msgstr "Subir nivel de sección|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 msgid "Demote Section|m" msgstr "Bajar nivel de sección|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Mover sección abajo|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Mover sección arriba|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Insertar Título breve|T" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Insertar expresión regular" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621 msgid "Accept Change|c" msgstr "Aceptar cambio|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 msgid "Reject Change|j" msgstr "Rechazar cambio|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Aplicar último estilo de texto|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Text Style|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +msgid "Text Style|x" msgstr "Estilo del texto|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Configuración del párrafo...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modo pantalla completa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +msgid "Close Current View" +msgstr "Cerrar la vista actual" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 msgid "Anything|A" msgstr "Cualquiera|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Cualquiera no vacío|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 msgid "Any Word|W" msgstr "Cualquier palabra|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Any Number|N" msgstr "Cualquier número|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "User Defined|U" msgstr "Definido por el usuario|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Append Argument" msgstr "Añadir argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Quitar último argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Insertar argumento opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Quitar argumento opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 msgid "Reload|R" msgstr "Recargar|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Editar externamente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Multicolumna|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Top|T" +msgstr "Alineación arriba|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 -msgid "Multirow|w" -msgstr "Multifila|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Alineación abajo|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 -msgid "Top Line|n" -msgstr "Borde arriba|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Left|L" +msgstr "Izquierda|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Borde abajo|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Right|R" +msgstr "Derecha|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Borde a la izquierda|z" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Borde a la derecha|d" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 msgid "Left|f" msgstr "Alineación izquierda|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Center|C" msgstr "Alineación centro|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Right|h" msgstr "Alineación derecha|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 msgid "Decimal" msgstr "Alineación con decimal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Top|T" -msgstr "Alineación arriba|i" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Middle|M" -msgstr "Alineación centro|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multiolumna|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Alineación abajo|j" +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multifila|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 msgid "Append Row|A" msgstr "Añadir fila|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Delete Row|D" msgstr "Eliminar fila|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copiar fila|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Mover fila arriba" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Mover fila abajo" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 msgid "Append Column|p" msgstr "Añadir columna|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Delete Column|e" msgstr "Eliminar columna|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Copy Column|y" msgstr "Copiar columna|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Configuración...|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Mover columna a la derecha|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Mover columna a la izquierda" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Cuadro multipágina|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Estilo formal|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +msgid "Borders|d" +msgstr "Bordes|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alineación|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Columnas/Filas|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Archivo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Path|P" msgstr "Ruta|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 msgid "Class|C" msgstr "Clase|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 msgid "File Revision|R" msgstr "Revisión del archivo|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Revisión del árbol|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 msgid "Revision Author|A" msgstr "Autor de la revisión|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 msgid "Revision Date|D" msgstr "Fecha de la revisión|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Revision Time|i" msgstr "Hora de la revisión|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "LyX Version|X" msgstr "Versión LyX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 msgid "Document Info|D" msgstr "Información sobre el documento|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 msgid "Copy Text|o" msgstr "Copiar texto|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Activar rama|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Desactivar rama|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Activar rama en maestro|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Desactivar rama en maestro|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Añadir rama desconocida|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Insertar la referencia en la posición del cursor|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 msgid "All Indexes|A" msgstr "Todos los índices|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:594 msgid "Subindex|b" msgstr "Subíndice|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Reject Change|R" msgstr "Descartar cambio|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +#: lib/ui/stdcontext.inc:630 msgid "Promote Section|P" msgstr "Promover sección|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +#: lib/ui/stdcontext.inc:631 msgid "Demote Section|D" msgstr "Degradar sección|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +#: lib/ui/stdcontext.inc:633 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Mover sección abajo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#: lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Select Section|S" msgstr "Seleccionar sección|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:597 -msgid "Wrap by Preview|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:643 +msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Envolver por Vista preliminar|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:31 @@ -12868,919 +17303,977 @@ msgid "Export|E" msgstr "Exportar|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|m" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "New Window|W" msgstr "Ventana nueva|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Close Window|d" msgstr "Cerrar ventana|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Exit|x" msgstr "Salir|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 msgid "Register...|R" msgstr "Registrar...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registrar cambios...|R" +msgstr "Liberar cambios...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Comprobar para editar|O" +msgstr "Reservar para edición|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Copy|p" +msgstr "Copiar|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Rename|R" +msgstr "Renombrar|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "Volver a la versión del repositorio|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Deshacer última revisión|D" +msgstr "Deshacer último ingreso|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Comparar con revisión anterior...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Show History...|H" msgstr "Mostrar historial...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Usar la propiedad de bloqueo|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 msgid "Export As...|s" -msgstr "Exportando ..." +msgstr "Exportar como...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "More Formats & Options...|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +msgid "More Formats & Options...|r" msgstr "Más formatos y opciones...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Undo|U" msgstr "Deshacer|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Redo|R" msgstr "Rehacer|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 msgid "Paste Special" msgstr "Pegado especial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Seleccionar archivo a insertar" +msgstr "Seleccionar todo el recuadro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "Encontrar y reemplazar (Rápido) ...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Encontrar y reemplazar (Avanzado) ...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo del texto|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 msgid "Table|T" msgstr "Cuadro/Tabla|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603 msgid "Math|M" -msgstr "Ecuación|E" +msgstr "Ecuaciones|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Filas y columnas|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumentar profundidad de lista|l" +msgstr "Aumentar anidación|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Disminuir profundidad de lista|i" +msgstr "Disminuir anidación|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Disolver recuadro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Configuración del flotante...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Configuración de notas...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Configuración del fantasma...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Configuración de la rama...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Configuración del marco...|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Configuración de entradas de índice...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Settings...|x" msgstr "Configuración del índice...|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Info Settings...|n" msgstr "Configuración de la información...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Configuración de listados...|l" +msgstr "Configuración de listados de código...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Configuración del cuadro...|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texto simple|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texto simple, unir líneas|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "Pegar de HTML|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selección|e" +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "Pegar de LaTeX|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selección, unir líneas|l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Unformatted Text|U" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Unformatted, Join Lines|o" -msgstr "Texto simple, unir líneas|u" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Pegar como enlace PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as PDF" msgstr "Pegar como PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as PNG" msgstr "Pegar como PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Pegar como JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Pegar como EMF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto simple|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto simple, líneas juntas|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selección|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selección, líneas juntas|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Disolver estilo de texto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Customized...|C" msgstr "Personalizado...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Capitalize|a" msgstr "Capitales|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Uppercase|U" msgstr "Mayúsculas|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Lowercase|L" msgstr "Minúsculas|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Estilo formal|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolumna|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Multirow|u" msgstr "Multifila|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Top Line|T" msgstr "Borde superior|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Borde inferior|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Borde a la izquierda|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Borde a la derecha|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Top|p" msgstr "Alineado arriba|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Middle|i" msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Bottom|o" msgstr "Alineado abajo|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Left|L" -msgstr "Izquierda|z" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Right|R" -msgstr "Derecha|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Middle|M" +msgstr "Alineación centro|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Add Row|A" msgstr "Añadir fila|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Add Column|u" msgstr "Añadir columna|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Copy Column|p" msgstr "Copiar columna|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Cambiar tipo de límites" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Macro Definition" msgstr "Definición de macro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Text Style|T" msgstr "Estilo del texto|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Usar programa de álgebra|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Añadir línea encima|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Eliminar línea arriba|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Eliminar línea abajo|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Cambiar el primer argumento no opcional a opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Cambiar el último argumento opcional a no opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Default|t" msgstr "Predeterminado|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Display|D" msgstr "Presentado|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Inline|I" msgstr "Alineado|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Tipografía normal (ecuación)|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Familia caligráfica (ecuación)|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Familia de guión formal (ecuación)|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Familia fraktur (ecuación)|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Familia romana (ecuación)|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Familia sans serif (ecuación)|s" +msgstr "Familia palo seco (ecuación)|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Grosor de negrita (ecuación)|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Tipografía de texto (normal)|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Text Roman Family" msgstr "Familia romana (texto)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Familia sans serif (texto)" +msgstr "Familia palo seco (texto)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Familia ancho fijo (texto)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Text Bold Series" msgstr "Grosor negrita (texto)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Medium Series" msgstr "Grosor medio (texto)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Forma cursiva (texto)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Forma versalitas (texto)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Forma inclinada (texto)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Forma vertical (texto)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Abrir todos los recuadros|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Cerrar todos los recuadros|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Desplegar macro de ecuación|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Plegar macro de ecuación|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "View Source|S" -msgstr "Ver fuente|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Panel del esquema|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Ver mensajes|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Panel de código fuente|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Ver documento maestro|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Panel de mensajes|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Actualizar documento maestro|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de herramientas|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Dividir la ventana verticalmente|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "Dividir la ventana horizontalmente|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Close Current View|w" msgstr "Cerrar la vista actual|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Pantalla completa|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barras de herramientas|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Math|h" msgstr "Ecuación|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Special Character|p" msgstr "Carácter especial|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Formatting|o" msgstr "Formato|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "List / TOC|i" -msgstr "Índice|i" +msgstr "Índices|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Float|a" msgstr "Flotante|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Branch|B" msgstr "Rama|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Custom Insets" msgstr "Recuadro personalizado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "File|e" msgstr "Archivo|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Marco[[Menú]]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Marco[[Menú]]|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Citation...|C" msgstr "Cita...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Referencia cruzada...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Label...|L" msgstr "Etiqueta...|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Entrada de nomenclatura...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Table...|T" msgstr "Cuadro/Tabla...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Graphics...|G" msgstr "Imagen...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hiperenlace...|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Footnote|F" msgstr "Nota al pie|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Nota al margen|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Título breve|b" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Código TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Código TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listado de programa[[Menú]]" +msgstr "Listado de código" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Preview|w" msgstr "Vista preliminar|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Symbols...|b" msgstr "Símbolos...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Puntos suspensivos|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Fin de oración|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Comillas|C" +msgstr "Comillas rectas|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Single Quote|S" msgstr "Comillas simples|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Guión protegido|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Barra oblicua frágil|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Espacio visible|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separador de menú|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Símbolos fonéticos|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Logos|L" +msgstr "Logotipos|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "LyX Logo|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "TeX Logo|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "LaTeX Logo|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "LaTeX2e Logo|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Superscript|S" msgstr "Superíndice|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Subscript|u" msgstr "Subíndice|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Protected Space|P" msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Visible Space|i" -msgstr "Espacio vertical" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Espacio horizontal...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Línea horizontal...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Espacio vertical...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Phantom|m" msgstr "Fantasma|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Guión de división silábica|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Salto de ligadura|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Display Formula|D" msgstr "Presentada|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Numerada|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Figura envuelta|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Cuadro envuelto|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice general|g" +msgstr "General|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Listados de código|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Texto simple...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texto simple, unir líneas...|l" +msgstr "Texto simple, líneas juntas...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "External Material...|M" msgstr "Material externo...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento hijo...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Comment|C" msgstr "Comentario|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Insertar rama nueva...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Seguimiento de cambios|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Build Program|B" msgstr "Construir programa|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Registro de LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Outline|O" -msgstr "Navegador de contorno|N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 -msgid "Start Appendix Here|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Guardar en formato empaquetado|q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Ver documento maestro|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Actualizar documento maestro|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Comprimido|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Comprimido|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "Deshabilitar edición|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "Track Changes|T" msgstr "Seguir cambios|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Fusionar cambios...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "Accept Change|A" msgstr "Aceptar cambio|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Aceptar todos los cambios|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Descartar todos los cambios|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Marcadores|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Next Note|N" msgstr "Nota siguiente|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Next Change|C" msgstr "Cambio siguiente|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Go to Label|L" msgstr "Ir a la etiqueta|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Guardar marcador 1|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Guardar marcador 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Guardar marcador 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Guardar marcador 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Guardar marcador 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Limpiar marcadores|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navegar atrás|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Corrector ortográfico...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tesauro...|T" +msgstr "Sinónimos...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Statistics...|a" msgstr "Estadísticas...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Check TeX|h" msgstr "Comprobar TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "TeX Information|I" msgstr "Información TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Compare...|C" msgstr "Comparar...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferencias...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 msgid "Introduction|I" msgstr "Introducción|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guía del usuario|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:601 msgid "Additional Features|F" msgstr "Características adicionales|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +#: lib/ui/stdmenus.inc:602 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Objetos insertados|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Customization|C" msgstr "Personalización|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Atajos de teclado|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funciones de LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuales específicos|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "About LyX|X" msgstr "Acerca de LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Manual de Braille|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Presentaciones beamer|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "Manual de diagramas Feynman|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Manual|M" -msgstr "Manual de Multicolumnas|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Marcos de color|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Manual de Lingüística|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Diagrama Feynman|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 -#, fuzzy -msgid "Multilingual Captions Manual|C" -msgstr "Manual de Lingüística|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -msgid "Risk and safety statements Manual|R" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Lingüística|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Leyendas multilingües|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 #, fuzzy -msgid "Sweave Manual|S" +msgid "Paralist|t" +msgstr "Paráms." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "Comentarios PDF|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "Formularios PDF|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "Declaraciones de peligro y precaución|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:638 +msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Manual de XY-pic|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:627 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" @@ -13794,19 +18287,19 @@ msgstr "Abrir documento" msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "Imprimir documento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Check spelling" msgstr "Comprobar ortografía" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Revisar la ortografía continuamente" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1350 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1360 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -13848,7 +18341,7 @@ msgstr "Insertar cuadro/tabla" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Toggle outline" -msgstr "Conmutar navegador de contorno" +msgstr "Conmutar esquema" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle math toolbar" @@ -13904,11 +18397,11 @@ msgstr "Enumeración*" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Increase depth" -msgstr "Aumentar profundidad" +msgstr "Aumentar anidación" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Decrease depth" -msgstr "Disminuir profundidad" +msgstr "Disminuir anidación" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert figure float" @@ -13946,9 +18439,9 @@ msgstr "Insertar nota al pie" msgid "Insert margin note" msgstr "Insertar nota al margen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "Insert note" -msgstr "Insertar nota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Insertar nota LyX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" @@ -13978,11014 +18471,13940 @@ msgstr "Estilo del texto" msgid "Paragraph settings" msgstr "Configuración del párrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Add row" msgstr "Añadir fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Add column" msgstr "Añadir columna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Delete row" msgstr "Eliminar fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Delete column" msgstr "Eliminar columna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Move row up" +msgstr "Mover fila arriba" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move column left" +msgstr "Mover columna a la izquierda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move row down" +msgstr "Mover fila abajo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move column right" +msgstr "Mover columna a la derecha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Set top line" msgstr "Borde superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set bottom line" msgstr "Borde inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Set left line" msgstr "Borde izquierdo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Set right line" msgstr "Borde derecho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Set border lines" msgstr "Bordes exteriores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Set all lines" msgstr "Todos los bordes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Unset all lines" msgstr "Quitar los bordes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align center" msgstr "Alinear al centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align on decimal" msgstr "Alinear con decimal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Align top" msgstr "Alinear arriba" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Align middle" msgstr "Alinear al centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align bottom" msgstr "Alinear abajo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Girar celda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Girar celda 90 grados o deseleccionar rotación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Rotate table" -msgstr "Girar cuadro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Girar cuadro 90 grados o deseleccionar rotación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Set multi-column" msgstr "Poner multicolumna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set multi-row" msgstr "Poner multifila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Math" msgstr "Ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Set display mode" msgstr "Modo presentación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert square root" msgstr "Insertar raíz cuadrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert root" msgstr "Insertar raíz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Insertar fracción estándar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert sum" msgstr "Insertar suma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert integral" msgstr "Insertar integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert product" msgstr "Insertar producto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Insert ( )" msgstr "Insertar ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert [ ]" msgstr "Insertar [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert { }" msgstr "Insertar { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert delimiters" msgstr "Insertar delimitadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Insert matrix" msgstr "Insertar matriz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert cases environment" msgstr "Insertar entorno casos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Toggle math panels" msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Math Macros" msgstr "Macros de ecuación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Remove last argument" msgstr "Quitar último argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Append argument" msgstr "Añadir argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Remove optional argument" msgstr "Quitar argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Insert optional argument" msgstr "Insertar argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "AFI Consonantes infraglotales" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "AFI Consonantes supraglotales" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "AFI Vocales" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "AFI Otros símbolos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "AFI Suprasegmentales" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "AFI Diacríticos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "AFI Tonos y acentos silábicos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Command Buffer" msgstr "Búfer de comandos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Seguimiento de cambios[[Barra de herramientas]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "Track changes" msgstr "Seguir cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Show changes in output" msgstr "Mostrar cambios en la salida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "Next change" msgstr "Cambio siguiente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Aceptar cambio dentro de la selección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Rechazar cambio dentro de la selección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "Merge changes" msgstr "Fusionar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "Accept all changes" msgstr "Aceptar todos los cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Reject all changes" msgstr "Descartar todos los cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "Insert note" +msgstr "Insertar nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "Next note" msgstr "Nota siguiente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "Documentación LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "Menu Separator" +msgstr "Separador de menú" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "LyX Logo" +msgstr "LyX Logo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "TeX Logo" +msgstr "TeX Logo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "LaTeX Logo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "LaTeX2e Logo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "View Other Formats" msgstr "Ver otros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "Update Other Formats" msgstr "Actualizar otros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261 msgid "Version Control" msgstr "Control de versiones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Check-out for edit" msgstr "Comprobar para editar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Check-in changes" msgstr "Comprobar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "View revision log" msgstr "Ver registro de revisión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Revert changes" msgstr "Descartar cambios" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Compare with older revision" msgstr "Comparar con una revisión anterior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Compare with last revision" msgstr "Comparar con la última revisión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Insert Version Info" msgstr "Insertar Info de la versión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Usar la propiedad de bloqueo de archivos SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Math Panels" msgstr "Paneles de ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Math spacings" -msgstr "Espaciado en ecuaciones" +msgstr "Espacios en ecuaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Fractions" msgstr "Fracciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Functions" msgstr "Funciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Frame decorations" msgstr "Decoraciones del marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Big operators" msgstr "Operadores grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "Miscellaneous" msgstr "Otros símbolos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Arrows" msgstr "Flechas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Flechas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Flechas (AMS extendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "Operators" msgstr "Operadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Operadores (AMS extendido)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "Relations" msgstr "Relaciones" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "AMS relations" -msgstr "Relaciones AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Relaciones (AMS extendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Relaciones negativas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Relaciones negativas (AMS extendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Dots" msgstr "Puntos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "AMS operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Delimitadores (tamaño fijo)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Miscelánea (AMS extendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Spacings" msgstr "Espaciados" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Espacio delgado\t\\," +msgstr "Espacio fino\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espacio medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Espacio grueso\t\\;" +msgstr "Espacio ancho\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espacio negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Fantasma\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Fantasma horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Fantasma\t\\vphantom" +msgstr "Fantasma vertical\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Smash \\smash" -msgstr "" +msgstr "Smash \\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Top smash \\smasht" +msgstr "Smash arriba \\smasht" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Bottom smash \\smashb" +msgstr "Smash abajo \\smashb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "" +msgstr "Superposición izquierda \\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "" +msgstr "Superposición central \\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "" +msgstr "Superposición derecha \\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Roots" msgstr "Raíces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Otra raíz\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Estándar\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Fracción con barra inclinada (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Unidad (km)\t\\unit" +msgstr "Unidad (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Unidad (864 m)\t\\unit" +msgstr "Unidad (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Unidad fraccionaria (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Unidad fraccionaria (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Unidad fraccionaria (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Fracción en texto\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Fracción presentada\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Fracción continua\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Fracción continua (izquierda)\t\\cfrac" +msgstr "Fracción continua (izquierda)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Fracción continua (derecha)\t\\cfrac" +msgstr "Fracción continua (derecha)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomio\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Binomio en texto\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Binomio presentado\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Romana\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Negrita\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Palo seco\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Cursiva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Ancho fijo\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Pizarra\t\\mathbb" +msgstr "Negrita de pizarra\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Guión formal\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Frame Decorations" msgstr "Decoraciones del marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "hat" -msgstr "sombrero" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "grave" -msgstr "acento" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "dot" -msgstr "punto" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "check" -msgstr "marca" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "utilde" -msgstr "tilde" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "overset" -msgstr "overset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "underline" msgstr "subrayado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "underset" -msgstr "underset" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "cancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "bcancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "xcancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "cancelto" -msgstr "Cancelar" +msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "Insertar índices laterales izquierdo/derecho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Insertar índices al lado derecho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Insertar índices al lado izquierdo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Insertar índices laterales" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "diamond" msgstr "diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "not" +msgstr "not" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "land" +msgstr "land" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "varPi" +msgstr "varPi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "varSigma" +msgstr "varSigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varUpsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "varPhi" +msgstr "varPhi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "angle" -msgstr "ángulo" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "top" -msgstr "superior" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "triangle" -msgstr "triángulo" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "Big Operators" msgstr "Operadores Grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "varint" +msgstr "varint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "sum" -msgstr "suma" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "square" -msgstr "cuadrado" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "circledR" +msgstr "circledR" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamante" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Flechas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "diameter" +msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "bell" +msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "pentagon" +msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "octagon" +msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "sun" +msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "HF" +msgstr "HF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "photon" +msgstr "photon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "gluon" +msgstr "gluon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "permil" +msgstr "permil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "cent" +msgstr "cent" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "checked" +msgstr "checked" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "eighthnote" +msgstr "eighthnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "quarternote" +msgstr "quarternote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "halfnote" +msgstr "halfnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "fullnote" +msgstr "fullnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "twonotes" +msgstr "twonotes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "female" +msgstr "female" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "male" +msgstr "male" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "fullmoon" +msgstr "fullmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "newmoon" +msgstr "newmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "leftmoon" +msgstr "leftmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "rightmoon" +msgstr "rightmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "astrosun" +msgstr "astrosun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "mercury" +msgstr "mercury" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "venus" +msgstr "venus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "earth" +msgstr "earth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "mars" +msgstr "mars" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "jupiter" +msgstr "jupiter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "saturn" +msgstr "saturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "uranus" +msgstr "uranus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "neptune" +msgstr "neptune" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "pluto" +msgstr "pluto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "aries" +msgstr "aries" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "taurus" +msgstr "taurus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "gemini" +msgstr "gemini" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "cancer" +msgstr "cancer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "leo" +msgstr "leo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "virgo" +msgstr "virgo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "libra" +msgstr "libra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "scorpio" +msgstr "scorpio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "sagittarius" +msgstr "sagittarius" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "capricornus" +msgstr "capricornus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "aquarius" +msgstr "aquarius" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "pisces" +msgstr "pisces" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLleftarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relaciones AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Relaciones AMS negativas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "baro" +msgstr "baro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "moo" +msgstr "moo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "merge" +msgstr "merge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "colon" +msgstr "colon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "logof" +msgstr "logof" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "Join" +msgstr "Join" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Relaciones negativas (AMS extendido)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/external_templates:36 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "Hoja de cálculo Gnumeric" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "implies" +msgstr "implies" -#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Hoja de cálculo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" -#: lib/external_templates:39 -#, fuzzy -msgid "" -"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" -msgstr "" -"Una hoja de cálculo de Gnumeric, openoffice o excel.\n" -"Se importa como cuadro largo, así que admite cualquier\n" -"longitud. Una anchura excesiva podría ser un problema.\n" -"El software de gnumeric es necesario para la conversión\n" -"de archivos de gnumeric y de excel.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/external_templates:76 -msgid "RasterImage" -msgstr "Imagen raster" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -#, fuzzy -msgid "Raster image" -msgstr "Imagen raster" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" -#: lib/external_templates:84 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Un archivo bitmap.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" -#: lib/external_templates:148 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" -#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -#, fuzzy -msgid "Xfig figure" -msgstr "Una figura Xfig.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" -#: lib/external_templates:151 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Una figura Xfig.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" -#: lib/external_templates:201 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Diagrama de ajedrez" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" -#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -#, fuzzy -msgid "Chess diagram" -msgstr "Diagrama de ajedrez" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" -#: lib/external_templates:204 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"Diagrama de posición de ajedrez.\n" -"Esta plantilla usará XBoard para editar la posición.\n" -"Use 'Archivo->Guardar posición' en XBoard para\n" -"guardar la posición que quiere mostrar.\n" -"Asegúrese de darle la extensión '.fen'\n" -"y recuerde poner una ruta relativa\n" -"a la ubicación del documento LyX.\n" -"Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n" -"para activar la edición general del tablero.\n" -"Podría también comprobar la opción\n" -"'Opciones->Probar legalidad', y\n" -"recuerde pulsar con botones derecho y medio\n" -"para insertar un nuevo material en el tablero.\n" -"Para que esto funcione, tiene que poner\n" -"el lyxskak.sty incluido en un lugar\n" -"que TeX lo encuentre, y necesitará\n" -"instalar el paquete skak de CTAN.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" -#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Tipografía musical Lilypond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" -#: lib/external_templates:254 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"Partituras tipografiadas por GNU LilyPond,\n" -"convertidas a .pdf p .eps para su inclusión\n" -"Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n" -"Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" -#: lib/external_templates:300 -msgid "PDFPages" -msgstr "Páginas PDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "obar" +msgstr "obar" -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 -#, fuzzy -msgid "PDF pages" -msgstr "Páginas PDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" -#: lib/external_templates:303 -#, fuzzy -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" -"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size. \n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" -"Incluye documentos PDF usando el paquete 'pdfpages'.\n" -"Para incluir múltiples páginas usa la opción 'pages'-,\n" -"que debe insertarse en 'Opciones'.\n" -"Ejemplos:\n" -"* pages={x-y} (para un rango de páginas)\n" -"* pages={x,y,z} (para páginas específicas)\n" -"* pages=- (para incluir todas las páginas)\n" -"Lee la documentación del paquete pdfpages \n" -"para otras opciones y detalles.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" -#: lib/external_templates:346 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"La fecha de hoy.\n" -"Leer 'info date' para más información.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" -#: lib/external_templates:375 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" -#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 -#, fuzzy -msgid "Dia diagram" -msgstr "Diagrama Dia.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" -#: lib/external_templates:378 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Diagrama Dia.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" -#: lib/configure.py:487 -#, fuzzy -msgid "tgo" -msgstr "superior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" -#: lib/configure.py:487 -#, fuzzy -msgid "tgo|Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" -#: lib/configure.py:490 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" -#: lib/configure.py:493 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" -#: lib/configure.py:496 -msgid "sxd" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" -#: lib/configure.py:496 -msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" -#: lib/configure.py:499 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" -#: lib/configure.py:502 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" -#: lib/configure.py:505 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" -#: lib/configure.py:507 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" -#: lib/configure.py:508 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" -#: lib/configure.py:509 -msgid "jpeg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" -#: lib/configure.py:509 -#, fuzzy -msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "JPEG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" -#: lib/configure.py:510 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" -#: lib/configure.py:511 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" -#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" -#: lib/configure.py:513 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" -#: lib/configure.py:514 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" -#: lib/configure.py:515 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" -#: lib/configure.py:516 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" -#: lib/configure.py:524 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Texto simple (salida ajedrez)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" -#: lib/configure.py:525 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Texto simple (imagen)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" -#: lib/configure.py:526 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Texto simple (salida Xfig)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" -#: lib/configure.py:527 -msgid "date (output)" -msgstr "fecha (salida)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" -#: lib/configure.py:528 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" -#: lib/configure.py:529 -#, fuzzy -msgid "DocBook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" -#: lib/configure.py:530 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" -#: lib/configure.py:531 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" -#: lib/configure.py:532 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" -#: lib/configure.py:533 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" -#: lib/configure.py:533 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" -#: lib/configure.py:535 -#, fuzzy -msgid "R/S code" -msgstr "código" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" -#: lib/configure.py:537 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond música" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Oclusiva bilabial sorda" -#: lib/configure.py:538 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "LilyPond book (LaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Oclusiva bilabial sonora" -#: lib/configure.py:539 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (simple)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Oclusiva alveolar sorda" -#: lib/configure.py:539 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (simple)|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Oclusiva alveolar sonora" -#: lib/configure.py:540 -msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Oclusiva retrofleja sorda" -#: lib/configure.py:541 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Oclusiva retrfleja sonora" -#: lib/configure.py:542 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (XeTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Oclusiva palatal sorda" -#: lib/configure.py:543 -msgid "Plain text" -msgstr "Texto simple" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Oclusiva palatal sonora" -#: lib/configure.py:543 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Texto simple|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Oclusiva velar sorda" -#: lib/configure.py:544 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Texto simple (pstotext)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Oclusiva velar sonora" -#: lib/configure.py:545 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Texto simple (ps2ascii)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Oclusiva uvular sorda" -#: lib/configure.py:546 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Texto simple (catdvi)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Oclusiva uvular sonora" -#: lib/configure.py:547 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texto simple, unir líneas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Oclusiva glotal" -#: lib/configure.py:550 -msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "Hoja de cálculo Gnumeric" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Nasal bilabial sonora" -#: lib/configure.py:551 -msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "Hoja de cálculo Excel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Nasal labiodental sonora" -#: lib/configure.py:552 -msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "Hoja de cálculo OpenOffice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Nasal alveolar sonora" -#: lib/configure.py:555 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyXHTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Nasal retrofleja sonora" -#: lib/configure.py:555 -msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Nasal palatal sonora" -#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Nasal velar sonora" -#: lib/configure.py:567 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Nasal uvular sonora" -#: lib/configure.py:568 -msgid "EPS (uncropped)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Vibrante múltiple bilabial sonora" -#: lib/configure.py:569 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Vibrante múltiple alveolar sonora" -#: lib/configure.py:569 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Vibrante múltiple uvular sonora" -#: lib/configure.py:573 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Vibrante simple alveolar sonora" -#: lib/configure.py:573 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Vibrante simple retrofleja sonora" -#: lib/configure.py:574 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Fricativa bilabial sorda" -#: lib/configure.py:574 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Fricativa bilabial sonora" -#: lib/configure.py:575 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Fricativa labiodental sorda" -#: lib/configure.py:575 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Fricativa labiodental sonora" -#: lib/configure.py:576 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Fricativa dental sorda" -#: lib/configure.py:576 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Fricativa dental sonora" -#: lib/configure.py:577 -msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Fricativa alveolar sorda" -#: lib/configure.py:577 -msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (LuaTeX)|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Fricativa alveolar sonora" -#: lib/configure.py:580 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Fricativa postalveolar sorda" -#: lib/configure.py:580 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Fricativa postalveolar sonora" -#: lib/configure.py:581 -msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "DVI (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Fricativa retrofleja sorda" -#: lib/configure.py:581 -msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "DVI (LuaTeX)|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Fricativa retrofleja sonora" -#: lib/configure.py:584 -msgid "DraftDVI" -msgstr "BorradorDVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Fricativa palatal sorda" -#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 -#, fuzzy -msgid "htm" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Fricativa palatal sonora" -#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 -#, fuzzy -msgid "htm|HTML" -msgstr "HTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Fricativa velar sorda" -#: lib/configure.py:590 -msgid "Noteedit" -msgstr "Noteedit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Fricativa velar sonora" -#: lib/configure.py:593 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Fricativa uvular sorda" -#: lib/configure.py:594 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Fricativa uvular sonora" -#: lib/configure.py:597 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Format" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Fricativa faríngea sorda" -#: lib/configure.py:598 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Fricativa faríngea sonora" -#: lib/configure.py:598 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Fricativa glotal sorda" -#: lib/configure.py:601 -msgid "date command" -msgstr "comando de fecha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Fricativa glotal sonora" -#: lib/configure.py:602 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabla (CSV)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Fricativa lateral alveolar sorda" -#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Fricativa lateral alveolar sonora" -#: lib/configure.py:605 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Aproximante labiodental sonora" -#: lib/configure.py:606 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Aproximante alveolar sonora" -#: lib/configure.py:607 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Aproximante retrofleja sonora" -#: lib/configure.py:608 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.6.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Aproximante palatal sonora" -#: lib/configure.py:609 -#, fuzzy -msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Aproximante velar sonora" -#: lib/configure.py:610 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Aproximante lateral alveolar sonora" -#: lib/configure.py:611 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Aproximante lateral retrofleja sonora" -#: lib/configure.py:612 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Aproximante lateral palatal sonora" -#: lib/configure.py:613 -msgid "LyX Preview" -msgstr "Vista preliminar LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Aproximante lateral velar sonora" -#: lib/configure.py:614 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Clic bilabial" -#: lib/configure.py:615 -msgid "Program" -msgstr "Programa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Dental click" +msgstr "Clic dental" -#: lib/configure.py:616 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "Clic (post)alveolar" -#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Clic palatoalveolar" -#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Clic lateral alveolar" -#: lib/configure.py:712 -msgid "LyXBlogger" -msgstr "LyXBlogger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Implosiva bilabial sonora" -#: lib/configure.py:910 -msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "Archivo LyX (zip)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Implosiva dental/alveolar sonora" -#: lib/configure.py:913 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "Archivo LyX (tar.gz)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Implosiva palatal sonora" -#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s y %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Implosiva velar sonora" -#: src/BiblioInfo.cpp:253 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Implosiva uvular sonora" -#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469 -#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527 -msgid "ERROR!" -msgstr "¡ERROR!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Marca eyectiva" -#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730 -msgid "No year" -msgstr "Sin año" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Vocal cerrada anterior no labializada" -#: src/BiblioInfo.cpp:745 -#, fuzzy -msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "Generación de bibliografía" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Vocal cerrada anterior labializada" -#: src/Buffer.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" -"Compruebe que su impresora está instalada correctamente." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Vocal cerrada central no labializada" -#: src/Buffer.cpp:139 -msgid "Print document failed" -msgstr "La impresión del documento falló" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Vocal cerrada central labializada" -#: src/Buffer.cpp:347 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Error de disco:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Vocal cerrada posterior no labializada" -#: src/Buffer.cpp:348 -#, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "LyX no ha podido crear el directorio temporal '%1$s' (¿Disco lleno?)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Vocal cerrada posterior labializada" -#: src/Buffer.cpp:459 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "¡LyX ha intentado cerrar un documento que tenía cambios sin guardar!\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Vocal casi cerrada semianterior no labializada" -#: src/Buffer.cpp:461 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "¡Intentando cerrar el documento cambiado!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Vocal casi cerrada semianterior labializada" -#: src/Buffer.cpp:470 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Vocal casi cerrada semiposterior labializada" -#: src/Buffer.cpp:471 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Vocal semicerrada anterior no labializada" -#: src/Buffer.cpp:822 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Clase de documento desconocida" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Vocal semicerrada anterior labializada" -#: src/Buffer.cpp:823 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" -"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " -"desconocida." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Vocal semicerrada central no labializada" -#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Vocal semicerrada central labializada" -#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861 -msgid "Document header error" -msgstr "Error de encabezamiento de documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Vocal semicerrada posterior no labializada" -#: src/Buffer.cpp:837 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header falta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Vocal semicerrada posterior labializada" -#: src/Buffer.cpp:860 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document falta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Vocal media central (Schwa)" -#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452 -#: src/BufferView.cpp:1458 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Vocal semiabierta anterior no labializada" -#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni " -"xcolor/ulem están instalados.\n" -"Por favor instala estos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " -"preámbulo LaTeX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Vocal semiabierta anterior labializada" -#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, " -"ya que xcolor y ulem no están instalados.\n" -"Por favor instala ambos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " -"preámbulo LaTeX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Vocal semiabierta central no labializada" -#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Vocal semiabierta central labializada" -#: src/Buffer.cpp:972 -#, fuzzy -msgid "File Not Found" -msgstr "Archivo no encontrado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Vocal semiabierta poserior no labializada" -#: src/Buffer.cpp:973 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "No se pudo leer archivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Vocal semiabierta posterior labializada" -#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059 -msgid "Document format failure" -msgstr "Fallo al formatear documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Vocal casi abierta anterior no labializada" -#: src/Buffer.cpp:997 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" -"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " -"corrupto." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Vocal casi abierta" -#: src/Buffer.cpp:1060 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s no es un documento de LyX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Vocal abierta anterior no labializada" -#: src/Buffer.cpp:1085 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Falló la conversión" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Vocal abierta anterior labializada" -#: src/Buffer.cpp:1086 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un " -"archivo temporal para convertirlo." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Vocal abierta posterior no labializada" -#: src/Buffer.cpp:1096 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Guión de conversión no encontrado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Vocal abierta posterior labializada" -#: src/Buffer.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx " -"no pudo ser encontrado." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Fricativa labiovelar sorda" -#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Falló el guión de conversión" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Aproximante labiovelar sonora" -#: src/Buffer.cpp:1121 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s es de una versión anterior de LyX, y el guión lyx2lyx falló al " -"convertirlo." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Aproximante labiopalatal sonora" -#: src/Buffer.cpp:1128 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." -msgstr "" -"%1$s es de una versión nueva de LyX y el guión lyx2lyx falló al convertirlo." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Fricativa epiglotal sorda" -#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004 -msgid "File is read-only" -msgstr "El archivo es de solo lectura" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Fricativa epiglotal sonora" -#: src/Buffer.cpp:1150 -#, c-format -msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "" -"El archivo %1$s no puede ser escrito porque está marcado como solo lectura." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Oclusiva epiglotal" -#: src/Buffer.cpp:1159 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea " -"sobrescribir este archivo?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Fricativa alveopalatal sorda" -#: src/Buffer.cpp:1161 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Fricativa alveopalatal sonora" -#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobrescribir" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Vibrante lateral alveolar sonora" -#: src/Buffer.cpp:1191 -msgid "Backup failure" -msgstr "fallo de copia de seguridad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Fricativa postalveolar-velar sorda" -#: src/Buffer.cpp:1192 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writable." -msgstr "" -"No se ha podido crear copia de seguridad de %1$s.\n" -"Comprueba si existe el directorio y permite escritura." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Barra de ligadura superior" -#: src/Buffer.cpp:1223 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Guardando documento %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Barra de ligadura inferior" -#: src/Buffer.cpp:1238 -msgid " could not write file!" -msgstr "¡no se pudo escribir archivo!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Long" +msgstr "Larga" -#: src/Buffer.cpp:1246 -msgid " done." -msgstr " hecho." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Half-long" +msgstr "Semilarga" -#: src/Buffer.cpp:1261 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "Extra short" +msgstr "Extra corta" -#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298 -#, c-format -msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Guardado como %1$s. ¡Uf!\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Primary stress" +msgstr "Acento principal" -#: src/Buffer.cpp:1274 -msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " ¡Guardar falló! Intentando de nuevo...\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Acento secundario" -#: src/Buffer.cpp:1288 -msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " ¡Guardar falló! Intentando una vez más...\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "Grupo menor (pie)" -#: src/Buffer.cpp:1302 -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "¡Guardar falló! Desastre. El documento se ha perdido." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "Grupo mayor (entonación)" -#: src/Buffer.cpp:1389 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Detectada excepción del programa iconv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Syllable break" +msgstr "Corte silábico" -#: src/Buffer.cpp:1389 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) " -"está adecuadamente instalado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "Enlace (sin ruptura)" -#: src/Buffer.cpp:1419 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" -"No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Voiceless" +msgstr "Ensordecida" -#: src/Buffer.cpp:1422 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación " -"elegida.\n" -"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Ensordecida (encima)" -#: src/Buffer.cpp:1429 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Falló la conversión iconv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Voiced" +msgstr "Sonorizada" -#: src/Buffer.cpp:1434 -msgid "conversion failed" -msgstr "falló la conversión" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Sonora mate" -#: src/Buffer.cpp:1525 -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Carácter no codificable en la ruta del archivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Sonora estridente" -#: src/Buffer.cpp:1527 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " -"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " -"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " -"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" -"\n" -"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" -"(such as utf8) or change the file path name." -msgstr "" -"La ruta del documento\n" -"(%1$s)\n" -"contiene glifos desconocidos en la\n" -"codificación actual (es decir, %2$s).\n" -"Probablemente resultará en una salida incompleta.\n" -"\n" -"Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" -"o cambia el nombre de la ruta del archivo." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Linguolabial" +msgstr "Linguolabial" -#: src/Buffer.cpp:1879 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Ejecutando chktex..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Dental" +msgstr "Dental" -#: src/Buffer.cpp:1893 -msgid "chktex failure" -msgstr "fallo de chktex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Apical" +msgstr "Apical" -#: src/Buffer.cpp:1894 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Laminal" +msgstr "Laminal" -#: src/Buffer.cpp:2172 -#, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Sin información para exportar al formato: %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Aspirated" +msgstr "Aspirada" -#: src/Buffer.cpp:2236 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Error al exportar al formato: %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "More rounded" +msgstr "Más labializada" -#: src/Buffer.cpp:2319 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "La rama \"%1$s\" ya existe." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Less rounded" +msgstr "Menos labializada" -#: src/Buffer.cpp:2384 -#, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Imposible analizar \"%1$s\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" -#: src/Buffer.cpp:2391 -#, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Objetivo no reconocido \"%1$s\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Retracted" +msgstr "Retraída" -#: src/Buffer.cpp:2398 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Error al exportar a DVI." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Centralized" +msgstr "Centralizada" -#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"El archivo %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobrescribir ese archivo?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "Medio centralizada" -#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "¿Sobrescribir archivo?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Syllabic" +msgstr "Silábica" -#: src/Buffer.cpp:2483 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Error ejecutando comandos externos." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "No silábica" -#: src/Buffer.cpp:3292 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Rhoticity" +msgstr "Rotacismo" -#: src/Buffer.cpp:3296 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Labialized" +msgstr "Labializada" -#: src/Buffer.cpp:3326 -msgid "Preview source code" -msgstr "Vista preliminar del código fuente" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Palatized" +msgstr "Palatalizada" -#: src/Buffer.cpp:3328 -#, fuzzy -msgid "Preview preamble" -msgstr "Vista preliminar preparada" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Velarized" +msgstr "Velarizada" -#: src/Buffer.cpp:3330 -#, fuzzy -msgid "Preview body" -msgstr "Vista preliminar preparada" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Faringizada" -#: src/Buffer.cpp:3432 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-guardado %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Velarizada o faringizada" -#: src/Buffer.cpp:3486 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "¡El auto-guardado falló!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Raised" +msgstr "Avanzada" -#: src/Buffer.cpp:3547 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autoguardando documento actual..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Lowered" +msgstr "Retraída" -#: src/Buffer.cpp:3692 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "No se pudo exportar archivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "Base de la lengua avanzada" -#: src/Buffer.cpp:3693 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Base de la lengua retraída" -#: src/Buffer.cpp:3749 -msgid "File name error" -msgstr "Error del nombre de archivo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Nasalized" +msgstr "Nasalizada" -#: src/Buffer.cpp:3750 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Nasal release" +msgstr "Tendencia nasal" -#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Exportación del documento cancelada." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Lateral release" +msgstr "Tendencia lateral" -#: src/Buffer.cpp:3866 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "No audible release" +msgstr "Tendencia no audible" -#: src/Buffer.cpp:3873 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Documento exportado como %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "Extra alto (acento)" -#: src/Buffer.cpp:3928 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n" -"\n" -"¿Recuperar el guardado de emergencia?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "Extra alto (tono)" -#: src/Buffer.cpp:3931 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "High (accent)" +msgstr "Alto (acento)" -#: src/Buffer.cpp:3932 -msgid "&Recover" -msgstr "&Recuperar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "Alto (tono)" -#: src/Buffer.cpp:3932 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Cargar original" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "Medio (acento)" -#: src/Buffer.cpp:3943 -#, c-format -msgid "" -"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " -"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" -"Se ha cargado con éxito un archivo de emergencia, pero el original %1$s está " -"marcado como solo lectura. Asegúrate de guardar el documento como un archivo " -"distinto." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Medio (tono)" -#: src/Buffer.cpp:3949 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "El documento se ha recuperado con éxito." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Low (accent)" +msgstr "Bajo (acento)" -#: src/Buffer.cpp:3951 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "El documento NO se ha recuperado con éxito." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Bajo (tono)" -#: src/Buffer.cpp:3952 -#, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "" -"¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?\n" -"(%1$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "Extra bajo (acento)" -#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "¿Eliminar el archivo de emergencia?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "Extra bajo (tono)" -#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970 -msgid "&Keep" -msgstr "&Mantener" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Downstep" +msgstr "Un tono más bajo" -#: src/Buffer.cpp:3961 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Archivo de emergencia borrado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Upstep" +msgstr "Un tono más alto" -#: src/Buffer.cpp:3962 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "¡No olvides guardar ahora el archivo!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Ascendente (acento)" -#: src/Buffer.cpp:3969 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Ascendente (tono)" -#: src/Buffer.cpp:3992 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n" -"\n" -"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Descendente (acento)" -#: src/Buffer.cpp:3994 -msgid "Load backup?" -msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "Descendente (tono)" -#: src/Buffer.cpp:3995 -msgid "&Load backup" -msgstr "Cargar copia de &seguridad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "Ascendente alto (acento)" -#: src/Buffer.cpp:3995 -msgid "Load &original" -msgstr "Cargar &original" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "Ascendente alto (tono)" -#: src/Buffer.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " -"read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" -"Se ha cargado con éxito un archivo de respaldo, pero el original %1$s está " -"marcado como solo lectura. No olvides guardar el documento como un archivo " -"distinto." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "Ascendente bajo (acento)" -#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "¡Sin sentido! " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "Ascendente bajo (tono)" -#: src/Buffer.cpp:4540 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Documento %1$s abierto." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Ascendente-descendente (acento)" -#: src/Buffer.cpp:4543 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "Ascendente-descendente (tono)" -#: src/Buffer.cpp:4609 -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Archivo incluido no válido" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "Global rise" +msgstr "Ascenso global" -#: src/Buffer.cpp:4610 -#, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" -"Al guardar este documento en una nueva ubicación, el archivo:n %1$s\n" -"se ha hecho inaccesible. Deberás actualizar el nombre del archivo incluido." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "Global fall" +msgstr "Descenso global" -#: src/BufferParams.cpp:599 -#, c-format +#: lib/external_templates:40 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Gnumeric" + +#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo" + +#: lib/external_templates:43 msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" -"User's Guide for more information." +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -"La clase de documento seleccionada\n" -"\t%1$s\n" -"requiere archivos externos no disponibles.\n" -"La clase de documento se puede usar, pero el\n" -"documento no se puede compilar hasta que se\n" -"instalen los siguientes requisitos:\n" -"\t%2$s\n" -"Véase la sección 3.1.2.2 (Disponibilidad) de la\n" -"Guía del usuario para más información. " +"Una hoja de cálculo de Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice o Excel.\n" +"Se importa como cuadro multipágina, así que admite cualquier\n" +"longitud. Una anchura excesiva podría ser un problema.\n" +"El software gnumeric es necesario para la conversión\n" +"de archivos gnumeric y excel.\n" -#: src/BufferParams.cpp:608 -msgid "Document class not available" -msgstr "Clase de documento no disponible" +#: lib/external_templates:80 +msgid "RasterImage" +msgstr "Imagen raster" -#: src/BufferParams.cpp:1973 -#, c-format +#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90 +msgid "Raster image" +msgstr "Imagen mapa de bits" + +#: lib/external_templates:88 msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" msgstr "" -"El archivo de formato:\n" -"%1$s\n" -"no se puede encontrar. Se usará una clase\n" -"predeterminada con formatos predefinidos.\n" -"LyX no podrá generar una salida correcta." +"Un archivo bitmap.\n" +"Usa esta plantilla para incluir imágenes bitmap de cualquier clase.\n" -#: src/BufferParams.cpp:1979 -msgid "Document class not found" -msgstr "Clase de documento no disponible" +#: lib/external_templates:152 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Gráficos vectoriales" -#: src/BufferParams.cpp:1986 -#, c-format +#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Gráficos vectoriales" + +#: lib/external_templates:155 msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" msgstr "" -"Debido a un error en el archivo de formato:\n" -"%1$s\n" -"no es posible cargarlo. Se usará una clase\n" -"predeterminada con formatos predefinidos.\n" -"LyX no podrá generar una salida correcta." +"Un archivo gráfico vectorial.\n" +"Usa esta plantilla para incluir imágenes vectoriales de cualquier clase.\n" +"LyX intentará mantener las propiedades vectoriales de la imagen en\n" +"la salida final.\n" +"Nota: existen plantillas específicas para figuras Xfig y diagramas Dia.\n" +"Estas plantillas permiten usar automáticamente la tipografía del documento\n" +"en las figuras, lo que no es posible con esta plantilla genérica.\n" -#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 -msgid "Could not load class" -msgstr "No se pudo cargar la clase" +#: lib/external_templates:217 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: src/BufferParams.cpp:2040 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Error al leer la información interna de formato" +#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Figura Xfig" -#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496 -msgid "Read Error" -msgstr "Error de lectura" +#: lib/external_templates:220 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Una figura Xfig.\n" -#: src/BufferView.cpp:186 -msgid "No more insets" -msgstr "No más recuadros" +#: lib/external_templates:270 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Diagrama de ajedrez" -#: src/BufferView.cpp:729 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Guardar marcador" +#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Diagrama de ajedrez" -#: src/BufferView.cpp:946 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." +#: lib/external_templates:273 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Diagrama de posición de ajedrez.\n" +"Esta plantilla usará XBoard para editar la posición.\n" +"Use 'Archivo->Guardar posición' en XBoard para\n" +"guardar la posición que quiere mostrar.\n" +"Asegúrese de darle la extensión '.fen'\n" +"y recuerde poner una ruta relativa\n" +"a la ubicación del documento LyX.\n" +"Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n" +"para activar la edición general del tablero.\n" +"Podría también comprobar la opción\n" +"'Opciones->Probar legalidad', y\n" +"recuerde pulsar con botones derecho y medio\n" +"para insertar un nuevo material en el tablero.\n" +"Para que esto funcione, tiene que poner\n" +"el lyxskak.sty incluido en un lugar\n" +"que TeX lo encuentre, y necesitará\n" +"instalar el paquete skak de CTAN.\n" -#: src/BufferView.cpp:989 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Documento es de solo-lectura" +#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Tipografía musical Lilypond" -#: src/BufferView.cpp:998 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Esta porción del documento está borrada." +#: lib/external_templates:323 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Partituras tipografiadas por GNU LilyPond,\n" +"convertidas a .pdf p .eps para su inclusión\n" +"Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n" +"Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n" -#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Se esperaba un nombre absoluto de archivo." +#: lib/external_templates:369 +msgid "PDFPages" +msgstr "Páginas PDF" -#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327 -#, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "La clase de documento `%1$s' no se ha podido cargar." +#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384 +msgid "PDF pages" +msgstr "Páginas PDF" -#: src/BufferView.cpp:1350 -msgid "No further undo information" -msgstr "No hay más información de deshacer" +#: lib/external_templates:372 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Incluye documentos PDF usando el paquete 'pdfpages'.\n" +"Para incluir múltiples páginas usa la opción 'pages',\n" +"que debe insertarse en 'Opciones'.\n" +"Ejemplos:\n" +"* pages={x-y} (un rango de páginas)\n" +"* pages={x,y,z} (páginas específicas)\n" +"* pages=- (incluir todas las páginas)\n" +"* pages=last-1 (incluir todas las páginas en orden inverso)\n" +"Con la opción 'noautoscale' las páginas PDF\n" +"se insertan en su tamaño original. \n" +"Lee la documentación del paquete pdfpages \n" +"para otras opciones y detalles.\n" -#: src/BufferView.cpp:1360 -msgid "No further redo information" -msgstr "No hay más información de rehacer" +#: lib/external_templates:415 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"La fecha de hoy.\n" +"Leer 'info date' para más información.\n" -#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 -msgid "String not found!" -msgstr "¡Cadena no encontrada!" +#: lib/external_templates:444 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" -#: src/BufferView.cpp:1592 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca desactivada" +#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Diagrama Dia" -#: src/BufferView.cpp:1598 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca activada" +#: lib/external_templates:447 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagrama Dia.\n" -#: src/BufferView.cpp:1605 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca quitada" +#: lib/configure.py:590 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" -#: src/BufferView.cpp:1608 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca puesta" +#: lib/configure.py:590 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: src/BufferView.cpp:1664 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Estadísticas para la selección:" +#: lib/configure.py:593 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" -#: src/BufferView.cpp:1666 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Estadísticas para el documento" +#: lib/configure.py:596 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: src/BufferView.cpp:1669 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d palabras" +#: lib/configure.py:599 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" -#: src/BufferView.cpp:1671 -msgid "One word" -msgstr "Una palabra" +#: lib/configure.py:599 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "sxd|OpenDocument" -#: src/BufferView.cpp:1674 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d caracteres (incluyendo espacios)" +#: lib/configure.py:602 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" -#: src/BufferView.cpp:1677 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Un carácter (incluyendo espacios)" +#: lib/configure.py:605 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" -#: src/BufferView.cpp:1680 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d caracteres (excluyendo espacios)" +#: lib/configure.py:608 +msgid "svgz" +msgstr "svgz" -#: src/BufferView.cpp:1683 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Un carácter (excluyendo espacios)" +#: lib/configure.py:608 +msgid "svgz|SVG" +msgstr "svgz|SVG" -#: src/BufferView.cpp:1685 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadísticas" +#: lib/configure.py:611 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: src/BufferView.cpp:1839 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "" -"`inset-forall' interrumpido porque el número de acciones es mayor de %1$d" +#: lib/configure.py:612 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: src/BufferView.cpp:1841 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d inserciones" +#: lib/configure.py:613 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" -#: src/BufferView.cpp:1849 -msgid "Branch name" -msgstr "Nombre de Rama" +#: lib/configure.py:613 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 -msgid "Branch already exists" -msgstr "La rama ya existe" +#: lib/configure.py:614 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" -#: src/BufferView.cpp:1992 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "La rama \"%1$s\" no existe." +#: lib/configure.py:615 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" -#: src/BufferView.cpp:2316 -#, fuzzy -msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "Falló la conversión" +#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: src/BufferView.cpp:2317 -msgid "" -"Invalid position requested by inverse search.\n" -"You need to update the viewed document." -msgstr "" +#: lib/configure.py:617 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" -#: src/BufferView.cpp:2691 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Insertando documento %1$s..." +#: lib/configure.py:618 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/BufferView.cpp:2702 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento %1$s insertado." +#: lib/configure.py:619 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: src/BufferView.cpp:2704 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" +#: lib/configure.py:620 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -#: src/BufferView.cpp:2969 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"No se pudo leer el documento especificado\n" -"%1$s\n" -"debido al error: %2$s" +#: lib/configure.py:628 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Texto simple (salida ajedrez)" -#: src/BufferView.cpp:2971 -msgid "Could not read file" -msgstr "No se pudo leer archivo" +#: lib/configure.py:629 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Texto simple (imagen)" -#: src/BufferView.cpp:2978 -#, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "" -"%1$s\n" -"no se pudo leer." +#: lib/configure.py:630 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Texto simple (salida Xfig)" -#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "No se pudo abrir el archivo" +#: lib/configure.py:631 +msgid "date (output)" +msgstr "fecha (salida)" -#: src/BufferView.cpp:2986 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8" +#: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: src/BufferView.cpp:2987 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"El archivo no está codificado en UTF-8.\n" -"Será leído como codificado local a 8Bit.\n" -"Si esto no da el resultado correcto\n" -"entonces por favor cambie la codificación del archivo\n" -"a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n" +#: lib/configure.py:632 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Aviso de LyX: " +#: lib/configure.py:633 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "carácter no codificable" +#: lib/configure.py:634 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" -#: src/Changes.cpp:379 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Caracteres no codificables en el nombre del autor" +#: lib/configure.py:635 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: src/Changes.cpp:380 -#, c-format -msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." -msgstr "" -"El nombre del autor '%1$s',\n" -"usado para el seguimiento de cambios contiene glifos que no\n" -"se pueden representar en la codificación actual. Esos glifos\n" -"se omitirán en el archivo exportado a LaTeX.\n" -"\n" -"Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" -"o cambia la ortografía del nombre del autor." +#: lib/configure.py:636 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" +#: lib/configure.py:637 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Aviso de ChkTeX id # " +#: lib/configure.py:637 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" -#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 -msgid "none" -msgstr "ninguno" +#: lib/configure.py:639 +msgid "R/S code" +msgstr "Código R/S" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "black" -msgstr "negro" +#: lib/configure.py:641 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond música" -#: src/Color.cpp:203 -msgid "white" -msgstr "blanco" +#: lib/configure.py:642 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond book (LaTeX)" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "red" -msgstr "rojo" +#: lib/configure.py:643 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (simple)" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "green" -msgstr "verde" +#: lib/configure.py:643 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (simple)|L" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "blue" -msgstr "azul" +#: lib/configure.py:644 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: src/Color.cpp:207 -msgid "cyan" -msgstr "cian" +#: lib/configure.py:645 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: lib/configure.py:646 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "yellow" -msgstr "amarillo" +#: lib/configure.py:647 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (portapapeles)" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" +#: lib/configure.py:648 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simple" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "background" -msgstr "fondo" +#: lib/configure.py:648 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Texto simple|o" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "text" -msgstr "texto" +#: lib/configure.py:649 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Texto simple (pstotext)" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "selection" -msgstr "selección" +#: lib/configure.py:650 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Texto simple (ps2ascii)" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "selected text" -msgstr "texto seleccionado" +#: lib/configure.py:651 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Texto simple (catdvi)" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "LaTeX text" -msgstr "texto LaTeX" +#: lib/configure.py:652 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simple, líneas juntas" -#: src/Color.cpp:217 -msgid "inline completion" -msgstr "autocompletar en línea" +#: lib/configure.py:653 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "autofinalización no única" +#: lib/configure.py:656 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Gnumeric" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "previewed snippet" -msgstr "retazo preliminar" +#: lib/configure.py:657 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo Excel" -#: src/Color.cpp:222 -msgid "note label" -msgstr "etiqueta de nota" +#: lib/configure.py:658 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo OpenDocument" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "note background" -msgstr "fondo de nota" +#: lib/configure.py:661 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "comment label" -msgstr "etiqueta de comentario" +#: lib/configure.py:661 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "comment background" -msgstr "fondo del comentario" +#: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "etiqueta de nota en gris" +#: lib/configure.py:674 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "greyedout inset text" -msgstr "texto de recuadro de nota en gris" +#: lib/configure.py:675 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (sin recortar)" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris" +#: lib/configure.py:676 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (recortado)" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "phantom inset text" -msgstr "texto de recuadro fantasma" +#: lib/configure.py:677 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: src/Color.cpp:230 -msgid "shaded box" -msgstr "marco coloreado" +#: lib/configure.py:677 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "listings background" -msgstr "fondo de listados" +#: lib/configure.py:682 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "branch label" -msgstr "etiqueta de rama" +#: lib/configure.py:682 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "footnote label" -msgstr "etiqueta de nota al pie" +#: lib/configure.py:683 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "index label" -msgstr "etiqueta de índice" +#: lib/configure.py:683 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: src/Color.cpp:235 -msgid "margin note label" -msgstr "etiqueta de nota al margen" +#: lib/configure.py:684 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "URL label" -msgstr "etiqueta URL" +#: lib/configure.py:684 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "URL text" -msgstr "texto URL" +#: lib/configure.py:685 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "depth bar" -msgstr "barra de profundidad" +#: lib/configure.py:685 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "language" -msgstr "idioma" +#: lib/configure.py:686 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "command inset" -msgstr "recuadro de comando" +#: lib/configure.py:686 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "command inset background" -msgstr "fondo del recuadro de comando" +#: lib/configure.py:687 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (graphics)" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "command inset frame" -msgstr "marco del recuadro de comando" +#: lib/configure.py:688 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (recortado)" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "special character" -msgstr "carácter especial" +#: lib/configure.py:689 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (baja resolución)" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "math" -msgstr "ecuaciones" +#: lib/configure.py:692 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "math background" -msgstr "fondo de ecuaciones" +#: lib/configure.py:692 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" -#: src/Color.cpp:246 -msgid "graphics background" -msgstr "fondo de los gráficos" +#: lib/configure.py:693 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 -msgid "math macro background" -msgstr "fondo de macro de ecuación" +#: lib/configure.py:693 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: src/Color.cpp:248 -msgid "math frame" -msgstr "marco de ecuaciones" +#: lib/configure.py:696 +msgid "DraftDVI" +msgstr "BorradorDVI" -#: src/Color.cpp:249 -msgid "math corners" -msgstr "esquinas de ecuaciones" +#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735 +msgid "htm" +msgstr "htm" -#: src/Color.cpp:250 -msgid "math line" -msgstr "línea de ecuación" +#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" -#: src/Color.cpp:252 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "fondo alrededor de macro de ecuación " +#: lib/configure.py:702 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" -#: src/Color.cpp:253 -msgid "math macro label" -msgstr "etiqueta de macro ecuación" +#: lib/configure.py:705 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: src/Color.cpp:254 -msgid "math macro frame" -msgstr "marco de macro de ecuación" +#: lib/configure.py:706 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: src/Color.cpp:255 -msgid "math macro blended out" -msgstr "marco de ecuación mezclado" +#: lib/configure.py:707 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: src/Color.cpp:256 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "parámetro antiguo de macro de ecuación" +#: lib/configure.py:708 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: src/Color.cpp:257 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "parámetro nuevo de macro de ecuación" +#: lib/configure.py:711 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" -#: src/Color.cpp:258 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texto de recuadro plegable" +#: lib/configure.py:712 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" -#: src/Color.cpp:259 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "marco de recuadro plegable" +#: lib/configure.py:712 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: src/Color.cpp:260 -msgid "inset background" -msgstr "fondo de recuadro" +#: lib/configure.py:713 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "MS Word Office Open XML" -#: src/Color.cpp:261 -msgid "inset frame" -msgstr "marco de recuadro" +#: lib/configure.py:713 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "MS Word Office Open XML|O" -#: src/Color.cpp:262 -msgid "LaTeX error" -msgstr "Error de LaTeX" +#: lib/configure.py:716 +msgid "date command" +msgstr "comando de fecha" -#: src/Color.cpp:263 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marcador fin de línea" +#: lib/configure.py:717 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Cuadro (CSV)" -#: src/Color.cpp:264 -msgid "appendix marker" -msgstr "marcador del apéndice" +#: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/Color.cpp:265 -msgid "change bar" -msgstr "barra de cambios" +#: lib/configure.py:720 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: src/Color.cpp:266 -msgid "deleted text" -msgstr "texto borrado" +#: lib/configure.py:721 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: src/Color.cpp:267 -msgid "added text" -msgstr "texto añadido" +#: lib/configure.py:722 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: src/Color.cpp:268 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "texto cambiado 1º autor" +#: lib/configure.py:723 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: src/Color.cpp:269 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "texto cambiado 2º autor" +#: lib/configure.py:724 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" -#: src/Color.cpp:270 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "texto cambiado 3º autor" +#: lib/configure.py:725 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" -#: src/Color.cpp:271 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "texto cambiado 4º autor" +#: lib/configure.py:726 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: src/Color.cpp:272 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "texto cambiado 5º autor" +#: lib/configure.py:727 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: src/Color.cpp:273 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "modificador de texto borrado" +#: lib/configure.py:728 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: src/Color.cpp:274 -msgid "added space markers" -msgstr "marcadores de espacio añadidos" +#: lib/configure.py:729 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Vista preliminar LyX" -#: src/Color.cpp:275 -msgid "table line" -msgstr "línea de cuadro" +#: lib/configure.py:730 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" -#: src/Color.cpp:276 -msgid "table on/off line" -msgstr "línea activar/desactivar de cuadro" +#: lib/configure.py:731 +msgid "Program" +msgstr "Programa" -#: src/Color.cpp:278 -msgid "bottom area" -msgstr "área inferior" +#: lib/configure.py:732 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" -#: src/Color.cpp:279 -msgid "new page" -msgstr "página nueva" +#: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" -#: src/Color.cpp:280 -msgid "page break / line break" -msgstr "salto de página/línea" +#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" -#: src/Color.cpp:281 -msgid "frame of button" -msgstr "marco del botón" +#: lib/configure.py:847 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" -#: src/Color.cpp:282 -msgid "button background" -msgstr "fondo del botón" +#: lib/configure.py:1082 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "Archivo LyX (zip)" -#: src/Color.cpp:283 -msgid "button background under focus" -msgstr "fondo del botón bajo el foco" +#: lib/configure.py:1085 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "Archivo LyX (tar.gz)" -#: src/Color.cpp:284 -msgid "paragraph marker" -msgstr "marcador de párrafo" +#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "preview frame" -msgstr "marco de vista preliminar" +#: src/BiblioInfo.cpp:321 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: src/Color.cpp:286 -msgid "inherit" -msgstr "heredar" +#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 +#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 +msgid "ERROR!" +msgstr "¡ERROR!" -#: src/Color.cpp:287 -msgid "regexp frame" -msgstr "marco de regexp" +#: src/BiblioInfo.cpp:869 +msgid "No year" +msgstr "Sin año" -#: src/Color.cpp:288 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: src/BiblioInfo.cpp:879 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "¡Entrada de bibliografía no encontrada!" -#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504 -#: src/Converter.cpp:547 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "No se puede convertir archivo" +#: src/Buffer.cpp:403 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Error de disco:" -#: src/Converter.cpp:311 +#: src/Buffer.cpp:404 #, c-format msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" -"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" -"Defina un convertidor en las preferencias." +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "LyX no ha podido crear el directorio temporal '%1$s' (¿Disco lleno?)" -#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 -msgid "Executing command: " -msgstr "Ejecutando comando: " +#: src/Buffer.cpp:529 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "¡LyX ha intentado cerrar un documento que tenía cambios sin guardar!\n" -#: src/Converter.cpp:476 -msgid "Build errors" -msgstr "Errores de construcción" +#: src/Buffer.cpp:531 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "¡Intentando cerrar el documento cambiado!" -#: src/Converter.cpp:477 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." +#: src/Buffer.cpp:540 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/Converter.cpp:482 +#: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559 #, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976 +msgid "Document header error" +msgstr "Error de encabezado de documento" + +#: src/Buffer.cpp:952 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header falta" + +#: src/Buffer.cpp:975 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document falta" + +#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783 +#: src/Buffer.cpp:2789 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784 msgid "" -"An error occurred while running:\n" -"%1$s" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -"Se ha producido un error al ejecutar:\n" -"%1$s" +"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni " +"xcolor/ulem están instalados.\n" +"Por favor instala estos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " +"preámbulo LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, " +"ya que xcolor y ulem no están instalados.\n" +"Por favor instala ambos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " +"preámbulo LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: src/Buffer.cpp:1136 +msgid "File Not Found" +msgstr "Archivo no encontrado" -#: src/Converter.cpp:505 +#: src/Buffer.cpp:1137 #, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s." +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "No se puede abrir el archivo `%1$s'." + +#: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234 +msgid "Document format failure" +msgstr "Fallo de formato de documento" -#: src/Converter.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:1166 #, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s." +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " +"corrupto." -#: src/Converter.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:1235 #, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s no es un documento LyX legible." -#: src/Converter.cpp:606 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Ejecutando LaTeX..." +#: src/Buffer.cpp:1262 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Conversión fallida" -#: src/Converter.cpp:625 +#: src/Buffer.cpp:1263 #, c-format msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" -"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " -"LaTeX %1$s." - -#: src/Converter.cpp:628 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX falló" - -#: src/Converter.cpp:630 -msgid "Output is empty" -msgstr "La salida está vacía" +"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un " +"archivo temporal para convertirlo." -#: src/Converter.cpp:631 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Se ha generado un archivo de salida vacío." +#: src/Buffer.cpp:1273 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Guión de conversión no encontrado" -#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#: src/Buffer.cpp:1274 #, c-format msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." msgstr "" -"La rama pegada \"%1$s\" está sin definir.\n" -"¿Quieres añadirla a la lista de ramas del documento?" +"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx " +"no pudo ser encontrado." -#: src/CutAndPaste.cpp:350 -msgid "Unknown branch" -msgstr "Rama desconocida" +#: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Falló el guión de conversión" -#: src/CutAndPaste.cpp:351 -msgid "&Don't Add" -msgstr "&No añadir" +#: src/Buffer.cpp:1298 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s es de una versión anterior de LyX, y el guión lyx2lyx falló al " +"convertirlo." -#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Clase de documento no disponible" +#: src/Buffer.cpp:1305 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"%1$s es de una versión nueva de LyX y el guión lyx2lyx falló al convertirlo." -#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Layout Not Found" -msgstr "No encontrado" +#: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426 +msgid "File is read-only" +msgstr "El archivo es de solo lectura" -#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#: src/Buffer.cpp:1362 #, c-format -msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -"La inserción flexible %1$s no está definida tras recargar el formato '%2$s'." +"El archivo %1$s no puede ser escrito porque está marcado como solo lectura." -#: src/CutAndPaste.cpp:699 +#: src/Buffer.cpp:1371 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" msgstr "" -"La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de " -"formato '%2$s' a '%3$s'." - -#: src/CutAndPaste.cpp:704 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Inserción flexible no definida" - -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Keep file" -msgstr "&Mantener archivo" +"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea " +"sobrescribir este archivo?" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Sobrescribir &todos" +#: src/Buffer.cpp:1373 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Cancelar exportar" +#: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobrescribir" -#: src/Exporter.cpp:97 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "No se pudo copiar archivo" +#: src/Buffer.cpp:1437 +msgid "Backup failure" +msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: src/Exporter.cpp:98 +#: src/Buffer.cpp:1438 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"No se ha podido crear copia de seguridad de %1$s.\n" +"Comprueba si existe el directorio y permite escritura." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Romana" +#: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485 +msgid "Write failure" +msgstr "Fallo de escritura" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/Buffer.cpp:1475 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"El archivo se ha guardado satisfactoriamente como:\n" +" %1$s.\n" +"Pero LyX no pudo cambiarlo a:\n" +" %2$s.\n" +"La copia de seguridad del archivo original es :\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1486 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" +"El archivo guardado no se ha podido cambiar a:\n" +" %1$s.\n" +"Pero se ha guardado satisfactoriamente como:\n" +" %2$s." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Ancho fijo" +#: src/Buffer.cpp:1502 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +#: src/Buffer.cpp:1517 +msgid " could not write file!" +msgstr "¡no se pudo escribir archivo!" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Heredar" +#: src/Buffer.cpp:1525 +msgid " done." +msgstr " hecho." -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" +#: src/Buffer.cpp:1540 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" +#: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Guardado como %1$s. ¡Uf!\n" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Vertical" +#: src/Buffer.cpp:1553 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " ¡Guardar falló! Intentando de nuevo...\n" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" +#: src/Buffer.cpp:1567 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "¡Guardar falló! Intentando una vez más...\n" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" +#: src/Buffer.cpp:1581 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "¡Guardar falló! Desastre. El documento se ha perdido." -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalitas" +#: src/Buffer.cpp:1670 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Detectada excepción del programa iconv" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" +#: src/Buffer.cpp:1670 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) " +"está adecuadamente instalado" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Disminuir" +#: src/Buffer.cpp:1698 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" +"No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Conmutar" +#: src/Buffer.cpp:1701 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación " +"elegida.\n" +"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/Font.cpp:160 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Énfasis %1$s, " +#: src/Buffer.cpp:1708 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "Falló la conversión iconv" -#: src/Font.cpp:163 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subrayado %1$s, " +#: src/Buffer.cpp:1713 +msgid "conversion failed" +msgstr "falló la conversión" -#: src/Font.cpp:166 -#, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Tachado %1$s, " +#: src/Buffer.cpp:1824 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Carácter no codificable en la ruta del archivo" -#: src/Font.cpp:169 +#: src/Buffer.cpp:1826 #, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Subrayado doble %1$s, " +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"La ruta del documento\n" +"(%1$s)\n" +"contiene glifos desconocidos en la codificación actual (es decir, %2$s). " +"Puede resultar en una salida incompleta, a menos que TEXINPUTS contenga el " +"directorio del documento y no uses rutas relativas explícitas (rutas que " +"empiezan con './' or '../') en el preámbulo o en ERT.\n" +"\n" +"En caso de problemas, elige una codificación adecuada\n" +"(como utf8) o cambia el nombre de la ruta del archivo." + +#: src/Buffer.cpp:2172 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Ejecutando chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:2186 +msgid "chktex failure" +msgstr "fallo de chktex" + +#: src/Buffer.cpp:2187 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/Font.cpp:172 +#: src/Buffer.cpp:2479 #, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Subrayado ondulado %1$s, " +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Sin información para exportar al formato: %1$s." -#: src/Font.cpp:175 +#: src/Buffer.cpp:2583 #, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Versalitas %1$s, " +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Error al exportar al formato: %1$s." -#: src/Font.cpp:189 +#: src/Buffer.cpp:2592 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Error al generar código en programación literaria" + +#: src/Buffer.cpp:2672 #, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Idioma: %1$s, " +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "La rama \"%1$s\" no existe." -#: src/Font.cpp:192 +#: src/Buffer.cpp:2707 #, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "La rama \"%1$s\" ya existe." -#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 -msgid "Cannot view file" -msgstr "No se puede ver el archivo" +#: src/Buffer.cpp:2764 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Error en la visualización del archivo de salida." -#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 +#: src/Buffer.cpp:3667 #, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "El archivo no existe: %1$s" +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d" -#: src/Format.cpp:619 +#: src/Buffer.cpp:3671 #, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "No hay información para ver %1$s" +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:3725 +msgid "Preview source code" +msgstr "Vista preliminar del código fuente" + +#: src/Buffer.cpp:3727 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Vista preliminar preámbulo" -#: src/Format.cpp:629 +#: src/Buffer.cpp:3729 +msgid "Preview body" +msgstr "Vista preliminar cuerpo" + +#: src/Buffer.cpp:3744 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "El texto sin formato no tiene un preámbulo." + +#: src/Buffer.cpp:3849 #, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Auto-visión del archivo %1$s falló" +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "No se puede editar archivo" +#: src/Buffer.cpp:3905 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/Format.cpp:685 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Los archivos LinkBack solo se pueden editar en Apple Mac OSX." +#: src/Buffer.cpp:3966 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: src/Format.cpp:698 +#: src/Buffer.cpp:4089 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "No se pudo exportar archivo" + +#: src/Buffer.cpp:4090 #, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Sin información para editar %1$s" +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +msgid "File name error" +msgstr "Error del nombre de archivo" + +#: src/Buffer.cpp:4152 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." + +#: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Exportación del documento cancelada." -#: src/Format.cpp:709 +#: src/Buffer.cpp:4269 #, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló" +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 -msgid "Could not find bind file" -msgstr "No se pudo encontrar el archivo de asociaciones de teclas" +#: src/Buffer.cpp:4276 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/KeyMap.cpp:228 +#: src/Buffer.cpp:4349 #, c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" msgstr "" -"No se encuentra el archivo de asociaciones de teclas\n" -"%1$s.\n" -"Comprobar la instalación." +"Existe un guardado de emergencia del documento %1$s.\n" +"\n" +"¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/KeyMap.cpp:235 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "No se pudo encontrar el archivo `cua.bind'" +#: src/Buffer.cpp:4352 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/KeyMap.cpp:236 -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"No se encuentra el archivo predeterminado `cua.bind'.\n" -"Comprueba su instalación, por favor." +#: src/Buffer.cpp:4353 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recuperar" -#: src/KeyMap.cpp:243 +#: src/Buffer.cpp:4353 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Cargar original" + +#: src/Buffer.cpp:4364 #, c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Imposible encontrar el archivo de atajos de teclado\n" -"%1$s.\n" -"Volviendo al predeterminado." +"Se ha cargado con éxito un archivo de emergencia, pero el original %1$s está " +"marcado como solo lectura. Asegúrate de guardar el documento como un archivo " +"distinto." -#: src/KeySequence.cpp:182 -msgid " options: " -msgstr " opciones: " +#: src/Buffer.cpp:4371 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "El documento se ha recuperado con éxito." -#: src/LaTeX.cpp:58 +#: src/Buffer.cpp:4373 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "El documento NO se ha recuperado con éxito." + +#: src/Buffer.cpp:4374 #, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?\n" +"(%1$s)" -#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Ejecutando el procesador de índice." +#: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "¿Eliminar el archivo de emergencia?" -#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ejecutando BibTeX." +#: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392 +msgid "&Keep" +msgstr "&Mantener" -#: src/LaTeX.cpp:460 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl." +#: src/Buffer.cpp:4383 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Archivo de emergencia borrado" -#: src/LyX.cpp:120 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" +#: src/Buffer.cpp:4384 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "¡No olvides guardar ahora el archivo!" + +#: src/Buffer.cpp:4391 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?" -#: src/LyX.cpp:121 +#: src/Buffer.cpp:4414 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" msgstr "" -"Error al leer el archivo de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Compruebe su instalación." +"La copia de seguridad del documento %1$s es más nueva.\n" +"\n" +"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/LyX.cpp:130 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" +#: src/Buffer.cpp:4416 +msgid "Load backup?" +msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" -#: src/LyX.cpp:134 -msgid "Done!" -msgstr "¡Hecho!" +#: src/Buffer.cpp:4417 +msgid "&Load backup" +msgstr "Cargar copia de &seguridad" -#: src/LyX.cpp:397 -msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Los archivos siguientes no se han podido cargar:" +#: src/Buffer.cpp:4417 +msgid "Load &original" +msgstr "Cargar &original" -#: src/LyX.cpp:434 +#: src/Buffer.cpp:4427 #, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s no se encuentra como directorio temporal creado por LyX" +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Se ha cargado con éxito un archivo de respaldo, pero el original %1$s está " +"marcado como solo lectura. No olvides guardar el documento como un archivo " +"distinto." -#: src/LyX.cpp:436 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" +#: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "¡Sin sentido! " -#: src/LyX.cpp:442 +#: src/Buffer.cpp:4987 #, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" - -#: src/LyX.cpp:444 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/LyX.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:4990 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." - -#: src/LyX.cpp:546 -msgid "No textclass is found" -msgstr "No se encuentra ninguna clase textual" +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s" -#: src/LyX.cpp:547 +#: src/BufferParams.cpp:475 msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"without checking your LaTeX installation, or continue." +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" -"LyX tendrá una mínima funcionalidad porque no se han encontrado clases de " -"texto. Puedes intentar reconfigurar LyX normalmente, intentar reconfigurar " -"sin comprobar la instalación LaTeX, o continuar." - -#: src/LyX.cpp:551 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Reconfigurar" - -#: src/LyX.cpp:552 -msgid "&Without LaTeX" -msgstr "&Sin LaTeX" - -#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 -msgid "&Continue" -msgstr "C&ontinuar" +"El paquete LaTeX amsmath solo se usa si se insertan en fórmulas símbolos de " +"las barras de herramientas de ecuaciones AMS " -#: src/LyX.cpp:656 +#: src/BufferParams.cpp:477 msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" msgstr "" -"¡Señal SIGHUP capturada!\n" -"Adiós. " +"El paquete LaTeX amssymb solo se usa si se insertan en fórmulas símbolos de " +"las barras de herramientas de ecuaciones AMS " -#: src/LyX.cpp:660 +#: src/BufferParams.cpp:479 msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" msgstr "" -"¡Señal SIGFPE capturada!\n" -"Adiós. " +"El paquete LaTeX cancel solo se usa si se insertan comandos \\cancel en " +"fórmulas" -#: src/LyX.cpp:663 +#: src/BufferParams.cpp:481 msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos " +"especiales de integral" + +#: src/BufferParams.cpp:483 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"El paquete LaTex mathdots solo se utiliza si se inserta en la ecuación el " +"comando \\iddots" + +#: src/BufferParams.cpp:485 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"El paquete LaTex mathtools solo se utiliza si se inserta ciertas relaciones " +"matemáticas en la ecuación" + +#: src/BufferParams.cpp:487 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"El paquete LaTex mhchem solo se usa si se insertan en ecuaciones los " +"comandos \\ce o \\cf" + +#: src/BufferParams.cpp:489 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"El paquete LaTex stackrel solo se utiliza si se inserta en la ecuación el " +"comando \\stackrel" + +#: src/BufferParams.cpp:491 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"El paquete LaTeX stmaryrd solo se usa si se insertan en fórmulas símbolos de " +"St Mary's Road para ciencia computacional " + +#: src/BufferParams.cpp:493 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"El paquete LaTeX undertilde solo se usa si se inserta la decoración del " +"marco 'utilde'" + +#: src/BufferParams.cpp:665 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"La clase de documento seleccionada\n" +"\t%1$s\n" +"requiere archivos externos no disponibles.\n" +"La clase de documento se puede usar, pero el\n" +"documento no se puede compilar hasta que se\n" +"instalen los siguientes requisitos:\n" +"\t%2$s\n" +"Véase la sección 3.1.2.2 (Disponibilidad) de la\n" +"Guía del usuario para más información. " + +#: src/BufferParams.cpp:674 +msgid "Document class not available" +msgstr "Clase de documento no disponible" + +#: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Caracteres no codificables" + +#: src/BufferParams.cpp:1911 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Los siguientes caracteres usados en un nombre de índice no son\n" +"representables en la codificación actual y se han omitido:\n" +"%1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168 +#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Aviso de LyX: " + +#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519 +#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473 +msgid "uncodable character" +msgstr "carácter no codificable" + +#: src/BufferParams.cpp:2017 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "Carácter no codificable en el preámbulo de usuario" + +#: src/BufferParams.cpp:2019 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" +"El preámbulo de usuario del documento contiene glifos desconocidos en la " +"codificación actual (concretamente %1$s).\n" +"Estos glifos se omiten en la salida, que puede resultar incompleta.\n" +"\n" +"Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" +"o cambia adecuadamente el código en el preámbulo." + +#: src/BufferParams.cpp:2224 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"El archivo de formato:\n" +"%1$s\n" +"no se puede encontrar. Se usará una clase\n" +"predeterminada con formatos predefinidos.\n" +"LyX no podrá generar una salida correcta." + +#: src/BufferParams.cpp:2230 +msgid "Document class not found" +msgstr "Clase de documento no disponible" + +#: src/BufferParams.cpp:2237 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Debido a un error en el archivo de formato:\n" +"%1$s\n" +"no es posible cargarlo. Se usará una clase\n" +"predeterminada con formatos predefinidos.\n" +"LyX no podrá generar una salida correcta." + +#: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334 +msgid "Could not load class" +msgstr "No se pudo cargar la clase" + +#: src/BufferParams.cpp:2293 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Error al leer la información interna de formato" + +#: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612 +msgid "Read Error" +msgstr "Error de lectura" + +#: src/BufferView.cpp:192 +msgid "No more insets" +msgstr "No más recuadros" + +#: src/BufferView.cpp:757 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Guardar marcador" + +#: src/BufferView.cpp:982 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." + +#: src/BufferView.cpp:1026 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Documento es de solo-lectura" + +#: src/BufferView.cpp:1035 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta porción del documento está borrada." + +#: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Se esperaba un nombre absoluto de archivo." + +#: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "La clase de documento `%1$s' no se ha podido cargar." + +#: src/BufferView.cpp:1353 +msgid "No further undo information" +msgstr "No hay más información de deshacer" + +#: src/BufferView.cpp:1363 +msgid "No further redo information" +msgstr "No hay más información de rehacer" + +#: src/BufferView.cpp:1586 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca desactivada" + +#: src/BufferView.cpp:1592 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca activada" + +#: src/BufferView.cpp:1599 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca quitada" + +#: src/BufferView.cpp:1602 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca puesta" + +#: src/BufferView.cpp:1658 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Estadísticas para la selección:" + +#: src/BufferView.cpp:1660 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Estadísticas para el documento" + +#: src/BufferView.cpp:1663 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d palabras" + +#: src/BufferView.cpp:1665 +msgid "One word" +msgstr "Una palabra" + +#: src/BufferView.cpp:1668 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d caracteres (incluyendo espacios)" + +#: src/BufferView.cpp:1671 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Un carácter (incluyendo espacios)" + +#: src/BufferView.cpp:1674 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d caracteres (excluyendo espacios)" + +#: src/BufferView.cpp:1677 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Un carácter (excluyendo espacios)" + +#: src/BufferView.cpp:1679 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadísticas" + +#: src/BufferView.cpp:1861 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" +"`inset-forall' interrumpido porque el número de acciones es mayor de %1$d" + +#: src/BufferView.cpp:1863 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d inserciones" + +#: src/BufferView.cpp:1871 +msgid "Branch name" +msgstr "Nombre de Rama" + +#: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "La rama ya existe" + +#: src/BufferView.cpp:2358 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "La búsqueda inversa ha fallado" + +#: src/BufferView.cpp:2359 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" +"Posición inválida solicitada por la búsqueda inversa.\n" +"Debes actualizar el documento visto." + +#: src/BufferView.cpp:2744 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertando documento %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2755 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s insertado." + +#: src/BufferView.cpp:2757 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:3163 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"No se pudo leer el documento especificado\n" +"%1$s\n" +"debido al error: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:3165 +msgid "Could not read file" +msgstr "No se pudo leer archivo" + +#: src/BufferView.cpp:3172 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +"no se pudo leer." + +#: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "No se pudo abrir el archivo" + +#: src/BufferView.cpp:3180 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:3181 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"El archivo no está codificado en UTF-8.\n" +"Será leído como codificado local a 8Bit.\n" +"Si esto no da el resultado correcto\n" +"entonces por favor cambie la codificación del archivo\n" +"a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:374 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Caracteres no codificables en el nombre del autor" + +#: src/Changes.cpp:375 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"El nombre del autor '%1$s',\n" +"usado para el seguimiento de cambios contiene glifos que no\n" +"se pueden representar en la codificación actual: %2$s.\n" +"Esos glifos se omitirán en el archivo exportado a LaTeX.\n" +"\n" +"Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" +"o cambia la ortografía del nombre del autor." + +#: src/Chktex.cpp:62 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:64 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso de ChkTeX id # " + +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "negro" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "blanco" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "azul" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "brown" +msgstr "marrón" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "cyan" +msgstr "cian" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "gris oscuro" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "gray" +msgstr "gris" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "lightgray" +msgstr "gris claro" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "lima" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "oliva" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "orange" +msgstr "naranja" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "rosa" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "púrpura" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "rojo" + +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "cerceta" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "violeta" + +#: src/Color.cpp:222 +msgid "yellow" +msgstr "amarillo" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "background" +msgstr "fondo de escritorio" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "selection" +msgstr "selección" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "selected text" +msgstr "texto seleccionado" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texto LaTeX" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "inline completion" +msgstr "autofinalización en línea" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "autofinalización no única en línea" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "previewed snippet" +msgstr "retazo preliminar" + +#: src/Color.cpp:235 +msgid "note label" +msgstr "etiqueta de nota" + +#: src/Color.cpp:236 +msgid "note background" +msgstr "fondo de nota" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "comment label" +msgstr "etiqueta de comentario" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "comment background" +msgstr "fondo de comentario" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "etiqueta recuadro nota gris" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "texto recuadro nota gris" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fondo recuadro nota gris" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "phantom inset text" +msgstr "texto recuadro fantasma" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "shaded box" +msgstr "marco coloreado" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "listings background" +msgstr "fondo listado de código" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "branch label" +msgstr "etiqueta de rama" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "footnote label" +msgstr "etiqueta de nota al pie" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "index label" +msgstr "etiqueta de índice" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "margin note label" +msgstr "etiqueta de nota al margen" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "URL label" +msgstr "etiqueta URL" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "URL text" +msgstr "texto URL" + +#: src/Color.cpp:251 +msgid "depth bar" +msgstr "barra de anidación" + +#: src/Color.cpp:252 +msgid "scroll indicator" +msgstr "indicador deslizamiento" + +#: src/Color.cpp:253 +msgid "language" +msgstr "idioma" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "command inset" +msgstr "recuadro de comando" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "command inset background" +msgstr "fondo recuadro de comando" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "command inset frame" +msgstr "marco recuadro de comando" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "special character" +msgstr "carácter especial" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math" +msgstr "ecuación" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math background" +msgstr "fondo de ecuación" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "graphics background" +msgstr "fondo de gráfico" + +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 +msgid "math macro background" +msgstr "macro matemática (fondo)" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "math frame" +msgstr "marco de ecuación" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "math corners" +msgstr "esquinas de ecuación" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "math line" +msgstr "línea de ecuación" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "macro matemática (fondo bajo el ratón) " + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "math macro label" +msgstr "macro matemática (etiqueta)" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "math macro frame" +msgstr "macro matemática (marco)" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "math macro blended out" +msgstr "macro matemática (mezclada)" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "macro matemática (parám. antiguo)" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "macro matemática (parám. nuevo)" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texto recuadro plegable" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "marco recuadro plegable" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "inset background" +msgstr "fondo recuadro de inserción" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "inset frame" +msgstr "marco recuadro de inserción" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "LaTeX error" +msgstr "error LaTeX" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcador fin de línea" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "appendix marker" +msgstr "marcador de apéndice" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "change bar" +msgstr "barra de cambios" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "deleted text" +msgstr "texto borrado" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "added text" +msgstr "texto añadido" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "texto cambiado 1º autor" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "texto cambiado 2º autor" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "texto cambiado 3º autor" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "texto cambiado 4º autor" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "texto cambiado 5º autor" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "modificador de texto borrado" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "added space markers" +msgstr "marcadores espacios añadidos" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "table line" +msgstr "línea de cuadro/tabla" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "table on/off line" +msgstr "línea de cuadro on/off" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "bottom area" +msgstr "área inferior" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "new page" +msgstr "página nueva" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "page break / line break" +msgstr "salto de página/línea" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "frame of button" +msgstr "marco de botón" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "button background" +msgstr "fondo de botón" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "button background under focus" +msgstr "fondo de botón en foco" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "paragraph marker" +msgstr "marcador de párrafo" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "preview frame" +msgstr "marco de vista preliminar" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "inherit" +msgstr "heredar" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "regexp frame" +msgstr "marco de expresión regular" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" + +#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546 +#: src/Converter.cpp:589 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "No se puede convertir archivo" + +#: src/Converter.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" +"Defina un convertidor en las preferencias." + +#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786 +msgid "Executing command: " +msgstr "Ejecutando comando: " + +#: src/Converter.cpp:518 +msgid "Build errors" +msgstr "Errores de construcción" + +#: src/Converter.cpp:519 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." + +#: src/Converter.cpp:524 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Se ha producido un error al ejecutar:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:547 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:591 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:592 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:648 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Ejecutando LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:670 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " +"LaTeX %1$s." + +#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX falló" + +#: src/Converter.cpp:676 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" +"El programa externo\n" +"%1$s\n" +"ha finalizado con error. Se recomienda arreglar la causa del mismo " +"(comprueba los registros). " + +#: src/Converter.cpp:682 +msgid "Output is empty" +msgstr "La salida está vacía" + +#: src/Converter.cpp:683 +msgid "No output file was generated." +msgstr "No se ha generado archivo de salida." + +#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940 +msgid ", Inset: " +msgstr ", recuadro: " + +#: src/Cursor.cpp:2126 +msgid ", Cell: " +msgstr ", Celda:" + +#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943 +msgid ", Position: " +msgstr ", posición: " + +#: src/CutAndPaste.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"La rama pegada \"%1$s\" está sin definir.\n" +"¿Quieres añadirla a la lista de ramas del documento?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:368 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Rama desconocida" + +#: src/CutAndPaste.cpp:369 +msgid "&Don't Add" +msgstr "&No añadir" + +#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "El formato `%1$s' no se ha encontrado." + +#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Formato no encontrado" + +#: src/CutAndPaste.cpp:780 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"La inserción flexible %1$s no está definida tras recargar el formato '%2$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:783 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de " +"formato '%2$s' a '%3$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:788 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Inserción flexible no definida" + +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"El archivo %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobrescribir ese archivo?" + +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo?" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Mantener archivo" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Sobrescribir &todos" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Cancelar exportar" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "No se pudo copiar archivo" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Romana" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Palo seco" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Ancho fijo" + +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" + +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Heredar" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +msgid "Upright" +msgstr "Vertical" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Versalitas" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +msgid "Decrease" +msgstr "Disminuir" + +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Conmutar" + +#: src/Font.cpp:162 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Énfasis %1$s, " + +#: src/Font.cpp:165 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subrayado %1$s, " + +#: src/Font.cpp:168 +#, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Tachado %1$s, " + +#: src/Font.cpp:171 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Subrayado doble %1$s, " + +#: src/Font.cpp:174 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Subrayado ondulado %1$s, " + +#: src/Font.cpp:177 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Versalitas %1$s, " + +#: src/Font.cpp:191 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Idioma: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:194 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" + +#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 +msgid "Cannot view file" +msgstr "No se puede ver el archivo" + +#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "El archivo no existe: %1$s" + +#: src/Format.cpp:675 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "No hay información para ver %1$s" + +#: src/Format.cpp:685 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Auto-visión del archivo %1$s falló" + +#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "No se puede editar archivo" + +#: src/Format.cpp:744 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Los archivos LinkBack solo se pueden editar en Apple Mac OSX." + +#: src/Format.cpp:757 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Sin información para editar %1$s" + +#: src/Format.cpp:768 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló" + +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "No se pudo encontrar el archivo de asociaciones de teclas" + +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"No se encuentra el archivo de asociaciones de teclas\n" +"%1$s.\n" +"Comprobar la instalación." + +#: src/KeyMap.cpp:235 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "No se pudo encontrar el archivo `cua.bind'" + +#: src/KeyMap.cpp:236 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"No se encuentra el archivo predeterminado `cua.bind'.\n" +"Comprueba su instalación, por favor." + +#: src/KeyMap.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Imposible encontrar el archivo de atajos de teclado\n" +"%1$s.\n" +"Volviendo al predeterminado." + +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " opciones: " + +#: src/LaTeX.cpp:57 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Ejecutando el procesador de índice." + +#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Ejecutando BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:474 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl." + +#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "BibTeX error: " + +#: src/LaTeX.cpp:1321 +msgid "Biber error: " +msgstr "Biber error: " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 +msgid "Font not available" +msgstr "Tipografía no disponible" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"El paquete LaTeX `%1$s' necesario para la tipografía `%2$s'\n" +"no está disponible en el sistema. LyX volverá a la predeterminada." + +#: src/LyX.cpp:124 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" + +#: src/LyX.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Error al leer el archivo de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Compruebe su instalación." + +#: src/LyX.cpp:363 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Los archivos siguientes no se han podido cargar:" + +#: src/LyX.cpp:400 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s no se encuentra como directorio temporal creado por LyX" + +#: src/LyX.cpp:402 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" + +#: src/LyX.cpp:407 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" + +#: src/LyX.cpp:436 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo." + +#: src/LyX.cpp:454 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Falta nombre de archivo para esta operación." + +#: src/LyX.cpp:503 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX ha fracasado al cargar el archivo: %1$s" + +#: src/LyX.cpp:550 +msgid "No textclass is found" +msgstr "No se encuentra ninguna clase textual" + +#: src/LyX.cpp:551 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"LyX tendrá una mínima funcionalidad porque no se han encontrado clases de " +"texto. Puedes intentar reconfigurar LyX normalmente, intentar reconfigurar " +"sin comprobar la instalación LaTeX, o continuar." + +#: src/LyX.cpp:555 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Reconfigurar" + +#: src/LyX.cpp:556 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Sin LaTeX" + +#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964 +msgid "&Continue" +msgstr "C&ontinuar" + +#: src/LyX.cpp:660 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"¡Señal SIGHUP capturada!\n" +"Adiós. " + +#: src/LyX.cpp:664 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"¡Señal SIGFPE capturada!\n" +"Adiós. " + +#: src/LyX.cpp:667 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" "Bye." msgstr "" -"¡Señal SIGSEGV capturada!\n" -"Lo sentimos, has encontrado un fallo en LyX, ojalá no hayas perdido datos.\n" -"Por favor, lee las instrucciones sobre informe de fallos en " -"'Ayuda>Introducción' y envíanoslo, si es necesario. ¡Gracias!\n" -"Adiós." +"¡Señal SIGSEGV capturada!\n" +"Lo sentimos, has encontrado un fallo en LyX, ojalá no hayas perdido datos.\n" +"Por favor, lee las instrucciones sobre informe de fallos en " +"'Ayuda>Introducción' y envíanoslo, si es necesario. ¡Gracias!\n" +"Adiós." + +#: src/LyX.cpp:683 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "¡LyX ha fallado!" + +#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:964 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "No se pudo crear directorio temporal" + +#: src/LyX.cpp:965 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"No se pudo crear un directorio temporal en\n" +"\"%1$s\"\n" +"Asegúrese queesa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." + +#: src/LyX.cpp:1027 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" + +#: src/LyX.cpp:1028 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" +"Es necesario mantener su propia configuración." + +#: src/LyX.cpp:1033 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Crear directorio" + +#: src/LyX.cpp:1034 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Salir de LyX" + +#: src/LyX.cpp:1035 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." + +#: src/LyX.cpp:1039 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1044 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." + +#: src/LyX.cpp:1117 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" + +#: src/LyX.cpp:1121 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1132 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Uso: lyx [opciones de línea de comandos] [nombre.lyx ...]\n" +"Opciones del comando (distingue mayúsculas):\n" +"\t-help resumen del uso de LyX\n" +"\t-userdir dir establece dir como directorio del usuario\n" +"\t-sysdir dir establece dir como directorio del sistema\n" +"\t-geometry WxH+X+Y establece la geometría de la ventana principal\n" +"\t-dbg característica[,característica]...\n" +" selecciona las características a depurar\n" +" `lyx -dbg' para ver la lista de características\n" +"\t-x [--execute] comando\n" +" donde comando es un comando de LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" donde fmt es el formato de exportación elegido. Véase\n" +" Herramientas->Preferencias->Gestión de archivos->Formatos " +"de archivo->Nombre corto\n" +" para ver los posibles parámetros.\n" +" El orden de las opciones -e y -x importa.\n" +"\t-E [--export-to] fmt archivo\n" +" donde fmt es el formato deseado (váse --export),\n" +" y archivo es el nombre del archivo de destino.\n" +"\t-i [--import] fmt archivo.xxx\n" +" donde fmt es el formato deimportación elegido\n" +" y archivo.xxx es el archivo a importar.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" donde what es `all', `main' o `none',\n" +" que indica si todos los archivos, solo el principal o " +"ninguno\n" +" se sobrescriben durante una exportación por lotes.\n" +" Cualquier otra cosa equivale a `all', pero no es " +"consumada.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" abre documentos en una nueva instancia\n" +"\t-r [--remote]\n" +" abre documentos en una instancia en ejecución\n" +" (se necesita un lyxpipe en funcionamiento)\n" +"\t-batch ejecuta comandos sin lanzar la GUI y sale.\n" +"\t -version resumen de la versión e información de compilación\n" +"Consultar la página del manual de LyX para más detalles." + +#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246 +msgid " Git commit hash " +msgstr " Git commit hash " + +#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645 +msgid "No system directory" +msgstr "Sin directorio del sistema" + +#: src/LyX.cpp:1190 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" + +#: src/LyX.cpp:1201 +msgid "No user directory" +msgstr "Sin directorio del usuario" + +#: src/LyX.cpp:1202 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" + +#: src/LyX.cpp:1213 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Comando incompleto" + +#: src/LyX.cpp:1214 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Falta comando después de la opción --execute" + +#: src/LyX.cpp:1225 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "" +"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] detrás de la opción --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1230 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Falta nombre del archivo de destino detrás de la opción --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1243 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" + +#: src/LyX.cpp:1256 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" + +#: src/LyX.cpp:1261 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Falta nombre de archivo para --import" + +#: src/LyXRC.cpp:2886 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " +"como palabras correctas?" + +#: src/LyXRC.cpp:2890 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " +"del documento." + +#: src/LyXRC.cpp:2898 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " +"automáticamente por lo que escriba." + +#: src/LyXRC.cpp:2902 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " +"valores predeterminados después de un cambio de clase." + +#: src/LyXRC.cpp:2906 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " +"autoguardado." + +#: src/LyXRC.cpp:2913 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una secuencia vacía, LyX " +"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " +"original." + +#: src/LyXRC.cpp:2917 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " +"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:2921 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definir las opciones del programa bibtex para PLaTeX (japonés)." + +#: src/LyXRC.cpp:2925 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " +"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." + +#: src/LyXRC.cpp:2929 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." + +#: src/LyXRC.cpp:2933 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." + +#: src/LyXRC.cpp:2943 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " +"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." + +#: src/LyXRC.cpp:2951 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"LyX normalmente no permite deslizar la pantalla por debajo del final del " +"documento. Esta opción permite deslizar el final del documento hasta la " +"parte superior de la pantalla." + +#: src/LyXRC.cpp:2955 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "Hacer que la tecla Apple actúe como Meta y Control como Ctrl." + +#: src/LyXRC.cpp:2959 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor" + +#: src/LyXRC.cpp:2963 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el " +"cursor está dentro." + +#: src/LyXRC.cpp:2968 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " +"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2972 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, " +"o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." + +#: src/LyXRC.cpp:2976 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" +"Formato predeterminado utilizado con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] con tipos no " +"TeX." + +#: src/LyXRC.cpp:2980 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "El formato predeterminado utilizado con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." + +#: src/LyXRC.cpp:2984 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " +"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." + +#: src/LyXRC.cpp:2988 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." + +#: src/LyXRC.cpp:2992 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " +"directorio en el que LyX se inició." + +#: src/LyXRC.cpp:2996 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." + +#: src/LyXRC.cpp:3000 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío " +"selecciona el directorio el en que LyX se inició." + +#: src/LyXRC.cpp:3004 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Codificación de caracteres usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es muy " +"recomendable para idiomas no ingleses." + +#: src/LyXRC.cpp:3011 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un " +"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la secuencia del " +"comando sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3015 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Definir las opciones del programa de índice para PLaTeX (japonés)." + +#: src/LyXRC.cpp:3019 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las " +"nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del " +"índice. \"" + +#: src/LyXRC.cpp:3028 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " +"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." + +#: src/LyXRC.cpp:3032 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " +"documento." + +#: src/LyXRC.cpp:3036 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " +"documento." + +#: src/LyXRC.cpp:3040 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. " +"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " +"segundo idioma." + +#: src/LyXRC.cpp:3044 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." + +#: src/LyXRC.cpp:3048 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." + +#: src/LyXRC.cpp:3052 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " +"\\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:3056 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3060 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " +"documento es el idioma predeterminado." + +#: src/LyXRC.cpp:3064 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." + +#: src/LyXRC.cpp:3068 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de " +"LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3072 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." + +#: src/LyXRC.cpp:3076 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " +"al del documento." + +#: src/LyXRC.cpp:3080 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Velocidad de desplazamiento de la rueda del ratón." + +#: src/LyXRC.cpp:3085 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Retraso del recuadro de autofinalización" + +#: src/LyXRC.cpp:3089 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" +"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo " +"ecuación." + +#: src/LyXRC.cpp:3093 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" +"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto." + +#: src/LyXRC.cpp:3097 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de " +"autofinalización no única. " + +#: src/LyXRC.cpp:3101 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" +"Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una " +"autofinalización disponible." + +#: src/LyXRC.cpp:3105 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Retraso de la autofinalización en línea." + +#: src/LyXRC.cpp:3109 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" +"Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación." + +#: src/LyXRC.cpp:3113 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo texto." + +#: src/LyXRC.cpp:3117 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Usar \"...\" para acortar autofinalizaciones largas." + +#: src/LyXRC.cpp:3121 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "Permitir atajos TeXMacs, como => convertir a \\Rightarrow." + +#: src/LyXRC.cpp:3125 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " +"archivo." + +#: src/LyXRC.cpp:3136 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" + +#: src/LyXRC.cpp:3140 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " +"las numeradas" + +#: src/LyXRC.cpp:3144 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." + +#: src/LyXRC.cpp:3148 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." + +#: src/LyXRC.cpp:3152 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." + +#: src/LyXRC.cpp:3156 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." + +#: src/LyXRC.cpp:3160 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para " +"movimiento lógico\"" + +#: src/LyXRC.cpp:3164 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Especificar si, al cerrar la última vista de un documento abierto, LyX debe " +"cerrar el documento (sí), ocultarlo (no), o preguntar (preguntar). " + +#: src/LyXRC.cpp:3168 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " +"funciona, sobrescriba su valor aquí." + +#: src/LyXRC.cpp:3174 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Tipografía usada en pantalla para mostrar el texto mientras se edita." + +#: src/LyXRC.cpp:3183 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Permitir redimensionar tipografías bitmap. Si está usando una tipografía " +"bitmap, seleccionando esta opción puede hacer que algunas tipografías " +"aparezcan con bloques en LyX. Sin esta opción LyX usa la tipografía bitmap " +"disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarla." + +#: src/LyXRC.cpp:3187 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Tamaños de carácter usados para calcular la escala de las tipografías de " +"pantalla." + +#: src/LyXRC.cpp:3192 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Porcentaje de zoom para la tipografía en pantalla. Un valor de 100% hará que " +"el tamaño sea aproximadamente el mismo que en el papel." + +#: src/LyXRC.cpp:3196 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "" +"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " +"ventanas." + +#: src/LyXRC.cpp:3200 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" +"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." + +#: src/LyXRC.cpp:3207 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." + +#: src/LyXRC.cpp:3211 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " +"cuando salga de LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3215 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" +"Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca de " +"sinónimos." + +#: src/LyXRC.cpp:3219 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " +"selecciona el directorio el en que LyX se inició." + +#: src/LyXRC.cpp:3236 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " +"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." + +#: src/LyXRC.cpp:3246 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"Permitir usar los colores del sistema para algunas cosas como el fondo de la " +"ventana principal y selección." + +#: src/LyXRC.cpp:3250 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" +"Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo" + +#: src/LyXRC.cpp:3254 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y " +"Windows." + +#: src/LyXRC.cpp:3258 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" +"\")" + +#: src/LyXVC.cpp:105 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s desde el control de versión?" + +#: src/LyXVC.cpp:107 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "¿Recuperar desde el control de versión?" + +#: src/LyXVC.cpp:108 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Recuperar" + +#: src/LyXVC.cpp:142 +msgid "Document not saved" +msgstr "Documento no guardado" + +#: src/LyXVC.cpp:143 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado." + +#: src/LyXVC.cpp:179 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Descripción inicial" + +#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(sin descripción inicial)" + +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC: mensaje de registro" + +#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 +#: src/LyXVC.cpp:236 +msgid "(no log message)" +msgstr "(sin mensaje de registro)" + +#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Mensaje de registro" + +#: src/LyXVC.cpp:292 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Volver a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los cambios " +"actuales.\n" +"\n" +"¿Desea volver a la versión guardada?" + +#: src/LyXVC.cpp:297 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" + +#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revertir" + +#: src/Paragraph.cpp:1961 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" + +#: src/Paragraph.cpp:2022 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Alineación no permitida" + +#: src/Paragraph.cpp:2023 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n" +"Poniendo la predeterminada." + +#: src/Text.cpp:428 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Recuadro de inserción desconocido" + +#: src/Text.cpp:540 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "ïndice de autores de seguimiento de cambios ausente" + +#: src/Text.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" +"Falta información sobre el autor de un seguimiento de cambios para el índice " +"%1$d. Esto puede suceder tras una mala fusión por el sistema de control de " +"versiones. En tal caso, se puede arreglar la fusión, convivir con el " +"problema hasta que los cambios correspondientes se fusionen o esperar a que " +"el autor edite el archivo nuevamente.\n" + +#: src/Text.cpp:558 +msgid "Unknown token" +msgstr "Símbolo desconocido" + +#: src/Text.cpp:1023 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lee el " +"Tutorial." + +#: src/Text.cpp:1032 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"No se pueden introducir dos espacios de esa manera. Por favor lee el " +"Tutorial." + +#: src/Text.cpp:1046 +msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." +msgstr "Carácter no codificable en párrafos literales." + +#: src/Text.cpp:1888 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Registro de cambios ] " + +#: src/Text.cpp:1894 +msgid "Change: " +msgstr "Cambio: " + +#: src/Text.cpp:1898 +msgid " at " +msgstr " el " + +#: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Tipografía: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1913 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ". Nivel de anidación: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1919 +msgid ", Spacing: " +msgstr ". Espaciado: " + +#: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 +msgid "OneHalf" +msgstr "Uno y medio" + +#: src/Text.cpp:1931 +msgid "Other (" +msgstr "Otro (" + +#: src/Text.cpp:1941 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ". Párrafo: " + +#: src/Text.cpp:1942 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:1949 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", carácter: 0x" + +#: src/Text.cpp:1951 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", frontera: " + +#: src/Text2.cpp:407 +msgid "No font change defined." +msgstr "Ningún cambio de tipografía definido." + +#: src/Text2.cpp:447 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "¡Nada que indexar!" + +#: src/Text2.cpp:449 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" + +#: src/Text3.cpp:191 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo del editor de ecuaciones" + +#: src/Text3.cpp:193 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Fórmula matemática no válida" + +#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Ya en modo expresión regular" + +#: src/Text3.cpp:214 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Modo editor de regexp" + +#: src/Text3.cpp:1427 +msgid "Layout " +msgstr "Estilo " + +#: src/Text3.cpp:1428 +msgid " not known" +msgstr " no conocido" + +#: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1669 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" + +#: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198 +msgid "Character set" +msgstr "Conjunto de caracteres" + +#: src/Text3.cpp:2351 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "¡Ruta a los diccionarios de sinónimos sin determinar!" + +#: src/Text3.cpp:2352 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" +"La ruta al diccionario de sinónimos no se ha especificado.\n" +"El diccionario no es funcional.\n" +"Acude a la sección 6.15.1 de la Guía del usuario para.\n" +"las instrucciones de configuración." + +#: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Estilo de párrafo establecido" + +#: src/TextClass.cpp:129 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Sin formato" + +#: src/TextClass.cpp:844 +msgid "Missing File" +msgstr "Archivo perdido" + +#: src/TextClass.cpp:845 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " + +#: src/TextClass.cpp:848 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Archivo corrupto" + +#: src/TextClass.cpp:849 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " + +#: src/TextClass.cpp:1588 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"El módulo %1$s se requiere en este documento\n" +"pero no se ha encontrado en la lista de módulos\n" +"disponibles. Si lo has instalado recientemente,\n" +"probablemente debes reconfigurar LyX.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1593 +msgid "Module not available" +msgstr "Módulo no disponible" + +#: src/TextClass.cpp:1599 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"El módulo %1$s requiere un paquete que no está\n" +"disponible en tu instalación de LaTeX o no está instalado\n" +"algún convertidor. La salida LaTeX podría no ser posible.\n" +"Requisitos ausentes:\n" +"\t%2$s\n" +"Véase la sección 3.1.2.3 (Módulos) de la Guía del usuario." + +#: src/TextClass.cpp:1606 +msgid "Package not available" +msgstr "Paquete no disponible" + +#: src/TextClass.cpp:1611 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n" + +#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871 +#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038 +#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448 +#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164 +msgid "Revision control error." +msgstr "Error de control de revisión." + +#: src/VCBackend.cpp:62 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Ha habido algún problema al ejecutar el comando:\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:629 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Actualizar" + +#: src/VCBackend.cpp:631 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Modificado localmente" + +#: src/VCBackend.cpp:633 +msgid "Locally Added" +msgstr "Añadido localmente" + +#: src/VCBackend.cpp:635 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Necesita fusión" + +#: src/VCBackend.cpp:637 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Necesita comprobación" + +#: src/VCBackend.cpp:639 +msgid "No CVS file" +msgstr "No hay archivo CVS" + +#: src/VCBackend.cpp:641 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "No se puede recuperar el estado de CVS " + +#: src/VCBackend.cpp:867 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"La versión del repositorio es más reciente que la actual.\n" +"Antes debes actualizar desde el repositorio o deshacer los cambios. " + +#: src/VCBackend.cpp:872 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"Mal estado al comprobar los cambios.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" + +#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"\"Error al actualizar el documento %1$s desde el repositorio.\n" +"\"\"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA!\n" +"\"\"'%1$s'.\n" +"\"\"\n" +"\"\"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto.\"" + +#: src/VCBackend.cpp:955 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" +"Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"En caso de conflicto entre archivos habrá que resolverlo manualmente o " +"volver a la versión del repositorio." + +#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519 +#: src/VCBackend.cpp:1523 +msgid "Changes detected" +msgstr "Cambios detectados" + +#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964 +msgid "&Abort" +msgstr "&Abortar" + +#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Ver &Registro..." + +#: src/VCBackend.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Error al actualizar el documento %1$s desde el repositorio.\n" +"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto." + +#: src/VCBackend.cpp:1039 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"El documento %1$s no está en el repositorio.\n" +"Debes comprobar la primera revisión antes de poder volver." + +#: src/VCBackend.cpp:1047 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"No se puede devolver el documento %1$s a la versión del repositorio.\n" +"El estado '%2$s' es inesperado." + +#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504 +#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Error: no se pudo generar el archivo de registro." + +#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Error al ingresar cambios al repositorio.\n" +"Debes resolver el problema manualmente.\n" +"Tras pulsar Aceptar, LyX reabrirá el documento." + +#: src/VCBackend.cpp:1449 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Error al adquirir bloqueo de escritura.\n" +"¡Probablemente, otro usuario está editando\n" +"ahora el documento actual!\n" +"Comprobar también el acceso al repositorio." -#: src/LyX.cpp:679 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "¡LyX ha fallado!" +#: src/VCBackend.cpp:1455 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Error al restituir el bloqueo de escritura.\n" +"Comprobar el acceso al repositorio." -#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/VCBackend.cpp:1514 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"En caso de conflicto entre archivos se preferirá la versión del directorio " +"local.\n" +"\n" +"¿Continuar?" -#: src/LyX.cpp:853 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "No se pudo crear directorio temporal" +#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sí" + +#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +msgid "&No" +msgstr "&No" + +#: src/VCBackend.cpp:1583 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Bloqueo de archivos SVN" + +#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Propiedad de bloqueo no establecida." + +#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589 +msgid "Locking property set." +msgstr "Propiedad de bloqueo establecida." + +#: src/VCBackend.cpp:1585 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "No olvidaes introducir la propiedad de bloqueo en el repositorio." + +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto predeterminado" + +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeño" + +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto medio" + +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" + +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Relleno vertical" -#: src/LyX.cpp:854 +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "protegido" + +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, c-format msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"No se pudo crear un directorio temporal en\n" -"\"%1$s\"\n" -"Asegúrese queesa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo." +"El documento %1$s ya ha sido cargado y tiene cambios sin guardar.\n" +"¿Desea descartar los cambios y revertir a la versión guardada?" -#: src/LyX.cpp:937 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Falta el directorio LyX del usuario" +#: src/buffer_funcs.cpp:77 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "Sí, &recargar" + +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "No, &mantener cambios" -#: src/LyX.cpp:938 +#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "El archivo %1$s existe pero no puede ser leído por el actual usuario. " + +#: src/buffer_funcs.cpp:102 +msgid "File not readable!" +msgstr "¡Archivo ilegible!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:119 #, c-format msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" -"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n" -"Es necesario mantener su propia configuración." +"El documento %1$s no existe.\n" +"\n" +"¿Desea crear un nuevo documento?" -#: src/LyX.cpp:943 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Crear directorio" +#: src/buffer_funcs.cpp:122 +msgid "Create new document?" +msgstr "¿Crear un documento nuevo?" -#: src/LyX.cpp:944 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Salir de LyX" +#: src/buffer_funcs.cpp:123 +msgid "&Create" +msgstr "&Crear" -#: src/LyX.cpp:945 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo." +#: src/buffer_funcs.cpp:151 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"La plantilla de documento especificada\n" +"%1$s\n" +"no pudo ser leída." + +#: src/buffer_funcs.cpp:153 +msgid "Could not read template" +msgstr "No se pudo leer plantilla" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Normal[[Marcas]]" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Ecuaciones" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "No disponible:" -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Creando directorio %1$s" +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "No disponible: %1$s" -#: src/LyX.cpp:954 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Error al crear directorio. Saliendo." +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sin categoría" -#: src/LyX.cpp:1027 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "Directorios" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 +msgid "Master document" +msgstr "Documento maestro" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 +msgid "Open files" +msgstr "Abrir archivos" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 +msgid "Manuals" +msgstr "Manuales" -#: src/LyX.cpp:1031 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 #, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s" +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"%1$s: Se ha llegado al final en la búsqueda hacia delante.\n" +"¿Continuar buscando desde el principio?" -#: src/LyX.cpp:1042 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 +#, c-format msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-E [--export-to] fmt filename\n" -" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" -" and filename is the destination filename.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" open documents in a new instance\n" -"\t-r [--remote]\n" -" open documents in an already running instance\n" -" (a working lyxpipe is needed)\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -"Uso: lyx [opciones de línea de comandos] [nombre.lyx ...]\n" -"Opciones del comando (distingue mayúsculas):\n" -"\t-help resumen del uso de LyX\n" -"\t-userdir dir establece dir como directorio del usuario\n" -"\t-sysdir dir establece dir como directorio del sistema\n" -"\t-geometry WxH+X+Y establece la geometría de la ventana principal\n" -"\t-dbg característica[,característica]...\n" -" selecciona las características a depurar\n" -" `lyx -dbg' para ver la lista de características\n" -"\t-x [--execute] comando\n" -" donde comando es un comando de LyX.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" donde fmt es el formato de exportación elegido.\n" -" Véase Herramientas->Preferencias->Gestión de archivos-" -">Formatos de archivo\n" -" para ver los posibles parámetros.\n" -" El orden de las opciones -e y -x importa.\n" -"\t-i [--import] fmt archivo.xxx\n" -" donde fmt es el formato deimportación elegido\n" -" y archivo.xxx es el archivo a importar.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" donde what es `all', `main' o `none',\n" -" que indica si todos los archivos, solo el principal o " -"ninguno\n" -" se sobrescriben durante una exportación por lotes.\n" -" Cualquier otra cosa equivale a `all', pero no es " -"consumada.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" abre documentos en una nueva instancia\n" -"\t-r [--remote]\n" -" abre documentos en una instancia en ejecución\n" -" (se necesita un lyxpipe en funcionamiento)\n" -"\t-batch ejecuta comandos sin lanzar la GUI y sale.\n" -"\t -version resumen de la versión e información de compilación\n" -"Consultar la página del manual de LyX para más detalles." +"%1$s: Se ha llegado al principio en la búsqueda hacia atrás.\n" +"¿Continuar buscando desde el final?" -#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 -msgid "No system directory" -msgstr "Sin directorio del sistema" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "Búsqueda avanzada en curso (pulsa ESC para cancelar) . . . " -#: src/LyX.cpp:1098 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Búsqueda avanzada cancelada por el usuario" -#: src/LyX.cpp:1109 -msgid "No user directory" -msgstr "Sin directorio del usuario" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 +msgid "Wrap search?" +msgstr "¿Búsqueda recurrente?" -#: src/LyX.cpp:1110 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Falta directorio para la opción -userdir" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nada que buscar" -#: src/LyX.cpp:1121 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Comando incompleto" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "No hay documento(s) abierto(s) en donde buscar" -#: src/LyX.cpp:1122 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Falta comando después de la opción --execute" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar avanzado" -#: src/LyX.cpp:1133 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "" -"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: LyX no pudo encontrar el archivo CREDITS\n" -#: src/LyX.cpp:1138 -#, fuzzy -msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "" -"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n" -#: src/LyX.cpp:1151 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" -"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." -#: src/LyX.cpp:1164 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n" -#: src/LyX.cpp:1169 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Falta nombre de archivo para --import" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "ERROR: LyX no pudo encontrar el archivo RELEASE-NOTES\n" -#: src/LyXRC.cpp:3063 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " -"como palabras correctas?" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 +msgid "Please install correctly to see what has changed\n" +msgstr "Por favor instala correctamente para ver qué ha cambiado\n" -#: src/LyXRC.cpp:3067 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " -"del documento." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 +msgid "for this version of LyX." +msgstr "para esta versión de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3075 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " -"automáticamente por lo que escriba." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo RELEASE-NOTES\n" -#: src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " -"valores predeterminados después de un cambio de clase." +"LyX tiene Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"Equipo LyX 1995--%1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " -"autoguardado." +"Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " +"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la " +"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su " +"elección) cualquier versión posterior." -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX " -"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " -"original." +"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA " +"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A " +"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" +"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este " +"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 +msgid "not released yet" +msgstr "aún no publicada" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +#, c-format msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" msgstr "" -"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " -"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." +"Versión LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/LyXRC.cpp:3098 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definir las opciones del programa bibtex para PLaTeX (japonés)." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "Compilado de git commit hash " -#: src/LyXRC.cpp:3102 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " -"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directorio de bibliotecas: " -#: src/LyXRC.cpp:3106 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +msgid "User directory: " +msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/LyXRC.cpp:3110 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "Versión QT (en ejecución): %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3120 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " -"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Versión QT (en compilación): %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3128 -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" -msgstr "" -"LyX normalmente no permite deslizar la pantalla por debajo del final del " -"documento. Esta opción permite deslizar el final del documento hasta la " -"parte superior de la pantalla." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca de LyX" -#: src/LyXRC.cpp:3132 -msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." -msgstr "Hacer que la tecla Apple actúe como Meta y Control como Ctrl." +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3136 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor por palabras" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671 +msgid "About %1" +msgstr "Acerca de %1" -#: src/LyXRC.cpp:3140 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" -"Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el " -"cursor está dentro." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: src/LyXRC.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " -"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" -#: src/LyXRC.cpp:3149 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" -"Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, " -"o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672 +msgid "Quit %1" +msgstr "Salir de %1" -#: src/LyXRC.cpp:3153 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "El formato predeterminado utilizado con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que hacer" -#: src/LyXRC.cpp:3157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1123 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/LyXRC.cpp:3161 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " -"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167 +msgid "Command not handled" +msgstr "Comando no manejado" -#: src/LyXRC.cpp:3165 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1173 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1287 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Comando no permitido sin un buffer abierto" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "el argumento de buffer-forall no es válido" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +msgid "Running configure..." +msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/LyXRC.cpp:3169 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recargando configuración..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Falló la reconfiguración del sistema" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509 msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " -"directorio en el que LyX se inició." +"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n" +"Se usa la clase de texto predeterminada pero\n" +"es posible que LyX no funcione adecuadamente.\n" +"Vuelve a reconfigurar si es necesario." -#: src/LyXRC.cpp:3173 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío " -"selecciona el directorio el en que LyX se inició." +"El sistema ha sido reconfigurado.\n" +"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" +"especificación de clase de documento actualizada." -#: src/LyXRC.cpp:3181 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595 +msgid "Exiting." +msgstr "Saliendo." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1700 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxis: set-color " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Codificación de caracteres usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es muy " -"recomendable para idiomas no ingleses." +"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1913 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d buffer(s)" -#: src/LyXRC.cpp:3185 -msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." -msgstr "" -"Deshabilitar el dibujo en pantalla de interletraje y ligaduras en el texto." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3192 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un " -"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " -"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1992 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/LyXRC.cpp:3196 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definir las opciones del programa de índice para PLaTeX (japonés)." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186 +msgid "Unknown function." +msgstr "Función desconocida." -#: src/LyXRC.cpp:3200 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" -"Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las " -"nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del " -"índice. \"" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2652 +msgid "The current document was closed." +msgstr "El documento actual se ha cerrado." -#: src/LyXRC.cpp:3209 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2662 msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " -"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." +"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no " +"guardados y salir.\n" +"\n" +"Excepción: " -#: src/LyXRC.cpp:3213 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " -"documento." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Detectada excepción del programa" -#: src/LyXRC.cpp:3217 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2670 msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " -"documento." +"LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar " +"todos los documentos no guardados y salir." -#: src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2962 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2974 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2963 +#, c-format msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. " -"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " -"segundo idioma." - -#: src/LyXRC.cpp:3225 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." +"Error al leer el archivo incluido\n" +"%1$s.\n" +"Comprobar la instalación." -#: src/LyXRC.cpp:3229 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2969 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "No se pudo encontrar el archivo predeterminado de IU" -#: src/LyXRC.cpp:3233 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2970 msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " -"\\documentclass." +"¡LyX no pudo encontrar el archivo de configuración predeterminada de la IU!\n" +"%1$s.\n" +"Comprobar su instalación." -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2975 +#, c-format msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" -"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Error al leer el archivo de configuración:\n" +"%1$s\n" +"Volviendo al predeterminado.\n" +"Por favor, comprueba en Herramientas>Preferencias>Interfaz de usuario\n" +"el archivo de Interfaz de usuario que se está utilizando." -#: src/LyXRC.cpp:3241 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " -"documento es el idioma predeterminado." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografía BibTeX" -#: src/LyXRC.cpp:3245 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2197 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/LyXRC.cpp:3249 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de " -"LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)" -#: src/LyXRC.cpp:3253 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir" -#: src/LyXRC.cpp:3257 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " -"al del documento." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/LyXRC.cpp:3261 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Velocidad de desplazamiento de la rueda del ratón." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" -#: src/LyXRC.cpp:3266 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Retraso del recuadro de autofinalización" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "No frame" +msgstr "Sin borde" -#: src/LyXRC.cpp:3270 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" -"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo " -"ecuación." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Borde rectangular sencillo" -#: src/LyXRC.cpp:3274 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" -"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Borde ovalado, fino" -#: src/LyXRC.cpp:3278 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" -"Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de " -"autofinalización no única. " +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Borde ovalado, grueso" -#: src/LyXRC.cpp:3282 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "" -"Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una " -"autofinalización disponible." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Borde sombreado" -#: src/LyXRC.cpp:3286 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Retraso de la autofinalización en línea." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +msgid "Shaded background" +msgstr "Fondo coloreado" -#: src/LyXRC.cpp:3290 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" -"Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Borde rectangular doble" -#: src/LyXRC.cpp:3294 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo texto." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidad" -#: src/LyXRC.cpp:3298 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Usar \"...\" para acortar autofinalizaciones largas." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76 +msgid "Total Height" +msgstr "Alto total" -#: src/LyXRC.cpp:3302 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "Permitir atajos TeXMacs, como => convertir a \\Rightarrow." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Makebox" +msgstr "Marco de línea" -#: src/LyXRC.cpp:3306 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " -"archivo." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Branch" +msgstr "Rama" -#: src/LyXRC.cpp:3317 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" -#: src/LyXRC.cpp:3321 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " -"las numeradas" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Sufijo del nombre de archivo" -#: src/LyXRC.cpp:3325 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2507 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3549 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: src/LyXRC.cpp:3329 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3548 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175 +msgid "No" +msgstr "No" -#: src/LyXRC.cpp:3333 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Introducir el nombre de la nueva rama" -#: src/LyXRC.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#, c-format msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " -"de entorno PRINTER." - -#: src/LyXRC.cpp:3341 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." +"Ya existe una rama con el nombre \"%1$s\".\n" +"¿Quieres fusionarla con la rama \"%2$s\"?" -#: src/LyXRC.cpp:3345 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Opciones adicionales para pasar al programa de impresión después de todas " -"las demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "&Fusionar" -#: src/LyXRC.cpp:3349 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" -"\"." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Renombrado fallido" -#: src/LyXRC.cpp:3353 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "La rama no se pudo renombrar." -#: src/LyXRC.cpp:3357 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fusionar cambios" -#: src/LyXRC.cpp:3361 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" -"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." - -#: src/LyXRC.cpp:3365 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." +"Cambio por %1$s\n" +"\n" -#: src/LyXRC.cpp:3369 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" -#: src/LyXRC.cpp:3373 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 +msgid "No change" +msgstr "Sin cambios" -#: src/LyXRC.cpp:3377 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un " -"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " -"el nombre y argumentos dados." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" -#: src/LyXRC.cpp:3381 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente " -"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " -"cola." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: src/LyXRC.cpp:3385 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +msgid "Underbar" +msgstr "Subrayado" -#: src/LyXRC.cpp:3389 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " -"específica." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +msgid "Double underbar" +msgstr "Subrayado doble" -#: src/LyXRC.cpp:3393 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " -"de impresión." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Subrayado ondulado" -#: src/LyXRC.cpp:3397 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Strikeout" +msgstr "Tachado" -#: src/LyXRC.cpp:3405 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" -"Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para " -"movimiento lógico\"" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 +msgid "No color" +msgstr "Sin color" -#: src/LyXRC.cpp:3409 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " -"funciona, sobrescriba su valor aquí." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo del texto" -#: src/LyXRC.cpp:3415 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Tipografía usada en pantalla para mostrar el texto mientras se edita." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 +msgid "Keys" +msgstr "Claves" -#: src/LyXRC.cpp:3424 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permitir redimensionar tipografías bitmap. Si está usando una tipografía " -"bitmap, seleccionando esta opción puede hacer que algunas tipografías " -"aparezcan con bloques en LyX. Sin esta opción LyX usa la tipografía bitmap " -"disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarla." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "Enlace PDF" -#: src/LyXRC.cpp:3428 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Tamaños de carácter usados para calcular la escala de las tipografías de " -"pantalla." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/LyXRC.cpp:3433 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Porcentaje de zoom para la tipografía en pantalla. Un valor de 100% hará que " -"el tamaño sea aproximadamente el mismo que en el papel." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 +msgid "pasted" +msgstr "pegado" -#: src/LyXRC.cpp:3437 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" -"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " -"ventanas." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "Archivos %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3441 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" -"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como" -#: src/LyXRC.cpp:3448 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." -#: src/LyXRC.cpp:3452 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " -"cuando salga de LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo externo?" -#: src/LyXRC.cpp:3456 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca del " -"tesauro." +"El archivo %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobrescribir ese archivo?" -#: src/LyXRC.cpp:3460 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " -"selecciona el directorio el en que LyX se inició." +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Lista de comandos anteriores" -#: src/LyXRC.cpp:3477 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " -"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Comando siguiente" -#: src/LyXRC.cpp:3487 -msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." -msgstr "" -"Permitir usar los colores del sistema para algunas cosas como el fondo de la " -"ventana principal y selección." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Comparar archivos LyX" -#: src/LyXRC.cpp:3491 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" -"Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Seleccionar documento" -#: src/LyXRC.cpp:3495 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y " -"Windows." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/LyXRC.cpp:3499 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" -"\")" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Error al comparar documentos." -#: src/LyXVC.cpp:86 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s desde el control de versión?" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Abortado" -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "¿Recuperar desde el control de versión?" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" -#: src/LyXVC.cpp:89 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Recuperar" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Abortando proceso..." -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "Document not saved" -msgstr "Documento no guardado" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "diferencias" -#: src/LyXVC.cpp:116 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado." +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Comparar diferentes revisiones" -#: src/LyXVC.cpp:148 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX CV: Descripción inicial" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big[[tamaño del delimitador]]" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(sin descripción inicial)" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big[[tamaño del delimitador]]" -#: src/LyXVC.cpp:165 -msgid "(no log message)" -msgstr "(sin mensaje de registro)" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg[[tamaño del delimitador]]" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg[[tamaño del delimitador]]" -#: src/LyXVC.cpp:218 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" -msgstr "" -"Volver a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los cambios " -"actuales.\n" -"\n" -"¿Desea volver a la versión guardada?" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador matemático" -#: src/LyXVC.cpp:223 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217 +msgid "(None)" +msgstr "(Ninguno)" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 -msgid "&Revert" -msgstr "&Revertir" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#: src/Paragraph.cpp:2008 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214 +msgid "Module not found!" +msgstr "¡Módulo no encontrado!" -#: src/Paragraph.cpp:2070 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Alineación no permitida" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Pulsar botón para comprobar la validez..." -#: src/Paragraph.cpp:2071 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" -"El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n" -"Poniendo la predeterminada." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "¡Falló la conversión!" -#: src/Paragraph.cpp:3150 -msgid "Memory problem" -msgstr "Problema de memoria" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "Fracaso al convertir el formato local al formato actual." -#: src/Paragraph.cpp:3150 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Párrafo no adecuadamente iniciado" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "¡El formato es válido!" -#: src/Text.cpp:415 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Recuadro desconocido" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "¡El formato no es válido!" -#: src/Text.cpp:496 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Cambiar error seguido" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Convertir al formato actual" -#: src/Text.cpp:497 -#, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor desconocido para el cambio: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configuración del documento" -#: src/Text.cpp:508 -msgid "Unknown token" -msgstr "Símbolo desconocido" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento hijo" -#: src/Text.cpp:972 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " -"Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 +msgid "Include to Output" +msgstr "Incluir en la salida" -#: src/Text.cpp:980 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/Text.cpp:1815 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Cambiar seguimiento] " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/Text.cpp:1821 -msgid "Change: " -msgstr "Cambio: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/Text.cpp:1825 -msgid " at " -msgstr " en " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Ninguna (no fontenc)" -#: src/Text.cpp:1835 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Tipografía: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" +"Usar tipografías OpenType y TrueType directamente (requiere XeTeX o " +"LuaTeX).\n" +"Para usar esta opción debe estar instalado el paquete \"fontspec\"." -#: src/Text.cpp:1840 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profundidad: %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +msgid "empty" +msgstr "vacío" -#: src/Text.cpp:1846 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espaciado: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +msgid "plain" +msgstr "simple" -#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 -msgid "OneHalf" -msgstr "Uno y medio" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 +msgid "headings" +msgstr "encabezado" -#: src/Text.cpp:1858 -msgid "Other (" -msgstr "Otro (" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +msgid "fancy" +msgstr "elaborado" -#: src/Text.cpp:1867 -msgid ", Inset: " -msgstr ", recuadro: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +msgid "US letter" +msgstr "Carta US" -#: src/Text.cpp:1868 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Párrafo: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "US legal" +msgstr "Oficio US" -#: src/Text.cpp:1869 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +msgid "US executive" +msgstr "Ejecutivo US" -#: src/Text.cpp:1870 -msgid ", Position: " -msgstr ", posición: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/Text.cpp:1876 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", carácter: 0x" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/Text.cpp:1878 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", frontera: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/Text2.cpp:383 -msgid "No font change defined." -msgstr "Ningún cambio de tipografía definido." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/Text2.cpp:423 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "¡Nada que indexar!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/Text2.cpp:425 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/Text3.cpp:194 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo del editor de ecuaciones" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/Text3.cpp:196 -msgid "No valid math formula" -msgstr "Fórmula matemática no válida" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Ya en modo expresión regular" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/Text3.cpp:217 -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Modo editor de regexp" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/Text3.cpp:1306 -msgid "Layout " -msgstr "Estilo " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/Text3.cpp:1307 -msgid " not known" -msgstr " no conocido" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942 -msgid "Character set" -msgstr "Conjunto de caracteres" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Estilo de párrafo establecido" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/TextClass.cpp:157 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Sin formato" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/TextClass.cpp:804 -msgid "Missing File" -msgstr "Archivo perdido" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/TextClass.cpp:805 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/TextClass.cpp:808 -msgid "Corrupt File" -msgstr "Archivo corrupto" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/TextClass.cpp:809 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/TextClass.cpp:1473 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" -"El módulo %1$s se requiere en este documento\n" -"pero no se ha encontrado en la lista de módulos\n" -"disponibles. Si lo has instalado recientemente,\n" -"probablemente debes reconfigurar LyX.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/TextClass.cpp:1477 -msgid "Module not available" -msgstr "Módulo no disponible" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/TextClass.cpp:1483 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is not\n" -"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" -"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" -"Missing prerequisites:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." -msgstr "" -"El módulo %1$s requiere un paquete que no está\n" -"disponible en tu instalación de LaTeX o no está instalado\n" -"algún convertidor. La salida LaTeX podría no ser posible.\n" -"Requisitos ausentes:\n" -"\t%2$s\n" -"Véase la sección 3.1.2.3 (Módulos) de la Guía del usuario." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/TextClass.cpp:1490 -msgid "Package not available" -msgstr "Paquete no disponible" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/TextClass.cpp:1495 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770 -#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940 -#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248 -#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 -msgid "Revision control error." -msgstr "Error de control de revisión." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/VCBackend.cpp:61 -#, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "" -"Ha habido algún problema al ejecutar el comando:\n" -"'%1$s'." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: src/VCBackend.cpp:570 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Actualizar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: src/VCBackend.cpp:572 -msgid "Locally Modified" -msgstr "Modificado localmente" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Idioma predeterminado (no inputenc)" -#: src/VCBackend.cpp:574 -msgid "Locally Added" -msgstr "Añadido localmente" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +msgid "``text''" +msgstr "“texto”" -#: src/VCBackend.cpp:576 -msgid "Needs Merge" -msgstr "Necesita fusión" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 +msgid "''text''" +msgstr "”texto”" -#: src/VCBackend.cpp:578 -msgid "Needs Checkout" -msgstr "Necesita comprobación" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +msgid ",,text``" +msgstr "„texto“" -#: src/VCBackend.cpp:580 -msgid "No CVS file" -msgstr "No hay archivo CVS" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 +msgid ",,text''" +msgstr "„texto”" -#: src/VCBackend.cpp:582 -msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "No se puede recuperar el estado de CVS " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +msgid "<>" +msgstr "«texto»" -#: src/VCBackend.cpp:766 -msgid "" -"The repository version is newer then the current check out.\n" -"You have to update from repository first or revert your changes." -msgstr "" -"La versión del repositorio es más reciente que la actual.\n" -"Antes debes actualizar desde el repositorio o deshacer los cambios. " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +msgid ">>text<<" +msgstr "»texto«" -#: src/VCBackend.cpp:771 -#, c-format -msgid "" -"Bad status when checking in changes.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" -msgstr "" -"Mal estado al comprobar los cambios.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" -#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"\"Error al actualizar el documento %1$s desde el repositorio.\n" -"\"\"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA!\n" -"\"\"'%1$s'.\n" -"\"\"\n" -"\"\"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto.\"" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece en el IG" -#: src/VCBackend.cpp:853 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " -"revert back to the repository version." -msgstr "" -"Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"En caso de conflicto entre archivos habrá que resolverlo manualmente o " -"volver a la versión del repositorio." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-año" -#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317 -#: src/VCBackend.cpp:1321 -msgid "Changes detected" -msgstr "Cambios detectados" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" -#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 -msgid "&Abort" -msgstr "&Abortar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161 +msgid "Package" +msgstr "Paquete" -#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318 -msgid "View &Log ..." -msgstr "Ver &Registro..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161 +msgid "Load automatically" +msgstr "Cargar automáticamente" -#: src/VCBackend.cpp:880 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating document %1$s from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Error al actualizar el documento %1$s desde el repositorio.\n" -"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162 +msgid "Load always" +msgstr "Cargar siempre" -#: src/VCBackend.cpp:941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162 +msgid "Do not load" +msgstr "No cargar" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Los paquetes AMS LaTeX se usan siempre" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s is not in repository.\n" -"You have to check in the first revision before you can revert." -msgstr "" -"El documento %1$s no está en el repositorio.\n" -"Debes comprobar la primera revisión antes de poder volver." +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "El paquete LaTeX %1$s se usa siempre" -#: src/VCBackend.cpp:949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "El paquete AMS LaTeX nunca se usa" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186 #, c-format -msgid "" -"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" -"The status '%2$s' is unexpected." -msgstr "" -"No se puede devolver el documento %1$s a la versión del repositorio.\n" -"El estado '%2$s' es inesperado." +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "El paquete LaTeX %1$s nunca se usa" -#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302 -#: src/VCBackend.cpp:1358 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Error: no se pudo generar el archivo de registro." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Clase '%2$s']" -#: src/VCBackend.cpp:1156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 +#, c-format msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" -"Error al remitir al repositorio.\n" -"Debe resolver el problema manualmente.\n" -"Tras pulsar Aceptar, LyX reabrirá el documento." +"Clase no encontrada por LyX. Comprueba si la clase %1$s y los paquetes " +"requeridos (%2$s) están instalados." -#: src/VCBackend.cpp:1249 -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Error al adquirir bloqueo de escritura.\n" -"¡Probablemente, otro usuario está editando\n" -"ahora el documento actual!\n" -"Comprobar también el acceso al repositorio." +"Introducir abajo parámetros para listings. Teclear ? para una lista de " +"parámetros." -#: src/VCBackend.cpp:1255 -msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" -"Error al restituir el bloqueo de escritura.\n" -"Comprobar el acceso al repositorio." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +msgid "Document Class" +msgstr "Clase del documento" -#: src/VCBackend.cpp:1312 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"En caso de conflicto entre archivos se preferirá la versión del directorio " -"local.\n" -"\n" -"¿Continuar?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 +msgid "Child Documents" +msgstr "Documento hijo" -#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 -msgid "&Yes" -msgstr "&Sí" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" -#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 -msgid "&No" -msgstr "&No" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +msgid "Local Layout" +msgstr "Formato local" -#: src/VCBackend.cpp:1384 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "Bloqueo de archivos VCN" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +msgid "Text Layout" +msgstr "Diseño del texto" -#: src/VCBackend.cpp:1385 -msgid "Locking property unset." -msgstr "Propiedad de bloqueo no establecida." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +msgid "Page Margins" +msgstr "Márgenes de página" -#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389 -msgid "Locking property set." -msgstr "Propiedad de bloqueo establecida." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -#: src/VCBackend.cpp:1386 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "No olvidar propagar la propiedad de bloqueo en el repositorio." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeración e IG" -#: src/VSpace.cpp:161 -msgid "Default skip" -msgstr "Salto predeterminado" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +msgid "Indexes" +msgstr "Índices" -#: src/VSpace.cpp:164 -msgid "Small skip" -msgstr "Salto pequeño" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +msgid "PDF Properties" +msgstr "Propiedades PDF" -#: src/VSpace.cpp:167 -msgid "Medium skip" -msgstr "Salto medio" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +msgid "Math Options" +msgstr "Opciones para ecuaciones" -#: src/VSpace.cpp:170 -msgid "Big skip" -msgstr "Salto grande" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 +msgid "Float Placement" +msgstr "Posición de flotantes" -#: src/VSpace.cpp:173 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Relleno vertical" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas (enumeración*)" -#: src/VSpace.cpp:180 -msgid "protected" -msgstr "protegido" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637 +msgid "Branches" +msgstr "Ramas" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"El documento %1$s ya ha sido cargado y tiene cambios sin guardar.\n" -"¿Desea descartar los cambios y revertir a la versión guardada?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "¿Revertir al documento guardado?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688 +msgid "&Default..." +msgstr "&Predeterminado..." -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 -msgid "&Reload" -msgstr "&Recargar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348 +msgid " (not installed)" +msgstr " (no instalado)" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "Mantener cambios" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Tipografías no-TeX predeterminadas" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "El archivo %1$s existe pero no puede ser leído por el actual usuario. " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +msgid " (not available)" +msgstr "(no disponible)" -#: src/buffer_funcs.cpp:89 -msgid "File not readable!" -msgstr "¡Archivo ilegible!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Predeterminados de clase (Tipografías TeX)" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"El documento %1$s no existe.\n" -"\n" -"¿Desea crear un nuevo documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 +msgid "Class Default" +msgstr "Predeterminados de clase" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 -msgid "Create new document?" -msgstr "¿Crear un documento nuevo?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Formatos|#o#O" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 -msgid "&Create" -msgstr "&Crear" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Formato LyX (*.layout)" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +msgid "Local layout file" +msgstr "Archivo de formato local" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." msgstr "" -"La plantilla de documento especificada\n" -"%1$s\n" -"no pudo ser leída." +"El archivo de formato (layout) seleccionado es un\n" +"archivo local, no del directorio del sistema o personal.\n" +"Tu documento no funcionará con ese formato si mueves\n" +"el archivo de formato a un directorio diferente." -#: src/buffer_funcs.cpp:140 -msgid "Could not read template" -msgstr "No se pudo leer plantilla" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146 +msgid "&Set Layout" +msgstr "Establecer Formato" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Normal[[Marcas]]" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "No fue posible leer archivo de formato local." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Ecuaciones" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2177 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Esto es un archivo de formato local." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +msgid "Select master document" +msgstr "Seleccionar documento maestro" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3602 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Cambios no aplicados" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3603 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Algunos cambios en el diálogo aún no se han aplicado.\n" +"Si no los aplicas ahora se perderán después de esta acción." -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 -msgid "Directories" -msgstr "Directorios" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Rechazar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 -msgid "File" -msgstr "Archivo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "No es posible establecer la clase de documento." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 -msgid "Master document" -msgstr "Documento maestro" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 -msgid "Open files" -msgstr "Abrir archivos" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s y %3$s" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 -msgid "Manuals" -msgstr "Manuales" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (no disponible)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #, c-format -msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" -"%1$s: Se ha llegado al final en la búsqueda hacia delante.\n" -"¿Continuar buscando desde el principio?" +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Categoría: %1$s." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 #, c-format -msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" -"%1$s: Se ha llegado al principio en la búsqueda hacia atrás.\n" -"¿Continuar buscando desde el final?" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 -msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." -msgstr "" +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Paquete(s) requerido(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 -msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 +msgid "or" +msgstr "o" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 -msgid "Wrap search?" -msgstr "¿Búsqueda recurrente?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Módulos requeridos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Nada que buscar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Módulos excluidos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "No hay documento(s) abierto(s) en donde buscar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2490 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Encontrar y reemplazar avanzado" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[No hay opciones predefinidas]" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3472 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "&Personalizar opciones Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3474 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "&Usar soporte Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3624 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "¡No puedo establecer el formato!" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625 #, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" -"LyX tiene Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"Equipo LyX 1995--%1$s" +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " -"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la " -"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su " -"elección) cualquier versión posterior." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 +msgid "Not Found" +msgstr "No encontrado" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "El maestro asignado no incluye este archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776 +#, c-format msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" -"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA " -"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A " -"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" -"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n" -"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este " -"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Hay que incluir este archivo en el documento\n" +"'%1$s' con el fin de usar la función de\n" +"documento maestro." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "aún no publicada" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 +msgid "Could not load master" +msgstr "No se pudo cargar maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3781 #, c-format msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" -"Versión LyX %1$s\n" -"(%2$s)" +"El documento maestro '%1$s'\n" +"no se ha podido cargar." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directorio de bibliotecas: " +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255 +msgid "Literate" +msgstr "Literario" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Directorio del usuario: " +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca de LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60 +msgid "Error List" +msgstr "Lista de errores" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "Errores %1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 -msgid "About %1" -msgstr "Acerca de %1" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Arriba izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Abajo izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Línea base izquierda" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 -msgid "Quit %1" -msgstr "Salir de %1" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Arriba centro" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que hacer" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Abajo centro" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción desconocida" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Línea base centro" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 -msgid "Command not handled" -msgstr "Comando no manejado" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Arriba derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando desactivado" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Abajo derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 -msgid "Running configure..." -msgstr "Ejecutando configurar..." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Línea base derecha" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recargando configuración..." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +msgid "External Material" +msgstr "Material externo" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Falló la reconfiguración del sistema" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala%" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n" -"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n" -"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676 +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccionar archivo externo" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema reconfigurado" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "¿Disolver el grupo anterior?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"El sistema ha sido reconfigurado.\n" -"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" -"especificación de clase de documento actualizada." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 -msgid "Exiting." -msgstr "Saliendo." +"Si asignas este gráfico al grupo '%2$s',\n" +"el grupo previamente asignado '%1$s' se disolverá,\n" +"ya que este gráfico era su único miembro.\n" +"¿Cómo deseas proceder?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Pegar con el grupo '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxis: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Asignar al grupo '%1$s' de todos modos" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" +"Si quitas este gráfico del grupo '%1$s',\n" +"el grupo se disolverá,\n" +"ya que este gráfico era su único miembro.\n" +"¿Cómo deseas proceder?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 #, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s" +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Deshacer la asignación al grupo '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Introducir nombre único para el grupo:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "¡Grupo ya definido!" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Ya existe un grupo de gráficos con el nombre '%1$s'." + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "Fijar anc&hura máx.:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Fijar al&tura máx.:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 -msgid "Unknown function." -msgstr "Función desconocida." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Anchura máxima de imagen en la salida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 -msgid "The current document was closed." -msgstr "El documento actual se ha cerrado." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Altura máxima de imagen en la salida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" -"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no " -"guardados y salir.\n" -"\n" -"Excepción: " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Detectada excepción del programa" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar " -"todos los documentos no guardados y salir." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in[[unidad de medida]]" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Error al leer el archivo incluido\n" -"%1$s.\n" -"Comprobar la instalación." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "No se pudo encontrar el archivo predeterminado de IU" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galería de imágenes|#G#g" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"¡LyX no pudo encontrar el archivo de configuración predeterminada de la IU!\n" -"%1$s.\n" -"Comprobar su instalación." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Espacio entre palabras" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." -msgstr "" -"Error al leer el archivo de configuración:\n" -"%1$s\n" -"Volviendo al predeterminado.\n" -"Por favor, comprueba en Herramientas>Preferencias>Interfaz de usuario\n" -"el archivo de Interfaz de usuario que se está utilizando." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "Espacio fino" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografía BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Espacio medio" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Espacio ancho" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Espacio fino negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Espacio medio negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Espacio ancho negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Medio cuadratín (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "Sin borde" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Cuadratín (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Borde rectangular sencillo" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Doble cuadratín (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Borde ovalado, fino" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Relleno horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Borde ovalado, grueso" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Visible Space" +msgstr "Espacio visible" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Borde sombreado" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Insertar el espacio incluso después de un salto de línea.\n" +"Ten en cuenta que medio cuadratín protegido se transformará\n" +"en un espacio vertical si se usa al comienzo de un párrafo." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "Fondo coloreado" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Introducir parámetros para listings a la derecha. Introduzca ? para una " +"lista de parámetros." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Borde rectangular doble" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 +msgid "Select document to include" +msgstr "Seleccionar documento a incluir" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Alto" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidad" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Configuración de Entrada de índice" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "Alto total" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "Color de la etiqueta" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Ancho" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "No se puede eliminar el índice estándar" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:137 -msgid "Makebox" -msgstr "Marco de línea" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "El índice predeterminado no se puede eliminar." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108 -msgid "Branch" -msgstr "Rama" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Introducir nuevo nombre de índice" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Activated" -msgstr "Activado" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "El índice no se puede renombrar. Comprobar si el nombre ya existe." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr " desconocido" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Sufijo del nombre de archivo" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "atajo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "atajos" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "No" -msgstr "No" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Introducir el nombre de la nueva rama" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "paquete" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 -#, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "" -"Ya existe una rama con el nombre \"%1$s\".\n" -"¿Quieres fusionarla con la rama \"%2$s\"?" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "clase de texto" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 -msgid "&Merge" -msgstr "&Fusionar" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menú" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Renombrado fallido" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "icono" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "La rama no se pudo renombrar." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Fusionar cambios" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "infolyx" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Cambio por %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Shift-" +msgstr "Mayúsculas-" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Cambio realizado el %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +msgid "Option-" +msgstr "Opcion-" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Ningún cambio" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 +msgid "Command-" +msgstr "Comando-" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalitas" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Ningún idioma" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Configuración de listados de código" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Subrayado" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 +msgid "No dialect" +msgstr "Ningún dialecto" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "Subrayado doble" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Registro de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Subrayado ondulado" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "Tachado" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Registro de construcción de programación culta" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Sin color" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Registro de error lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Negro" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registro del control de versiones" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Blanco" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315 +msgid "Log file not found." +msgstr "Archivo de registro no encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Rojo" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "No se encuentra ningún registro de programación literaria." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarillo" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Estilo del texto" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 -msgid "Keys" -msgstr "Claves" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "Enlace PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +msgid "bmatrix" +msgstr "bmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "pmatrix" +msgstr "pmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Bmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 -msgid "pasted" -msgstr "pegado" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "vmatrix" +msgstr "vmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "Archivos %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Vmatrix" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemática" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configuración de nota" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "¿Sobrescribir archivo externo?" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configuración del párrafo" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"El archivo %1$s ya existe.\n" +"Como se describe en la Guía del usuario, el ancho de este texto determina el " +"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y " +"Descripción.\n" "\n" -"¿Desea sobrescribir ese archivo?" +" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta " +"más grande de todos los ítems." -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Lista de comandos anteriores" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Configuración del fantasma" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Comando siguiente" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Archivos del sistema|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "Comparar archivos LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Archivos del usuario|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "Seleccionar documento" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Apariencia" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "Configuración de idioma" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "Gestión de archivos" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Error al comparar documentos." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Teclado/Ratón" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -msgid "Aborted" -msgstr "Abortado" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 +msgid "Input Completion" +msgstr "Autocompletar" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "Abortando proceso..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Tipografías de pantalla" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -msgid "differences" -msgstr "diferencias" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332 +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "Comparar diferentes revisiones" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Seleccionar un directorio para los archivos de ejemplo" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "big[[tamaño del delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Big[[tamaño del delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg[[tamaño del delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg[[tamaño del delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar directorio de documentos" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitador matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Establecer la ruta a los diccionarios de sinónimos" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 -msgid "(None)" -msgstr "(Ninguno)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Establecer la ruta para los diccionarios Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501 +msgid "Native" +msgstr "Nativo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586 +msgid "Converters" +msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900 +msgid "File Formats" +msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 +msgid "Format in use" +msgstr "Formato en uso" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"No se puede cambiar un nombre corto de formato si éste es usado por un " +"convertidor. Quita el convertidor primero." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " +"primero." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un " +"reinicio." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448 +msgid "Classic" +msgstr "Clásico" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497 +msgid "Document Handling" +msgstr "Gestión de documentos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +msgid "Control" +msgstr "Control" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 +msgid "Function" +msgstr "Función" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 +msgid "Shortcut" +msgstr "Atajo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Símbolos matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 +msgid "Document and Window" +msgstr "Documento y ventanas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Tipografía, entornos de párrafo y clases de texto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 -msgid "LuxiMono" -msgstr "Luxi Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Sistema y misceláneos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Mono Light" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Page" -msgstr "Página" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Error al crear asociación de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Usar el paquete de ecuaciones A&MS automáticamente" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Función LyX desconocida o inválida." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Usar el paquete de ecuaciones AM&S" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143 +#, c-format msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"Los paquetes AMS LaTeX solo se usan si se insertan en fórmulas símbolos de " -"las barras de herramientas de ecuaciones AMS " +"El atajo `%1$s' ya está asociado a %2$s\n" +"¿Seguro que deseas deshacer esta asociación y cambiarla por %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Usar el paquete esi&nt automáticamente" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "¿Redefinir atajo de teclado?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Usar el paquete es&int" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 +msgid "&Redefine" +msgstr "&Redefinir" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos " -"especiales de integral" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Usar el paquete de ecuaciones math&dots automáticamente" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208 +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Usar el paquete math&dots" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"El paquete LaTex mathdots solo se utiliza si se inserta en la ecuación el " -"comando \\iddots" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Use mathtools package automatically" -msgstr "Usar el paquete de ecuaciones math&dots automáticamente" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Use mathtools package" -msgstr "Usar el paquete math&dots" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"El paquete LaTex mathdots solo se utiliza si se inserta en la ecuación el " -"comando \\iddots" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Usar el paquete &mhchem automáticamente" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Usar el paquete mhch&em" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Ancho de la etiqueta más larga" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"El paquete LaTex mhchem solo se usa si se insertan en ecuaciones los " -"comandos \\ce o \\cf" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Configuración del índice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Use u&ndertilde package automatically" -msgstr "Usar el paquete esi&nt automáticamente" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Use undertilde pac&kage" -msgstr "Usar el paquete es&int" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Mensajes de progreso/depuración" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" -msgstr "" -"El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos " -"especiales de integral" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97 +msgid "Debug Level" +msgstr "Nivel de depuración" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 -msgid "Module not found!" -msgstr "¡Módulo no encontrado!" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98 +msgid "Set" +msgstr "Establecer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "Pulsar botón para comprobar la validez..." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referencia cruzada" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Conversion Failed!" -msgstr "Falló la conversión" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Volver" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 -msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar hacia atrás" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 -msgid "Layout is valid!" -msgstr "¡El formato es válido!" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar a etiqueta" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "¡El formato no es válido!" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 -#, fuzzy -msgid "Convert to current format" -msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Encontrar y reemplazar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -msgid "Document Settings" -msgstr "Configuración del documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"Se ha llegado al final en la búsqueda hacia delante.\n" +"¿Continuar buscando desde el principio?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento hijo" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"Se ha llegado al principio en la búsqueda hacia atrás.\n" +"¿Continuar buscando desde el final?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 -msgid "Include to Output" -msgstr "Incluir en la salida" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386 +msgid "String not found." +msgstr "Secuencia no encontrada" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Exportar o enviar el documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar Archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Error -> ¡No se puede cargar el archivo!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "Ninguna (no fontenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "" +"Revisión ortográfíca de la selección realizada, no se encontró ningún error." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" -"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" -msgstr "" -"Usar tipografías OpenType y TrueType directamente (requiere XeTeX o " -"LuaTeX).\n" -"Para usar esta opción debe estar instalado el paquete \"fontspec\"." +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "Se ha llegado al final del documento, ¿continuar desde el principio?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 -msgid "empty" -msgstr "vacío" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "El corrector ortográfico no tiene diccionarios." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 -msgid "plain" -msgstr "simple" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Latín básico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 -msgid "headings" -msgstr "encabezado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latín-1 suplementario" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 -msgid "fancy" -msgstr "elaborado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latín extendido-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 -msgid "US letter" -msgstr "Carta US" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latín extendido-B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 -msgid "US legal" -msgstr "Oficio US" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Extensiones AFI" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 -msgid "US executive" -msgstr "Ejecutivo US" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Símbolos modificadores de espacio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Marcas diacríticas de combinación" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirílico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devánagari" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalí" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gujarati" +msgstr "Guyaratí" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 -msgid "B0" -msgstr "B0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 -msgid "B1" -msgstr "B1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Kannada" +msgstr "Canarés" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 -msgid "B2" -msgstr "B2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Extensiones fonéticas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latín extendido adicional" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 -msgid "B6" -msgstr "B6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Griego extendido" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 -msgid "C0" -msgstr "C0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Puntuación general" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 -msgid "C1" -msgstr "C1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Superíndices y subíndices" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 -msgid "C2" -msgstr "C2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Símbolos monetarios" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 -msgid "C3" -msgstr "C3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Marcas diacríticas para símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 -msgid "C4" -msgstr "C4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Símbolos de letra" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 -msgid "C5" -msgstr "C5" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Number Forms" +msgstr "Formas numerales" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 -msgid "C6" -msgstr "C6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Operadores matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Técnicos varios" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Pictogramas de control" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Alfanuméricos cerrados" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Dibujo de marcos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Block Elements" +msgstr "Elementos de bloque" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Formas geométricas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Idioma predeterminado (no inputenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Símbolos varios" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 -msgid "``text''" -msgstr "“texto”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 -msgid "''text''" -msgstr "”texto”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Símbolos matemáticos varios-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 -msgid ",,text``" -msgstr "„texto“" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Símbolos y puntuación CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 -msgid ",,text''" -msgstr "„texto”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 -msgid "<>" -msgstr "«texto»" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 -msgid ">>text<<" -msgstr "»texto«" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Zhuyin" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Jamo compatibilidad hangul " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Aparece en el IG" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-año" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "CJK Cartas y meses adjuntos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 -msgid "Numerical" -msgstr "Numérico" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Compatibilidad CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "Los paquetes AMS LaTeX se usan siempre" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Ideogramas unificados CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "El paquete LaTeX esint se usa siempre" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Sílabas hangul" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "No disponible: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Sustitutos altos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Introducir abajo parámetros para listados. Teclear ? para una lista de " -"parámetros." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Sustitutos altos de uso privado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 -msgid "Document Class" -msgstr "Clase del documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Sustitutos bajos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 -msgid "Child Documents" -msgstr "Documento hijo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Área de uso privado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -msgid "Modules" -msgstr "Módulos" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK Ideogramas de compatibilidad" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -msgid "Local Layout" -msgstr "Formato local" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Ligaduras" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 -msgid "Text Layout" -msgstr "Diseño del texto" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Árabe Formas de presentación-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -msgid "Page Margins" -msgstr "Márgenes de página" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Marcas diacríticas combinadas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Formas de compatibilidad CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeración e IG" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Variantes de forma pequeña" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 -msgid "Indexes" -msgstr "Índices" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Árabe Formas de presentación-B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 -msgid "PDF Properties" -msgstr "Propiedades PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Formas de anchos medio y completo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 -msgid "Math Options" -msgstr "Opciones de ecuación" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Silabario lineal B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 -msgid "Float Placement" -msgstr "Posición de flotantes" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Ideogramas lineal B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 -msgid "Bullets" -msgstr "Marcas" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Números egeos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 -msgid "Branches" -msgstr "Ramas" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Números en griego antiguo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Old Italic" +msgstr "Cursiva antigua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 -msgid "&Default..." -msgstr "&Predeterminado..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Gothic" +msgstr "Gótico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 -msgid " (not installed)" -msgstr " (no instalado)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugarítico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Formatos|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Old Persian" +msgstr "Persa antiguo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Formato LyX (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 -msgid "Local layout file" -msgstr "Archivo de formato local" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavian" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." -msgstr "" -"El archivo de formato seleccionado es un archivo local, no\n" -"uno del sistema o del directorio personal. Tu documento\n" -"podría no funcionar con este formato si no guardas el\n" -"archivo de formato en el directorio del documento." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -msgid "&Set Layout" -msgstr "Establecer Formato" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Silabario chipriota" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "No fue posible leer archivo de formato local." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 -msgid "Select master document" -msgstr "Seleccionar documento maestro" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Símbolos musicales bizantinos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Símbolos musicales" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Cambios no aplicados" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Notación musical griego antiguo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" -"Algunos cambios en el diálogo aún no se han aplicado.\n" -"Si no los aplicas ahora se perderán después de esta acción." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&Rechazar" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "No es posible establecer la clase de documento." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK Ideogramas unificados extensión B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK Ideogramas suplemento compatibilidad" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s y %3$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Tags" +msgstr "Pestañas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 -#, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "%1$s (no disponible)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Suplemento de selectores de variación" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Área de uso privado suplementaria-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 -#, fuzzy, c-format -msgid "Category: %1$s." -msgstr "Ca&tegoría:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Área de uso privado suplementaria-B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Paquete(s) requerido(s): %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221 +msgid "Character: " +msgstr "Carácter: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 -msgid "or" -msgstr "o" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222 +msgid "Code Point: " +msgstr "Punto de código:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 -#, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Módulos requeridos: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269 +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Módulos excluidos: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insertar cuadro/tabla" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[No hay opciones predefinidas]" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "¡No hay diccionario de sinónimos disponible para este idioma!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 -msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Esquema" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 -#, fuzzy -msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "&Usar soporte hyperref" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "¡No puedo establecer el formato!" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 +msgid "off" +msgstr "desactivada" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 #, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s" +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 -msgid "Not Found" -msgstr "No encontrado" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 +msgid "version " +msgstr "versión" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "El maestro asignado no incluye este archivo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 +msgid "unknown version" +msgstr "versión desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 -#, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." -msgstr "" -"Hay que incluir este archivo en el documento\n" -"'%1$s' con el fin de usar la función de\n" -"documento maestro." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Iconos pequeños" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 -msgid "Could not load master" -msgstr "No se pudo cargar maestro" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Iconos normales" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 -#, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "" -"El documento maestro '%1$s'\n" -"no se ha podido cargar." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Iconos grandes" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -msgid "Literate" -msgstr "Literario" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361 +msgid "Huge-sized icons" +msgstr "Iconos enormes" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368 +msgid "Giant-sized icons" +msgstr "Iconos gigantes" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "Lista de errores" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "Errores %1$s (%2$s)" +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Error al exportar al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "Arriba izquierda" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Vista previa exitosa del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "Abajo izquierda" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "Línea base izquierda" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Salir de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "Arriba centro" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "No se puede cerrar LyX porque hay documentos en proceso." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "Abajo centro" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "Línea base centro" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Guardado automático hecho." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "Arriba derecha" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "¡El guardado automático falló!" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "Abajo derecha" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "Línea base derecha" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -msgid "External Material" -msgstr "Material externo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 -msgid "Scale%" -msgstr "Escala%" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccionar archivo externo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Documento no cargado." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -msgid "automatically" -msgstr "automáticamente" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "¿Disolver el grupo anterior?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166 #, c-format msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" -"Si asignas este gráfico al grupo '%2$s',\n" -"el grupo previamente asignado '%1$s' se disolverá,\n" -"ya que este gráfico era su único miembro.\n" -"¿Cómo deseas proceder?" +"El directorio en la ruta dada\n" +"%1$s\n" +"no existe." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183 #, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Pegar con el grupo '%1$s'" +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188 #, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Asignar al grupo '%1$s' de todos modos" +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Si quitas este gráfico del grupo '%1$s',\n" -"el grupo se disolverá,\n" -"ya que este gráfico era su único miembro.\n" -"¿Cómo deseas proceder?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191 +msgid "Version control detected." +msgstr "Detectado Control de versiones." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 #, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Deshacer la asignación al grupo '%1$s'" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Introducir nombre único para el grupo:" +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -msgid "Group already defined!" -msgstr "¡Grupo ya definido!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "No se pudo importar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 #, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Ya existe un grupo de gráficos con el nombre '%1$s'." +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." +msgstr "" +"¡El nombre de archivo '%1$s' no es válido!\n" +"Se aborta la importación." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya existe.\n" +"\n" +"¿Desea sobrescribir ese documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "in[[unidad de medida]]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "¿Sobrescribir documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galería de imágenes|#G#g" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Espacio entre palabras" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 +msgid "file not imported!" +msgstr "¡archivo no importado!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Thin Space" -msgstr "Espacio delgado" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375 +msgid "newfile" +msgstr "archivo nuevo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Medium Space" -msgstr "Espacio medio" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Thick Space" -msgstr "Espacio grueso" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Espacio delgado negativo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" +"El archivo\n" +"%1$s\n" +"ya está abierto en la sesión actual.\n" +"Ciérrala antes de intentar sobrescribir.\n" +"¿Deseas elegir un nuevo nombre de archivo?" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Espacio medio negativo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "El archivo elegido ya está abierto" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Espacio grueso negativo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renombrar" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Medio cuadratín (0.5 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"El documento %1$s ya está inscrito.\n" +"\n" +"¿Desea elegir un nombre nuevo?" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Cuadratín (1 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 +msgid "Rename document?" +msgstr "¿Renombrar documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Doble cuadratín (2 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 +msgid "Copy document?" +msgstr "¿Copiar el documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Relleno horizontal" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copiar" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Visible Space" -msgstr "TextoVisible" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para exportar el documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" -"Insertar el espacio incluso después de un salto de línea.\n" -"Ten en cuenta que medio cuadratín protegido se transformará\n" -"en un espacio vertical si se usa al comienzo de un párrafo." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "Estimación de la extensión (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 +#, c-format msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Introducir parámetros para listados a la derecha. Introduzca ? para una " -"lista de parámetros." - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Seleccionar documento a incluir" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Configuración de Entrada de índice" - -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "Color de la etiqueta" +"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n" +"\n" +"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "No se puede eliminar el índice estándar" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 +msgid "Rename and save?" +msgstr "¿Renombrar y guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "El índice predeterminado no se puede eliminar." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 +msgid "&Retry" +msgstr "&Reintentar" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Introducir nuevo nombre de índice" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" +"La última vista del documento %1$s se va a cerrar.\n" +"¿Prefieres cerrar u ocultar el documento?\n" +"\n" +"Los documentos ocultos se pueden recuperar con\n" +"el menú Ver->Ocultos->. . .\n" +" \n" +"Para evitar esta pregunta establece tus preferencias en:\n" +" Herramientas->Preferencias->Apariencia->Interfaz de usuario\n" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "El índice no se puede renombrar. Comprobar si el nombre ya existe." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "¿Cerrar u ocultar documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr " desconocido" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 +msgid "&Hide" +msgstr "&Ocultar" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "atajo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 +msgid "Close document" +msgstr "Cerrar documento" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "atajos" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "No se puede cerrar el documento porque LyX lo está procesando." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"El documento %1$s no se ha guardado aún.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "paquete" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 +msgid "Save new document?" +msgstr "¿Guardar documento nuevo?" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "clase de texto" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "menú" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041 +msgid "Save changed document?" +msgstr "¿Guardar documento modificado?" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "icono" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "buffer" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "infolyx" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"El documento\n" +" %1$s\n" +"ha sido modificado externamente. ¿Recargar ahora? Se perderán los cambios " +"locales." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -msgid "Shift-" -msgstr "Mayúsculas-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "¿Recargar externamente el documento cambiado?" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -msgid "Control-" -msgstr "Control-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077 +msgid "&Reload" +msgstr "&Recargar" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 -msgid "Option-" -msgstr "Opcion-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Ha sido imposible el registro de los cambios en el documento" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 -msgid "Command-" -msgstr "Comando-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Error al establecer la propiedad de bloqueo." -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Ningún idioma" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Directorio no accesible." -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Configuración de listados de programa" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Ningún dialecto" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351 +#, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Sin buffer para el archivo: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Registro de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420 +msgid "Export Error" +msgstr "Error de exportación" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX2LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Error al clonar el buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Registro de construcción de programación culta" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportando ..." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Registro de error lyx2lyx" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Cargando vista preliminar ..." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Registro del control de versiones" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Documento no cargado" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -msgid "Log file not found." -msgstr "Archivo de registro no encontrado." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "No se encuentra ningún registro de programación literaria." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la " +"versión guardada del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Guardando todos los documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Configuración de la nota" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741 +msgid "All documents saved." +msgstr "Todos los documentos guardados." -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Configuración del párrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s ¡comando desconocido!" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" -"Como se describe en la Guía del usuario, el ancho de este texto determina el " -"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y " -"Descripción.\n" -"\n" -" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta " -"más grande de todos los ítems." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Por favor, ve primero la vista preliminar. " -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Configuración del fantasma" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "No se pudo proceder." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Archivos del sistema|#S#s" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Código LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Archivos del usuario|#U#u" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Código DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Apariencia" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447 +msgid "Literate Source" +msgstr "Código Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -msgid "Language Settings" -msgstr "Configuración del idioma" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (control de versiones, bloqueado)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 -msgid "File Handling" -msgstr "Gestión de archivos" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389 +msgid " (version control)" +msgstr " (control de versiones)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Teclado/Ratón" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 -msgid "Input Completion" -msgstr "Autocompletar" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396 +msgid " (read only)" +msgstr " (solo lectura)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Comando:" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570 +msgid "Close File" +msgstr "Cerrar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Tipografías de pantalla" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (solo lectura)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044 +msgid "Hide tab" +msgstr "Ocultar pestaña" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Seleccionar un directorio para los archivos de ejemplo" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046 +msgid "Close tab" +msgstr "Cerrar pestaña" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Configuración de flotante envuelto " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleccionar directorio temporal" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Clic para separar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtrando formatos con \"%1$s\". Pulsa ESC para quitar el filtro." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Seleccionar directorio de documentos" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "" +"Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "Establecer la ruta a los diccionarios de sinónimos" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (desconocido)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Establecer la ruta para los diccionarios Hunspell" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707 +msgid "More...|M" +msgstr "Más...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789 +msgid "No Group" +msgstr "Sin grupo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Más sugerencias ortográficas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 -msgid "Native" -msgstr "Nativo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Añadir al diccionario personal|d" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Ignorar todo|t" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 -msgid "Enchant" -msgstr "Enchant" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Quitar del diccionario personal|Q" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 +msgid "Language|L" +msgstr "Idioma|I" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 -msgid "Converters" -msgstr "Convertidores" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Más idiomas ...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 -msgid "File Formats" -msgstr "Formatos de archivo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Oculto|O" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 -msgid "Format in use" -msgstr "Formato en uso" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 -msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." -msgstr "" -"No se puede cambiar un nombre corto de formato si éste es usado por un " -"convertidor. Quita el convertidor primero." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " -"primero." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Ver (Otros formatos)|f" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Actualizar (Otros formatos)|t" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "" -"El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un " -"reinicio." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Ver [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Actualizar [%1$s]|z" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfaz de usuario" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "¡No hay definidos recuadros personalizados!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 -msgid "Classic" -msgstr "Clásico" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(Ningún documento abierto)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 -msgid "Control" -msgstr "Control" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "A&brir esquema..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 +msgid "Other Lists" +msgstr "Otras listas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 -msgid "Function" -msgstr "Función" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "(Índice general vacío)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 -msgid "Shortcut" -msgstr "Atajo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Otras" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "¡No hay ramas definidas en el documento!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Símbolos matemáticos" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +msgid "Index List|I" +msgstr "Alfabético|A" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 -msgid "Document and Window" -msgstr "Documento y ventanas" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice|d" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Tipografía, entornos de párrafo y clases de texto" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Índice: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Sistema y misceláneos" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Entrada de índice (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 -msgid "Res&tore" -msgstr "&Restaurar" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "¡Ninguna cita accesible!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Error al crear asociación de teclas" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 +msgid "No citations selected!" +msgstr "¡No hay citas seleccionadas!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Función LyX desconocida o inválida." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Leyenda (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Start New Environment (%1$s)" +msgstr "Iniciar nuevo entorno (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706 #, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." -msgstr "" -"El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n" -"%2$s\n" -"Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva." +msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +msgstr "Iniciar nuevo entorno padre (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "¡Acción no definida!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 -msgid "Identity" -msgstr "Identidad" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Elegir archivo de teclas" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 +msgid "Clear text" +msgstr "Limpiar texto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Exportar %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Elegir archivo UI" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importar %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Actualizar %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Elegir mapa del teclado" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Ver %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 +msgid "space" +msgstr "espacio" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimir documento" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " +"cualquiera de estos caracteres:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en archivo" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Driver postscript (*.ps)" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "El guión `%1$s' falló." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" -msgstr "Ancho de la etiqueta más larga" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536 +msgid "All Files " +msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Configuración del índice" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice general" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 +msgid "Equations" +msgstr "Ecuaciones" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Mensajes de progreso/depuración" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 +msgid "External material" +msgstr "Material externo" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -msgid "Debug Level" -msgstr "Nivel de depuración" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 +msgid "Footnotes" +msgstr "Notas a pie de página" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -msgid "Set" -msgstr "Establecer" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 +msgid "Listings" +msgstr "Listados de código" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Referencia cruzada" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623 +msgid "Index Entries" +msgstr "Entradas de índice" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Volver" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Notas marginales" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Saltar hacia atrás" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "Macros de ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Saltar a etiqueta" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Entradas de nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Encontrar y reemplazar" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633 +msgid "Citations" +msgstr "Citas" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 -msgid "Export or Send Document" -msgstr "Exportar o enviar el documento" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635 +msgid "Labels and References" +msgstr "Etiquetas y referencias" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Mostrar Archivo" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639 +msgid "Changes" +msgstr "Cambios" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Error -> ¡No se puede cargar el archivo!" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641 +msgid "Senseless" +msgstr "Sin sentido" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 -msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:300 +msgid "unknown type!" +msgstr "¡tipo desconocido!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Entradas de índice (%1$s)" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547 msgid "" -"We reached the end of the document, would you like to continue from the " -"beginning?" -msgstr "Se ha llegado al final del documento, ¿continuar desde el principio?" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"El siguiente nombre de archivo ocasionará problemas cuando se ejecute el " +"archivo exportado a través de LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Nombre de archivo problemático para DVI" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Latín básico" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"El siguiente nombre de archivo puede ocasionar problemas cuando se ejecute " +"el archivo exportado a través de LaTeX y se abra el DVI resultante: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latín-1 suplementario" +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Entrada de bibliografía" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latín extendido-A" +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Flotante" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latín extendido-B" +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132 +msgid "Box" +msgstr "Marco" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "Extensiones IPA" +#: src/insets/Inset.cpp:114 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Espacio horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Símbolos modificadores de espacio" +#: src/insets/Inset.cpp:163 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Espacio horizontal de ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Marcas diacríticas de combinación" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:117 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Argumento desconocido " + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:118 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "Argumento desconocido en este formato. Se suprimirá en la salida." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirílico" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "¡Las teclas deben ser únicas!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"La clave %1$s ya existe,\n" +"se cambiará por %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devánagari" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"La bibliografía BibTeX insertada incluye %1$s bases de datos.\n" +"Si prosigues se abrirán todos ellos." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalí" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +msgid "Open Databases?" +msgstr "¿Abrir bases de datos?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "&Proceed" +msgstr "Continuar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "Guyaratí" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografía BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 +msgid "Databases:" +msgstr "Bases de datos:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +msgid "Style File:" +msgstr "Archivo de estilo:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugú" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +msgid "Lists:" +msgstr "Listas:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "Canarés" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +msgid "included in TOC" +msgstr "incluido en el IG" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 +msgid "Export Warning!" +msgstr "¡Aviso de exportar!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Laosiano" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" +"BibTeX no será capaz de encontrarlas." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetano" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" +"BibTeX no podrá encontrarlo." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgiano" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame" +msgstr "borde sencillo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamo" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "frameless" +msgstr "sin borde" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Extensiones fonéticas" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "borde sencillo, salto de página" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latín extendido adicional" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "oval, thin" +msgstr "ovalado, fino" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Griego extendido" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "oval, thick" +msgstr "ovalado, grueso" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Puntuación general" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "drop shadow" +msgstr "borde sombreado" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Superíndices y subíndices" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "shaded background" +msgstr "fondo coloreado" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Símbolos monetarios" +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "double frame" +msgstr "borde doble" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Marcas diacríticas para símbolos" +#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Símbolos de letra" +#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Formas numerales" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "activa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Operadores matemáticos" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +msgid "non-active" +msgstr "no activa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Técnicos varios" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, c-format +msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgstr "maestro: %1$s, hijo: %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Pictogramas de control" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Rama (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +msgid "Branch: " +msgstr "Rama: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Alfanuméricos cerrados" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Rama (solo hijo):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Dibujo de marcos" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 +msgid "Branch (master only): " +msgstr "Rama (solo maestro):" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Elementos de bloque" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Rama (no definida): " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Formas geométricas" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Símbolos varios" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:170 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Estado de la rama en el documento maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"El estado de la rama '%1$s' ha cambiado en el archivo maestro. Asegúrate de " +"guardar el maestro." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Símbolos matemáticos varios-A" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:391 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "Símbolos y puntuación CJK" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "¡No hay bibliografía definida!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:146 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Error de comando de inserción: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Zhuyin" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Nombre de comando incompatible." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Jamo compatibilidad hangul " +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Error de parámetros del comando de inserción: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "ParámetrosComandoInserción: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "CJK Cartas y meses adjuntos" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nombre de parámetro desconocido: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "Compatibilidad CJK" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Falta \\end_inset en este punto." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "Ideogramas unificados CJK" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Los siguientes caracteres usados en el recuadro %1$s\n" +"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" +"%2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Sílabas hangul" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:394 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Sustitutos altos" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469 +msgid "float: " +msgstr "flotante: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Sustitutos altos de uso privado" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:132 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ERROR: Tipo de flotante desconocido: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Sustitutos bajos" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:401 +msgid "float" +msgstr "flotante" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "Área de uso privado" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:472 +msgid "subfloat: " +msgstr "subflotante: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK Ideogramas de compatibilidad" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:482 +msgid " (sideways)" +msgstr " (de lado)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Ligaduras" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Árabe Formas de presentación-A" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX no puede generar una lista de %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Marcas diacríticas combinadas" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:109 +msgid "footnote" +msgstr "Nota al pie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "Formas de compatibilidad CJK" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"No se pudo copiar el archivo\n" +"%1$s\n" +"en el directorio temporal." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Variantes de forma pequeña" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Árabe Formas de presentación-B" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Archivo gráfico: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Formas de anchos medio y completo" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Hiperenlace:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Silabario lineal B" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Los siguientes caracteres usados en el recuadro href no son\n" +"representables en la codificación actual y se han omitido:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Ideogramas lineal B" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Números egeos" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278 +msgid "email" +msgstr "correo-e:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Números en griego antiguo" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +msgid "file" +msgstr "archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "Cursiva antigua" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hiperenlace (%1$s) a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Gótico" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada Literal" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugarítico" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada Literal*" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Persa antiguo" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Anexar (excluido)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "Deseret" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 +msgid "Unknown" +msgstr " Desconocido" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "Shavian" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 +msgid "Recursive input" +msgstr "Entrada recurrente" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanya" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:874 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Silabario chipriota" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"No se ha podido cargar el archivo incluido\n" +"`%1$s'\n" +"Comprueba si existe realmente." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:641 +msgid "Missing included file" +msgstr "Archivo incluido ausente" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Símbolos musicales bizantinos" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:649 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s'\n" +"tiene la clase de texto `%2$s'\n" +"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Símbolos musicales" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:655 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Clases de texto diferentes" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Notación musical griego antiguo" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:670 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s'\n" +"utiliza el módulo `%2$s'\n" +"que no es utilizado en el archivo padre." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:674 +msgid "Module not found" +msgstr "Módulo no encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"El archivo incluido `%1$s' no se ha exportado correctamente.\n" +"Atención: probablemente la exportación a LaTeX está incompleta." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "CJK Ideogramas unificados extensión B" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736 +msgid "Export failure" +msgstr "Fallo al exportar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK Ideogramas suplemento compatibilidad" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Inclusión no soportada" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Pestañas" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:787 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX no sabe cómo incluir archivos no LyX al generar salida HTML. Archivo " +"implicado:\n" +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Suplemento de selectores de variación" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Falló la ordenación del índice" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Área de uso privado suplementaria-A" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"El algoritmo de LyX de ordenación automática del índice\n" +"ha tenido problemas con la entrada '%1$s'.\n" +"Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n" +"como se explica en la Guía del usuario." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Área de uso privado suplementaria-B" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Carácter: " +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Tipo de índice desconocido!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "Punto de código:" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "All indexes" +msgstr "Todos los índices" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "Símbolos" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:459 +msgid "subindex" +msgstr "subíndice" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar cuadro/tabla" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Información relativa a %1$s '%2$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Información TeX" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Falta \\end_inset en este punto." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +msgid "undefined" +msgstr "indefinido" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "¡No hay tesauro disponible para este idioma!" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +msgid "yes" +msgstr "sí" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Contorno" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +msgid "no" +msgstr "no" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +msgid "No version control" +msgstr "No hay control de versiones" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 -msgid "off" -msgstr "desactivada" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "¡Los nombres de las etiquetas deben ser únicos!" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "version " -msgstr "versión" +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"La etiqueta %1$s ya existe,\n" +"se cambiará por %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "unknown version" -msgstr "versión desconocida" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLICADO:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Iconos pequeños" +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Línea horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Iconos normales" +#: src/insets/InsetListings.cpp:200 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Iconos grandes" +#: src/insets/InsetListings.cpp:205 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Saliendo de los delimitadores" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s" +#: src/insets/InsetListings.cpp:206 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Para listados de código en línea debe reservarse un carácter\n" +"como delimitador. Uno de los listados, sin embargo, utiliza\n" +"todos los caracteres disponibles, así que no se deja ninguno\n" +"para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n" +"por un aviso, ¡pero debes investigar!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 -#, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Error al exportar al formato: %1$s" +#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#: src/insets/InsetListings.cpp:250 #, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Vista previa exitosa del formato: %1$s" +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" +"Los siguientes caracteres en uno de los listados de código\n" +"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" +"%1$s.\n" +"Se debe a una restricción del paquete listings, que no soporta\n" +"la codificación '%2$s'.\n" +"Conmutar 'Usar tipografías no TeX' en Documento > Configuración...\n" +"podría ayudar." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 #, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s" +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Los siguientes caracteres en uno de los listados de código\n" +"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" +"\"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 -msgid "Exit LyX" -msgstr "Salir de LyX" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Se espera un valor." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "No se puede cerrar LyX porque hay documentos en proceso." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "¡Delimitadores no balanceados!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "¡Bienvenido a LyX!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Por favor especifique verdadero o falso." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Guardado automático hecho." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Solo se permite verdadero o falso." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "¡El guardado automático falló!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Por favor especifique un valor entero." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Se espera un entero." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccionar plantilla" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Plantillas|#T#t" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "" +"Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX o un salto (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Documento no cargado." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Expresión de longitud LaTeX o salto no válidos." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccionar documento para abrir" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Por favor especifica una de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Ejemplos|#E#e" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Pruebe una de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Se supone que quiere decir %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nombre de archivo no válido" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de " +"trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"El directorio en la ruta dada\n" -"%1$s\n" -"no existe." +"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas " +"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abriendo documento %1$s..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Introduzca algo como \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Documento %1$s abierto." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Se espera un número con un * opcional antes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 -msgid "Version control detected." -msgstr "Detectado Control de versiones." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, last o un número" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, usa el cuadro de " +"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú " +"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "No se pudo importar archivo" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de " +"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú " +"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nombre del parámetro de listings no válido (vacío)." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Los parámetros de listings disponibles son %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" -"El documento %1$s ya existe.\n" -"\n" -"¿Desea sobrescribir ese documento?" +"Los parámetros de listings que contienen la secuencia \"%1$s\" son %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "¿Sobrescribir documento?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parámetro %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 #, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importando %1$s..." +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Nombre del parámetro de listings desconocido: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 -msgid "file not imported!" -msgstr "¡archivo no importado!" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192 +msgid "New Page" +msgstr "Página nueva" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 -msgid "newfile" -msgstr "archivo nuevo" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183 +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de página" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186 +msgid "Clear Page" +msgstr "Limpiar página" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Limpiar página doble" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 -#, c-format -msgid "" -"The file\n" -"%1$s\n" -"is already open in your current session.\n" -"Please close it before attempting to overwrite it.\n" -"Do you want to choose a new filename?" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 -msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Símbolo de nomenclatura:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renombrar" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Description: " +msgstr "Descripción:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Sorting: " +msgstr "Clasificación:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"El documento %1$s no pudo ser guardado.\n" -"\n" -"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" +#: src/insets/InsetNote.cpp:287 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 -msgid "Rename and save?" -msgstr "¿Renombrar y guardar?" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Fantasma" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 -msgid "&Retry" -msgstr "&Reintentar" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "FantasmaH" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 -msgid "Close document" -msgstr "Cerrar documento" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "FantasmaV" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "No se puede cerrar el documento porque LyX lo está procesando." +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350 +msgid "phantom" +msgstr "fantasma" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"El documento %1$s no se ha guardado aún.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento?" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344 +msgid "hphantom" +msgstr "fantasmah" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 -msgid "Save new document?" -msgstr "¿Guardar documento nuevo?" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347 +msgid "vphantom" +msgstr "fantasmav" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:310 +msgid "BROKEN: " +msgstr "ROTO:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 -msgid "Save changed document?" -msgstr "¿Guardar documento modificado?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 -msgid "&Discard" -msgstr "&Descartar" +#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 -#, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "" -"El documento\n" -" %1$s\n" -"ha sido modificado externamente. ¿Recargar ahora? Se perderán los cambios " -"locales." +#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de página" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "¿Recargar externamente el documento cambiado?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Página: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Error al establecer la propiedad de bloqueo." +#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de página textual" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Directorio no accesible." +#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "Página de texto: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..." +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Estándar+Página de texto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 -#, fuzzy, c-format -msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "Entrada de nomenclatura" +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Referencia+Texto: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 -#, fuzzy -msgid "Export Error" -msgstr "Exportar|x" +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 +msgid "Formatted" +msgstr "Con formato" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 -#, fuzzy -msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Error al convertir a un formato legible" +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 +msgid "Format: " +msgstr "Formato:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Error al exportar al formato: %1$s." +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referencia a Nombre" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Exportando ..." +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 +msgid "NameRef:" +msgstr "RefNombre:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Cargando vista preliminar ..." +#: src/insets/InsetScript.cpp:343 +msgid "subscript" +msgstr "subíndice" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Documento no cargado" +#: src/insets/InsetScript.cpp:353 +msgid "superscript" +msgstr "superíndice" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar archivo a insertar" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Espacio protegido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "Cuadratín" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la " -"versión guardada del documento %1$s?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Doble cuadratín" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "¿Revertir al documento guardado?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" +msgstr "Medio cuadratín" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Guardando todos los documentos..." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "Salto de medio cuadratín" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 -msgid "All documents saved." -msgstr "Todos los documentos guardados." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Relleno horizontal protegido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s ¡comando desconocido!" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Relleno horizontal (puntos)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Por favor, ve primero la vista preliminar. " +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Relleno horizontal (raya)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "No se pudo proceder." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Código LaTeX" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Código DocBook" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 -msgid "Literate Source" -msgstr "Código Literate" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (control de versiones, bloqueado)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espacio horizontal (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 -msgid " (version control)" -msgstr " (control de versiones)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificado)" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Listados de código" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 -msgid " (read only)" -msgstr " (solo lectura)" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Tipo de IG desconocido" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 -msgid "Close File" -msgstr "Cerrar archivo" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Selecciones no soportadas." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 -msgid "Hide tab" -msgstr "Ocultar pestaña" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4560 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "Multicolumna en la columna actual o de destino." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 -msgid "Close tab" -msgstr "Cerrar pestaña" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4572 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "Multifila en la fila actual o de destino." -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Configuración de flotante envuelto " +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5006 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "" +"El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del " +"portapapeles." -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Clic para separar" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:67 +msgid "wrap: " +msgstr "envoltorio: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:200 +msgid "wrap" +msgstr "envolver" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr " Oculto." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Filtrando formatos con \"%1$s\". Pulsa ESC para quitar el filtro." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" -"Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 -msgid " (unknown)" -msgstr " (desconocido)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 -msgid "More...|M" -msgstr "Más...|M" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Cambiando escala, etc..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 -msgid "No Group" -msgstr "Sin grupo" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Listo para mostrar" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Más sugerencias ortográficas" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "¡Archivo no encontrado!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Añadir al diccionario personal|d" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Error al convertir a un formato legible" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Ignorar todo|t" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Error al cargar archivo en memoria" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Quitar del diccionario personal|Q" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Error al generar pixmap" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 -msgid "Language|L" -msgstr "Idioma|I" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Ninguna imagen" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Más idiomas ...|M" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 +msgid "Preview loading" +msgstr "Cargando vista preliminar" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 -msgid "Hidden|H" -msgstr "Oculto|O" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar preparada" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 -msgid "" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 +msgid "Preview failed" +msgstr "La vista preliminar falló" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 -msgid "" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unidad de medida]]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Ver (Otros formatos)|f" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Actualizar (Otros formatos)|t" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 -#, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Ver [%1$s]|V" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 -#, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Actualizar [%1$s]|z" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unidad de medida]]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "¡No hay definidos recuadros personalizados!" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 -msgid "" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 -msgid "Master Document" -msgstr "Documento maestro" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Abrir en el navegador..." +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Text Width %" +msgstr "Ancho de texto %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 -msgid "Other Lists" -msgstr "Otras listas" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Column Width %" +msgstr "Ancho de columna %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 -msgid "" -msgstr "<Índice general vacío>" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Width %" +msgstr "Ancho de página %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Otras" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Width %" +msgstr "Ancho de línea %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "¡No hay ramas definidas en el documento!" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Text Height %" +msgstr "Altura de texto %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 -msgid "Index List|I" -msgstr "Índice alfabético|a" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Page Height %" +msgstr "Altura de página %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrada de índice|d" +#: src/lyxfind.cpp:127 +msgid "Search error" +msgstr "Buscar error" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 -#, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "Índice: %1$s" +#: src/lyxfind.cpp:127 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La secuencia de búsqueda está vacía" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 -#, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Entrada de índice (%1$s)" +#: src/lyxfind.cpp:371 +msgid "String found." +msgstr "secuencia encontrada." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "¡Ninguna cita accesible!" +#: src/lyxfind.cpp:373 +msgid "String has been replaced." +msgstr "La secuencia ha sido reemplazada." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 -msgid "No citations selected!" -msgstr "¡No hay citas seleccionadas!" +#: src/lyxfind.cpp:376 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "Las secuencias %1$d se han reemplazado." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "¡Acción no definida!" +#: src/lyxfind.cpp:1450 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "¡Expresión regular inválida!" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "B&uscar" +#: src/lyxfind.cpp:1455 +msgid "Match not found!" +msgstr "¡Coincidencia no encontrada!" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Clear text" -msgstr "Limpiar página" +#: src/lyxfind.cpp:1459 +msgid "Match found!" +msgstr "¡Coincidencia encontrada!" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Exportar %1$s" +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100 #, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Importar %1$s" +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Marco: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102 #, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Actualizar %1$s" +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109 #, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "Ver %1$s" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 -msgid "space" -msgstr "espacio" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" -"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen " -"cualquiera de estos caracteres:\n" +"No se puede cambiar el número de columnas en 'casos': característica %1$s" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX" +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102 +#, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Color: %1$s" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166 #, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "El guión `%1$s' falló." +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Decoración: %1$s" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 -msgid "All Files " -msgstr "Todos los archivos (*)" +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Entorno: %1$s" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice general" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731 +msgid "Cursor not in table" +msgstr " El cursor no está en el cuadro" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736 +msgid "Only one row" +msgstr "Solo una fila" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Lista de gráficos" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742 +msgid "Only one column" +msgstr "Solo una columna" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 -msgid "List of Equations" -msgstr "Lista de ecuaciones" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Ninguna línea horizontal para borrar" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Lista de notas al pie" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Ninguna línea vertical para borrar" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 -msgid "List of Listings" -msgstr "Lista de Listados de programa" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Característica tabular desconocida '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "List of Index Entries" -msgstr "Lista de índices" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435 +#, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Tipo: %1$s" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Lista de notas al margen" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Entorno de ecuación erróneo" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 -msgid "List of Notes" -msgstr "Lista de notas" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"No se puede realizar computación para entornos de ecuaciones AMS.\n" +"Cambia el tipo de ecuación y prueba de nuevo." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 -msgid "List of Citations" -msgstr "Lista de citas" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581 +msgid "No number" +msgstr "Ningún número" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 -msgid "Labels and References" -msgstr "Etiquetas y referencias" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 -msgid "List of Branches" -msgstr "Lista de ramas" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 -msgid "List of Changes" -msgstr "Lista de cambios" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autocorrección No ('!' para entrar)" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"El siguiente nombre de archivo ocasionará problemas cuando se ejecute el " -"archivo exportado a través de LaTeX: " +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "Nombre de archivo problemático para DVI" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "introducido modo texto de ecuaciones (textrm)" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"El siguiente nombre de archivo puede ocasionar problemas cuando se ejecute " -"el archivo exportado a través de LaTeX y se abra el DVI resultante: " +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Modo editor de expresión regular" -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Entrada de bibliografía" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autocorrección Sí ( para salir)" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "Código TeX" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard[[mathref]]" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Flotante" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "RefFormato: " -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 -msgid "Box" -msgstr "Marco" +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 +#, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Tamaño: %1$s" -#: src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Espacio horizontal" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "No se puede cambiar la alineación horizontal en '%1$s'" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espacio vertical" +#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr " Macro: %1$s" -#: src/insets/Inset.cpp:115 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 +msgid "optional" +msgstr "opcional" -#: src/insets/Inset.cpp:160 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Espacio horizontal de ecuación" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273 +msgid "math macro" +msgstr "macro de ecuación" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "¡Las teclas deben ser únicas!" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Macro de ecuación: \\%1$s" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395 #, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"La clave %1$s ya existe,\n" -"se cambiará por %2$s." +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "¡Macro no válida! \\%1$s" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" -"La bibliografía BibTeX insertada incluye %1$s bases de datos.\n" -"Si prosigues se abrirán todos ellos." - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 -msgid "Open Databases?" -msgstr "¿Abrir bases de datos?" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 -msgid "&Proceed" -msgstr "Continuar" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografía BibTeX" +"No se pudo abrir el documento especificado\n" +"%1$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 -msgid "Databases:" -msgstr "Bases de datos:" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resumen: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 -msgid "Style File:" -msgstr "Archivo de estilo:" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "Referencias: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 -msgid "Lists:" -msgstr "Listas:" +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 -msgid "included in TOC" -msgstr "incluido en el IG" +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "¡Hecho!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 -msgid "Export Warning!" -msgstr "¡Aviso de exportar!" +#: src/support/Package.cpp:526 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Binario LyX no encontrado" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 +#: src/support/Package.cpp:527 +#, c-format msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" -"BibTeX no será capaz de encontrarlas." +"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 +#: src/support/Package.cpp:646 +#, c-format msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n" -"BibTeX no podrá encontrarlo." - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "borde sencillo" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "sin borde" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "borde sencillo, salto de página" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "ovalado, fino" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "ovalado, grueso" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "borde sombreado" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "fondo coloreado" +"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" +"\t%1$s\n" +"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de " +"entorno\n" +"%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'." -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "borde doble" +#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745 +msgid "File not found" +msgstr "Archivo no encontrado" -#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#: src/support/Package.cpp:719 #, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Opción %1$s no válida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#: src/support/Package.cpp:746 #, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Variable de entorno %1$s no válida.\n" +"El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -msgid "active" -msgstr "activa" +#: src/support/Package.cpp:770 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variable de entorno %1$s no válida.\n" +"%2$s no es un directorio." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 -msgid "non-active" -msgstr "no activa" +#: src/support/Package.cpp:772 +msgid "Directory not found" +msgstr "Directorio no encontrado" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#: src/support/Systemcall.cpp:409 #, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Rama (%1$s): %2$s" +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"El comando\n" +"%1$s\n" +"aún no se ha completado.\n" +"\n" +"Desea detenerlo?" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 -msgid "Branch: " -msgstr "Rama: " +#: src/support/Systemcall.cpp:411 +msgid "Stop command?" +msgstr "¿Parar comando?" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Rama (solo hijo):" +#: src/support/Systemcall.cpp:412 +msgid "&Stop it" +msgstr "&Parar" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Rama (no definida): " +#: src/support/Systemcall.cpp:412 +msgid "Let it &run" +msgstr "Dejar ejecutar" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "No debugging messages" +msgstr "No hay mensajes de depuración" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sub-%1$s" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "Información general" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "¡No hay bibliografía definida!" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialización del programa" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comando LaTeX: " +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Manejo de eventos del teclado" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Error de comando de inserción: " +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "Manejo de interfaz" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Nombre de comando incompatible." +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Error de parámetros del comando de inserción: " +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lectura de archivos de configuración" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "ParámetrosComandoInserción: " +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definición del teclado personalizado" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Nombre de parámetro desconocido: " +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Falta \\end_inset en este punto." +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor de ecuaciones" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Caracteres no codificables" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Font handling" +msgstr "Manejo de tipografías" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" -"Los siguientes caracteres usados en el recuadro %1$s\n" -"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" -"%2$s." +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lectura de archivos Textclass" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Version control" +msgstr "Control de versiones" + +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "External control interface" +msgstr "Interfaz de control externa" + +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mecanismo Deshacer/Rehacer" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 -msgid "float: " -msgstr "flotante: " +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos del usuario" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "ERROR: Tipo de flotante desconocido: %1$s" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "El Lexxer de LyX" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 -msgid "float" -msgstr "flotante" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Dependency information" +msgstr "Información de dependencias" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 -msgid "subfloat: " -msgstr "subflotante: " +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Objetos insertados de LyX" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 -msgid " (sideways)" -msgstr " (de lado)" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Archivos usados por LyX" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos del área de trabajo" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "LyX no puede generar una lista de %1$s" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Gestión del portapapeles" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 -msgid "footnote" -msgstr "Nota al pie" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carga y conversión de gráficos" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"No se pudo copiar el archivo\n" -"%1$s\n" -"en el directorio temporal." +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Change tracking" +msgstr "Seguimiento de cambios" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Archivo gráfico: %1$s" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Perfiles de RowPainter" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 -msgid "www" -msgstr "www" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Depuración desplazamiento" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 -msgid "file" -msgstr "archivo" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 -#, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Hiperenlace (%1$s) a %2$s" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Localización/Internacionalización" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada Literal" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mecanismo de copiar/pegar la selección" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada Literal*" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mecanismo Encontrar y reemplazar" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Anexar (excluido)" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 -msgid "Recursive input" -msgstr "Entrada recurrente" +#: src/support/debug.cpp:75 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todos los mensajes de depuración" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 +#: src/support/debug.cpp:154 #, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión." +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#: src/support/lassert.cpp:60 #, c-format msgid "" -"Could not load included file\n" -"`%1$s'\n" -"Please, check whether it actually exists." +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" -"No se ha podido cargar el archivo incluido\n" -"`%1$s'\n" -"Comprueba si existe realmente." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 -msgid "Missing included file" -msgstr "Archivo incluido ausente" +"La afirmación %1$s se ha violado\n" +"en el archivo: %2$s, línea: %3$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 -#, c-format +#: src/support/lassert.cpp:70 msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" -"El archivo incluido `%1$s'\n" -"tiene la clase de texto `%2$s'\n" -"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." +"Debería ser seguro continuar, pero quizás\n" +"prefieras guardar el trabajo y reiniciar LyX." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Clases de texto diferentes" +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "¡Aviso!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 -#, c-format +#: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." msgstr "" -"El archivo incluido `%1$s'\n" -"utiliza el módulo `%2$s'\n" -"que no es utilizado en el archivo padre." +"Ha habido un error con este documento.\n" +"LyX va a intentar cerrarlo de forma segura." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 -msgid "Module not found" -msgstr "Módulo no encontrado" +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "¡Error de buffer!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 -#, c-format +#: src/support/lassert.cpp:90 msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." msgstr "" -"El archivo incluido `%1$s' no se ha exportado correctamente.\n" -"Atención: probablemente la exportación a LaTeX está incompleta." +"LyX ha encontrado un error de aplicación\n" +"y se va a cerrar." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 -msgid "Export failure" -msgstr "Fallo al exportar" +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "¡Excepción fatal!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Inclusión no soportada" +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System file not found" +msgstr "Archivo del sistema no encontrado" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 -#, c-format +#: src/support/os_win32.cpp:489 msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -"LyX no sabe cómo incluir archivos no LyX al generar salida HTML. Archivo " -"implicado:\n" -"%1$s" +"No se pudo cargar shfolder.dll\n" +"Por favor instalar." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Falló la ordenación del índice" +#: src/support/os_win32.cpp:494 +msgid "System function not found" +msgstr "Función del sistema no encontrada" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 -#, c-format +#: src/support/os_win32.cpp:495 msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"El algoritmo de LyX de ordenación automática del índice\n" -"ha tenido problemas con la entrada '%1$s'.\n" -"Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n" -"como se explica en la Guía del usuario." +"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" +"No se sabe como proceder, disculpe." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada de índice" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Usuario desconocido" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 -msgid "unknown type!" -msgstr "¡tipo desconocido!" +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "Opciones DVI-PS" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Tipo de índice desconocido!" +#~ msgid "LongTableNoNumber" +#~ msgstr "CuadroMultipáginaSinNúmero" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -msgid "All indexes" -msgstr "Todos los índices" +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 -msgid "subindex" -msgstr "subíndice" +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "Marco interior (necesario para ancho fijo y saltos de línea)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Información relativa a %1$s '%2$s'" +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Falta \\end_inset en este punto." +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "No desco&mprimir al exportar" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 -msgid "undefined" -msgstr "indefinido" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "Clase del &documento" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "yes" -msgstr "sí" +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "Co&piar al portapapeles" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "no" -msgstr "no" +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "Búsqueda directa" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 -msgid "No version control" -msgstr "No hay control de versiones" +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "Opciones del comando de la impresora" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "¡Los nombres de las etiquetas deben ser únicos!" +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "Extensión que hay que usar al imprimir en un archivo." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"La etiqueta %1$s ya existe,\n" -"se cambiará por %2$s." +#~ msgid "File ex&tension:" +#~ msgstr "Ex&tensión:" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLICADO:" +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "Opción usada para imprimir en un archivo." -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 -msgid "Horizontal line" -msgstr "Línea horizontal" +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "Imprimir en &archivo:" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles" +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "Opción usada para imprimir en una impresora no predeterminada." -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Saliendo de los delimitadores" +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "Estab&lecer impresora:" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"Para listados de programa en línea debe reservarse un carácter\n" -"como delimitador. Uno de los listados, sin embargo, utiliza\n" -"todos los caracteres disponibles, así que no se deja ninguno\n" -"para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n" -"por un aviso, ¡pero debes investigar!" +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "Opción usada con el comando de colas para configurar la impresora." -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado" +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "Impr&esora de la cola de impresión:" -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Los siguientes caracteres en uno de los listados de programa\n" -"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n" -"\"%1$s." +#~ msgid "" +#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +#~ msgstr "" +#~ "Comando transmitido al sistema para imprimir realmente el archivo " +#~ "postscript." + +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "C&omando de la cola de impresión:" + +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "Opción usada para invertir el orden de las páginas." + +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "&Invertir páginas:" + +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "Número &de copias:" + +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "Opción usada para ajustar el número de copias." + +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "Opción usada para imprimir un intervalo de páginas." + +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "Pe&gadas:" + +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "Rango de pá&ginas:" + +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "Opción usada para recopilar múltiples copias." + +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "Páginas i&mpares:" + +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "Páginas &pares:" + +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "" +#~ "Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión." + +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "Opciones e&xtra:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Se espera un valor." +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "Personalizar la salida a una impresora dada. Opción experta." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "¡Delimitadores no balanceados!" +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." +#~ msgstr "" +#~ "Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de " +#~ "impresión y están instalados los archivos config. para todas las " +#~ "impresoras." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Por favor especifique verdadero o falso." +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "Adaptar &salida a la impresora" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Solo se permite verdadero o falso." +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "Nombre de la impresora predeterminada" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Por favor especifique un valor entero." +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "&Impresora predeterminada:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Se espera un entero." +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "Comando de la i&mpresora:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX." +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Páginas" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida." +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "Imprimir desde la página" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Por favor especifica una de %1$s." +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Pruebe una de %1$s." +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "Imprimir hasta la página" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Se supone que quiere decir %1$s." +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "Imprimir todas las páginas" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'." +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "&Desde" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s." +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "Imprimir páginas con números &impares" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido" +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "Imprimir páginas con números &pares" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de " -"trblTRBL" +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "Imprimir en orden inverso" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas " -"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda." +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "Orden in&verso" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Introduzca algo como \\color{white}" +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "Copia&s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Se espera un número con un * opcional antes" +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Número de copias" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, last o un número" +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "Copias encadenadas" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, usa el cuadro de " -"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú " -"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)" +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "&Encadenadas" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de " -"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú " -"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)" +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "&Imprimir" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Nombre del parámetro de listings no válido (vacío)." +#~ msgid "Print Destination" +#~ msgstr "Destino de impresión" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Los parámetros de listings disponibles son %1$s" +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "Enviar salida a la impresora" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Los parámetros de listings conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s" +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "I&mpresora:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parámetro %1$s: " +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "Enviar salida a la impresora dada" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Nombre del parámetro de listings desconocido: %1$s" +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "Enviar salida a un archivo" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s" +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "Cuadro &largo" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -msgid "New Page" -msgstr "Página nueva" +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Separar párrafos con:" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Salto de página" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "La leyenda tal como aparecerá en el índice de figuras" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Page" -msgstr "Limpiar página" +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "Listas" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Limpiar página doble" +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "Borde arriba|r" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom:" +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "Borde abajo|b" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Símbolo de nomenclatura:" +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "Imprimir...|m" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -msgid "Description: " -msgstr "Descripción:" +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "Un archivo bitmap.\n" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Sorting: " -msgstr "Clasificación:" +#~ msgid "sxd|OpenOffice" +#~ msgstr "sxd|OpenOffice" -#: src/insets/InsetNote.cpp:267 -msgid "note" -msgstr "nota" +#~ msgid "SVG" +#~ msgstr "SVG" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Fantasma" +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" +#~ "Compruebe que su impresora está instalada correctamente." -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "FantasmaH" +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "La impresión del documento falló" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "FantasmaV" +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 -msgid "phantom" -msgstr "fantasma" +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "Clase de documento desconocida" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -msgid "hphantom" -msgstr "fantasmah" +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "" +#~ "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " +#~ "desconocida." -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -msgid "vphantom" -msgstr "fantasmav" +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "Imposible analizar \"%1$s\"" -#: src/insets/InsetRef.cpp:219 -msgid "elsewhere" -msgstr "en otros sitios" +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "Objetivo no reconocido \"%1$s\"" -#: src/insets/InsetRef.cpp:298 -msgid "BROKEN: " -msgstr "ROTO:" +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "Error al exportar a DVI." -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "Error running external commands." +#~ msgstr "Error ejecutando comandos externos." -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Equation" -msgstr "Ecuación" +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "Archivo incluido no válido" -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#~ msgid "" +#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "inaccessible. You will need to update the included filename." +#~ msgstr "" +#~ "Al guardar este documento en una nueva ubicación, el archivo:n %1$s\n" +#~ "se ha hecho inaccesible. Deberás actualizar el nombre del archivo " +#~ "incluido." -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de página" +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page: " -msgstr "Página: " +#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +#~ msgstr "Compilación de %1$s[[fecha]], %2$s[[hora]]" -#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Número de página textual" +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." -#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "TextPage: " -msgstr "Página de texto: " +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Estándar+Página de texto" +#~ msgid "" +#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +#~ "environment variable PRINTER." +#~ msgstr "" +#~ "Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la " +#~ "variable de entorno PRINTER." -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Referencia+Texto: " +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 -msgid "Formatted" -msgstr "Con formato" +#~ msgid "" +#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " +#~ "before the filename of the DVI file to be printed." +#~ msgstr "" +#~ "Opciones adicionales para pasar al programa de impresión después de todas " +#~ "las demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 -msgid "Format: " -msgstr "Formato:" +#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#~ msgstr "" +#~ "Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \"." +#~ "ps\"." -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 -msgid "Reference to Name" -msgstr "Referencia a Nombre" +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 -msgid "NameRef:" -msgstr "RefNombre:" +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "" +#~ "Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a " +#~ "imprimir." -#: src/insets/InsetScript.cpp:366 -msgid "subscript" -msgstr "subíndice" +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/insets/InsetScript.cpp:376 -msgid "superscript" -msgstr "superíndice" +#~ msgid "" +#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " +#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " +#~ "and arguments." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en " +#~ "un archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese " +#~ "archivo con el nombre y argumentos dados." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Espacio protegido" +#~ msgid "" +#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " +#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." +#~ msgstr "" +#~ "Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente " +#~ "argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " +#~ "cola." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Quad Space" -msgstr "Cuadratín" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "" +#~ "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Doble cuadratín" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "" +#~ "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " +#~ "específica." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enspace" -msgstr "Medio cuadratín" +#~ msgid "" +#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su " +#~ "comando de impresión." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enskip" -msgstr "Salto de medio cuadratín" +#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Relleno horizontal protegido" +#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +#~ msgstr "Índice de autor desconocido para el cambio: %1$d\n" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Relleno horizontal (puntos)" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Negro" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Relleno horizontal (raya)" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Blanco" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Rojo" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Verde" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Azul" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)" +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "Cian" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espacio horizontal (%1$s)" +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "Magenta" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)" +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Amarillo" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Tipo de IG desconocido" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Impresora" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" -"El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del " -"portapapeles." +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "Imprimir documento" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 -msgid "wrap: " -msgstr "envoltorio: " +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "Imprimir en archivo" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 -msgid "wrap" -msgstr "envolver" +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "Driver postscript (*.ps)" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr " Oculto." +#~ msgid "Open Navigator..." +#~ msgstr "Abrir Panel del esquema..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." +#~ msgid "Insettext/tabular messages" +#~ msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Desplazamiento" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "Espacio &vertical:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Cambiando escala, etc..." +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "Fantasma &horizontal" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Listo para mostrar" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Notación" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "¡Archivo no encontrado!" +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Notación" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Error al convertir a un formato legible" +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Error al cargar archivo en memoria" +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "&Habilitar soporte derecha-izquierda" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Error al generar pixmap" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Ninguna imagen" +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "FinDiapositiva" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 -msgid "Preview loading" -msgstr "Cargando vista preliminar" +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Separador--" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview ready" -msgstr "Vista preliminar preparada" +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- Entorno aparte ---" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview failed" -msgstr "La vista preliminar falló" +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "Código TeX|X" -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[unidad de medida]]" +#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +#~ msgstr "" +#~ "Deshabilitar el dibujo en pantalla de interletraje y ligaduras en el " +#~ "texto." -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: src/lengthcommon.cpp:44 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Minimum word length for completion" +#~ msgstr "Longitud mínima de palabra para autocompletar" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Syriac" +#~ msgstr "Siriaco" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[unidad de medida]]" +#~ msgid "Urdu" +#~ msgstr "Urdu" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/lengthcommon.cpp:46 -msgid "Text Width %" -msgstr "Ancho del texto %" +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Column Width %" -msgstr "Ancho de columna %" +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "Ám&bito" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Page Width %" -msgstr "Ancho de página %" +#~ msgid "Long Table Caption (unnumbered)" +#~ msgstr "Leyenda de cuadro largo (no numerado)" -#: src/lengthcommon.cpp:47 -msgid "Line Width %" -msgstr "Ancho de línea %" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "La leyenda tal como aparecerá en el índice de cuadros" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Text Height %" -msgstr "Alto del texto %" +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Sin formato, líneas juntas|u" -#: src/lengthcommon.cpp:48 -msgid "Page Height %" -msgstr "Altura de página %" +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "&Bajar" -#: src/lyxfind.cpp:144 -msgid "Search error" -msgstr "Buscar error" +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Entorno separado|t" -#: src/lyxfind.cpp:144 -msgid "Search string is empty" -msgstr "La cadena de búsqueda está vacía" +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/lyxfind.cpp:381 -msgid "String found." -msgstr "Cadena encontrada." +#~ msgid "report (R Journal)" +#~ msgstr "report (R Journal)" -#: src/lyxfind.cpp:383 -msgid "String has been replaced." -msgstr "La cadena ha sido reemplazada." +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Secuencia alternativa de teorema" -#: src/lyxfind.cpp:386 -#, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "Las cadenas %1$d se han reemplazado." +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Secuencia alternativa de teorema" -#: src/lyxfind.cpp:1413 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "¡Expresión regular inválida!" +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Formato predeterminado" -#: src/lyxfind.cpp:1418 -msgid "Match not found!" -msgstr "¡Coincidencia no encontrada!" +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Palabras clave." -#: src/lyxfind.cpp:1422 -msgid "Match found!" -msgstr "¡Coincidencia encontrada!" +#~ msgid "Multilingual captions" +#~ msgstr "Leyendas multilingües" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "Scrap" +#~ msgstr "Fragmento" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" +#~ msgid "Begin Multiple Columns" +#~ msgstr "Comenzar columnas" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s" +#~ msgid "---Begin Multiple Columns---" +#~ msgstr "---Comenzar columnas---" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" -"No se puede cambiar el número de columnas en 'casos': característica %1$s" +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "Fin columnas" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 -msgid "Cursor not in table" -msgstr " El cursor no está en el cuadro" +#~ msgid "---End Multiple Columns---" +#~ msgstr "---Fin columnas---" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 -msgid "Only one row" -msgstr "Solo una fila" +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "es" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 -msgid "Only one column" -msgstr "Solo una columna" +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "Usar el paquete de ecuaciones A&MS automáticamente" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Ninguna línea horizontal para borrar" +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "Usar el paquete de ecuaciones AM&S" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Ninguna línea vertical para borrar" +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Usar el paquete esi&nt automáticamente" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Característica tabular desconocida '%1$s'" +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Usar el paquete es&int" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 -msgid "Bad math environment" -msgstr "Mal entorno de ecuación" +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "Usar el paquete de ecuaciones math&dots automáticamente" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "" -"No se puede realizar computación para entornos de ecuaciones AMS.\n" -"Cambia el tipo de ecuación y prueba de nuevo." +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Usar el paquete math&dots" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 -msgid "No number" -msgstr "Ningún número" +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Usar el paquete &mhchem automáticamente" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "El paquete LaTeX mhchem se usa siempre" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Usar el paquete mhch&em" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Primero:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Separador &decimal predeterminado:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "introducido modo texto de ecuaciones (textrm)" +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "" +#~ "Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para " +#~ "imprimir." -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Modo editor de expresión regular" +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "Girar cel&da 90 grados" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Autocorrección No ('!' para entrar)" +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "Anc&hura del cuadro:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Autocorrección Sí ( para salir)" +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "&Girar el cuadro 90 grados" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standard[[mathref]]" +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "marca institución" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Fig. ---" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "FormatRef: " -msgstr "RefFormato: " +#~ msgid "Computing Review Categories" +#~ msgstr "Categorías Computing Review" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "No se puede cambiar la alineación horizontal en '%1$s'" +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "LeyendaCentrada" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "opcional" +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "LatinOn" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Latin on" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 -msgid "math macro" -msgstr "macro de ecuación" +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "LatinOff" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"No se pudo abrir el documento especificado\n" -"%1$s." +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Latin off" -#: src/output_plaintext.cpp:141 -msgid "Abstract: " -msgstr "Resumen: " +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barra lateral)" -#: src/output_plaintext.cpp:153 -msgid "References: " -msgstr "Referencias: " +#~ msgid "EndFrame" +#~ msgstr "TerminarFotograma" -#: src/support/Package.cpp:470 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Binario LyX no encontrado" +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" -#: src/support/Package.cpp:471 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s" +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Marca Institución" -#: src/support/Package.cpp:590 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n" -"\t%1$s\n" -"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de " -"entorno\n" -"%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'." +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "TextoPrincipal" -#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 -msgid "File not found" -msgstr "Archivo no encontrado" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Espacio" -#: src/support/Package.cpp:672 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Opción %1$s no válida.\n" -"El directorio %2$s no contiene %3$s." +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Espacio:" -#: src/support/Package.cpp:699 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Variable de entorno %1$s no válida.\n" -"El directorio %2$s no contiene %3$s." +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Computadora:" -#: src/support/Package.cpp:723 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Variable de entorno %1$s no válida.\n" -"%2$s no es un directorio." +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Sección cerrada" -#: src/support/Package.cpp:725 -msgid "Directory not found" -msgstr "Directorio no encontrado" +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Leyenda del cuadro" -#: src/support/Systemcall.cpp:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The command\n" -"%1$s\n" -"has not yet completed.\n" -"\n" -"Do you want to stop it?" -msgstr "" -"El documento %1$s no se ha guardado aún.\n" -"\n" -"¿Desea guardar el documento?" +#~ msgid "Captionabove" +#~ msgstr "LeyendaArriba" -#: src/support/Systemcall.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Stop command?" -msgstr "comando de fecha" +#~ msgid "Captionbelow" +#~ msgstr "LeyendaAbajo" -#: src/support/Systemcall.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "&Stop it" -msgstr "&Mantener" +#~ msgid "opt" +#~ msgstr "opt" -#: src/support/Systemcall.cpp:385 -msgid "Let it &run" -msgstr "" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Japonés (no CJK) (EUC-JP)" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "No debugging messages" -msgstr "No hay mensajes de depuración" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Japonés (no CJK) (JIS)" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "General information" -msgstr "Información general" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Japonés (no CJK) (SJIS)" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialización del programa" +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Configuración...|o" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Manejo de eventos del teclado" +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "Guardar en formato empaquetado|q" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "GUI handling" -msgstr "Manejo de interfaz" +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "Manual de Braille|B" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" +#~ msgid "LilyPond Manual|P" +#~ msgstr "Manual de LilyPond|P" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lectura de archivos de configuración" +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Manual de Lingüística|L" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definición del teclado personalizado" +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "Manual de Multicolumnas|M" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Manual Sweave|S" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor de ecuaciones" +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "Girar celda" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Font handling" -msgstr "Manejo de tipografías" +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "Flechas AMS" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lectura de archivos Textclass" +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "Relaciones AMS" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "Version control" -msgstr "Control de versiones" +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "Operadores AMS" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "External control interface" -msgstr "Interfaz de control externa" +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "Miscelánea AMS" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mecanismo Deshacer/Rehacer" +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "Miscelánea AMS" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos del usuario" +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "Flechas AMS" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "El Lexxer de LyX" +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "Relaciones AMS" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Dependency information" -msgstr "Información de dependencias" +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "Operadores AMS" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Objetos insertados de LyX" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Archivos usados por LyX" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos del área de trabajo" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Carga y conversión de gráficos" +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "Change tracking" -msgstr "Seguimiento de cambios" +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Vista preliminar LyX (LilyPond book)" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Perfiles de RowPainter" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Vista preliminar LyX (pLaTeX)" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Desplazando depuración" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Math macros" -msgstr "Macros de ecuación" +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Localización/Internacionalización" +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Problema de memoria" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Mecanismo de copiar/pegar la selección" +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Párrafo no adecuadamente iniciado" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Mecanismo Encontrar y reemplazar" +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (desconocido)" -#: src/support/debug.cpp:74 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todos los mensajes de depuración" +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Lista de gráficos" -#: src/support/debug.cpp:153 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Lista de ecuaciones" -#: src/support/lstrings.cpp:1300 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "es" +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Lista de entradas de índice" -#: src/support/os_win32.cpp:482 -msgid "System file not found" -msgstr "Archivo del sistema no encontrado" +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Lista de notas al margen" -#: src/support/os_win32.cpp:483 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"No se pudo cargar shfolder.dll\n" -"Por favor instalar." +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Lista de notas" -#: src/support/os_win32.cpp:488 -msgid "System function not found" -msgstr "Función del sistema no encontrada" +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Lista de citas" -#: src/support/os_win32.cpp:489 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" -"No se sabe como proceder, disculpe." +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Lista de ramas" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Usuario desconocido" +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Lista de cambios" -#~ msgid "&New:" -#~ msgstr "&Nuevo:" +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Ayuda automática" -#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" -#~ msgstr "Se utiliza el paquete LaTeX mathdots" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sesión" -#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -#~ msgstr "El paquete LaTeX mhchem se usa siempre" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Documentos" #, fuzzy -#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used" -#~ msgstr "El paquete LaTeX esint se usa siempre" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Japonés (no CJK) (JIS)" -#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -#~ msgstr "" -#~ "Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: " -#~ "babel)" - -#~ msgid "Default paper si&ze:" -#~ msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:" +#~ msgid "elsewhere" +#~ msgstr "en otros sitios" #~ msgid "&Output Format:" #~ msgstr "&Formato de salida" -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - #~ msgid "MM" #~ msgstr "MM" #~ msgid "MMMMM" #~ msgstr "MMMMM" -#, fuzzy #~ msgid "Theorem \\thetheorem" -#~ msgstr "Teorema \\thetheorem." +#~ msgstr "Teorema \\thetheorem" -#, fuzzy #~ msgid "Corollary \\thecorollary" -#~ msgstr "Corolario \\thecorollary." +#~ msgstr "Corolario \\thecorollary" -#, fuzzy #~ msgid "Lemma \\thelemma" -#~ msgstr "Lema \\thelemma." +#~ msgstr "Lema \\thelemma" -#, fuzzy #~ msgid "Proposition \\theproposition" -#~ msgstr "Proposición \\theproposition." +#~ msgstr "Proposición \\theproposition" -#, fuzzy #~ msgid "Conjecture \\theconjecture" -#~ msgstr "Conjetura \\theconjecture." +#~ msgstr "Conjetura \\theconjecture" -#, fuzzy #~ msgid "Definition \\thedefinition" -#~ msgstr "Definición \\thedefinition." +#~ msgstr "Definición \\thedefinition" -#, fuzzy #~ msgid "Example \\theexample" #~ msgstr "Ejemplo \\theexample" -#, fuzzy #~ msgid "Problem \\theproblem" -#~ msgstr "Problema \\theproblem." +#~ msgstr "Problema \\theproblem" -#, fuzzy #~ msgid "Exercise \\theexercise" -#~ msgstr "Ejercicio \\theexercise." +#~ msgstr "Ejercicio \\theexercise" -#, fuzzy #~ msgid "Remark \\theremark" -#~ msgstr "Observación \\theremark." +#~ msgstr "Observación \\theremark" -#, fuzzy #~ msgid "Case \\thecase" -#~ msgstr "Caso \\thecase." +#~ msgstr "Caso \\thecase" -#, fuzzy #~ msgid "Question \\thequestion" -#~ msgstr "Pregunta \\thequestion." +#~ msgstr "Pregunta \\thequestion" -#, fuzzy #~ msgid "Note \\thenote" -#~ msgstr "Nota \\thenote." - -#~ msgid "Specify the default paper size." -#~ msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." - -#~ msgid "Default Decimal &Point:" -#~ msgstr "Separador &decimal predeterminado:" - -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "Paso" - -#~ msgid "Step \\thestep." -#~ msgstr "Paso \\thestep." +#~ msgstr "Nota \\thenote" -#~ msgid "Appendices Section" -#~ msgstr "Sección apéndices" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Nuevo:" -#~ msgid "--- Appendices ---" -#~ msgstr "--- Apéndices ---" +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "" +#~ "Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: " +#~ "babel)" #~ msgid "Preface:" #~ msgstr "Prefacio:" @@ -25009,42 +32428,23 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " #~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." #~ msgstr "" -#~ "Define estilo para las iniciales. Sugerencia: probar los estilos " +#~ "Define estilo para las letras capitales. Sugerencia: probar los estilos " #~ "artísticos de tipografías matemáticas como Fraktur o Caligráfica" -#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" - -#~ msgid "HTML|H" -#~ msgstr "HTML|H" - -#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -#~ msgstr "Vista preliminar LyX (LilyPond book)" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "rama" -#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -#~ msgstr "Vista preliminar LyX (pLaTeX)" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Paso" -#~ msgid "HTML (MS Word)" -#~ msgstr "HTML (MS Word)" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Paso \\thestep." -#~ msgid "branch" -#~ msgstr "rama" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Sección apéndices" -#, fuzzy -#~ msgid "Subsectionh" -#~ msgstr "Subsección" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Apéndices ---" #~ msgid "" #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " @@ -25055,15 +32455,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ "estilo-POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo " #~ "de Windows en vez del teTeX Cygwin." -#~ msgid "List of %1$s" -#~ msgstr "Lista de %1$s" - -#~ msgid "Liber" -#~ msgstr "Liber" - -#~ msgid "%1$s unknown" -#~ msgstr "%1$s desconocido" - #~ msgid "Layout|L" #~ msgstr "Formato|F" @@ -25085,9 +32476,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Cut|C" #~ msgstr "Cortar|C" -#~ msgid "Copy|o" -#~ msgstr "Copiar|o" - #~ msgid "Paste|a" #~ msgstr "Pegar|P" @@ -25115,9 +32503,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Selection as Paragraphs|P" #~ msgstr "Selección como párrafos|p" -#~ msgid "Line Top|T" -#~ msgstr "Línea superior|p" - #~ msgid "Line Bottom|B" #~ msgstr "Línea inferior|f" @@ -25127,9 +32512,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Line Right|R" #~ msgstr "Línea derecha|d" -#~ msgid "Alignment|i" -#~ msgstr "Alineación|A" - #~ msgid "Delete Row|w" #~ msgstr "Eliminar fila|m" @@ -25148,9 +32530,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Swap Columns" #~ msgstr "Intercambiar columnas" -#~ msgid "Toggle Numbering|N" -#~ msgstr "Conmutar numeración|C" - #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" #~ msgstr "Conmutar numeración de línea|u" @@ -25196,9 +32575,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Flalign Environment|F" #~ msgstr "Entorno flalign|f" -#~ msgid "Gather Environment" -#~ msgstr "Entorno Gather" - #~ msgid "Multline Environment" #~ msgstr "Multi-línea" @@ -25208,15 +32584,9 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Cross-reference...|r" #~ msgstr "Referencia cruzada...|z" -#~ msgid "Short Title" -#~ msgstr "Título breve" - #~ msgid "Index Entry|I" #~ msgstr "Entrada de índice|n" -#~ msgid "Nomenclature Entry" -#~ msgstr "Entrada de nomenclatura" - #~ msgid "URL...|U" #~ msgstr "URL...|U" @@ -25319,9 +32689,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Noun Style|N" #~ msgstr "Versalitas|V" -#~ msgid "Bold Style|B" -#~ msgstr "Negrita|B" - #~ msgid "Decrease Environment Depth|v" #~ msgstr "Disminuir profundidad|i" @@ -25400,45 +32767,9 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Affilation:" #~ msgstr "Afiliación:" -#~ msgid "varGamma" -#~ msgstr "varGamma" - -#~ msgid "varDelta" -#~ msgstr "varDelta" - -#~ msgid "varTheta" -#~ msgstr "varTheta" - -#~ msgid "varLambda" -#~ msgstr "varLambda" - -#~ msgid "varXi" -#~ msgstr "varXi" - -#~ msgid "varPi" -#~ msgstr "varPi" - -#~ msgid "varSigma" -#~ msgstr "varSigma" - -#~ msgid "varUpsilon" -#~ msgstr "varUpsilon" - -#~ msgid "varPhi" -#~ msgstr "varPhi" - -#~ msgid "varPsi" -#~ msgstr "varPsi" - -#~ msgid "varOmega" -#~ msgstr "varOmega" - #~ msgid "DockWidget" #~ msgstr "DockWidget" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "comentario" - #~ msgid "greyedout" #~ msgstr "resaltado en gris" @@ -25483,9 +32814,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "&Use babel" #~ msgstr "Usar &babel" -#~ msgid "&Global" -#~ msgstr "Glob&al" - #~ msgid "Flex:Institute" #~ msgstr "Flex:Institución" @@ -25633,9 +32961,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Foot" #~ msgstr "Pie" -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Nota:Comentario" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Nota:Nota" @@ -25648,9 +32973,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Wrap" #~ msgstr "Envolver" -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Argumento" - #~ msgid "Info:menu" #~ msgstr "Info:menú" @@ -25687,9 +33009,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Flex:Strong" #~ msgstr "Flex:Intenso" -#~ msgid "Noweb literate programming" -#~ msgstr "Noweb (programación literaria)" - #~ msgid "Norsk" #~ msgstr "Noruego" @@ -25712,18 +33031,12 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Keywordsr" #~ msgstr "Palabras clave" -#~ msgid "Current paragraph" -#~ msgstr "Párrafo actual" - #~ msgid "Current ¶graph" #~ msgstr "&Párrafo actual" #~ msgid "A&vailable indices:" #~ msgstr "Ín&dices disponibles:" -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Ancho:" - #~ msgid "&Horiz. Phantom" #~ msgstr "Fantasma &horiz." @@ -25774,12 +33087,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Cannot view URL" #~ msgstr "No se puede ver el URL" -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "Hiperenlace" - -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Etiqueta" - #, fuzzy #~ msgid "Successful compilation to format: %1$s" #~ msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s" @@ -25788,9 +33095,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Error compiling format: %1$s" #~ msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s." -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Invisible" - #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Alto:" @@ -25848,9 +33152,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Element:GuiMenuItem" #~ msgstr "Elemento:ÍtemMenúIu" -#~ msgid "Element:GuiButton" -#~ msgstr "Elemento:BotónIu" - #~ msgid "Element:MenuChoice" #~ msgstr "Elemento:ElecciónMenú" @@ -25885,9 +33186,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Middle|d" #~ msgstr "Centro|e" -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "marco de leyenda" - #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "línea superior/inferior" @@ -25981,9 +33279,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Case #:" #~ msgstr "Caso #:" -#~ msgid "Footernote" -#~ msgstr "Nota al pie" - #~ msgid "Inter-word Space|w" #~ msgstr "Espacio entre palabras|r" @@ -26030,9 +33325,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Revert to Repository Version|R" #~ msgstr "Volver a la versión del repositorio|V" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opciones" - #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" #~ msgstr "" #~ "Introducir el texto a reemplazar en esta área de edición de LyX con todas " @@ -26073,9 +33365,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "&Previous" #~ msgstr "&Anterior" -#~ msgid "&Advanced" -#~ msgstr "A&vanzado" - #~ msgid "Ch. " #~ msgstr "Ch. " @@ -26111,10 +33400,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ "El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n" #~ "%2$s" -#, fuzzy -#~ msgid "TextLabel" -#~ msgstr "Etiqueta" - #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "Unir celdas" @@ -26239,9 +33524,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Briefkopf:" #~ msgstr "Briefkopf:" -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Absender:" - #~ msgid "Zusatz:" #~ msgstr "Zusatz:" @@ -26287,9 +33569,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "Verteiler:" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Texto:" - #~ msgid "Strasse" #~ msgstr "Strasse" @@ -26349,10 +33628,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Update Output|U" #~ msgstr "fecha (salida)" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "A&vanzado" - #, fuzzy #~ msgid "Replace Ne&xt" #~ msgstr "Reemplazar &con:" @@ -26369,10 +33644,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Current buffer only" #~ msgstr "Celda actual:" -#, fuzzy -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "buffer" - #, fuzzy #~ msgid "Document" #~ msgstr "Documentos" @@ -26405,12 +33676,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Master Settings" #~ msgstr "Configuración de la nota" -#~ msgid "Column Width" -#~ msgstr "Ancho de columna" - -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Configuración de listados" - #, fuzzy #~ msgid "\\alph{enumii}." #~ msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -26418,9 +33683,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Insert|n" #~ msgstr "Insertar|I" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " - #~ msgid "" #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." #~ msgstr "" @@ -26495,12 +33757,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Toggle Label|L" #~ msgstr "Conmutar etiqueta|e" -#~ msgid "Move Section down|d" -#~ msgstr "Mover sección abajo|v" - -#~ msgid "Move Section up|u" -#~ msgstr "Mover sección arriba|r" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." @@ -26737,9 +33993,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "figure" #~ msgstr "Figura|F" -#~ msgid "table" -#~ msgstr "tabla" - #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "Algoritmo|A" @@ -26768,12 +34021,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Stadt:" #~ msgstr "Stadt:" -#~ msgid "Slidecontents" -#~ msgstr "ContenidosTransparencia" - -#~ msgid "American" -#~ msgstr "Inglés Americano" - #, fuzzy #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Austriaco (nueva ortografía)" @@ -27055,9 +34302,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Enskip|k" #~ msgstr "nsim" -#~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "El documento no se pudo leer" - #, fuzzy #~ msgid "InsetCommandParams error: " #~ msgstr "Comando de recuadro: " @@ -27073,10 +34317,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Line Break|B" #~ msgstr "Salto de línea|a" -#, fuzzy -#~ msgid "line break" -#~ msgstr "Salto de línea|a" - #, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" #~ msgstr "Guardar como valores predeterminados" @@ -27118,9 +34358,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Show ERT inline" #~ msgstr "Mostrar insertado ERT" -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "&Insertado" - #~ msgid "&Use language's default encoding" #~ msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma" @@ -27130,9 +34367,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "&Shaded" #~ msgstr "&Sombreado" -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Tamaño del papel" - #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Colores" @@ -27157,9 +34391,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid " every" #~ msgstr " cada" -#~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "Desplazamiento" - #~ msgid "Pixmap Cache" #~ msgstr "Caché de pixmaps"