X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=2834d83aad3096979dc0f2c328d58a3cc40fc29d;hb=21148fd4b0352bc327830f5bfb390eb3f78ab08c;hp=a1c8a2605e96c0ce13ef2c19cbffdd9d588003f2;hpb=749286d8d12428d09724a6d6376d00ae05d57066;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a1c8a2605e..2834d83aad 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-28 19:26+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-07 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n" "Last-Translator: Alfredo Braunstein \n" "Language-Team: es \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7311 +17,10885 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.6\n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104 msgid "Close|^[" msgstr "Cerrar|^[" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 msgid "Tabbed folder" msgstr "Carpeta con pestañas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 msgid "Key:|#K" msgstr "Clave:|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 msgid "Label:|#L" msgstr "Etiqueta:|E#" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78 msgid "Cancel|^[" msgstr "Cancelar|^[" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 msgid "Update|#U" msgstr "Actualizar|A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 msgid "Database:|#D" msgstr "Base datos|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 msgid "Style:|#S" msgstr "Estilo:|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 msgid "Browse...|#B" msgstr "Examinar..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 msgid "Add bibliography to TOC|#T" msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 msgid "Styles:|#y" msgstr "Estilos:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 msgid "Browse...|#r" msgstr "Examinar...|#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 msgid "Apply|#A" msgstr "Aplicar|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 msgid "Restore|#R" msgstr "Restaurar|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Content:|#o" +msgstr "Contenidos" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Box Type|#T" +msgstr "Tipo|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 +msgid "Has Inner Box" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Alineación vertical" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Width Unit" +msgstr "Unidad de anchura" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:230 +msgid "Width" +msgstr "Anchura" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Caracter especial" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 +msgid "Inner Alignment (Vert.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Alineación &horizontal:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:221 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "&Altura" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Height Unit" +msgstr "&Altura" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144 +#, fuzzy +msgid "Parbox" +msgstr "Parte" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipágina" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Branch:|#B" +msgstr "Ruta copias respaldo:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 msgid "Close|^[^M" msgstr "Cerrar|^[^M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 msgid "Update|#Uu" msgstr "Actualizar|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Reject change|#R" +msgstr "Releer|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Next change|#N" +msgstr "Ningún cambio" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Accept change|#A" +msgstr "Aceptar|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 +msgid "Changed by:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 +#, fuzzy +msgid "author" +msgstr "Autor" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 +#, fuzzy +msgid "date" +msgstr "Actualizar" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "activado" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 msgid "Family:|#F" msgstr "Familia:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 msgid "Series:|#S" msgstr "Serie:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 msgid "Shape:|#H" msgstr "Forma:|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 -msgid "Size:|#z" -msgstr "Tamaño:|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Otros" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 msgid "Color:|#C" msgstr "Colores" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Idioma" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Alternar todos estos|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 msgid "These are never toggled" msgstr "Estos nunca se alternan" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469 +msgid "Size:|#z" +msgstr "Tamaño:|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 msgid "These are always toggled" msgstr "Estos siempre se alternan" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Otros" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 msgid "Inset keys:|#I" msgstr "Claves del inset:|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 msgid "Bibliography keys:|#k" msgstr "Claves de bibliografía:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 msgid "Info:" msgstr "Información:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 msgid "@4->" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 msgid "@9+" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 msgid "@8->" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 msgid "@2->" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205 -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 msgid "Search" msgstr "Búsqueda" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 msgid "Regular Expression|#x" msgstr "Usar expresión regular|#x" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 msgid "Case sensitive|#C" msgstr "Mayús/Minús|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 msgid "Previous|#P" msgstr "Anterior|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 msgid "Next|#N" msgstr "Siguiente|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 msgid "Full author list|#F" msgstr "Lista completa de autores" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 msgid "Force upper case|#u" msgstr "Forzar mayúsculas|#u" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 msgid "Text before:|#b" msgstr "Texto antes:|#a" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 msgid "Text after:|#T" -msgstr "Texto después|#d" +msgstr "Texto después:|#d" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 +#, fuzzy +msgid "tabbed folder" +msgstr "Carpeta con pestañas" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 +msgid "R|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 +msgid "B|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 +msgid "H|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 +msgid "S|#S" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 +msgid "V|#V" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 msgid "Save as Document Defaults|#v" msgstr "Guardar formato por defecto|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 msgid "Use Class Defaults|#C" msgstr "Usar parámetros de la clase|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 msgid "Dimensions" msgstr "Dimesiones" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 msgid "Size:|#S" msgstr "Tamaño:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 msgid "Width:|#W" msgstr "Anchura" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 msgid "Height:|#H" msgstr "Altura" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 msgid "Portrait|#r" msgstr "Retrato|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 msgid "Landscape|#L" msgstr "Apaisado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 msgid "Margins" msgstr "Márgenes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 msgid "Custom sizes|#M" msgstr "Otros tamaños|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 -msgid "Special (A4 portrait only):|#S" -msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 msgid "Top:|#T" msgstr "Alto:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Fondo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518 msgid "Inner:|#I" msgstr "Interno:|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554 msgid "Outer:|#u" msgstr "Externo:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590 msgid "Headheight:|#H" msgstr "Altura cabecera:|#c" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Separación:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Dist. notas a pie:|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722 msgid "Sides" msgstr "Lados" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 msgid "Separation" msgstr "Separación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Tipo: " +msgstr "Tipografía:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 -msgid "Class:|#l" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +#, fuzzy +msgid "Class:|#C" msgstr "Clase:|#l" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 msgid "Page style:|#P" msgstr "Estilo de página:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 msgid "Spacing:|#g" msgstr "Espaciado:|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Opciones Extra:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Salto por defecto:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938 msgid "One|#n" msgstr "Uno|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 msgid "Two|#T" msgstr "Dos|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010 msgid "One|#e" msgstr "Uno|#o" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 msgid "Two|#w" msgstr "Dos|#s" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082 msgid "Indent|#I" msgstr "Indentar|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 msgid "Skip|#K" msgstr "Saltar|#l" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 -msgid "Quote Style" -msgstr "Estilo de comillas" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 msgid "Encoding:|#E" msgstr "Codificación:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo:|#T" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 -msgid "Single|#S" -msgstr "Sencillo|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dos caras|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Idioma" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#, fuzzy +msgid "Quote Style:|#Q" +msgstr "Estilo de comillas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 msgid "Section number depth:" msgstr "Profundidad de números de sección:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315 msgid "Table of contents depth:" msgstr "Profundidad del índice general:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337 msgid "PS Driver:|#S" msgstr "Driver PostScript:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 -msgid "Use AMS Math|#M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 +#, fuzzy +msgid "Use AMS Math:|#M" msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Usar Natbib|#N" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 +#, fuzzy +msgid "Sectioned bibliography|#e" +msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 -msgid "Citation style:|#i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 +#, fuzzy +msgid "Citation Style:|#C" msgstr "Estilo de citación:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433 msgid "Bullet depth" msgstr "Profundidad de bullet" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 msgid "LaTeX:|#L" msgstr "LaTeX:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632 msgid "Standard|#S" msgstr "Estándar|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651 msgid "Maths|#M" msgstr "Fórmulas|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 msgid "Ding 1|#D" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 msgid "Ding 2|#i" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 msgid "Ding 3|#n" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 msgid "Ding 4|#g" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783 +msgid "New Branch:|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +msgid "Add|#d" +msgstr "Añadir|#d" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 +#, fuzzy +msgid "Remove|#e" +msgstr "&Eliminar" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 +#, fuzzy +msgid "Available Branches:" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 +msgid "Activated Branches:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 +#, fuzzy +msgid "@5->" +msgstr "@->" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 +#, fuzzy +msgid "Display Background:" +msgstr "fondo de inset" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "&Modificar" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 msgid "Open|#O" msgstr "Abrir|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 msgid "Collapsed|#C" msgstr "Colapsar|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 msgid "Inlined View|#I" msgstr "Presentación breve|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 -msgid "Template:|#t" -msgstr "Plantilla:|#t" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 msgid "File:|#F" msgstr "Archivo:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 -msgid "Parameters:|#P" -msgstr "Parámetros:|#P" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133 -msgid "Edit file|#E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 +#, fuzzy +msgid "Edit File...|#E" msgstr "Editar archivo|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 -msgid "View result|#V" -msgstr "Ver resultado|#V" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 +#, fuzzy +msgid "Template:|#T" +msgstr "Plantilla:|#t" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 +#, fuzzy +msgid "Draft|#D" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 +#, fuzzy +msgid "Show in LyX|#S" +msgstr "&Mostrar en LyX" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 +msgid "Display:|#D" +msgstr "Mostrar:|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 +#, fuzzy +msgid "Scale:|#l" +msgstr "Escala:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 +#, fuzzy +msgid "Angle:|#n" +msgstr "Ángulo:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "Origen:|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "Mantener proporción|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 +#, fuzzy +msgid "Clip to bounding box|#b" +msgstr "Relativos a la caja|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 +#, fuzzy +msgid "Get from File|#G" +msgstr "Tomar de archivo" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 +#, fuzzy +msgid "Right top:|#t" +msgstr "Arriba a la derecha:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Actualizar resultado|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Abajo a la izquierda|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 +#, fuzzy +msgid "Format:|#t" +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 +#, fuzzy +msgid "Option:|#p" +msgstr "Abrir|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44 msgid "Directory:|#D" msgstr "Directorio:|#D " -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 msgid "Pattern:|#P" msgstr "Patrón:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98 msgid "Filename:|#F" msgstr "Archivo:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 msgid "Rescan|#R" msgstr "Releer|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 msgid "Home|#H" msgstr "Home|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 msgid "User1|#1" msgstr "Usuario 1#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 msgid "User2|#2" msgstr "Usuario 2|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 msgid "Placement" msgstr "Ubicación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 msgid "Page of floats|#P" msgstr "Pagina de flotantes|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 msgid "Bottom of the page|#B" msgstr "Abajo de la página|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 msgid "Top of the page|#T" msgstr "Arriba de la página|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 msgid "Here, if possible|#r" msgstr "Aquí, si es posible" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 msgid "Span columns|#S" msgstr "Atraversar columnas|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" msgstr "Ignorar reglas internas de LaTeX|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 msgid "Alternatives|#l" msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 msgid "Here, definitely!|#H" -msgstr "Aquí, definitivamente!" +msgstr "¡Aquí, definitivamente!" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 msgid "Document default|#D" msgstr "Formato del documento|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 -msgid "Forked child processes:|#F" -msgstr "Procesos hijos:|#H" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 -msgid "Kill processes:|#K" -msgstr "Matar (kill) procesos:|#K" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 -msgid "All ->" -msgstr "Todos ->" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97 -msgid "@->" -msgstr "@->" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate sideways|#o" +msgstr "Girar 90°|#9" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#, fuzzy +msgid "Edit|#E" +msgstr "Editar|E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 msgid "LyX View" msgstr "Presentación en LyX" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 -msgid "Draft mode|#a" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#o" msgstr "Modo borrador|#a" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 msgid "Do not unzip|#u" msgstr "No descomprimir|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 msgid "Scale:|#S" msgstr "Escala:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 -msgid "Maintain aspect ratio|#M" -msgstr "Mantener proporción|#M" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251 -msgid "%" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 -msgid "Display:|#D" -msgstr "Mostrar:|#M" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 msgid "Right top:|#R" msgstr "Arriba a la derecha:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 -msgid "Left bottom:|#L" -msgstr "Abajo a la izquierda|#I" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 msgid "X" msgstr "X" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 msgid "Units|#U" msgstr "Unidades|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 msgid "Clip to bounding box|#C" msgstr "Relativos a la caja|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 msgid "Get from file|#G" msgstr "Tomar de archivo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 msgid "LaTeX options:|#L" msgstr "Opciones LaTeX:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 msgid "deg" msgstr "grados" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 -msgid "Origin:|#O" -msgstr "Origen:|#O" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 msgid "Subfigure:|#S" msgstr "Subfigura:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 msgid "Angle:|#A" msgstr "Ángulo:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 msgid "Load|#L" msgstr "Cargar|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 msgid "File name:|#F" msgstr "Archivo:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 msgid "Visible space|#s" msgstr "Espacio visible|#s" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Entrada literal" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 -msgid "Use input|#i" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Use input|#U" msgstr "Usar entrada|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 -msgid "Use include|#U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Use include|#i" msgstr "Usar incluido|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 -msgid "Preview|#p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 +#, fuzzy +msgid "Preview|#P" msgstr "Vista preliminar|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Palabra clave:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 msgid "" "()\n" "Both|#B" msgstr "Ambos|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 msgid "" ")\n" "Right|#R" msgstr "Derecha" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 msgid "" "(\n" "Left|#L" msgstr "Izquierda" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 msgid "Rows:" msgstr "Filas:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 msgid "Columns:" msgstr "Columnas:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 msgid "Vertical align:|#V" msgstr "Alineación Vertical:|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 msgid "Horizontal align:|#H" msgstr "Alineación Horizontal:|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 msgid "Functions:" msgstr "Funciones:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 -msgid "Greek" -msgstr "Griego" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387 -msgid "­ Û" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441 -msgid "± ´" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405 -msgid "£ @" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 msgid "Misc" msgstr "Otros" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 msgid "Dots" msgstr "Puntos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315 -msgid "S ò" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423 -msgid "!(£ @)" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 msgid "Negative|#N" msgstr "Negativo|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 msgid "Neg Medium|#E" msgstr "Neg. Medio" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 msgid "Neg Thick|#T" msgstr "Neg. Grueso" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 msgid "Thick|#H" msgstr "Grueso|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Separación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Quadratin|#Q" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 msgid "Thin|#I" msgstr "Fino|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 msgid "Medium|#M" msgstr "Medio|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 msgid "textrm" msgstr "textrm" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 -msgid "Width" -msgstr "Anchura" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "&Tipo" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|#N" +msgstr "Nota|N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Comment|#o" +msgstr "Commentarios" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 +msgid "Greyed out|#G" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 -msgid "Top|#T" -msgstr "Arriba|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +msgid "Text" +msgstr "texto" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Medio|#M" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Abajo|#F" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 -msgid "Text" -msgstr "texto" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 -msgid "Below" -msgstr "Debajo|#j" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 -msgid "Above" -msgstr "Encima|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 -msgid "Line|#i" -msgstr "Líneas" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 -msgid "Line|#n" -msgstr "Líneas" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 -msgid "Page break|#g" -msgstr "Salto de página|#g" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 -msgid "Page break|#b" -msgstr "Salto de página|#p" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 -msgid "Vertical space:|#V" -msgstr "Espacio vertical" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Mantener|#M" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 -msgid "Vertical space:|#e" -msgstr "Espacio vertical" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Mantener|#n" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 msgid "Line spacing:|#s" msgstr "Espaciado:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 msgid "Maximum label width:|#M" msgstr "Ancho máximo de etiqueta:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 msgid "No Indent|#d" msgstr "No indentar|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 msgid "Right|#R" msgstr "Derecha|#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 msgid "Left|#L" msgstr "Izquierda|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 msgid "Block|#B" msgstr "Justificado|#J" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 -msgid "Centered|#C" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +#, fuzzy +msgid "Center|#C" msgstr "Centrado|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 msgid "Scale & Resolution" msgstr "Escala y resolución" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 msgid "Fonts used" msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 msgid "Roman:|#R" msgstr "Romana:|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 msgid "Sans Serif:|#S" -msgstr "Tipo \"sans serif\":|#S" +msgstr "Tipografía \"sans serif\":|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 msgid "Typewriter:|#T" -msgstr "Tipo \"de máquina\":" +msgstr "Tipografía \"de máquina\":" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Re-escalar tipos de fuente bitmap" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 msgid "Zoom %:|#Z" msgstr "Zoom %:|#Z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 msgid "Screen DPI:|#D" msgstr "PPP (DPI) pantalla:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 msgid "Tiny:" msgstr "Diminuta:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 msgid "Smallest:" msgstr "Muy pequeña:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 msgid "Smaller:" msgstr "Bastante pequeña:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 msgid "Small:" msgstr "Pequeña:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 msgid "Large:" msgstr "Grande:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 msgid "Larger:" msgstr "Más grande:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 msgid "Largest:" msgstr "Muy grande:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 msgid "Huge:" msgstr "Enorme" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 msgid "Huger:" msgstr "Enorme:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Tipos y codificación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 msgid "Normal Font:|#N" -msgstr "Tipo normal:|#N" +msgstr "Tipografía normal:|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 msgid "Bold Font:|#B" -msgstr "Tipo Negrita:|#gb" +msgstr "Tipografía negrita:|#gb" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 msgid "Popup Encoding:|#P" msgstr "Codificación:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 msgid "Layout & Bindings" msgstr "Opciones del teclado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 msgid "User Interface file:|#U" msgstr "Archivo interfaz de usuario:|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 msgid "Bind file:|#f" msgstr "Archivo de asociaciones:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 msgid "Browse...|#w" msgstr "Examinar..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 msgid "LyX objects:|#L" msgstr "Objetos LyX:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 -msgid "H|#H" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 -msgid "S|#S" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870 -msgid "V|#V" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889 -msgid "R|#R" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908 -msgid "G|#G" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927 -msgid "B|#B" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497 msgid "Modify|#M" msgstr "Modificar|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Auto-eliminar selección" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "Cursor sigue la barra de desplazamiento|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "Diálogos se iconifican con la ventana principal" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 msgid "Wheel mouse jump:" msgstr "Salto de la rueda del mouse:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 msgid "Autosave interval:" msgstr "Intervalo de auto-guardado:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198 -msgid "Instant Preview|#P" -msgstr "Vista preliminar instantánea" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 msgid "Graphics display:|#G" msgstr "Gráficos:|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 -msgid "Spell command:|#S" -msgstr "Comando de control de ortografía:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 +#, fuzzy +msgid "Instant Preview:|#p" +msgstr "Vista preliminar instantánea" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 +#, fuzzy +msgid "Real name:|#R" +msgstr "Reemplazo:|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 +#, fuzzy +msgid "Email address:|#E" +msgstr "Dirección" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker executable:|#S" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 msgid "Alternative language:|#a" msgstr "Idioma alternativo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 msgid "Escape characters:|#e" msgstr "Usar caracteres de &escape" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 msgid "Personal dictionary:|#d" msgstr "Diccionario personal:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Aceptar palabras compuestas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Usar entrada codificada|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones sofisticadas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 msgid "Language Options" msgstr "línea de minipágina" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 msgid "Package:|#P" msgstr "Paquete:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 msgid "Default language:|#l" msgstr "Idioma por defecto:|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "Mapa de teclado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 msgid "1st:|#1" msgstr "1ero:|#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 msgid "2nd:|#2" msgstr "2do:|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 msgid "Browse...|#o" msgstr "Examinar...|#x" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 msgid "RtL support|#R" msgstr "RtL (derecha a izquierda)" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Iniciar automáticamente|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 msgid "Use babel|#U" msgstr "Usar babel|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Marcar extráneos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Terminar automáticamente" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 msgid "Global|#G" msgstr "Global|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 msgid "Command start:|#s" msgstr "Comando de inicio:|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 msgid "Command end:|#e" msgstr "Comando de fin:|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 msgid "All formats:|#l" msgstr "Todos los formatos:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 msgid "Format:|#F" msgstr "Formato:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 msgid "GUI name:|#G" msgstr "Nombre GUI:|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 msgid "Shortcut:|#S" msgstr "Atajo:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 msgid "Extension:|#E" msgstr "Extensión:|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 msgid "Viewer:|#V" msgstr "Visor:|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 +#, fuzzy +msgid "Editor:|#i" +msgstr "NotaAlEditor" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488 msgid "Add|#A" msgstr "Añadir|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 msgid "Delete|#D" msgstr "Borrar|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 msgid "All converters:|#l" msgstr "Todos los conversores:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 msgid "From:|#F" msgstr "Desde:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 -msgid "To:|#T" -msgstr "Alto:|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 +msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 msgid "Converter:|#C" msgstr "Conversor:|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 msgid "Extra flags:|#E" msgstr "Opciones extra:|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 +#, fuzzy +msgid "All copiers:|#l" +msgstr "Todos los conversores:|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 +#, fuzzy +msgid "Copier:|#C" +msgstr "Colores" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188 msgid "Default path:|#p" -msgstr "Ruta por defecto:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 +msgstr "Directorios por defecto:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224 msgid "Template path:|#T" msgstr "Ubicación de plantillas:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260 msgid "Temp dir:|#d" msgstr "Directorio temp:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 msgid "Check last files:|#C" msgstr "Últimos archivos:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351 msgid "Last file count:|#L" msgstr "Cantidad de últimos archivos:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373 msgid "Backup path:|#B" msgstr "Ruta copias respaldo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428 msgid "LyXServer pipe:|#S" msgstr "Pipe del LyXServer:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464 +#, fuzzy +msgid "PATH prefix:|#T" +msgstr "Tipo:|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 msgid "Date format:|#f" msgstr "Formato fecha|#f" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566 msgid "Adapt output" msgstr "Adaptar la salida" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Comandos de usuario" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620 msgid "Page range:" msgstr "Rango de páginas:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638 msgid "Copies:" msgstr "Copias" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656 msgid "Reverse:" msgstr "Inverso:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674 msgid "To printer:" msgstr "A impresora:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692 msgid "File extension:" msgstr "Extensión:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710 msgid "Spool command:" msgstr "Comando de impresión:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728 msgid "Paper type:" msgstr "Tipo de papel:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746 msgid "Even pages:" msgstr "páginas pares:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764 msgid "Odd pages:" msgstr "Páginas impares:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782 msgid "Collated:" msgstr "Pegadas:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800 msgid "Landscape:" msgstr "Apaisado:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 msgid "To file:" msgstr "A archivo:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836 msgid "Extra options:" msgstr "Opciones Extra:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854 msgid "Spool printer prefix:" msgstr "prefijo cola de impresión:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872 msgid "Paper size:" msgstr "Tamaño del papel:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 -msgid "ASCII line length:|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 +#, fuzzy +msgid "Plain text line length:|#A" msgstr "Largo lineas ascii:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972 msgid "TeX encoding:|#T" msgstr "Codificación TeX:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990 msgid "Default paper size:|#p" msgstr "Tamaño por defecto:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008 msgid "Outside Code Interaction" msgstr "Interacción con código externo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040 -msgid "ASCII roff:|#r" -msgstr "roff ASCII:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026 +#, fuzzy +msgid "Plain text roff:|#r" +msgstr "Impresora:|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044 msgid "Checktex:|#c" msgstr "comando checkTeX:|#c" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062 msgid "DVI paper option:|#D" msgstr "Opcion DVI de papel:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Reinicializar opciones de la clase al cambiar de clase" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098 +#, fuzzy +msgid "BibTeX:|#B" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116 +#, fuzzy +msgid "Index:|#I" +msgstr "Interno:|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134 +msgid "Use Cygwin Paths|#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 msgid "Pages" msgstr "Páginas" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 msgid "Destination" msgstr "Destinación" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 msgid "Copies" msgstr "Copias" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 msgid "Sorted|#S" msgstr "Ordenadas|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 msgid "Reverse order|#R" msgstr "Orden inverso|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 msgid "Number:|#N" msgstr "Número:|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 msgid "Odd numbered pages|#O" msgstr "Imprimir sólo las páginas impares|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 msgid "Even numbered pages|#E" msgstr "Imprimir sólo las páginas pares|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 msgid "Printer:|#P" msgstr "Impresora:|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 msgid "All|#l" msgstr "Todas|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 msgid "From:|#m" msgstr "Desde:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 msgid "Sort|#S" msgstr "Ordenar|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 msgid "Document:|#D" msgstr "Documento:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 msgid "Name:|#N" msgstr "Nombre:|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 -msgid "Reference:|#e" -msgstr "Referencia:|#e" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +#, fuzzy +msgid "Label:|#e" +msgstr "Etiqueta:|E#" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 msgid "Go to|#G" msgstr "Ir a|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 msgid "Find:|#F" msgstr "Buscar:|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 msgid "Replace with:|#w" msgstr "Reemplazar con:|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 msgid "Find next" msgstr "Buscar siguiente|#s" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 msgid "Replace|#R" msgstr "Reemplazar|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 msgid "Match word|#M" msgstr "Palabra completa" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 msgid "Replace all|#a" msgstr "Reemp. todos|#R#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 msgid "Search backwards|#S" msgstr "Buscar hacia atrás" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 msgid "Export format:|#E" msgstr "Exportar formato:|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 msgid "Command:|#C" msgstr "Comando:|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 msgid "Word count:" msgstr "Número de palabras:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 msgid "Unknown:" msgstr "Desconocido:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 msgid "Replacement:" msgstr "Reemplazos:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 msgid "Suggestions:|#g" msgstr "Sugerencias:|#g" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -msgid "Start|#S" -msgstr "Inicio" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 -msgid "Add|#d" -msgstr "Añadir|#d" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 msgid "Ignore|#I" msgstr "Ignorar|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 -msgid "Accept|#A" -msgstr "Aceptar|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Ignore All|#g" +msgstr "Ignorar|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 msgid "0 %" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 msgid "Append Column|#A" msgstr "Añadir Columna|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 msgid "Delete Column|#O" msgstr "Borrar columna|B#" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 msgid "Append Row|#p" msgstr "Añadir fila|#f" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 msgid "Delete Row|#w" msgstr "Borrar fila|#w" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 msgid "Set Borders|#S" msgstr "Poner bordes|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 msgid "Unset Borders|#U" msgstr "Quitar bordes|#Q" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 msgid "Longtable|#L" msgstr "Tabla larga|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 -msgid "Rotate 90°|#9" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 deg|#9" msgstr "Girar 90°|#9" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 msgid "Spec. Table" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 msgid "Fixed Width" msgstr "Ancho fijo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 msgid "H. Alignment" msgstr "Alineación horizontal" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 msgid "Special column" msgstr "Columna especial" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 msgid " |#W" msgstr "" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 msgid "Top|#t" msgstr "Arriba|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Abajo|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 msgid "Right|#r" msgstr "Derecha" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 msgid "Left|#e" msgstr "Izquierda" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 msgid "Right|#i" msgstr "Derecha" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 -msgid "Center|#c" -msgstr "Centro|#C" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 msgid "Top|#p" msgstr "Arriba" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centro" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#, fuzzy +msgid "Middle|#M" +msgstr "Medio|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 msgid "Bottom|#o" msgstr "Abajo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 msgid "LaTeX Argument:|#A" msgstr "Argumento LaTeX:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 msgid " |#L" msgstr " |#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 msgid "V. Alignment" msgstr "Alineación vertical" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 msgid "Block|#k" msgstr "Justificado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 msgid "Special Cell" msgstr "Caracter especial" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 msgid "Special Multicolumn" msgstr "Multicolumna especial|M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Medio|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Multicolumna|M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Minipágina" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69 msgid "On" msgstr "Activado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 msgid "Page break on the current row|#B" msgstr "Salto de página" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131 -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219 msgid "Double" msgstr "Dos caras" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12 msgid "Header" msgstr "Encabezado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 msgid "First Header" msgstr "Primer encabezado" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 msgid "Footer" msgstr "Pié" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 msgid "Last Footer" msgstr "Último pie" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 msgid "Is Empty" msgstr "Vacío" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 msgid "Border Above" msgstr "Bordes encima" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 msgid "Border Below" msgstr "Bordes debajo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 msgid "Show Path|#P" msgstr "Mostrar ruta" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 msgid "Run TeXhash|#T" msgstr "Correr TeXhash" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Palabra clave:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 msgid "Replace|^R" msgstr "Reemplazar" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 -msgid "Entry:" -msgstr "Ítem:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +msgid "Keyword:" +msgstr "Palabra clave:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +msgid "Selection:|#S" +msgstr "Selección:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 -msgid "Selection:" -msgstr "Selección:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Sinonimos:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 -msgid "Meanings|#M" -msgstr "Significados" +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tipo:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 msgid "URL:|#U" msgstr "URL:|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 msgid "HTML type|#H" msgstr "Tipo de HTML|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Espaciado:|#d" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Value:|#V" +msgstr "&Valor" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Protect:|#P" +msgstr "Impresora:|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 msgid "Outer|#O" msgstr "Externo" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 msgid "Default|#D" msgstr "Normal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 -msgid "Form1" -msgstr "Form1" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Citation Style" +msgstr "Estilo de citación:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 +msgid "&Jurabib" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67 -msgid "Use &NatBib" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Natbib" msgstr "Usar &Natbib" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 -msgid "Cite &Style:" -msgstr "Estilo de &citación" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Marcas de ítem" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Por defecto (externo)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -msgid "default" -msgstr "normal" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203 -msgid "Set &Bullet" -msgstr "Poner marca de ítem" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Estilo de cita:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaño:" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 +#, fuzzy +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografía" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "The available branches" +msgstr "Referencias disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 -msgid "tiny" -msgstr "diminuta" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 +msgid "(&De)activate" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Eliminar la cita seleccionada" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Alterar..." + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 +msgid "Define or change background color" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365 +msgid "&Remove" +msgstr "&Eliminar" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Eliminar la cita seleccionada" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 +#, fuzzy +msgid "&New:" +msgstr "&Nuevo" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205 +msgid "&Add" +msgstr "&Agregar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 -msgid "script" -msgstr "script" +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&First level" +msgstr "Primer encabezado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 -msgid "small" -msgstr "pequeña" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "&Tamaño:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 -msgid "normal" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +msgid "default" msgstr "normal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 -msgid "large" -msgstr "grande" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "Muy pequeña" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 -msgid "LARGE" -msgstr "GRANDE" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "Bastante pequeña" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 -msgid "huge" -msgstr "enorme" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "Pequeña" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 -msgid "Form2" -msgstr "Form2" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Clase del documento:" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Más grande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 -msgid "Op&tions:" -msgstr "Opciones:" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "Muy grande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 -msgid "Page &style:" -msgstr "&Estilo de página:" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indentar" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "Enorme" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187 -msgid "S&kip" -msgstr "Sal&tar" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 +msgid "&Second level" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215 -msgid "Float &placement:" -msgstr "Posición de flotantes:" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 +msgid "&Third level" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255 -msgid "&Font && size:" -msgstr "Tipo y tamaño:" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 +msgid "Fou&rth level" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "Espaciado:" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Clase del documento:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64 -msgid "&Single" -msgstr "Sencillo" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Class Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75 -msgid "&Double" -msgstr "&Doble" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Options:" +msgstr "Opciones:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Driver postscript:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 msgid "&Language:" msgstr "Idioma" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 +#, fuzzy +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto" + +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 msgid "&Encoding:" msgstr "Codificación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Estilo de comillas" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +msgid "MarginsModuleBase" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Default Margins" +msgstr "Idioma por defecto:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132 msgid "&Top:" msgstr "&Alto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151 msgid "&Bottom:" msgstr "&Fondo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170 msgid "&Inner:" msgstr "&Interno" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189 msgid "O&uter:" msgstr "&Externo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 -msgid "&Margins:" -msgstr "&Márgenes:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Dist. notas a &pie:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208 msgid "Head &sep:" msgstr "&Separación encabezado:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227 msgid "Head &height:" msgstr "Altura &cabecera:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45 -msgid "Numbering Depth" -msgstr "Profundidad de numeración:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sección:" +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Dist. notas a &pie:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 -msgid "&Table of contents:" -msgstr "Índice general:" +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -msgid "Packages" -msgstr "Paquetes" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60 -msgid "Use AMS &math" +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Use AMS &math package" msgstr "Usar &matemática AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Numbering" +msgstr "Numeración" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "Driver postscript:" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 +#, fuzzy +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Indice General|G" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Documento a dos columnas" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275 +#: lib/layouts/svjour.inc:397 +msgid "Example" +msgstr "Ejemplo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Documento a dos lados" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Numeración" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84 +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200 +#, fuzzy +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Insertar índice general" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 msgid "Paper Size" msgstr "Tamaño del papel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 msgid "&Height:" msgstr "&Altura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 msgid "&Width:" msgstr "A&nchura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 -msgid "Paper &size:" -msgstr "Tamaño del papel" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 msgid "&Portrait" msgstr "&Retrato" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 msgid "&Landscape" msgstr "A&paisado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Estilo de página:" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Documento a dos lados" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +msgid "Version goes here" +msgstr "La versión viene aquí" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91 +msgid "Credits" +msgstr "Títulos de crédito" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Introducir texto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 msgid "&Dummy" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +msgid "&OK" +msgstr "&Aceptar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659 +#: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 -msgid "Bibtex" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Key:" +msgstr "Cla&ve" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +#, fuzzy +msgid "The bibliography key" +msgstr "Bibliografía" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239 +#, fuzzy +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiqueta" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "Base datos BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 +msgid "&Browse..." +msgstr "E&xaminar..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Base datos BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "Nuevo Ítem" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 +msgid "QBibtexDialogBase" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 +msgid "St&yle" +msgstr "&Estilo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Estilo BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 msgid "Databa&ses" msgstr "&Base datos:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Base datos BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75 -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Bases datos disponibles" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246 -msgid "&Add" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "&Add..." msgstr "&Agregar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Agregar una base de datos BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101 -msgid "Add a BibTeX file manually" -msgstr "Agregar un archivo BibTeX manualmente" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "E&xaminar..." - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120 -msgid "Browse for a BibTeX database file" -msgstr "Buscar una base de datos BibTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 msgid "&Delete" msgstr "&Borrar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 msgid "Remove the selected database" msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186 -msgid "St&yle" -msgstr "&Estilo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Estilo BibTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290 -msgid "&Browse..." -msgstr "E&xaminar..." - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 msgid "Choose a style file" msgstr "Seleccionar archivo de estilo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 -msgid "&Update" -msgstr "&Actualizar" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 +#, fuzzy +msgid "all cited references" +msgstr "Referencias disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232 -msgid "Update style list" -msgstr "Actualizar lista de estilos" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 +#, fuzzy +msgid "all uncited references" +msgstr "Referencias disponibles" -#. / -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 +#, fuzzy +msgid "all references" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 +#, fuzzy +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Agregar bibliografía al índice general" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 +#, fuzzy +msgid "&Content:" +msgstr "Contenidos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Agregar bibliografía al IG" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Agregar bibliografía al índice general" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73 -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 -msgid "Character" -msgstr "Caracter" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 +msgid "Supported box types" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Height value" +msgstr "Anchura" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 +msgid "Units of height value" +msgstr "Unidades del valor de altura" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "Unidades del valor de anchura" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +msgid "Width value" +msgstr "Anchura" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplicar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "Calle" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Alineación horizontal en columnas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84 +msgid "Top" +msgstr "&Arriba" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 +msgid "Middle" +msgstr "Medio" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 +msgid "Bottom" +msgstr "&Abajo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 +#, fuzzy +msgid "Content hori&zontal:" +msgstr "Insertar llenado horizontal" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 +#, fuzzy +msgid "Content &vertical:" +msgstr "&Vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 +#, fuzzy +msgid "&Box vertical:" +msgstr "&Vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60 +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 +#, fuzzy +msgid "&Inner Box:" +msgstr "&Interno" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 +#, fuzzy +msgid "T&ype:" +msgstr "&Tipo:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 +msgid "QBranchDialogBase" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Available branches:" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Select your branch" +msgstr "Seleccionar carácter anterior" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Change:" +msgstr "Cambiar idioma" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 +msgid "Details of the change" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aceptar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 +msgid "Accept this change" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Reject" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 +msgid "Reject this change" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 +#, fuzzy +msgid "&Next change" +msgstr "Ningún cambio" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Go to next change" +msgstr "Ir al error siguiente" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "QCharacterDialogBase" +msgstr "Juego de caracteres" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 msgid "&Family:" msgstr "&Familia:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 msgid "Font family" msgstr "Familia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125 -msgid "&Series:" -msgstr "Serie" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 +msgid "Font shape" +msgstr "Forma del tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Forma:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 msgid "Font series" msgstr "Serie del tipo" -#. language settings -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193 -msgid "Font shape" -msgstr "Forma del tipo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 msgid "Font color" msgstr "Color del tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185 -msgid "S&hape:" -msgstr "&Forma:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 +msgid "&Series:" +msgstr "Serie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 msgid "&Color:" msgstr "&Color:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Alternar &todo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "alternar tipos en los anteriores" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 msgid "Never Toggled" msgstr "Estos nunca se alternan" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 msgid "Si&ze:" msgstr "&Tamaño:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 msgid "Font size" msgstr "Tamaño del tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 msgid "Always Toggled" msgstr "Estos siempre se alternan" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 msgid "Other font settings" msgstr "Otros parámetros del tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 msgid "&Misc:" msgstr "&Otros:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410 -msgid "Auto apply" -msgstr "Aplicar automáticamente" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Alternar &todo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "alternar tipos en los anteriores" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 +#, fuzzy +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280 -msgid "&OK" -msgstr "&Aceptar" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplicar" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722 -msgid "&Close" -msgstr "&Cerrar" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 -msgid "Citation" -msgstr "Cita" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142 -msgid "Search the available citations" -msgstr "Buscar las citaciones disponibles" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Usar expresión regular" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28 +#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Bibliografía" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&Mayús/&Minús" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Claves seleccionas actualmente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183 -msgid "&Next" -msgstr "&Siguiente" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "D&elete" +msgstr "Bo&rrar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194 -msgid "&Previous" -msgstr "&Anterior" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 -msgid "New Item" -msgstr "Nuevo Ítem" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 +#, fuzzy +msgid "&Citations:" +msgstr "Cita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222 -msgid "Available citation keys" -msgstr "Claves disponibles" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 +#, fuzzy +msgid "A&pply" +msgstr "&Aplicar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263 -msgid "Add the selected citation" -msgstr "&Insertar cita" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "Eliminar la cita seleccionada" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 +#, fuzzy +msgid "Citation &style:" +msgstr "Estilo de cita:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo Natbib a usar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Forzar &mayúsculas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354 -msgid "Available" -msgstr "Claves disponibles" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forzar mayúsculas en cita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Claves seleccionas actualmente" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 +#, fuzzy +msgid "&Text after:" +msgstr "Texto después:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386 -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionadas" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a ubicar después de la cita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131 -msgid "Info" -msgstr "Información" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 +#, fuzzy +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texto a ubicar después de la cita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441 -msgid "Citation entry" -msgstr "Cita" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 +#, fuzzy +msgid "Text &before:" +msgstr "Texto antes:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 msgid "&Full author list" msgstr "Lista &completa de autores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 msgid "List all authors" msgstr "Listar todos los autores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503 -msgid "Force &upper case" -msgstr "Forzar &mayúsculas" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "Cita" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Forzar mayúsculas en cita" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Available bibliography keys" +msgstr "Bibliografía" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a ubicar después de la cita" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 +msgid "&Previous" +msgstr "&Anterior" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538 -msgid "Text after:" -msgstr "Texto después:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +#, fuzzy +msgid "Browse the available bibliography entries" +msgstr "Referencias disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560 -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 -msgid "Not yet supported" -msgstr "No soportado aún" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Mayúscula/Minúscula" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texto a ubicar antes de la cita" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579 -msgid "Text before:" -msgstr "Texto antes:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 +msgid "&Next" +msgstr "&Siguiente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Estilo Natbib a usar" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +msgid "&Find:" +msgstr "&Buscar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608 -msgid "Citation style:" -msgstr "Estilo de cita:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Regular Expression" +msgstr "Usar expresión regular" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 msgid "Left delimiter" msgstr "Delimitador izquierdo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 msgid "Right delimiter" msgstr "Delimitador derecho" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 msgid "&Keep matched" msgstr "Mantener iguales" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 msgid "Match delimiter types" msgstr "Igualar delimitadores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 msgid "&Insert" msgstr "&Insertar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Insertar los delimitadores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170 -msgid "title here" -msgstr "título aquí" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Usar parámetros de la clase" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270 -msgid "Reset default params of the current class" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "&Guardar formato por defecto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292 -msgid "Save settings as LyX's default template" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 -msgid "ERT inset display" -msgstr "Mostrar inset ERT" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "QERTDialogBase" +msgstr "Diálogo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 msgid "Display" msgstr "Presentación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 msgid "&Inline" msgstr "&Compacto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 msgid "Show ERT inline" msgstr "Mostrar ERT compacto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 msgid "&Collapsed" msgstr "&Colapsado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 msgid "Show ERT button only" msgstr "Mostrar solo botón ERT" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 -msgid "&Open" +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "O&pen" msgstr "&Abrir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 msgid "Show ERT contents" msgstr "Mostrar contenido ERT" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Error de LaTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219 -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "Mensages de error de LaTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Usar posición por defecto" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Arriba de la página" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98 -msgid "Prefer top of page" -msgstr "Preferir arriba de la página" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Aba&jo de la página" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113 -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "Preferir abajo de la página" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Página de flotantes" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "Página separada para flotantes múltiples" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Aquí si es posible" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "Colocar flotante en la posiciòn actual si es posible" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "Ignorar las reglas internas de posicionamiento de LaTeX" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186 -msgid "Here definitely" -msgstr "Aquí definitivamente" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280 +msgid "File" +msgstr "Archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190 -msgid "Place float at current position" -msgstr "Colocar flotante en la posición actual" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "&Plantilla:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Atravesar columnas" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 +msgid "Available templates" +msgstr "Plantillas disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230 -msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "Atraversar columnas en documentos multi-columnas" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Draft" +msgstr "Modo &borrador" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Gráficos" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 +msgid "Filename" +msgstr "Archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 msgid "&File:" msgstr "&Archivo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108 -msgid "File name of image" -msgstr "Archivo de imagen" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar un archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123 -msgid "Select an image file" -msgstr "Seleccionar archivo de imagen" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 +#, fuzzy +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Editar archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136 -msgid "LyX Display" -msgstr "Vista en LyX" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Editar el archivo externamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Mostrar en LyX" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Sca&le:" +msgstr "Escala:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Mostrar imagen en LyX" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Porcentage a escalar en LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170 -msgid "Display:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 +#, fuzzy +msgid "&Display:" msgstr "Presentación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 msgid "Screen display" msgstr "Presentación en pantalla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 -#: src/lyxfont.C:554 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +#: src/lyxfont.C:516 msgid "Default" msgstr "Normal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Vista preliminar|#p" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224 -msgid "Scale:" -msgstr "Escala:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Mostrar en LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Porcentage a escalar en LyX" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Mostrar imagen en LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Altura de imagen en salida" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Provincia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368 -msgid "Units of height value" -msgstr "Unidades del valor de altura" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385 -msgid "&Height" -msgstr "&Altura" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Origen:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Origen de la rotación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Ángulo:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Escala%" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 msgid "Width of image in output" msgstr "Ancho de imagen en salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443 -msgid "&Width" -msgstr "Anchura" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Altura de imagen en salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Mantener proporción" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantener proporción con la dimensión mas grande" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515 -msgid "A&ngle:" -msgstr "Ángulo:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Origen:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 +#, fuzzy +msgid "Crop" +msgstr "Copiar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Origen de la rotación" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 +msgid "Right &top:" +msgstr "Arriba derecha:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Cortado" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Izquierda abajo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Relativos a la caja" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Los valores refieren a la caja externa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658 -msgid "&Get from file" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 +#, fuzzy +msgid "&Get from File" msgstr "&Tomar de archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Leer caja externa del archivo EPS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709 -msgid "Right &top:" -msgstr "Arriba derecha:" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 +#, fuzzy +msgid "Forma&t:" +msgstr "F&ormato:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 +#, fuzzy +msgid "O&ption:" +msgstr "Descripción:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Izquierda abajo" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 +msgid "QGraphicsDialogBase" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868 -msgid "E&xtra options" -msgstr "Opciones Extra" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Gráficos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887 -msgid "Su&bfigure" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 +#, fuzzy +msgid "Or&igin:" +msgstr "&Origen:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 +msgid "LyX Display" +msgstr "Vista en LyX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 +msgid "Display:" +msgstr "Presentación:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 +#, fuzzy +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 +msgid "File name of image" +msgstr "Archivo de imagen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 +msgid "Select an image file" +msgstr "Seleccionar archivo de imagen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Cortado" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 +msgid "E&xtra options" +msgstr "Opciones Extra" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 +msgid "Su&bfigure" msgstr "Su&b-figura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "Es esta sólo una parte de un flotante de figura?" +msgstr "¿Es ésta sólo una parte de un flotante de figura?" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "No descomprimir al exportar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 msgid "LaTeX &options:" msgstr "Opciones LaTeX:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Opciones extras adicionales" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 msgid "&Draft mode" msgstr "Modo &borrador" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 msgid "Draft mode" msgstr "Modo borrador (calidad inferior)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 msgid "Ca&ption:" msgstr "Descripción:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "Descripcion de la sub-figura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 -msgid "Include File" -msgstr "Incluir Archivo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 msgid "File name to include" msgstr "Selecione el documento a incluir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 -msgid "Select a file" -msgstr "Seleccionar un archivo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo de &inclusión:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 -#: src/insets/insetinclude.C:225 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:284 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 msgid "&Load" msgstr "&Cargar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 msgid "Load the file" msgstr "Cargar el archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Marcar espacios en la salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Subrayar espacios en la salida generada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 msgid "&Show preview" msgstr "&Mostrar vista preliminar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 -#: src/insets/insetindex.C:70 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 -msgid "&Keyword" -msgstr "&Clave" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 -msgid "Index entry" -msgstr "Entrada de índice" +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 +msgid "QIndexDialogBase" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 -msgid "Log" -msgstr "Log" +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 msgid "Update the display" msgstr "Actualizar la vista" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "LyX: Panel de Fórmulas" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 msgid "Insert root" msgstr "Insertar raíz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 msgid "Insert spacing" msgstr "Insertar espaciado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 msgid "Set limits style" msgstr "Fijar estilo de límites" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 msgid "Set math font" msgstr "Fijar tamaño del tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Insertar fracción (\\frac)" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction" +msgstr "Insertar fracción" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 -msgid "Toggle between display mode" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Toggle between display and inline mode" msgstr "Alternar entre modos de presentación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 msgid "Insert matrix" msgstr "Insertar matriz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "Mostrar diálogo de delimitadroes y paréntesis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 msgid "&Functions" msgstr "&Funciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 msgid "Select a function or operator to insert" msgstr "Selecione la función u operador a insertar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 msgid "Operators" msgstr "Operadores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 msgid "Big operators" msgstr "Operadores grandes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 msgid "Relations" msgstr "Relaciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 +msgid "Greek" +msgstr "Griego" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 msgid "Arrows" msgstr "Flechas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 msgid "Frame decorations" msgstr "Decoraciones de marco" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 msgid "AMS operators" msgstr "Operadores AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 msgid "AMS relations" msgstr "Relaciones AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 msgid "AMS negated relations" msgstr "Relaciones AMS negadas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 msgid "AMS arrows" msgstr "Flechas AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Miscelánea AMS" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Elejir una página de símbolos" +msgstr "Elegir una página de símbolos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 msgid "&Detach panel" msgstr "&Despegar panel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 msgid "Open this panel as a separate window" msgstr "Abrir este panel como una ventana separada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 -msgid "Minipage settings" -msgstr "Parámetros de mini-página" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Filas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 -msgid "Top" -msgstr "&Arriba" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +msgid "Number of rows" +msgstr "Número de filas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 -msgid "Middle" -msgstr "Medio" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Columnas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 -msgid "Bottom" -msgstr "&Abajo" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +msgid "Number of columns" +msgstr "Número de columnas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alineación vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 -msgid "A&lignment:" -msgstr "A&lineación" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 -msgid "Units of width value" -msgstr "Unidades del valor de anchura" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 -msgid "Width value" -msgstr "Anchura" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 -msgid "&Units:" -msgstr "&Unidades" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 -msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "QNoteDialogBase" +msgstr "Diálogo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "LyX &Note" +msgstr "Nota" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Número de página inicial" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 +msgid "LyX internal only" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 -msgid "&to" -msgstr "&hasta" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "&Comment" +msgstr "Commentarios" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Número de página final" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Desde" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 +msgid "&Greyed out" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 -msgid "Print all pages" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 +#, fuzzy +msgid "Print as grey text" msgstr "Imprimir todas las páginas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 -msgid "&All" -msgstr "&Todo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "QParagraphDialogBase" +msgstr "Tipo del párrafo modificado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213 +msgid "Single" +msgstr "Sencillo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Orden inverso" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168 +msgid "Custom" +msgstr "Otro" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 -msgid "Number of copies" -msgstr "Número de copias a imprimir" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Espaciado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 -msgid "&Collate" -msgstr "Copias encadenadas" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 +msgid "Justified" +msgstr "Justificado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 -msgid "Collate copies" -msgstr "Copias encadenadas" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Alineación" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 -msgid "&Print" -msgstr "&Imprimir" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 +#, fuzzy +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "un párrafo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375 -msgid "Print Destination" -msgstr "Destino de impresión" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Anchura de etiqueta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397 -msgid "P&rinter" -msgstr "Impresora" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Mandar salida a la impresora" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 +#, fuzzy +msgid "&Longest label" +msgstr "Etiqueta más larga" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Mandar salida a la impresora determinada" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +msgid "&roff command:" +msgstr "Comando par &roff" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427 -msgid "&File" -msgstr "&Archivo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" +msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Mandar salida a un archivo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Largo de línea de la salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 -msgid "Reference" -msgstr "Referencia" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +#, fuzzy +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 -msgid "Update the reference list" -msgstr "Actualizar lista de referencias" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +msgid "&Colors" +msgstr "&Colores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 -msgid "&Goto" -msgstr "&Ir a" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Alterar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Mover el cursor a la referencia" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "QPrefConvertersModule" +msgstr "Conversores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85 +msgid "C&onverter:" +msgstr "C&onversor:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121 +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "&From:" +msgstr "&De:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Parámetros e&xtra" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 -msgid "on page " -msgstr "en página " +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +msgid "A&dd" +msgstr "Aña&dir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 -msgid " on page " -msgstr " en página " +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modificar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Referencias con formato" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273 +msgid "&Converters" +msgstr "Conversores" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133 +#, fuzzy +msgid "C&opiers" +msgstr "Copias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176 -msgid "&Reference:" -msgstr "&Referencia:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254 +#, fuzzy +msgid "&Copier:" +msgstr "Copias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nombre:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66 +msgid "&Use Cygwin-style paths" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321 -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144 +msgid "" +"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style " +"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows " +"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for " +"all your converters." +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343 -msgid "Available references" -msgstr "Referencias disponibles" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato &fecha" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354 -msgid "&Document:" -msgstr "&Documento:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato fecha para la salida de strftime" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 -msgid "Search and replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Mostrar &Gráficos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 -msgid "&Find:" -msgstr "&Buscar" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Desactivadas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Reemplazar &con" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "No math" +msgstr "fórmula" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Mayúscula/Minúscula" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 +msgid "Do not display" +msgstr "No mostrar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Sólo palabras completas" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Vista &preliminar instantánea" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 -msgid "Find &Next" -msgstr "Buscar &siguiente" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&Nombre GUI" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 -msgid "&Replace" -msgstr "&Reemplazar" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormato:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 -msgid "Replace &All" -msgstr "Reemplazar &todos" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visor:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Buscar &hacia atrás" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Ed&itor:" +msgstr "NotaAlEditor" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 -msgid "Custom Export" -msgstr "Exportar especial" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Ata&jo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 -msgid "&Command:" -msgstr "&Comando:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtensión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 -msgid "&Export formats:" -msgstr "Formatos de &exportación:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286 +msgid "&File formats" +msgstr "&Formatos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&E-mail:" +msgstr "Email" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 -msgid "Available export converters" -msgstr "Conversores de exportacion disponibles" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Apellido" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 -msgid "File:" -msgstr "Archivo:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nombre:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Sugerencias:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Reemplazar palabra con la selección" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +msgid "S&econd:" +msgstr "S&egundo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Insertar en diccionario personal" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +msgid "&First:" +msgstr "&Primero" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 +msgid "Br&owse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 -msgid "Ignore this word" -msgstr "&Ignorar palabra" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Usar mapa del teclado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aceptar" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +msgid "QPrefLanguageModule" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 -msgid "Accept word for this session" -msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comando de inicio:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +msgid "&Default language:" +msgstr "Idioma por defecto:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 -msgid "Suggestions" -msgstr "Sugerencias" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comando de &fin:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 -msgid "Current word" -msgstr "Palabra actual" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Paquete de idioma:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Iniciar automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274 -msgid "&Start..." -msgstr "&Empezar" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Use b&abel" +msgstr "Usar &babel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278 -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Comenzar verificación de ortografía" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +msgid "&Global" +msgstr "&Global" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 -msgid "Table Settings" -msgstr "Parámetros de tabla" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Parámetros de la &tabla" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "Terminar automáticamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alineación &horizontal:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marcar idioma extranjero" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multicolumna" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101 -msgid "Merge cells" -msgstr "Unir celdas" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del " +"documento" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -msgid "Block" -msgstr "Bloque" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +msgid "External Applications" +msgstr "Programas externos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 -msgid "Center" -msgstr "Centro" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137 +#, fuzzy +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alineación horizontal en columnas" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +#, fuzzy +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168 -msgid "Column" -msgstr "Columna" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187 -msgid "A&dd" -msgstr "Aña&dir" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Index command:" +msgstr "Comando siguiente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195 -msgid "Append column (right)" -msgstr "Añadir columna (derecha)" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206 -msgid "De&lete" -msgstr "&Borrar" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214 -msgid "Delete current column" -msgstr "Borrar columna actual" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250 +msgid "US Letter" +msgstr "Carta US" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227 -msgid "Row" -msgstr "Fila" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256 +msgid "Legal" +msgstr "Oficio" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254 -msgid "Append row (below)" -msgstr "Añadir columna (abajo)" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262 +msgid "Executive" +msgstr "Ejecutivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265 -msgid "Dele&te" -msgstr "Bo&rrar" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273 -msgid "Delete this row" -msgstr "Borrar fila actual" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286 -msgid "Column Width" -msgstr "Ancho de columnas" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alineación &vertical" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335 -msgid "Width unit" -msgstr "Unidad de anchura" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codificación Te&X" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354 -msgid "Fixed with of the column" -msgstr "Anchura fija de la columna" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Tamaño de papel por &defecto" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Plantillas de documento:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Girar &90°" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Directorio de copias de &respaldo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434 -msgid "&Rotate Table" -msgstr "&Rotar tabla" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Usar directorio temporario" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438 -msgid "Rotate the table by 90°" -msgstr "Rotar tabla 90°" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449 -msgid "Rotate &Cell" -msgstr "Rotar &celda" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Directorio de &trabajo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453 -msgid "Rotate this cell by 90°" -msgstr "Rotar la celda actual 90°" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Pipe del LyX&Server:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +msgid "Printer &name:" +msgstr "&Nombre de la impresora:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argumento LaTeX:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "&Comandos de impresión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494 -msgid "&Borders" -msgstr "&Bordes" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nombre de la impresora por defecto." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513 -msgid "Set Borders" -msgstr "Fijar bordes" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "Adaptar la salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 -msgid "All Borders" -msgstr "Todos los bordes" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 -msgid "&Default" -msgstr "&Normal" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +msgid "Command Options" +msgstr "Opciones del comando" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827 -msgid "Set all borders" -msgstr "Fijar todos los bordes" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +msgid "Re&verse:" +msgstr "&Inverso:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 -msgid "C&lear" -msgstr "&Limpiar" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "A impresora:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 -msgid "Unset all borders" -msgstr "Liberar todos los bordes" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Tamaño del papel:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899 -msgid "&Longtable" -msgstr "Tabla &larga" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +msgid "To &file:" +msgstr "A &archivo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Usar tabla larga" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +msgid "Spool &command:" +msgstr "Comando de impresión:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páginas i&mpares:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 -msgid "Settings" -msgstr "Parámetros" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Tipo de &papel:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967 -msgid "Header:" -msgstr "Encabezado:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opciones E&xtra:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978 -msgid "Footer:" -msgstr "Pié:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "Prefijo cola de impresión:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989 -msgid "First header:" -msgstr "Primer encabezado:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +msgid "Co&llated:" +msgstr "Pegadas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000 -msgid "Last footer:" -msgstr "Último pie:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +msgid "&Even pages:" +msgstr "páginas pares:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022 -msgid "Border above" -msgstr "Borde encima" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Extensión del nombre del archivo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033 -msgid "Border below" -msgstr "Borde abajo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Apaisado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077 -msgid "on" -msgstr "activado" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +msgid "Co&pies:" +msgstr "Co&pias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165 -msgid "double" -msgstr "doble" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Ran&go de páginas:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187 -msgid "is empty" -msgstr "está vacío" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Salto de página en la fila actual" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Tipografía \"&sans serif\":" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Fija un salto de página en la fila actual" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237 -msgid "Current cell:" -msgstr "Celda actual:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +msgid "&Roman:" +msgstr "Tipografía &Romana:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266 -msgid "Current row position" -msgstr "Posición actual de fila" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "&DPI pantalla:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295 -msgid "Current column position" -msgstr "Posición actual de columna" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Zoom %" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Sinónimos" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Tamaño de tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 -msgid "Entry" -msgstr "Ítem" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +msgid "Hugest:" +msgstr "Más enorme:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Ítem sinonimos" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 -msgid "Select a related word" -msgstr "Seleccionar una palabra relacionada" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 -msgid "&Selection" -msgstr "&Selección" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Idioma alternativo:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 -msgid "The selected entry" -msgstr "El ítem seleccionado" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Usar caracteres de &escape" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Reemplazar el ítem con la selección" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "" +"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Índice General" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Diccionario personal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 -msgid "&Type" -msgstr "&Tipo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Aceptar palabras compuestas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 -msgid "Contents list" -msgstr "Lista de contenidos" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 -msgid "Insert URL" -msgstr "Insertar URL" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Usar codificación de entrada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 -msgid "&URL" -msgstr "&URL " +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 +msgid "QPrefUIModule" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 +msgid "B&rowse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 -msgid "&Name" -msgstr "&Nombre" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Archivo interfaz de &usuario" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nombre asociado con la URL" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Archivo de asociaciones" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Generar hiperlink" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "¿Salida como hiperlink?" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Copias de respaldo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 -msgid "Version control log" -msgstr "Historia del control de versiones" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 +msgid " every" +msgstr " cada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -msgid "Wrap Options" -msgstr "Opciones de flotante suelto" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 -msgid "Default (outer)" -msgstr "Por defecto (externo)" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 -msgid "Outer" -msgstr "Externo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 +msgid "Scrolling" +msgstr "Paneo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Ubicación:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "Salto de rueda del mouse" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Filas:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 -msgid "Number of rows" -msgstr "Número de filas" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Columnas:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Número de página inicial" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 -msgid "Number of columns" -msgstr "Número de columnas" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Número de página final" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertical" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Desde" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +msgid "Print all pages" +msgstr "Imprimir todas las páginas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontal:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +msgid "&All" +msgstr "&Todo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Clases de LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Estilos de LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Estilos de BibTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Orden inverso" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Clases o estilos seleccionados" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 -msgid "Show &path" -msgstr "Mostrar ruta" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +msgid "Number of copies" +msgstr "Número de copias a imprimir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Alterna vista de la lista de archivos" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +msgid "&Collate" +msgstr "Copias encadenadas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 -msgid "Installed files" -msgstr "Archivo instalados" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +msgid "Collate copies" +msgstr "Copias encadenadas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Releer" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimir" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 -msgid "Built new file list" -msgstr "Reconstruir lista de archivos" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 +msgid "Print Destination" +msgstr "Destino de impresión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 -msgid "&View" -msgstr "&Ver" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 +#, fuzzy +msgid "P&rinter:" +msgstr "Impresora" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos " -"son mostrados con su ruta" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Mandar salida a la impresora" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Cerrar este diálogo" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Mandar salida a la impresora determinada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 -msgid "ASCII settings" -msgstr "Parámetros ASCII" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Mandar salida a un archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 -msgid "&roff command:" -msgstr "Comando par &roff" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "QRefDialogBase" +msgstr "Diálogo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Update the label list" +msgstr "Actualizar lista de referencias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Largo de línea de la salida" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145 +#, fuzzy +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Etiqueta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Jump to the label" +msgstr "Ir a la referencia" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&Sort" +msgstr "Ordenar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 -msgid "&Colors" -msgstr "&Colores" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 -msgid "&Alter..." -msgstr "&Alterar..." +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 -msgid "File Conversion" -msgstr "Conversión de archivo" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "()" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 -msgid "&Converters" -msgstr "Conversores" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 -msgid "&New" -msgstr "&Nuevo" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid "on page " +msgstr "en página " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 -msgid "&Remove" -msgstr "&Eliminar" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +msgid " on page " +msgstr " en página " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 -msgid "C&onverter:" -msgstr "C&onversor:" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Referencias con formato" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 -msgid "&To:" -msgstr "&A:" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 -msgid "F&rom:" -msgstr "&De:" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "Available labels" +msgstr "Plantillas disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Parámetros e&xtra" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 +#, fuzzy +msgid "La&bels in:" +msgstr "Anchura de etiqueta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 -msgid "&Modify" -msgstr "&Modificar" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Reemplazar &con" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 -msgid "Date Format" -msgstr "Formato fecha" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Sólo palabras completas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 -msgid "&Date format:" -msgstr "Formato &fecha" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "Buscar &siguiente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formato fecha para la salida de strftime" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +msgid "&Replace" +msgstr "&Reemplazar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 -msgid "Display insets" -msgstr "Mostrar insets" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +msgid "Replace &All" +msgstr "Reemplazar &todos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 -msgid "Do not display" -msgstr "No mostrar" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Buscar &hacia atrás" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Mostrar &Gráficos" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +msgid "QSendtoDialogBase" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 -msgid "Instant &preview" -msgstr "Vista &preliminar instantánea" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +msgid "&Command:" +msgstr "&Comando:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 -msgid "File Formats" -msgstr "Formatos" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +msgid "&Export formats:" +msgstr "Formatos de &exportación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 -msgid "&File formats" -msgstr "&Formatos" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 -msgid "&GUI name:" -msgstr "&Nombre GUI" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +msgid "Available export converters" +msgstr "Conversores de exportacion disponibles" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormato:" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Sugerencias:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visor:" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Reemplazar palabra con la selección" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Ata&jo" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Insertar en diccionario personal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensión" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +msgid "Ignore this word" +msgstr "&Ignorar palabra" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 -msgid "S&econd:" -msgstr "S&egundo:" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "I&gnore All" +msgstr "Ignorar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 -msgid "&First:" -msgstr "&Primero" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 -msgid "Br&owse..." -msgstr "E&xaminar..." +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Proportion of document checked" +msgstr "Imprimir en archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Usar mapa del teclado" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +msgid "Suggestions" +msgstr "Sugerencias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 -msgid "Language settings" -msgstr "Parámetros de idioma" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +msgid "Current word" +msgstr "Palabra actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Comando de inicio:" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Unknown word:" +msgstr "Desconocido:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 -msgid "&Default language:" -msgstr "Idioma por defecto:" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Comando de &fin:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Parámetros de la &tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Paquete de idioma:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alineación &horizontal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Iniciar automáticamente" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173 +msgid "Block" +msgstr "Bloque" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 -msgid "Use &babel" -msgstr "Usar &babel" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alineación horizontal en columnas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 -msgid "&Global" -msgstr "&Global" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +#, fuzzy +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Rotar tabla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Rotar tabla 90°" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 -msgid "Auto &end" -msgstr "Terminar automáticamente" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +#, fuzzy +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Rotar &celda" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marcar idioma extranjero" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Rotar la celda actual 90°" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 -msgid "LaTeX settings" -msgstr "Opciones LaTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argumento LaTeX:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 -msgid "US Letter" -msgstr "Carta US" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 -msgid "Legal" -msgstr "Oficio" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multicolumna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 -msgid "Executive" -msgstr "Ejecutivo" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 +msgid "Merge cells" +msgstr "Unir celdas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 +msgid "Column Width" +msgstr "Ancho de columnas" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Alineación &vertical" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 +msgid "Width unit" +msgstr "Unidad de anchura" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Anchura fija de la columna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificación Te&X" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamaño de papel por &defecto" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 +msgid "&Borders" +msgstr "&Bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 +msgid "Set Borders" +msgstr "Fijar bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 -msgid "Set class options to default on class change" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" -"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del " -"documento" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 -msgid "External Applications" -msgstr "Programas externos" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690 +msgid "All Borders" +msgstr "Todos los bordes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Comando Chec&kTeX:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 +#, fuzzy +msgid "&Set" +msgstr "Ordenar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpiar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Directorio de copias de &respaldo:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785 +msgid "&Longtable" +msgstr "Tabla &larga" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Plantillas de documento:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Usar tabla larga" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Pipe del LyX&Server:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Usar directorio temporario" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 +msgid "Settings" +msgstr "Parámetros" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 -msgid "&Working directory:" -msgstr "Directorio de &trabajo:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853 +msgid "Header:" +msgstr "Encabezado:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 -msgid "Printer settings" -msgstr "Parámetros de impresora" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864 +msgid "Footer:" +msgstr "Pié:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 -msgid "Printer &name:" -msgstr "&Nombre de la impresora:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875 +msgid "First header:" +msgstr "Primer encabezado:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "&Comandos de impresión" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886 +msgid "Last footer:" +msgstr "Último pie:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nombre de la impresora por defecto." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908 +msgid "Border above" +msgstr "Borde encima" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Adaptar la salida" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919 +msgid "Border below" +msgstr "Borde abajo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979 +msgid "on" +msgstr "activado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 -msgid "Command Options" -msgstr "Opciones del comando" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 -msgid "Re&verse:" -msgstr "&Inverso:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949 +#, fuzzy +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Invertir el orden de impresión." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 -msgid "To p&rinter:" -msgstr "A impresora:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Tamaño del papel:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983 +#, fuzzy +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Invertir el orden de impresión." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 -msgid "To &file:" -msgstr "A &archivo:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075 +msgid "double" +msgstr "doble" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Comando de impresión:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101 +msgid "is empty" +msgstr "está vacío" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Páginas i&mpares:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 +#, fuzzy +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Mandar salida a un archivo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Tipo de &papel:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105 +#, fuzzy +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Mandar salida a la impresora" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opciones E&xtra:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Salto de página en la fila actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Prefijo cola de impresión:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Fija un salto de página en la fila actual" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 -msgid "Co&llated:" -msgstr "Pegadas:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155 +msgid "Current cell:" +msgstr "Celda actual:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 -msgid "&Even pages:" -msgstr "páginas pares:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184 +msgid "Current row position" +msgstr "Posición actual de fila" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Extensión del nombre del archivo:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213 +msgid "Current column position" +msgstr "Posición actual de columna" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Apaisado" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Clases de LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 -msgid "Co&pies:" -msgstr "Co&pias" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Estilos de LaTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Ran&go de páginas:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Estilos de BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Clases o estilos seleccionados" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Tipos en pantalla" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "Mostrar ruta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Tipo \"&sans serif\":" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Alterna vista de la lista de archivos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Tipo \"de &máquina\":" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +msgid "Installed files" +msgstr "Archivo instalados" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Romana:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Releer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI pantalla:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zoom %" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Tamaño de tipo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 -msgid "Hugest:" -msgstr "Más enorme:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 -msgid "Spell checker" -msgstr "Corrector ortográfico" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Programa corrector &ortográfico" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Idioma alternativo:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Usar caracteres de &escape" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Diccionario personal:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Aceptar palabras compuestas" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Usar codificación de entrada" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 -msgid "UI" -msgstr "IU" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 -msgid "B&rowse..." -msgstr "E&xaminar..." - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Archivo interfaz de &usuario" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Archivo de asociaciones" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 -msgid "Scrolling" -msgstr "Paneo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 -msgid "W&heel mouse scroll:" -msgstr "Salto de rueda del mouse" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Copias de respaldo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 -msgid " every" -msgstr " cada" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca de LyX" - -#. stack tabs -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 -msgid "Version goes here" -msgstr "La versión viene aquí" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Títulos de crédito" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 -#: ../lib/layouts/apa.layout:192 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103 -msgid "&Save" -msgstr "&Guardar" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 -msgid "&Key" -msgstr "Cla&ve" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 -msgid "The citation key" -msgstr "La clave de citación" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 -msgid "&Label" -msgstr "&Etiqueta" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 -msgid "External Material" -msgstr "Material externo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64 -msgid "Filename" -msgstr "Archivo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180 -msgid "&View Result" -msgstr "&Ver resultado" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Reconstruir lista de archivos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184 -msgid "View the file" -msgstr "Ver el archivo" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202 -msgid "&Update Result" -msgstr "&Actualizar resultado" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos " +"son mostrados con su ruta" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206 -msgid "Update the material" -msgstr "Actualizar el material" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Cerrar este diálogo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249 -msgid "Available templates" -msgstr "Plantillas disponibles" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Clave:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241 -msgid "&Template:" -msgstr "&Plantilla:" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279 -msgid "Parameters" -msgstr "&Parámetros" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +msgid "Entry" +msgstr "Ítem" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271 -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parámetros:" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +msgid "Select a related word" +msgstr "Seleccionar una palabra relacionada" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301 -msgid "&Edit file" -msgstr "&Editar archivo" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Selección:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Editar el archivo externamente" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +msgid "The selected entry" +msgstr "El ítem seleccionado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55 -msgid "&General" -msgstr "&General" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Reemplazar el ítem con la selección" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71 -msgid "Justified" -msgstr "Justificado" +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "&Tipo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119 -#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143 -msgid "Single" -msgstr "Sencillo" +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +msgid "Contents list" +msgstr "Lista de contenidos" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&URL:" +msgstr "&URL " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342 -msgid "Custom" -msgstr "Otro" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Espaciado" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nombre asociado con la URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168 -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Alineación" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Generar hiperlink" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183 -msgid "No &indent" -msgstr "No indentar" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "¿Salida como hiperlink?" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196 -msgid "&Spacing" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Spacing:" msgstr "Espaciado" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215 -msgid "Above paragraph" -msgstr "Arriba del párrafo" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233 -msgid "S&pacing:" -msgstr "E&spaciado:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248 -msgid "&Keep space:" -msgstr "&Mantener espacio:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263 -msgid "&Unit:" -msgstr "Unidad: " - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 msgid "&Value:" msgstr "&Valor" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 -msgid "None" -msgstr "Ninguna" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Protect:" +msgstr "Ata&jo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Insertar rotura de conexión" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 msgid "DefSkip" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 msgid "SmallSkip" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 msgid "MedSkip" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 msgid "BigSkip" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 msgid "VFill" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457 -msgid "Below paragraph" -msgstr "Abajo del párrafo" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498 -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "&Líneas y saltos de página" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Por defecto (externo)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521 -msgid "Label width" -msgstr "Anchura de etiqueta" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +msgid "Outer" +msgstr "Externo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540 -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Etiqueta más larga" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Ubicación:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564 -msgid "L&ines" -msgstr "Líneas" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "&Unidades" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Document Font" +msgstr "Documento " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583 -msgid "A&bove" -msgstr "Encima" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Font:" +msgstr "Tipografía: " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594 -msgid "B&elow" -msgstr "Debajo" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaño:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607 -msgid "&Page Breaks" -msgstr "Salto de página" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Como párrafos|p" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626 -msgid "Abo&ve" -msgstr "Encima" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637 -msgid "Belo&w" -msgstr "Debajo" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Seleccionar el párrafo siguiente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26 -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 -msgid "Insert table" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space" +msgstr "Espacio vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Espaciado:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento a dos columnas" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 +#, fuzzy +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Dando formato al documento..." -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 -#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23 -#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179 -#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 -#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 -#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 -#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 -#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 -#: src/mathed/ref_inset.C:127 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21 +#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48 +#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21 +#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177 +#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125 +#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30 +#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359 +#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23 +#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29 +#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21 +#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14 +#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142 +#: src/mathed/ref_inset.C:160 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47 msgid "TheoremTemplate" msgstr "PlantillaTeorema" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 -#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291 +#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" msgstr "Demostración" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 -#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Proof:" +msgstr "Demostración" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262 +#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 -#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 +#, fuzzy +msgid "Theorem #:" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" msgstr "Lema" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 -#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325 +#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" msgstr "Corolario" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 -#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Corollary #:" +msgstr "Corolario" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition" msgstr "Proposición" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Proposition #:" +msgstr "Proposición" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "Conjetura" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Conjetura" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:190 msgid "Criterion" msgstr "Criterio" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 +#, fuzzy +msgid "Criterion #:" +msgstr "Criterio" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212 msgid "Fact" msgstr "Hecho" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Fact #:" +msgstr "Hecho" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234 msgid "Axiom" msgstr "Axioma" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 -#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 +#, fuzzy +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axioma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353 +#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition" msgstr "Definición" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432 -msgid "Example" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 +#, fuzzy +msgid "Definition #:" +msgstr "Definición" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 +#, fuzzy +msgid "Example #:" msgstr "Ejemplo" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297 msgid "Condition" msgstr "Condición" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#, fuzzy +msgid "Condition #:" +msgstr "Condición" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 +#, fuzzy +msgid "Problem #:" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Ejercicio" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 +#, fuzzy +msgid "Exercise #:" +msgstr "Ejercicio" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark" msgstr "Observación" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 +#, fuzzy +msgid "Remark #:" +msgstr "Observación" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" msgstr "Afirmación" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 -#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392 -#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +#, fuzzy +msgid "Claim #:" +msgstr "Afirmación" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 +#, fuzzy +msgid "Note #:" +msgstr "Nota" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439 msgid "Notation" msgstr "Notación" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:315 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 +#, fuzzy +msgid "Notation #:" +msgstr "Notación" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44 -#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39 -#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 +#, fuzzy +msgid "Case #:" +msgstr "Caso" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94 +#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37 +#: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27 +#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60 +#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52 msgid "Section" msgstr "Sección" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 -#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49 +#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67 +#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61 msgid "Subsection" msgstr "Subsección" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48 -#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 -#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114 +#: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84 +#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62 +#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74 +#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsección" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80 +#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Sección*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620 +#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38 msgid "Subsection*" msgstr "Subsección*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsección*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134 -#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 +#: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246 +#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490 +#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 +#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73 +#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26 +#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 -#: ../lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333 +#, fuzzy +msgid "Abstract---" +msgstr "Abstract" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 -#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 -#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 -#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643 -#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12 -#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 -#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 -#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 +#, fuzzy +msgid "Index Terms---" +msgstr "Entrada de índice" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102 +#: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561 +#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261 +#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226 +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.C:419 msgid "Appendix" msgstr "Apéndice" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 msgid "Appendices" msgstr "Apéndices" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 msgid "Biography" msgstr "Biografía" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58 -#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499 -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 +#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63 msgid "Caption" msgstr "Descripción" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445 msgid "Footernote" msgstr "Nota al pié" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:457 msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262 -#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 -#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 +#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293 +#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/stdlists.inc:10 msgid "Itemize" msgstr "Elencar" -#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 -#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67 -#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerar" -#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 -#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102 -#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179 +#: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165 -#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126 +#: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11 -#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13 -#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12 -#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 -#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208 +#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36 +#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89 +#: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43 +#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232 +#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115 +#: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75 +#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64 msgid "Offprint" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257 +#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Mail" msgstr "EMail" -#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 -#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 +#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234 +#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276 +#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34 +#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 -msgid "Abstract " -msgstr "Abstract" - -#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83 -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 +#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimiento" -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:178 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Agradecimientos" -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726 -#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 -#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Sinónimos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64 +#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81 +#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238 -#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliación" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322 +#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348 msgid "And" msgstr "And" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300 -#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:318 +#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511 +#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314 +#: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimientos" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515 +#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116 +#: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344 +#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275 +#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340 +#: src/output_plaintext.C:166 msgid "References" msgstr "Referencias" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342 +#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368 msgid "PlaceFigure" msgstr "ColocarFigura" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362 +#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389 msgid "PlaceTable" msgstr "ColocarTabla" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480 +#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510 msgid "TableComments" msgstr "ComentariosDeTabla" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 +#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490 msgid "TableRefs" msgstr "ReferenciasDeTabla" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469 msgid "NoteToEditor" msgstr "NotaAlEditor" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:519 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563 +#, fuzzy +msgid "Facility" +msgstr "Hecho" + +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "Objectname" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616 +#, fuzzy +msgid "Dataset" +msgstr "&Base datos:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#, fuzzy +msgid "Subject headings:" +msgstr "encabezados" + +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +#, fuzzy +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "Agradecimientos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +#, fuzzy +msgid "and" +msgstr "And" + +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#, fuzzy +msgid "Place Figure here:" +msgstr "ColocarFigura" + +#: lib/layouts/aastex.layout:401 +#, fuzzy +msgid "Place Table here:" +msgstr "ColocarTabla" + +#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#, fuzzy +msgid "[Appendix]" +msgstr "Apéndice" + +#: lib/layouts/aastex.layout:481 +#, fuzzy +msgid "Note to Editor:" +msgstr "NotaAlEditor" + +#: lib/layouts/aastex.layout:502 +#, fuzzy +msgid "References. ---" +msgstr "Referencias: " + +#: lib/layouts/aastex.layout:522 +#, fuzzy +msgid "Note. ---" +msgstr "Nota" + +#: lib/layouts/aastex.layout:548 msgid "FigCaption" msgstr "DescripciónFigura" -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Ejercicios_capítulo" +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Fig. ---" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186 -msgid "Current_Address" -msgstr "Dirección_actual" +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +#, fuzzy +msgid "Facility:" +msgstr "Hecho" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "Thanks" -msgstr "Agradeciientos" +#: lib/layouts/aastex.layout:601 +msgid "Obj:" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedicatoria" +#: lib/layouts/aastex.layout:628 +#, fuzzy +msgid "Dataset:" +msgstr "&Base datos:" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299 -msgid "Translator" -msgstr "Traductor" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299 +#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Theorem." +msgstr "Teorema" -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:116 +#, fuzzy +msgid "Corollary." +msgstr "Corolario" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306 +#: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:138 +#, fuzzy +msgid "Lemma." +msgstr "Lema" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320 +#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:160 +#, fuzzy +msgid "Proposition." +msgstr "Proposición" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Conjecture." +msgstr "Conjetura" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Criterion." +msgstr "Criterio" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:226 +#, fuzzy +msgid "Fact." +msgstr "Hecho" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327 +#: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:267 +#, fuzzy +msgid "Definition." +msgstr "Definición" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:289 +#, fuzzy +msgid "Example." +msgstr "Ejemplo" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:311 +#, fuzzy +msgid "Condition." +msgstr "Condición" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:333 +#, fuzzy +msgid "Problem." +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:356 +#, fuzzy +msgid "Exercise." +msgstr "Ejercicio" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:387 +#, fuzzy +msgid "Remark." +msgstr "Observación" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 +#, fuzzy +msgid "Claim." +msgstr "Afirmación" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:431 +#, fuzzy +msgid "Note." +msgstr "Nota" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:453 +#, fuzzy +msgid "Notation." +msgstr "Notación" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214 +#, fuzzy +msgid "Summary." +msgstr "Resumen" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimiento" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234 +#, fuzzy +msgid "Case." +msgstr "Caso" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:505 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusión" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 -msgid "TheoremStyle" -msgstr "EstiloTeorema" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:519 +#, fuzzy +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusión" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teorema*" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:138 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corolario*" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:144 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lema*" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:150 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposición*" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:156 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjetura*" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:162 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 -msgid "Fact*" -msgstr "Hecho*" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:168 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 -msgid "Definition*" -msgstr "Definición*" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:174 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 -msgid "Example*" -msgstr "Ejemplos*" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:180 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 -msgid "Remark*" -msgstr "Observación*" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:186 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401 -msgid "Claim*" -msgstr "Afirmación*" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:192 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425 -msgid "Note*" -msgstr "Nota*" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:198 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Agradecimiento*" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:204 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusión*" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:210 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:216 +msgid "Exercise \\arabic{execise}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:222 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:228 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:234 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:240 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:246 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:252 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:258 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:264 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96 +#: lib/layouts/numarticle.inc:15 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "Subsección" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Ejercicios_capítulo" + +#: lib/layouts/apa.layout:49 msgid "RightHeader" msgstr "EncabezadoDerecho" -#: ../lib/layouts/apa.layout:95 +#: lib/layouts/apa.layout:58 +#, fuzzy +msgid "Right header:" +msgstr "EncabezadoDerecho" + +#: lib/layouts/apa.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Abstract:" +msgstr "Abstract: " + +#: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "TítuloCorto" -#: ../lib/layouts/apa.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:99 +#, fuzzy +msgid "Short title:" +msgstr "Título corto" + +#: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "DosAutores" -#: ../lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TresAutores" -#: ../lib/layouts/apa.layout:142 +#: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "CuatroAutores" -#: ../lib/layouts/apa.layout:168 +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliación" + +#: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DosAfiliaciones" -#: ../lib/layouts/apa.layout:174 +#: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TresAfiliaciones" -#: ../lib/layouts/apa.layout:180 +#: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "CuatroAfiliaciones" -#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388 +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334 msgid "Journal" msgstr "Revista" -#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215 -#: ../lib/layouts/spie.layout:88 +#: lib/layouts/apa.layout:233 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Agradecimientos" + +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200 +#: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimientos" -#: ../lib/layouts/apa.layout:217 +#: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" msgstr "LíneaGruesa" -#: ../lib/layouts/apa.layout:225 +#: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" msgstr "DescripciónCentrada" -#: ../lib/layouts/apa.layout:232 +#: lib/layouts/apa.layout:265 msgid "FitFigure" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:237 +#: lib/layouts/apa.layout:271 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:298 +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93 +#: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189 +#: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24 +msgid "*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:329 msgid "Seriate" msgstr "" -#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 -#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346 +#: src/buffer_funcs.C:448 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/stdsections.inc:10 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29 -#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39 msgid "Dialogue" msgstr "Diálogo" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 +#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216 msgid "Narrative" msgstr "Narrativa" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:59 +#: lib/layouts/broadway.layout:55 msgid "ACT" msgstr "ACTO" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:68 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "ESCENA" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:88 +#: lib/layouts/broadway.layout:85 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:89 msgid "SCENE*" msgstr "ESCENA*" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "AT_RISE:" +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117 +msgid "AT RISE:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 +#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149 msgid "Speaker" msgstr "Orador" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 +#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165 msgid "Parenthetical" msgstr "" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:164 +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177 +msgid "(" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179 +msgid "\tEnd)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172 msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 -msgid "Right_Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62 +#, fuzzy +msgid "Right Address" +msgstr "Dirección" -#: ../lib/layouts/chess.layout:38 +#: lib/layouts/chess.layout:32 msgid "Mainline" msgstr "LíneaPrincipal" -#: ../lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:39 +#, fuzzy +msgid "Mainline:" +msgstr "LíneaPrincipal" + +#: lib/layouts/chess.layout:57 msgid "Variation" msgstr "Variación" -#: ../lib/layouts/chess.layout:74 +#: lib/layouts/chess.layout:61 +#, fuzzy +msgid "Variation:" +msgstr "Variación" + +#: lib/layouts/chess.layout:67 msgid "SubVariation" msgstr "SubVariación" -#: ../lib/layouts/chess.layout:83 +#: lib/layouts/chess.layout:70 +#, fuzzy +msgid "Subvariation:" +msgstr "SubVariación" + +#: lib/layouts/chess.layout:76 msgid "SubVariation2" msgstr "SubVariación2" -#: ../lib/layouts/chess.layout:92 +#: lib/layouts/chess.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "SubVariación2" + +#: lib/layouts/chess.layout:85 msgid "SubVariation3" msgstr "SubVariación3" -#: ../lib/layouts/chess.layout:101 +#: lib/layouts/chess.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "SubVariación3" + +#: lib/layouts/chess.layout:94 msgid "SubVariation4" msgstr "SubVariación4" -#: ../lib/layouts/chess.layout:110 -msgid "SubVariation5" -msgstr "SubVariación5" +#: lib/layouts/chess.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "SubVariación4" + +#: lib/layouts/chess.layout:103 +msgid "SubVariation5" +msgstr "SubVariación5" + +#: lib/layouts/chess.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "SubVariación5" -#: ../lib/layouts/chess.layout:120 +#: lib/layouts/chess.layout:113 msgid "HideMoves" msgstr "OcultarJugadas" -#: ../lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:118 +#, fuzzy +msgid "HideMoves:" +msgstr "OcultarJugadas" + +#: lib/layouts/chess.layout:123 msgid "ChessBoard" msgstr "Tablero" -#: ../lib/layouts/chess.layout:141 +#: lib/layouts/chess.layout:127 +#, fuzzy +msgid "[chessboard]" +msgstr "Tablero" + +#: lib/layouts/chess.layout:136 msgid "BoardCentered" msgstr "TableroCentrado" -#: ../lib/layouts/chess.layout:156 +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "[centered board]" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:151 msgid "HighLight" msgstr "Resaltar" -#: ../lib/layouts/chess.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:156 +#, fuzzy +msgid "Highlights:" +msgstr "Resaltar" + +#: lib/layouts/chess.layout:171 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" -#: ../lib/layouts/chess.layout:187 +#: lib/layouts/chess.layout:176 +#, fuzzy +msgid "Arrow:" +msgstr "Flecha" + +#: lib/layouts/chess.layout:182 msgid "KnightMove" msgstr "MovidaCaballo" -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:229 +#: lib/layouts/chess.layout:187 +#, fuzzy +msgid "KnightMove:" +msgstr "MovidaCaballo" + +#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213 +#: lib/layouts/svjour.inc:211 msgid "Institute" msgstr "" -#: ../lib/layouts/cv.layout:57 -msgid "SubSection" -msgstr "SubSección" - -#: ../lib/layouts/cv.layout:62 +#: lib/layouts/cv.layout:57 msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 -msgid "Left_Header" -msgstr "Encabezado_izquierdo" - -#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 -msgid "Right_Header" -msgstr "Encabezado_derecho" - -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:153 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 -msgid "Comment" -msgstr "Commentarios" - -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Código-LyX" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:171 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 -msgid "Literal" -msgstr "Literal" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131 -#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -msgid "Quotation" -msgstr "Textual" - -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 -msgid "Chapter" -msgstr "Capítulo" - -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Subpárrafo" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 -msgid "Authorgroup" -msgstr "GrupoAutor" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 -msgid "FirstName" -msgstr "Nombre" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 -msgid "Surname" -msgstr "Apellido" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "HistoriaRevisiones" +#: lib/layouts/cv.layout:71 +msgid "MMMMM" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 -msgid "Revision" -msgstr "Revisión" +#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Left Header" +msgstr "Encabezado_izquierdo" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "ObservaciónRevisiones" +#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Right Header" +msgstr "EncabezadoDerecho" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 -msgid "My_Address" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9 +#: lib/layouts/stdletter.inc:23 +#, fuzzy +msgid "My Address" msgstr "Mi_dirección" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 -msgid "Send_To_Address" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:16 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +#, fuzzy +msgid "Send To Address" msgstr "Dirección_a_mandar" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183 +#, fuzzy +msgid "Adresse:" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Apertura" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208 +#, fuzzy +msgid "Anrede:" +msgstr "rojo" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Clausura" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234 +msgid "Gruss:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117 msgid "encl" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Anlagen:" +msgstr "Ángulo:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 msgid "ps" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 +msgid "PS:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: src/lengthcommon.C:48 msgid "cc" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225 +#, fuzzy +msgid "Verteiler:" +msgstr "&Vertical" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194 msgid "Betreff" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199 +msgid "Betreff:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:157 msgid "Stadt" msgstr "" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 +#, fuzzy +msgid "Stadt:" +msgstr "Provincia" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187 msgid "Datum" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190 +#, fuzzy +msgid "Datum:" +msgstr "Fecha" + +#: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77 +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59 +#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subpárrafo" + +#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10 +msgid "Quotation" +msgstr "Textual" + +#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34 +#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28 msgid "Quote" msgstr "Textual" -#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 +#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81 +msgid "00.00.0000" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61 +msgid "MM" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 -msgid "LaTeX_Title" +#: lib/layouts/egs.layout:267 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Title" msgstr "Título_LaTeX" -#: ../lib/layouts/egs.layout:362 +#: lib/layouts/egs.layout:302 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/egs.layout:311 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: ../lib/layouts/egs.layout:414 +#: lib/layouts/egs.layout:325 +#, fuzzy +msgid "Affilation:" +msgstr "Afiliación" + +#: lib/layouts/egs.layout:348 +#, fuzzy +msgid "Journal:" +msgstr "Revista" + +#: lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "NúmeroMs" -#: ../lib/layouts/egs.layout:442 +#: lib/layouts/egs.layout:372 +#, fuzzy +msgid "MS_number:" +msgstr "NúmeroMs" + +#: lib/layouts/egs.layout:382 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrimerAutor" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 +#: lib/layouts/egs.layout:396 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Received" msgstr "Recibido" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +#, fuzzy +msgid "Received:" +msgstr "Recibido" + +#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: ../lib/layouts/egs.layout:522 -msgid "Offsets" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +#, fuzzy +msgid "Accepted:" +msgstr "Aceptado" -#: ../lib/layouts/entcs.layout:45 -msgid "FrontMatter" +#: lib/layouts/egs.layout:451 +msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../lib/layouts/entcs.layout:70 -msgid "Keyword" -msgstr "Clave" - -#: ../lib/layouts/foils.layout:40 -msgid "Foilhead" +#: lib/layouts/egs.layout:465 +msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:63 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155 +#: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266 +#, fuzzy +msgid "Abstract." +msgstr "Abstract" -#: ../lib/layouts/foils.layout:70 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Código-LyX" -#: ../lib/layouts/foils.layout:77 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Author Address" +msgstr "DirecciónAutor" -#: ../lib/layouts/foils.layout:88 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127 +#: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Dirección" -#: ../lib/layouts/foils.layout:111 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168 +#, fuzzy +msgid "Author Email" +msgstr "Autor" -#: ../lib/layouts/foils.layout:173 -msgid "My_Logo" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "Email" -#: ../lib/layouts/foils.layout:193 -msgid "Restriction" -msgstr "Restricción" +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182 +#, fuzzy +msgid "Author URL" +msgstr "Autor" -#: ../lib/layouts/foils.layout:215 -msgid "Right_Footer" -msgstr "Pié_Derecho" +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "URL" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 -msgid "Brieftext" -msgstr "TextoBreve" +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +msgid "Thanks" +msgstr "Agradeciientos" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 -msgid "Unterschrift" +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93 -msgid "Strasse" +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "Zusatz" +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133 -msgid "Ort" +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153 -msgid "Land" +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "RetourAdresse" +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 -msgid "MeinZeichen" +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "IhrZeichen" +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261 -msgid "Telefon" +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 -msgid "Telefax" +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 -msgid "Telex" +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 -msgid "EMail" +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 -msgid "HTTP" +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 -msgid "Bank" +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384 -msgid "BLZ" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "Agradecimiento" + +#: lib/layouts/entcs.layout:71 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404 -msgid "Konto" +#: lib/layouts/entcs.layout:97 +msgid "Keyword" +msgstr "Clave" + +#: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Palabras clave" + +#: lib/layouts/foils.layout:41 +msgid "Foilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424 -msgid "Postvermerk" +#: lib/layouts/foils.layout:60 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 -msgid "Adresse" +#: lib/layouts/foils.layout:66 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 -msgid "Anrede" +#: lib/layouts/foils.layout:72 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536 -msgid "Anlagen" +#: lib/layouts/foils.layout:81 +msgid "TickList" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559 -msgid "Verteiler" +#: lib/layouts/foils.layout:96 +msgid "_/" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584 -msgid "Gruss" +#: lib/layouts/foils.layout:102 +msgid "CrossList" msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 -msgid "Letter" -msgstr "Carta" +#: lib/layouts/foils.layout:117 +msgid "><" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93 -msgid "Street" -msgstr "Calle" +#: lib/layouts/foils.layout:163 +#, fuzzy +msgid "My Logo" +msgstr "Log" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113 -msgid "Addition" -msgstr "Agregado" +#: lib/layouts/foils.layout:172 +#, fuzzy +msgid "My Logo:" +msgstr "Log" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -msgid "Town" -msgstr "Pueblo" +#: lib/layouts/foils.layout:181 +msgid "Restriction" +msgstr "Restricción" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153 -msgid "State" -msgstr "Provincia" +#: lib/layouts/foils.layout:185 +#, fuzzy +msgid "Restriction:" +msgstr "Restricción" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Remitente" +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89 +#, fuzzy +msgid "Left Header:" +msgstr "Encabezado_izquierdo" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 -msgid "MyRef" -msgstr "MiRef" +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103 +#, fuzzy +msgid "Right Header:" +msgstr "EncabezadoDerecho" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 -msgid "YourRef" -msgstr "SuRef" +#: lib/layouts/foils.layout:205 +#, fuzzy +msgid "Right Footer" +msgstr "Pié_Derecho" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 -msgid "YourMail" -msgstr "SuMail" +#: lib/layouts/foils.layout:209 +#, fuzzy +msgid "Right Footer:" +msgstr "Pié_Derecho" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261 -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" +#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 +#, fuzzy +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorema" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384 -msgid "BankCode" -msgstr "CódigoBancario" +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Lemma #." +msgstr "Lema" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404 -msgid "BankAccount" -msgstr "CuentaBancaria" +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +#, fuzzy +msgid "Corollary #." +msgstr "Corolario" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 -msgid "PostalComment" -msgstr "CommentarioPostal" +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453 +#, fuzzy +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposición" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +#, fuzzy +msgid "Definition #." +msgstr "Definición" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 -msgid "Encl." -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 +#, fuzzy +msgid "Proof." +msgstr "Demostración" -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks" -msgstr "Observaciones" +#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:90 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorema*" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260 -msgid "More" -msgstr "Más" +#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:135 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" + +#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:113 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corolario*" + +#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:157 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposición*" + +#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:263 +msgid "Definition*" +msgstr "Definición*" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15 +msgid "Brieftext" +msgstr "TextoBreve" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:24 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "texto" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83 -msgid "FADE_IN:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52 +msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102 -msgid "INT." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59 +msgid "Strasse" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115 -msgid "EXT." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Strasse:" +msgstr "Provincia" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 -msgid "Continuing" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:69 +msgid "Zusatz:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 -msgid "Transition" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +msgid "Ort" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243 -msgid "TITLE_OVER:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:76 +msgid "Ort:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257 -msgid "INTERCUT" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80 +msgid "Land" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 -msgid "FADE_OUT" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Land:" +msgstr "Apaisado:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286 -msgid "General" -msgstr "General" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:90 +#, fuzzy +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "Remitente" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298 -msgid "Scene" -msgstr "Escena" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353 -msgid "FADE_OUT:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:97 +msgid "MeinZeichen:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191 -msgid "AddressForOffprints" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210 -msgid "RunningTitle" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:104 +msgid "IhrZeichen:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233 -msgid "RunningAuthor" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:111 +msgid "IhrSchreiben:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189 -msgid "Running_LaTeX_Title" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115 +msgid "Telefon" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:184 -msgid "TOC_Title" -msgstr "Título_IG" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Telefon:" +msgstr "&Selección:" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221 -msgid "Author_Running" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122 +msgid "Telefax" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:224 -msgid "TOC_Author" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125 +msgid "Telefax:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476 -msgid "Property" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129 +msgid "Telex" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488 -msgid "Question" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Telex:" +msgstr "texto" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500 -msgid "Solution" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136 +msgid "EMail" msgstr "" -#: ../lib/layouts/paper.layout:143 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139 +#, fuzzy +msgid "EMail:" +msgstr "EMail" -#: ../lib/layouts/paper.layout:154 -msgid "Institution" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 -msgid "REVTEX_Title" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146 +msgid "HTTP:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 -msgid "Preprint" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" msgstr "" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +#, fuzzy +msgid "Bank:" +msgstr "CódigoBancario" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 -msgid "Author_URL" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157 +msgid "BLZ" msgstr "" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 -msgid "PACS" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:160 +msgid "BLZ:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 -msgid "Labeling" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164 +msgid "Konto" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106 -msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" - -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112 -msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:167 +#, fuzzy +msgid "Konto:" +msgstr "Tipografía: " -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118 -msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:174 +#, fuzzy +msgid "Postvermerk:" +msgstr "C&onversor:" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130 -msgid "Minisec" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178 +msgid "Adresse" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 -msgid "Subject" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203 +msgid "Anrede" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178 -msgid "Publishers" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212 +msgid "Anlagen" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130 -msgid "Dedication" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190 -msgid "Titlehead" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:47 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#, fuzzy +msgid "Letter:" +msgstr "Carta" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +#, fuzzy +msgid "Signature:" +msgstr "Firma" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 -msgid "PS" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59 +msgid "Street" +msgstr "Calle" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 -msgid "CC" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Street:" +msgstr "Calle" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 -msgid "Encl" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66 +msgid "Addition" +msgstr "Agregado" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 -msgid "Telephone" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Addition:" +msgstr "Agregado" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 -msgid "Place" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +msgid "Town" +msgstr "Pueblo" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Town:" +msgstr "Pueblo" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80 +msgid "State" +msgstr "Provincia" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 -msgid "Location" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:83 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Provincia" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Remitente" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703 +#, fuzzy +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Remitente" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714 +msgid "MyRef" +msgstr "MiRef" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 -msgid "Customer" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724 +#, fuzzy +msgid "MyRef:" +msgstr "MiRef" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 -msgid "Invoice" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734 +msgid "YourRef" +msgstr "SuRef" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:49 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "TransparenciaApaisada" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745 +#, fuzzy +msgid "YourRef:" +msgstr "SuRef" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:59 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "TransparenciaRetrato" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756 +msgid "YourMail" +msgstr "SuMail" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 -msgid "Slide" -msgstr "Transparencia" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766 +#, fuzzy +msgid "YourMail:" +msgstr "SuMail" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 -msgid "Slide*" -msgstr "Transparencia*" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:76 -msgid "SlideHeading" -msgstr "EncabezadoTransparencia" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Phone:" +msgstr "Teléfono" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SubEncabezadoTransparencia" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157 +msgid "BankCode" +msgstr "CódigoBancario" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListaDeTransparencias" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:160 +#, fuzzy +msgid "BankCode:" +msgstr "CódigoBancario" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:95 -msgid "SlideContents" -msgstr "ContenidoTransparencia" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164 +msgid "BankAccount" +msgstr "CuentaBancaria" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:104 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:167 +#, fuzzy +msgid "BankAccount:" +msgstr "CuentaBancaria" -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Párrafo*" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +msgid "PostalComment" +msgstr "CommentarioPostal" -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787 +#, fuzzy +msgid "PostalComment:" +msgstr "CommentarioPostal" -#: ../lib/layouts/slides.layout:131 -msgid "Overlay" -msgstr "Superpuesto" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:113 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "Fecha" -#: ../lib/layouts/slides.layout:215 -msgid "InvisibleText" -msgstr "TestoInvisible" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" -#: ../lib/layouts/slides.layout:244 -msgid "VisibleText" -msgstr "TextoVisible" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "&Referencia:" -#: ../lib/layouts/slides.layout:295 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "TerminarTransparencias" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#, fuzzy +msgid "Opening:" +msgstr "Apertura" -#: ../lib/layouts/spie.layout:55 -msgid "Authorinfo" -msgstr "InfoAutor" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888 +msgid "Encl." +msgstr "" -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 -msgid "Table" -msgstr "Tabla" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899 +msgid "Encl.:" +msgstr "" -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:113 +msgid "cc:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Closing:" +msgstr "Clausura" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:75 +#, fuzzy +msgid "NameRowA" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:86 +#, fuzzy +msgid "NameRowA:" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:95 +#, fuzzy +msgid "NameRowB" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:105 +#, fuzzy +msgid "NameRowB:" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:114 +#, fuzzy +msgid "NameRowC" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +#, fuzzy +msgid "NameRowC:" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:133 +#, fuzzy +msgid "NameRowD" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:143 +#, fuzzy +msgid "NameRowD:" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:152 +#, fuzzy +msgid "NameRowE" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:162 +#, fuzzy +msgid "NameRowE:" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:171 +#, fuzzy +msgid "NameRowF" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:181 +#, fuzzy +msgid "NameRowF:" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:190 +#, fuzzy +msgid "NameRowG" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:200 +#, fuzzy +msgid "NameRowG:" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:230 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:241 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA:" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:250 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:260 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB:" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:269 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:279 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:288 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:298 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD:" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE:" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:336 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF:" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:345 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:356 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "Borrar fila|w" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:365 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:375 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "Borrar fila|w" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:384 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:394 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "Borrar fila|w" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:403 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Borrar fila|w" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:413 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "Borrar fila|w" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "Borrar fila|w" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:441 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:451 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "Borrar fila|w" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:460 +msgid "InternetRowA" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:471 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:480 +msgid "InternetRowB" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:490 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:518 +msgid "InternetRowD" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:537 +msgid "InternetRowE" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:547 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:556 +msgid "InternetRowF" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:566 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:575 +#, fuzzy +msgid "BankRowA" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:586 +#, fuzzy +msgid "BankRowA:" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:595 +#, fuzzy +msgid "BankRowB" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:605 +#, fuzzy +msgid "BankRowB:" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:614 +#, fuzzy +msgid "BankRowC" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:624 +#, fuzzy +msgid "BankRowC:" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 +#, fuzzy +msgid "BankRowD" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:643 +#, fuzzy +msgid "BankRowD:" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:652 +#, fuzzy +msgid "BankRowE" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:662 +#, fuzzy +msgid "BankRowE:" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:671 +#, fuzzy +msgid "BankRowF" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:681 +#, fuzzy +msgid "BankRowF:" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Claim #." +msgstr "Afirmación" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:84 +msgid "Remarks" +msgstr "Observaciones" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 +#, fuzzy +msgid "Remarks #." +msgstr "Observaciones" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256 +msgid "More" +msgstr "Más" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92 +msgid "FADE IN:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:192 +msgid "Continuing" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:204 +msgid "(continuing)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:231 +msgid "Transition" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:260 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:272 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288 +msgid "FADE OUT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:293 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:306 +msgid "Scene" +msgstr "Escena" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Theorem:" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 +#, fuzzy +msgid "Running title:" +msgstr "Ejecutando BibTeX" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Running author:" +msgstr "Acción desconocida" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras clave" + +#: lib/layouts/latex8.layout:69 +#, fuzzy +msgid "E-mail:" +msgstr "Email" + +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44 +#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" + +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +#, fuzzy +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Ejecutando LaTeX..." + +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +#, fuzzy +msgid "TOC Title" +msgstr "Título_IG" + +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +#, fuzzy +msgid "TOC title:" +msgstr "Título_IG" + +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +#, fuzzy +msgid "Author Running" +msgstr "InfoAutor" + +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +#, fuzzy +msgid "Author Running:" +msgstr "InfoAutor" + +#: lib/layouts/llncs.layout:205 +#, fuzzy +msgid "TOC Author" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +#, fuzzy +msgid "TOC Author:" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +#, fuzzy +msgid "Case #." +msgstr "Caso" + +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +#, fuzzy +msgid "Conjecture #." +msgstr "Conjetura" + +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Example #." +msgstr "Ejemplo" + +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Exercise #." +msgstr "Ejercicio" + +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +#, fuzzy +msgid "Note #." +msgstr "Nota" + +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +#, fuzzy +msgid "Problem #." +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +#, fuzzy +msgid "Property #." +msgstr "Proposición" + +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +#, fuzzy +msgid "Question #." +msgstr "Sugerencias" + +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +#, fuzzy +msgid "Remark #." +msgstr "Observación" + +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +#, fuzzy +msgid "Solution #." +msgstr "Sugerencias" + +#: lib/layouts/memoir.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Ejercicios_capítulo" + +#: lib/layouts/memoir.layout:95 +#, fuzzy +msgid "Epigraph" +msgstr "Biografía" + +#: lib/layouts/memoir.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle" +msgstr "TransparenciaRetrato" + +#: lib/layouts/memoir.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle*" +msgstr "TransparenciaRetrato" + +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#: lib/layouts/paper.layout:146 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/paper.layout:157 +msgid "Institution" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:93 +msgid "Preprint" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Thanks:" +msgstr "Agradeciientos" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Remitente" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:208 +#, fuzzy +msgid "acknowledgments" +msgstr "Agradecimientos" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:218 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:225 +#, fuzzy +msgid "PACS number:" +msgstr "Numeración" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:31 +msgid "Labeling" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:58 +msgid "L" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:71 +#, fuzzy +msgid "O" +msgstr "Activado" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:121 +msgid "encl:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138 +#, fuzzy +msgid "Telephone:" +msgstr "Borrar fila|w" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Place:" +msgstr "&Ubicación:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +#, fuzzy +msgid "Backaddress:" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +#, fuzzy +msgid "Specialmail:" +msgstr "Caracter especial" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272 +#: lib/layouts/stdletter.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Rotación" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "Título" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "Subsección" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296 +#, fuzzy +msgid "Your ref.:" +msgstr "SuRef" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Yourmail" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Your letter of:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Our ref.:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +#, fuzzy +msgid "Customer no.:" +msgstr "Otro" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +#, fuzzy +msgid "NextAddress" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Next Address:" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Driver postscript:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Sender Name:" +msgstr "&Nombre de la impresora:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +#, fuzzy +msgid "SenderAddress" +msgstr "Dirección_a_mandar" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Sender Address:" +msgstr "Dirección_a_mandar" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "EMail" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +#, fuzzy +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "EMail" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Sender URL:" +msgstr "Insertar URL" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "Log" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +#, fuzzy +msgid "Logo:" +msgstr "Log" + +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "TransparenciaApaisada" + +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide" +msgstr "TransparenciaApaisada" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "TransparenciaRetrato" + +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide" +msgstr "TransparenciaRetrato" + +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87 +msgid "Slide" +msgstr "Transparencia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Transparencia*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "EncabezadoTransparencia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SubEncabezadoTransparencia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListaDeTransparencias" + +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +#, fuzzy +msgid "List Of Slides" +msgstr "ListaDeTransparencias" + +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "ContenidoTransparencia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Slidecontents" +msgstr "ContenidoTransparencia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" + +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +#, fuzzy +msgid "Progress Contents" +msgstr "Contenidos" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:51 +msgid "\tEnd." +msgstr "" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Párrafo*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:171 +#, fuzzy +msgid "Key words." +msgstr "Palabras clave" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:178 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:103 +#, fuzzy +msgid "New Slide:" +msgstr "Transparencia" + +#: lib/layouts/slides.layout:125 +msgid "Overlay" +msgstr "Superpuesto" + +#: lib/layouts/slides.layout:141 +#, fuzzy +msgid "New Overlay:" +msgstr "Superpuesto" + +#: lib/layouts/slides.layout:182 +#, fuzzy +msgid "New Note:" +msgstr "Nuevo Ítem" + +#: lib/layouts/slides.layout:207 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TestoInvisible" + +#: lib/layouts/slides.layout:215 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "TestoInvisible" + +#: lib/layouts/slides.layout:232 +msgid "VisibleText" +msgstr "TextoVisible" + +#: lib/layouts/slides.layout:240 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "TextoVisible" + +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "InfoAutor" + +#: lib/layouts/spie.layout:65 +#, fuzzy +msgid "Authorinfo:" +msgstr "InfoAutor" + +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:55 +#, fuzzy +msgid "email:" +msgstr "Email" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:117 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Subpárrafo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18 +#, fuzzy +msgid "-- Header --" +msgstr "Encabezado" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 +#, fuzzy +msgid "Special-section" +msgstr "&Selección" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36 +#, fuzzy +msgid "Special-section:" +msgstr "&Selección" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal" +msgstr "Revista" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Revista" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55 +#, fuzzy +msgid "Citation-number" +msgstr "Cita" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58 +#, fuzzy +msgid "Citation-number:" +msgstr "Cita" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64 +msgid "AGU-volume" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72 +msgid "AGU-issue" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83 +#, fuzzy +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88 +#, fuzzy +msgid "Index-terms" +msgstr "Entrada de índice" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92 +#, fuzzy +msgid "Index-terms..." +msgstr "Entrada de índice" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101 +#, fuzzy +msgid "Index-term" +msgstr "Entrada de índice" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Index-term:" +msgstr "Entrada de índice" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110 +#, fuzzy +msgid "Cross-term" +msgstr "Referencia cruzada" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Cross-term:" +msgstr "Referencia cruzada" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135 +#, fuzzy +msgid "Supplementary" +msgstr "Resumen" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139 +#, fuzzy +msgid "Supplementary..." +msgstr "Resumen" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Supp-note" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152 +#, fuzzy +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Cite-other" +msgstr "Centro" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Cite-other:" +msgstr "Centro" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Revisado" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#, fuzzy +msgid "Revised:" +msgstr "Revisado" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221 +#, fuzzy +msgid "Ident-line" +msgstr "&Compacto" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224 +#, fuzzy +msgid "Ident-line:" +msgstr "&Compacto" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229 +#, fuzzy +msgid "Runhead" +msgstr "Rojo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232 +#, fuzzy +msgid "Runhead:" +msgstr "Rojo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240 +msgid "Published-online:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Cita" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265 +#, fuzzy +msgid "Citation:" +msgstr "Cita" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270 +msgid "Posting-order" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273 +#, fuzzy +msgid "Posting-order:" +msgstr "C&onversor:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278 +msgid "AGU-pages" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281 +#, fuzzy +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Páginas impares:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286 +#, fuzzy +msgid "Words" +msgstr "Bordes" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289 +#, fuzzy +msgid "Words:" +msgstr "Bordes" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294 +#, fuzzy +msgid "Figures" +msgstr "Figura" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297 +#, fuzzy +msgid "Figures:" +msgstr "Figura" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302 +#, fuzzy +msgid "Tables" +msgstr "Tabla" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Tables:" +msgstr "Tabla" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310 +#, fuzzy +msgid "Datasets" +msgstr "&Base datos:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313 +#, fuzzy +msgid "Datasets:" +msgstr "&Base datos:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +#, fuzzy +msgid "CCC code:" +msgstr "Código" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papel" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "DirecciónAutor" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Author Address:" +msgstr "DirecciónAutor" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +#, fuzzy +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Commentarios" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Table Caption" +msgstr "Descripción_Tabla" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +#, fuzzy +msgid "TableCaption" +msgstr "Descripción_Tabla" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Current Address" +msgstr "Dirección_actual" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Current address:" +msgstr "Dirección_actual" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:179 +#, fuzzy +msgid "E-mail address:" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#, fuzzy +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Palabras clave" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:205 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatoria" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125 +#, fuzzy +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedicatoria" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 +msgid "Translator" +msgstr "Traductor" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Translator:" +msgstr "Traductor" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:78 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:105 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:127 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:149 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:171 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:179 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjetura*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:193 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:204 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:215 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:223 +msgid "Fact*" +msgstr "Hecho*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:237 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:248 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:278 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:286 +msgid "Example*" +msgstr "Ejemplos*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:300 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Condition*" +msgstr "Condición" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:322 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Problem*" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:344 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:353 +#, fuzzy +msgid "Exercise*" +msgstr "Ejercicio" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:367 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:383 +msgid "Remark*" +msgstr "Observación*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:398 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:406 +msgid "Claim*" +msgstr "Afirmación*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:420 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:428 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:442 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Notation*" +msgstr "Notación" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:464 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:475 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:483 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agradecimiento*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:497 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:508 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:516 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusión*" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "SubPárrafo*" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 +msgid "Authorgroup" +msgstr "GrupoAutor" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriaRevisiones" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +#, fuzzy +msgid "Revision History" +msgstr "HistoriaRevisiones" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revisión" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "ObservaciónRevisiones" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96 +msgid "FirstName" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100 +msgid "Surname" +msgstr "Apellido" + +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:7 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "selección" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43 +#, fuzzy +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "Subpárrafo" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numreport.inc:14 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numreport.inc:21 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:8 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "selección" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:17 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "selección" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "Subsubsección" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:26 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "Subsubsección" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +#, fuzzy +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "Subsubsección" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36 +#, fuzzy +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "Subpárrafo" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:97 +#, fuzzy +msgid "Addpart" +msgstr "Agregar" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:103 +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:109 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:115 +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:121 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 +msgid "Minisec" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:173 +msgid "Publishers" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 +msgid "Titlehead" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:196 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:208 +msgid "Extratitle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:230 +#, fuzzy +msgid "Captionabove" +msgstr "Descripción" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Captionbelow" +msgstr "Descripción" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:242 +msgid "Dictum" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135 +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:14 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de %1$s" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:21 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de %1$s" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +#, fuzzy +msgid "Senseless!" +msgstr "Sin sentido:" + +#: lib/layouts/stdlists.inc:102 +msgid "#*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "NotaEncabezado" + +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +#, fuzzy +msgid "Corr Author:" +msgstr "CuatroAutores" + +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +#, fuzzy +msgid "Offprints:" +msgstr "Opciones:" + +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Africaans" + +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Inglés Americano" + +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Alemán Austriaco" + +#: lib/languages:6 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" + +#: lib/languages:7 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bieloruso" + +#: lib/languages:8 +msgid "Basque" +msgstr "Vasco" + +#: lib/languages:9 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugués" + +#: lib/languages:10 +msgid "Breton" +msgstr "Bretón" + +#: lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "Inglés británico" + +#: lib/languages:12 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: lib/languages:13 +msgid "Canadian" +msgstr "Inglés canadiense" + +#: lib/languages:14 +#, fuzzy +msgid "French Canadian" +msgstr "Inglés canadiense" + +#: lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" + +#: lib/languages:16 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +#: lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "Danés" + +#: lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" + +#: lib/languages:20 +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#: lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" + +#: lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandés" + +#: lib/languages:26 +msgid "French" +msgstr "Francés" + +#: lib/languages:27 +msgid "Galician" +msgstr "Gallego" + +#: lib/languages:30 +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +#: lib/languages:31 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" + +#: lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" + +#: lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandés" + +#: lib/languages:36 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: lib/languages:37 +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: lib/languages:40 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian" +msgstr "Unidad de anchura" + +#: lib/languages:41 +#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "Croata" + +#: lib/languages:42 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: lib/languages:43 +msgid "Magyar" +msgstr "Húngaro" + +#: lib/languages:44 +msgid "Norsk" +msgstr "Noruego" + +#: lib/languages:45 +#, fuzzy +msgid "Nynorsk" +msgstr "Noruego" + +#: lib/languages:46 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" + +#: lib/languages:47 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugués" + +#: lib/languages:48 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumano" + +#: lib/languages:49 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#: lib/languages:50 +msgid "Scottish" +msgstr "Escocés" + +#: lib/languages:51 +msgid "Serbian" +msgstr "Servo" + +#: lib/languages:52 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Servo-Croata" + +#: lib/languages:53 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +#: lib/languages:54 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +#: lib/languages:55 +msgid "Slovene" +msgstr "Esloveno" + +#: lib/languages:56 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +#: lib/languages:57 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" + +#: lib/languages:58 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: lib/languages:59 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: lib/languages:62 +msgid "Welsh" +msgstr "Galés" + +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19 +msgid "File|F" +msgstr "Archivo|A" + +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" + +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insertar|I" + +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formato|F" + +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" + +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegación|N" + +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documentos|D" + +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26 +msgid "Help|H" +msgstr "Ayuda|y" + +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34 +msgid "New|N" +msgstr "Nuevo|N" + +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p" + +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" + +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Cerrar|C" + +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar|G" + +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar como...|u" + +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Revertir|R" + +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Control de versiones|v" + +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" + +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|E" + +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|p" + +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51 +msgid "Exit|x" +msgstr "Salir|S" + +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrar...|R" + +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" + +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O" + +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Volver a la última versión|u" + +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D" + +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64 +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostrar Historial|H" + +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Otro|O" + +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81 +msgid "Undo|U" +msgstr "Deshacer|U" + +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Rehacer|d" + +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Cortar|C" + +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiar|o" + +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Pegar|P" + +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Pegar selección externa|x" + +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Buscar y Reemplazar...|B" + +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabla|T" + +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97 +msgid "Math|M" +msgstr "Fórmulas|#F" + +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" + +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Sinónimos..." + +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#, fuzzy +msgid "Count Words|W" +msgstr "Palabra actual" + +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificar TeX|V" + +#: lib/ui/classic.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Cambiar idioma" + +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferencias..." + +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" + +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Como líneas|l" + +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Como párrafos|p" + +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumna|M" + +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Línea de arriba|T" + +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Línea del fondo|B" + +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Línea izquierda|L" + +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Línea derecha|R" + +#: lib/ui/classic.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alineación|A" + +#: lib/ui/classic.ui:129 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Añadir fila|A" + +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Borrar fila|w" + +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151 +msgid "Copy Row" +msgstr "Copiar fila|o" + +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Intercambiar filas" + +#: lib/ui/classic.ui:134 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Añadir columna|u" + +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Borrar columna|D" + +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156 +msgid "Copy Column" +msgstr "Copiar columna|u" + +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Intercambiar columnas" + +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Left|L" +msgstr "Izquierda|#I" + +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Center|C" +msgstr "Centro" + +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Right|R" +msgstr "Derecha|#r" + +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Top|T" +msgstr "Arriba|#A" + +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Middle|M" +msgstr "Medio" + +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Bottom|B" +msgstr "Abajo|#F" + +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Alternar numeración" + +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u" + +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Cambiar tipo de límites|l" + +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F" + +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ" + +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alineación|A" + +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Añadir fila|A" -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capítulo*" +#: lib/ui/classic.ui:171 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Borrar fila|w" -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "SubPárrafo*" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Añadir columna|u" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:103 -msgid "Headnote" -msgstr "NotaEncabezado" +#: lib/ui/classic.ui:176 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Borrar columna|D" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:264 -msgid "Offprints" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Default|t" +msgstr "Normal|N" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:295 -msgid " Keywords" -msgstr " Claves" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Display|D" +msgstr "Mostrar|#D" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 -msgid "Revised" -msgstr "Revisado" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183 +msgid "Inline|I" +msgstr "Compacto|C" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 -msgid "CCC" +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187 +msgid "Octave" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 -msgid "PaperId" +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Maxima" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "DirecciónAutor" - -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "SlugComment" +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189 +msgid "Mathematica" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 -msgid "Plate" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplificar" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factorizar" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 -msgid "Table_Caption" -msgstr "Descripción_Tabla" +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: ../lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Africaans" +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: ../lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Inglés Americano" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Fórmula compacta|I" -#: ../lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fórmula desplegada|d" -#: ../lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "Alemán Austriaco" +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Entorno eqnarray" -#: ../lib/languages:6 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Entorno align|A" -#: ../lib/languages:7 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bieloruso" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Entorno alignat" -#: ../lib/languages:8 -msgid "Basque" -msgstr "Vasco" +#: lib/ui/classic.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Entorno flalign|f" -#: ../lib/languages:9 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Entorno gather" -#: ../lib/languages:10 -msgid "Breton" -msgstr "Bretón" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Entorno multline" -#: ../lib/languages:11 -msgid "British" -msgstr "Inglés británico" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237 +msgid "Math|h" +msgstr "Fórmulas|#F" -#: ../lib/languages:12 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgaro" +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Carácter especial|e" -#: ../lib/languages:13 -msgid "Canadian" -msgstr "Inglés canadiense" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Citation...|C" +msgstr "Cita" -#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 -msgid "French" -msgstr "Francés" +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Referencia cruzada" -#: ../lib/languages:15 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalán" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|E" -#: ../lib/languages:16 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Insertar nota al pié de página|p" -#: ../lib/languages:17 -msgid "Czech" -msgstr "Checo" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Insertar nota al margen|m" -#: ../lib/languages:18 -msgid "Danish" -msgstr "Danés" +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260 +msgid "Short Title" +msgstr "Título corto" -#: ../lib/languages:19 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" +#: lib/ui/classic.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Entrada de índice" -#: ../lib/languages:20 src/language.C:41 -msgid "English" -msgstr "Inglés" +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: ../lib/languages:21 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: ../lib/languages:23 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonio" +#: lib/ui/classic.ui:226 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listas e índices|I" -#: ../lib/languages:24 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandés" +#: lib/ui/classic.ui:228 +#, fuzzy +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX|T" -#: ../lib/languages:27 -msgid "Galician" -msgstr "Gallego" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipágina|p" -#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 -msgid "German" -msgstr "Alemán" +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Gráficos...|G" -#: ../lib/languages:33 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreo" +#: lib/ui/classic.ui:231 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabla...|b" -#: ../lib/languages:35 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandés" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flotantes|a" -#: ../lib/languages:36 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" +#: lib/ui/classic.ui:234 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Incluir archivo|a" -#: ../lib/languages:37 -msgid "Kazakh" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insertar archivo|t" -#: ../lib/languages:38 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Material externo...|x" -#: ../lib/languages:40 -msgid "Magyar" -msgstr "Húngaro" +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superíndice|S" -#: ../lib/languages:41 -msgid "Norsk" -msgstr "Noruego" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subíndice|u" -#: ../lib/languages:42 -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Alineación Horizontal:|#H" -#: ../lib/languages:43 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugués" +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Insertar punto de guionado|p" -#: ../lib/languages:44 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumano" +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rotura de conexión|l" -#: ../lib/languages:45 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Espacio protegido|E" -#: ../lib/languages:46 -msgid "Scottish" -msgstr "Escocés" +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "" -#: ../lib/languages:47 -msgid "Serbian" -msgstr "Servo" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#, fuzzy +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espacio angosto\t\\," -#: ../lib/languages:48 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Servo-Croata" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Espacio vertical" -#: ../lib/languages:49 -msgid "Spanish" -msgstr "Español" +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285 +#, fuzzy +msgid "Line Break|L" +msgstr "Salto de línea|l" -#: ../lib/languages:50 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovaco" +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Puntos|P" -#: ../lib/languages:51 -msgid "Slovene" -msgstr "Esloveno" +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de sentencia|F" -#: ../lib/languages:52 -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" +#: lib/ui/classic.ui:252 +#, fuzzy +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Comillas comunes|C" -#: ../lib/languages:53 -msgid "Thai" -msgstr "Tailandés" +#: lib/ui/classic.ui:253 +#, fuzzy +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Comillas comunes|C" -#: ../lib/languages:54 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|m" -#: ../lib/languages:55 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Alineación &horizontal:" -#: ../lib/languages:56 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51 +#, fuzzy +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de página" -#: ../lib/languages:58 -msgid "Welsh" -msgstr "Galés" +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Fórmula desplegada|D" -#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684 -msgid "File|F" -msgstr "Archivo|A" +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorno eqnarray" -#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorno AMS align|A" -#: ../lib/ui/default.ui:9 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insertar|I" +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorno AMS alignat" -#: ../lib/ui/default.ui:10 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formato|F" +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorno AMS flalign" -#: ../lib/ui/default.ui:11 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorno AMS gather" -#: ../lib/ui/default.ui:12 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar|N" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorno AMS multline" -#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos|D" +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Entorno array" + +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Entorno cases" -#: ../lib/ui/default.ui:14 -msgid "Help|H" -msgstr "Ayuda|y" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#, fuzzy +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorno align|A" -#: ../lib/ui/default.ui:22 -msgid "New|N" -msgstr "Nuevo...|N" +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#, fuzzy +msgid "Font Change|o" +msgstr "Cambio del tipo|O" -#: ../lib/ui/default.ui:23 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p" +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Panel de Fórmulas|F" -#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Tipografía normal de fórmulas" -#: ../lib/ui/default.ui:26 -msgid "Close|C" -msgstr "Cerrar|C" +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Tipografía caligráfico de fórmulas" -#: ../lib/ui/default.ui:27 -msgid "Save|S" -msgstr "Guardar|G" +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\"" -#: ../lib/ui/default.ui:28 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Guardar como...|u" +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\"" -#: ../lib/ui/default.ui:29 -msgid "Revert|R" -msgstr "Revertir|R" +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\"" -#: ../lib/ui/default.ui:30 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Control de versiones|v" +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita" -#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Tipografía de texto normal" -#: ../lib/ui/default.ui:33 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|E" +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\"" -#: ../lib/ui/default.ui:34 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|p" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323 +#, fuzzy +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\"" -#: ../lib/ui/default.ui:35 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#, fuzzy +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\"" -#: ../lib/ui/default.ui:37 -msgid "Exit|x" -msgstr "Salir|S" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Serie de tipos de texto negrita" -#: ../lib/ui/default.ui:43 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrar...|R" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Series de tipos de texto grosor medio" -#: ../lib/ui/default.ui:44 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma itálica de texto" -#: ../lib/ui/default.ui:45 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330 +#, fuzzy +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto" -#: ../lib/ui/default.ui:46 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Volver a la última versión|u" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Estilo de texto inclinado" -#: ../lib/ui/default.ui:47 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332 +#, fuzzy +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Estilo de texto derecho" -#: ../lib/ui/default.ui:48 -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostrar Historial|H" +#: lib/ui/classic.ui:306 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura Floatflt" -#: ../lib/ui/default.ui:57 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Otro|O" +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Indice General|G" -#: ../lib/ui/default.ui:65 -msgid "Undo|U" -msgstr "Deshacer|U" +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indice alfabético|I" -#: ../lib/ui/default.ui:66 -msgid "Redo|d" -msgstr "Rehacer|d" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografía" -#: ../lib/ui/default.ui:68 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar|C" +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: ../lib/ui/default.ui:69 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar|o" +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Lines...|L" +msgstr "ASCII como líneas...|L" -#: ../lib/ui/default.ui:70 -msgid "Paste|a" -msgstr "Pegar|P" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +msgstr "ASCII como párrafos...|P" -#: ../lib/ui/default.ui:71 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Pegar selección externa|x" +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387 +#, fuzzy +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" -#: ../lib/ui/default.ui:73 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Buscar y Reemplazar...|B" +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" -#: ../lib/ui/default.ui:74 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabla|T" +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:75 -msgid "Math|M" -msgstr "Fórmulas|#F" +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:77 -msgid "Read Only" -msgstr "Sólo lectura" +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#, fuzzy +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Ancho de imagen en salida" -#: ../lib/ui/default.ui:78 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corrector ortográfico...|C" +#: lib/ui/classic.ui:334 +msgid "Character...|C" +msgstr "Carácteres...|C" -#: ../lib/ui/default.ui:79 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Sinónimos..." +#: lib/ui/classic.ui:335 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Párrafo...|P" -#: ../lib/ui/default.ui:80 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verificar TeX|V" +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Document...|D" +msgstr "Documento...|D" -#: ../lib/ui/default.ui:81 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E" +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabla...|T" -#: ../lib/ui/default.ui:82 -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Énfasis|R" -#: ../lib/ui/default.ui:84 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferencias..." +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Pronombre|N" -#: ../lib/ui/default.ui:85 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Negrita|B" -#: ../lib/ui/default.ui:89 -msgid "as Lines|L" -msgstr "Como líneas|l" +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e" -#: ../lib/ui/default.ui:90 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Como párrafos|p" +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Incrementar profundidad de entorno" -#: ../lib/ui/default.ui:94 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolumna|M" +#: lib/ui/classic.ui:346 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|r" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: ../lib/ui/default.ui:96 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Línea de arriba|T" +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Iniciar Apéndice aquí" -#: ../lib/ui/default.ui:97 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Línea del fondo|B" +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir programa|B" -#: ../lib/ui/default.ui:98 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Línea izquierda|L" +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220 +msgid "Update|U" +msgstr "Actualizar|A" -#: ../lib/ui/default.ui:99 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Línea derecha|R" +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" -#: ../lib/ui/default.ui:101 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Alineado a la izquierda|e" +#: lib/ui/classic.ui:361 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Centrado|C" +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399 +#, fuzzy +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: ../lib/ui/default.ui:103 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Alineado a la derecha|i" +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|L" +msgstr "&Etiqueta" -#: ../lib/ui/default.ui:105 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Alineación vertical superior|o" +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Señalador" -#: ../lib/ui/default.ui:106 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Alineación vertical Centrado|n" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar Señalador 1|S" -#: ../lib/ui/default.ui:107 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Alineación verticila del fondo|V" +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar Señalador 2" -#: ../lib/ui/default.ui:109 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Añadir fila|A" +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar Señalador 3" -#: ../lib/ui/default.ui:110 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Borrar fila|w" +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Guardar Señalador 2" -#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar fila|o" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Guardar Señalador 2" -#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Intercambiar filas" +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ir a Señalador 1|1" -#: ../lib/ui/default.ui:114 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Añadir columna|u" +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ir a Señalador 2|2" -#: ../lib/ui/default.ui:115 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Borrar columna|D" +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ir a Señalador 3|3" -#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copiar columna|u" +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Ir a Señalador 3|3" -#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Intercambiar columnas" +#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Ir a Señalador 3|3" + +#: lib/ui/classic.ui:405 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "Sugerencias flotantes" -#: ../lib/ui/default.ui:121 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "Convertir en eqnarray|e" +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducción|I" -#: ../lib/ui/default.ui:122 -msgid "Make multline|m" -msgstr "Convertir en multline|m" +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: ../lib/ui/default.ui:123 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "Convertir en align 1 column|1" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guía del usuario|U" -#: ../lib/ui/default.ui:124 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "Convertir en align 2 columns|2" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Características extendidas|E" -#: ../lib/ui/default.ui:125 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "Convertir en align 3 columns|3" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|C" -#: ../lib/ui/default.ui:126 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "Convertir en alignat 2 columns|2" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" -#: ../lib/ui/default.ui:127 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "Convertir en alignat 3 columns|3" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Indice General|G" -#: ../lib/ui/default.ui:129 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Alternar numeración" +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: ../lib/ui/default.ui:130 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca de LyX|X" -#: ../lib/ui/default.ui:131 -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Alternar límites|l" +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca de LyX" -#: ../lib/ui/default.ui:132 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Cambiar tipo de límites|l" +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferencias..." -#: ../lib/ui/default.ui:134 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F" +#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#, fuzzy +msgid "Quit LyX" +msgstr "Acerca de LyX" -#: ../lib/ui/default.ui:136 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ" +#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34 +msgid "Toolbars" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:138 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alineación|A" +#: lib/ui/stdmenus.ui:24 +#, fuzzy +msgid "Document|D" +msgstr "Documentos|D" -#: ../lib/ui/default.ui:140 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Añadir fila|A" +#: lib/ui/stdmenus.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Tools|T" +msgstr "Sugerencias flotantes" -#: ../lib/ui/default.ui:141 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Borrar fila|w" +#: lib/ui/stdmenus.ui:35 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p" -#: ../lib/ui/default.ui:145 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Añadir columna|u" +#: lib/ui/stdmenus.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Open recent|t" +msgstr "Abriendo documento " -#: ../lib/ui/default.ui:146 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Borrar columna|D" +#: lib/ui/stdmenus.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Rehacer|d" -#: ../lib/ui/default.ui:152 -msgid "Default|t" -msgstr "Normal|N" +#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:829 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: ../lib/ui/default.ui:153 -msgid "Display|D" -msgstr "Mostrar|#D" +#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 +#: src/mathed/math_nestinset.C:435 src/text3.C:834 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: ../lib/ui/default.ui:154 -msgid "Inline|I" -msgstr "Compacto|C" +#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630 +#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:813 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" -#: ../lib/ui/default.ui:158 -msgid "Octave" +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 +msgid "Paste Recent" msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:159 -msgid "Maxima" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Paste External Selection" +msgstr "Pegar selección externa|x" -#: ../lib/ui/default.ui:160 -msgid "Mathematica" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Text Style...|S" +msgstr "TeX|X" -#: ../lib/ui/default.ui:162 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplificar" +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Párrafo...|P" -#: ../lib/ui/default.ui:163 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factorizar" +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Table|T" +msgstr "Tabla" -#: ../lib/ui/default.ui:164 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/stdmenus.ui:98 +msgid "Rows & Cols|C" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:165 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Incrementar profundidad de entorno" -#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Fórmula compacta|I" +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e" -#: ../lib/ui/default.ui:170 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Fórmula desplegada|d" +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Opciones LaTeX" -#: ../lib/ui/default.ui:171 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Entorno eqnarray" +#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: ../lib/ui/default.ui:172 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Entorno align|A" +#: lib/ui/stdmenus.ui:110 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:173 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Entorno alignat" +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: ../lib/ui/default.ui:174 -msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Entorno flalign|f" +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Claves de bibliografía" -#: ../lib/ui/default.ui:175 -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Entorno xalignat" +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: ../lib/ui/default.ui:176 -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Entorno xxalignat" +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: ../lib/ui/default.ui:177 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Entorno gather" +#: lib/ui/stdmenus.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Top Line|T" +msgstr "Arriba|#A" -#: ../lib/ui/default.ui:178 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Entorno multline" +#: lib/ui/stdmenus.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Abajo|#F" -#: ../lib/ui/default.ui:182 -msgid "Align Left|L" -msgstr "Alineado a la izquierda|e" +#: lib/ui/stdmenus.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Left Line|L" +msgstr "Como líneas|l" -#: ../lib/ui/default.ui:184 -msgid "Align Right|R" -msgstr "Alineado a la derecha|i" +#: lib/ui/stdmenus.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Right Line|R" +msgstr "Derecha|#r" -#: ../lib/ui/default.ui:186 -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Alineación vertical superior|o" +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Añadir fila|A" -#: ../lib/ui/default.ui:187 -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Alineación vertical Centrado|n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Borrar fila|w" -#: ../lib/ui/default.ui:188 -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Alineación verticila del fondo|V" +#: lib/ui/stdmenus.ui:154 +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Añadir columna|u" -#: ../lib/ui/default.ui:194 -msgid "Math|h" -msgstr "Fórmulas|#F" +#: lib/ui/stdmenus.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Borrar columna|D" -#: ../lib/ui/default.ui:196 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Carácter especial|e" +#: lib/ui/stdmenus.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Add Line Above" +msgstr "Bordes encima" -#: ../lib/ui/default.ui:197 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Referencia de citación...|C" +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Add Line Below" +msgstr "Bordes debajo" -#: ../lib/ui/default.ui:198 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Referencia cruzada...|R" +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +msgid "Delete Line Above" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:199 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|E" +#: lib/ui/stdmenus.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below" +msgstr "Borrar fila|w" -#: ../lib/ui/default.ui:200 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Insertar nota al pié de página|p" +#: lib/ui/stdmenus.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Línea izquierda|L" -#: ../lib/ui/default.ui:201 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Insertar nota al margen|m" +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 +#, fuzzy +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Línea derecha|R" -#: ../lib/ui/default.ui:202 -msgid "Short Title" -msgstr "Título corto" +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Seleccionar un archivo a insertar" -#: ../lib/ui/default.ui:203 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Clave de índice...|I" +#: lib/ui/stdmenus.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Seleccionar un archivo a insertar" -#: ../lib/ui/default.ui:204 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/ui/stdmenus.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "Sugerencias flotantes" -#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: lib/ui/stdmenus.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Columna especial" -#: ../lib/ui/default.ui:206 -msgid "Lists & TOC|O" +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +#, fuzzy +msgid "List / TOC|i" msgstr "Listas e índices|I" -#: ../lib/ui/default.ui:208 -msgid "TeX|T" -msgstr "TeX|T" +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Float|a" +msgstr "Flotantes|a" -#: ../lib/ui/default.ui:209 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina|p" +#: lib/ui/stdmenus.ui:244 +msgid "Branch|B" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:210 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Gráficos...|G" +#: lib/ui/stdmenus.ui:245 +#, fuzzy +msgid "Character Style|y" +msgstr "Juego de caracteres" -#: ../lib/ui/default.ui:211 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabla...|b" +#: lib/ui/stdmenus.ui:246 +#, fuzzy +msgid "File|e" +msgstr "Archivo|A" -#: ../lib/ui/default.ui:212 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flotantes|a" +#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/insets/insetbox.C:148 +msgid "Box" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:214 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir archivo|a" +#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice" -#: ../lib/ui/default.ui:215 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insertar archivo|t" +#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#, fuzzy +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabla...|T" -#: ../lib/ui/default.ui:216 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material externo...|x" +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 +#, fuzzy +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX|T" -#: ../lib/ui/default.ui:220 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superíndice|S" +#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Comillas comunes|C" -#: ../lib/ui/default.ui:221 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subíndice|u" +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 +#, fuzzy +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Sencillo|#S" -#: ../lib/ui/default.ui:222 -msgid "HFill|H" -msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H" +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 +#, fuzzy +msgid "Aligned Environment" +msgstr "Entorno align|A" -#: ../lib/ui/default.ui:223 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Insertar punto de guionado|p" +#: lib/ui/stdmenus.ui:302 +#, fuzzy +msgid "AlignedAt Environment" +msgstr "Entorno alignat" -#: ../lib/ui/default.ui:224 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rotura de conexión|l" +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#, fuzzy +msgid "Gathered Environment" +msgstr "Entorno gather" -#: ../lib/ui/default.ui:225 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Espacio protegido|E" +#: lib/ui/stdmenus.ui:307 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Panel de Fórmulas|F" -#: ../lib/ui/default.ui:226 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Salto de línea|l" +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Insertar un Flotante" -#: ../lib/ui/default.ui:227 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Puntos|P" +#: lib/ui/stdmenus.ui:353 +#, fuzzy +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material externo...|x" -#: ../lib/ui/default.ui:228 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de sentencia|F" +#: lib/ui/stdmenus.ui:354 +#, fuzzy +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento...|D" -#: ../lib/ui/default.ui:229 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Comillas comunes|C" +#: lib/ui/stdmenus.ui:358 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: ../lib/ui/default.ui:230 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|m" +#: lib/ui/stdmenus.ui:359 +#, fuzzy +msgid "Comment|C" +msgstr "Commentarios" -#: ../lib/ui/default.ui:235 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Fórmula desplegada|D" +#: lib/ui/stdmenus.ui:360 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:236 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorno eqnarray" +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Cambiar idioma" -#: ../lib/ui/default.ui:237 -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "Entorno AMS align|A" +#: lib/ui/stdmenus.ui:379 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Indice General|G" -#: ../lib/ui/default.ui:238 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorno AMS alignat" +#: lib/ui/stdmenus.ui:380 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: ../lib/ui/default.ui:239 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Entorno AMS flalign" +#: lib/ui/stdmenus.ui:381 +#, fuzzy +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Iniciar Apéndice aquí" -#: ../lib/ui/default.ui:240 -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "Entorno AMS xalignat|x" +#: lib/ui/stdmenus.ui:383 +#, fuzzy +msgid "Settings...|S" +msgstr "Parámetros" -#: ../lib/ui/default.ui:241 -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "Entorno AMS xxalignat" +#: lib/ui/stdmenus.ui:425 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Sinónimos..." -#: ../lib/ui/default.ui:242 -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "Entorno AMS gather" +#: lib/ui/stdmenus.ui:428 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: ../lib/ui/default.ui:243 -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "Entorno AMS multline" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#, fuzzy +msgid "standard" +msgstr "Estándar" -#: ../lib/ui/default.ui:245 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Entorno array" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +msgid "New document" +msgstr "Nuevo documento" -#: ../lib/ui/default.ui:246 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Entorno cases" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Open document" +msgstr "Abriendo documento " -#: ../lib/ui/default.ui:248 -msgid "Font Change|f" -msgstr "Cambio del tipo|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Save document" +msgstr "¿Guardar documento?" -#: ../lib/ui/default.ui:249 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panel de Fórmulas|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Print document" +msgstr "Importar documento" -#: ../lib/ui/default.ui:253 -msgid "Math normal font" -msgstr "Tipo normal de fórmulas" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" -#: ../lib/ui/default.ui:255 -msgid "Math calligraphic family" -msgstr "Tipo caligráfico de fórmulas" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +#, fuzzy +msgid "Find and replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" -#: ../lib/ui/default.ui:256 -msgid "Math fraktur family" -msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Alternar énfasis" -#: ../lib/ui/default.ui:257 -msgid "Math roman family" -msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Toggle noun" +msgstr "Alternar estilo nombre propio" -#: ../lib/ui/default.ui:258 -msgid "Math sans serif family" -msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Apply last" +msgstr "&Aplicar" -#: ../lib/ui/default.ui:260 -msgid "Math bold series" -msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Insert math" +msgstr "Insertar matriz" -#: ../lib/ui/default.ui:262 -msgid "Text normal font" -msgstr "Tipo de texto normal" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insertar Gráficos" -#: ../lib/ui/default.ui:264 -msgid "Text roman family" -msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +msgid "Insert table" +msgstr "Insertar tabla" -#: ../lib/ui/default.ui:265 -msgid "Text sans serif family" -msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +#, fuzzy +msgid "extra" +msgstr "Extra" -#: ../lib/ui/default.ui:266 -msgid "Text typewriter family" -msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\"" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Numbered list" +msgstr " Número " -#: ../lib/ui/default.ui:268 -msgid "Text bold series" -msgstr "Serie de tipos de texto negrita" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Itemized list" +msgstr "Elencar" -#: ../lib/ui/default.ui:269 -msgid "Text medium series" -msgstr "Series de tipos de texto grosor medio" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumentar" -#: ../lib/ui/default.ui:271 -msgid "Text italic shape" -msgstr "Forma itálica de texto" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Decrease depth" +msgstr "Decrementar" -#: ../lib/ui/default.ui:272 -msgid "Text small caps shape" -msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insertar un Flotante ancho" -#: ../lib/ui/default.ui:273 -msgid "Text slanted shape" -msgstr "Estilo de texto inclinado" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +#, fuzzy +msgid "Insert table float" +msgstr "Insertar un Flotante" -#: ../lib/ui/default.ui:274 -msgid "Text upright shape" -msgstr "Estilo de texto derecho" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Insert label" +msgstr "Insertar Etiqueta" -#: ../lib/ui/default.ui:279 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura Floatflt" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 +#, fuzzy +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: ../lib/ui/default.ui:283 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Indice General|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insertar cita" -#: ../lib/ui/default.ui:285 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indice alfabético|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insertar ítem de índice" -#: ../lib/ui/default.ui:286 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Referencia BibTeX...|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insertar nota al pié" -#: ../lib/ui/default.ui:290 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insertar nota al márgen" -#: ../lib/ui/default.ui:291 -msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "ASCII como líneas...|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Insert note" +msgstr "Insertar comilla" -#: ../lib/ui/default.ui:292 -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "ASCII como párrafos...|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 +msgid "Insert URL" +msgstr "Insertar URL" -#: ../lib/ui/default.ui:299 -msgid "Character...|C" -msgstr "Carácteres...|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX Code" +msgstr "Insertar BibTeX" -#: ../lib/ui/default.ui:300 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Párrafo...|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +msgid "Include file" +msgstr "Incluir Archivo" -#: ../lib/ui/default.ui:301 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Text style" +msgstr "Estilos de LaTeX" -#: ../lib/ui/default.ui:302 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabla...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Parámetros de impresora" -#: ../lib/ui/default.ui:304 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Énfasis|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +msgid "Table of contents" +msgstr "Índice general" -#: ../lib/ui/default.ui:305 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Pronombre|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Check spelling" +msgstr "Verificar TeX" -#: ../lib/ui/default.ui:306 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Negrita|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 +#, fuzzy +msgid "table" +msgstr "Tabla" -#: ../lib/ui/default.ui:307 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Add row" +msgstr "Añadir fila|A" -#: ../lib/ui/default.ui:309 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Add column" +msgstr "Añadir columna|u" -#: ../lib/ui/default.ui:310 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Incrementar profundidad de entorno" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Delete row" +msgstr "Borrar fila|w" -#: ../lib/ui/default.ui:311 -msgid "Preamble...|r" -msgstr "Preámbulo...|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Delete column" +msgstr "Borrar columna|D" -#: ../lib/ui/default.ui:312 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Iniciar Apéndice aquí" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Set top line" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: ../lib/ui/default.ui:321 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Set bottom line" +msgstr "línea de arriba/abajo" -#: ../lib/ui/default.ui:322 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Set left line" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: ../lib/ui/default.ui:324 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Set right line" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: ../lib/ui/default.ui:325 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Índice General|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Set all lines" +msgstr "Fijar todos los bordes" -#: ../lib/ui/default.ui:326 -msgid "Child Processes|C" -msgstr "Procesos hijos" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Unset all lines" +msgstr "Liberar todos los bordes" -#: ../lib/ui/default.ui:327 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Align left" +msgstr "Alineado a la izquierda|e" -#: ../lib/ui/default.ui:340 -msgid "Error|E" -msgstr "Error|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Align center" +msgstr "Centrado|C" -#: ../lib/ui/default.ui:342 -msgid "Refs|R" -msgstr "Referencias" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "Alineado a la derecha|i" -#: ../lib/ui/default.ui:343 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Señalador" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Align top" +msgstr "Alineación vertical superior|o" -#: ../lib/ui/default.ui:347 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Guardar Señalador 1|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Align middle" +msgstr "Alineación" -#: ../lib/ui/default.ui:348 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Guardar Señalador 2" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Align bottom" +msgstr "Alineación verticila del fondo|V" -#: ../lib/ui/default.ui:349 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Guardar Señalador 3" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rotar &celda" -#: ../lib/ui/default.ui:351 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "Ir a Señalador 1|1" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 +#, fuzzy +msgid "Rotate table" +msgstr "&Rotar tabla" -#: ../lib/ui/default.ui:352 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "Ir a Señalador 2|2" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Set multi-column" +msgstr "Multicolumna especial|M" -#: ../lib/ui/default.ui:353 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "Ir a Señalador 3|3" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119 +msgid "math" +msgstr "fórmula" -#: ../lib/ui/default.ui:368 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "Sugerencias flotantes" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Show math panel" +msgstr "Mostrar ruta" -#: ../lib/ui/default.ui:370 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducción|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Set display mode" +msgstr "Alternar entre modos de presentación" -#: ../lib/ui/default.ui:371 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Insert square root" +msgstr "Insertar raíz" -#: ../lib/ui/default.ui:372 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guía del usuario|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Insert sum" +msgstr "Insertar comilla" -#: ../lib/ui/default.ui:373 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Características extendidas|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Insert integral" +msgstr "Insertar tabla" -#: ../lib/ui/default.ui:374 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Insert product" +msgstr "Insertar raíz" -#: ../lib/ui/default.ui:375 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Manual de referencia|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 +#, fuzzy +msgid "Insert ( )" +msgstr "&Insertar" -#: ../lib/ui/default.ui:376 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Insert [ ]" +msgstr "&Insertar" -#: ../lib/ui/default.ui:377 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Indice General|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Insert { }" +msgstr "&Insertar" -#: ../lib/ui/default.ui:378 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Insert cases" +msgstr "Insertar tabla" -#: ../lib/ui/default.ui:380 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca de LyX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 +msgid "minibuffer" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "Error!" -msgstr "Error!" +#: src/BufferView.C:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/BufferView.C:300 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "El archivo especificado es ilegible" +#: src/BufferView_pimpl.C:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." -#: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file:" -msgstr "Error! Imposible abrir el archivo:" +#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Volver a lo guardado" -#: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" +#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Revertir|R" -#: src/BufferView.C:574 -msgid "No further undo information" -msgstr "No hay más información de deshacer" +#: src/BufferView_pimpl.C:259 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Cambiar a un documento abierto" -#: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" +#: src/BufferView_pimpl.C:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." -#: src/BufferView.C:591 -msgid "No further redo information" -msgstr "No hay más información de deshacer" +#: src/BufferView_pimpl.C:284 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "¿Crear un nuevo documento con este nombre?" -#: src/BufferView.C:602 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Tipo de entorno de párrafo copiado" +#: src/BufferView_pimpl.C:285 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Copias encadenadas" -#: src/BufferView.C:611 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Tipo de entorno de párrafo seleccionado" +#: src/BufferView_pimpl.C:294 +#, fuzzy +msgid "Parse" +msgstr "Pegar" -#: src/BufferView_pimpl.C:287 +#: src/BufferView_pimpl.C:413 msgid "Formatting document..." msgstr "Dando formato al documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:661 -#, c-format +#: src/BufferView_pimpl.C:741 +#, fuzzy, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Guardar señalador %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:663 -msgid "Saved bookmark " -msgstr "Señalador guardado " - -#: src/BufferView_pimpl.C:697 -#, c-format +#: src/BufferView_pimpl.C:774 +#, fuzzy, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Ir a señalador %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:699 -msgid "Moved to bookmark " -msgstr "Posicionado en señalador " - -#: src/BufferView_pimpl.C:878 +#: src/BufferView_pimpl.C:833 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786 +#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o" -#: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788 +#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649 -#: src/lyxfunc.C:1688 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1749 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717 -#: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842 +#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView_pimpl.C:909 +#: src/BufferView_pimpl.C:862 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/BufferView_pimpl.C:911 -msgid "Inserting document " -msgstr "Insertando documento " - -#: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986 -#: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:918 +#: src/BufferView_pimpl.C:873 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742 -msgid "Document " -msgstr "Documento " - -#: src/BufferView_pimpl.C:920 -msgid " inserted." -msgstr " insertado." - -#: src/BufferView_pimpl.C:926 +#: src/BufferView_pimpl.C:874 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Imposible insertar documento %1$s" -#: src/BufferView_pimpl.C:928 -msgid "Could not insert document " -msgstr "Imposible insertar documento " +#: src/BufferView_pimpl.C:1091 +msgid "No further undo information" +msgstr "No hay más información de deshacer" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1102 +msgid "No further redo information" +msgstr "No hay más información de deshacer" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1231 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca desactivada" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1238 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca activada" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1245 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca eliminada" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1248 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca posicionada" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1290 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "Una palabra controlada." -#: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: src/BufferView_pimpl.C:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "Clave usada en el documento de LyX." -#: src/BufferView_pimpl.C:1104 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Imposible encontrar etiqueta" +#: src/BufferView_pimpl.C:1298 +#, fuzzy +msgid "One word in selection." +msgstr "Una palabra controlada." -#: src/BufferView_pimpl.C:1105 -msgid "in current document." -msgstr "En el documento actual" +#: src/BufferView_pimpl.C:1300 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "Abriendo documento " -#: src/BufferView_pimpl.C:1270 -msgid "Unknown function!" -msgstr "Fución desconocida!" +#: src/BufferView_pimpl.C:1303 +#, fuzzy +msgid "Count words" +msgstr "Palabra actual" -#: src/Chktex.C:73 +#: src/Chktex.C:67 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Advertencia de ChkTeX id # %1$d" -#: src/Chktex.C:75 +#: src/Chktex.C:69 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Advertencia de ChkTeX id # " -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format +#: src/CutAndPaste.C:404 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" "%1$s to %2$s\n" @@ -7331,1264 +10906,862 @@ msgstr "" "a %2$s por la conversión de clase de\n" "%4$s a %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "El tipo de párrafo tuvo que ser cambiado de\n" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " a " +#: src/CutAndPaste.C:408 +#, fuzzy +msgid "Changed Layout" +msgstr "Estilo de Párrafo" -#: src/CutAndPaste.C:449 +#: src/CutAndPaste.C:427 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "\npor la conversión de clase de\n" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n" +"a %2$s por la conversión de clase de\n" +"%4$s a %4$s" + +#: src/CutAndPaste.C:433 +#, fuzzy +msgid "Undefined character style" +msgstr "Juego de caracteres" -#: src/LColor.C:49 +#: src/LColor.C:92 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: src/LColor.C:50 +#: src/LColor.C:93 msgid "black" msgstr "negro" -#: src/LColor.C:51 +#: src/LColor.C:94 msgid "white" msgstr "blanco" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:95 msgid "red" msgstr "rojo" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:96 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:97 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:98 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:99 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:100 msgid "yellow" msgstr "amarillo" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:101 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:102 msgid "background" msgstr "fondo" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:103 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:104 msgid "selection" msgstr "selección" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:105 msgid "LaTeX text" msgstr "Texto LaTeX" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:106 msgid "previewed snippet" msgstr "retazo" -#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +#: src/LColor.C:107 msgid "note" msgstr "nota" -#: src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:108 msgid "note background" msgstr "fondo de nota" -#: src/LColor.C:66 +#: src/LColor.C:109 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgstr "Commentarios" + +#: src/LColor.C:110 +#, fuzzy +msgid "comment background" +msgstr "fondo de inset de comando" + +#: src/LColor.C:111 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset" +msgstr "Inset abierto" + +#: src/LColor.C:112 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fondo de inset" + +#: src/LColor.C:113 msgid "depth bar" msgstr "barra de profundidad" -#: src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:114 msgid "language" msgstr "idioma" -#: src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:115 msgid "command inset" msgstr "inset de comando" -#: src/LColor.C:69 +#: src/LColor.C:116 msgid "command inset background" msgstr "fondo de inset de comando" -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:117 msgid "command inset frame" msgstr "borde de inset de comando" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:118 msgid "special character" msgstr "carácter especial" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "fórmula" - -#: src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:120 msgid "math background" msgstr "fondo de fórmula" -#: src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:121 msgid "graphics background" msgstr "fondo de gráfico" -#: src/LColor.C:75 +#: src/LColor.C:122 msgid "Math macro background" msgstr "fondo de macro matemático" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:123 msgid "math frame" msgstr "borde de fórmula" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "cursor de fórmula" - -#: src/LColor.C:78 +#: src/LColor.C:124 msgid "math line" msgstr "línea de fórmula" -#: src/LColor.C:79 +#: src/LColor.C:125 msgid "caption frame" msgstr "borde de descripciones" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:126 msgid "collapsable inset text" msgstr "texto de insets colapsables" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:127 msgid "collapsable inset frame" msgstr "borde de insets colapsables" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:128 msgid "inset background" msgstr "fondo de inset" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:129 msgid "inset frame" msgstr "borde de inset" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:130 msgid "LaTeX error" msgstr "Error de LaTeX" -#: src/LColor.C:85 +#: src/LColor.C:131 msgid "end-of-line marker" msgstr "marca de fin de línea" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" +#: src/LColor.C:132 +#, fuzzy +msgid "appendix marker" msgstr "línea de apéndice" -#: src/LColor.C:87 +#: src/LColor.C:133 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "Ningún cambio" + +#: src/LColor.C:134 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "Bo&rrar" + +#: src/LColor.C:135 +#, fuzzy +msgid "Added text" +msgstr "Texto LaTeX" + +#: src/LColor.C:136 msgid "added space markers" msgstr "marcas de espacio agregado" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:137 msgid "top/bottom line" msgstr "línea de arriba/abajo" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" +#: src/LColor.C:138 +#, fuzzy +msgid "table line" msgstr "línea de tabla" -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" +#: src/LColor.C:140 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" msgstr "línea de activar/desactivar tabla" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:142 msgid "bottom area" msgstr "Área de aba&jo de la página" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:143 msgid "page break" msgstr "salto de página" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:144 msgid "top of button" msgstr "parte superior de botón" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:145 msgid "bottom of button" msgstr "parte inferior de botón" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:146 msgid "left of button" msgstr "izquierda de botón" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:147 msgid "right of button" msgstr "derecha de botón" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:148 msgid "button background" msgstr "fondo de botón" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:149 msgid "inherit" msgstr "heredar" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:150 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" +#: src/LaTeX.C:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Ejecución de LaTex número %1$d" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Ejecución de LaTeX número " - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Ejecutando MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:262 +#: src/LaTeX.C:288 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ejecutando BibTeX" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insertar apéndice" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Describir comando" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleccionar carácter anterior" - -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Insertar BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Construir programa" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto-guardado" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ir al inicio del documento" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleccionar hasta el inicio del documento" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificar TeX" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ir al final del documento" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" - -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Exportar a" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importar documento" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Nuevo documento" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Nuevo documento a partir de plantilla" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Volver a lo guardado" - -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Cambiar a un documento abierto" - -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alternar sólo-lectura" - -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "Ver" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Guardar como" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ir un carácter hacia atrás" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ir un carácter hacia adelante" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insertar cita" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Ejecutar comando" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Decrementar profundidad de entorno" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar profundidad de entorno" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insertar puntos suspensivos" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Ir abajo" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Elejir entorno de párrafo" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insertar punto de fin de frase" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ir al error siguiente" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" - -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Insertar nuevo inset ERT" - -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Insertar nuevo inset externo" - -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Insertar Gráficos" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "Insertar archivos ASCII como líneas" - -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Insertar archivo ASCII como párrafo" - -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Open a file" -msgstr "Abrir un archivo" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" - -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Insert a Float" -msgstr "Insertar un Flotante" - -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Insertar un Flotante ancho" - -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Insertar un Wrap" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Alternar negrita" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Alternar estilo de código" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Tipo por defecto" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Alternar énfasis" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Alternar estilo definido por el usuario" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Alternar estilo nombre propio" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Alternar estilo \"roman\"" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Alternar estilo \"sans\"" - -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Alternar estilo \"fraktur\"" - -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Alternar estilo itálico" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Aplicar tamaño del tipo" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostrar estado de la tipografía" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alternar subrayado" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insertar nota al pié" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleccionar carácter siguiente" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insertar llenado horizontal" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Abrir un archivo de ayuda" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insertar punto de guionado" - -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Insertar rotura de conexión" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Insertar ítem de índice" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Insertar lista de índice" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desactivar mapa de teclado" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Usar mapa de teclado primario" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Usar mapa de teclado secundario" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Alternar mapa de teclado" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insertar Etiqueta" - -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insertar argumento opcional" - -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Cambiar idioma" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Ver log de LateX" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo" - -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Abrir la tabla" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ir al inicio de la línea" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleccionar hasta el inicio de la línea" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ir al final de la línea" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Salir" - -#: src/LyXAction.C:279 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insertar nota al márgen" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griego" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insertar símbolo matemático" - -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Add subscript" -msgstr "Agregar subíndice" - -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Add superscript" -msgstr "Agregar superíndice" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Modo fórmula" - -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "toggle inset" -msgstr "alternar inset" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ir un párrafo hacia abajo" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleccionar el párrafo siguiente" - -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Ir al párrafo" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ir un párrafo hacia arriba" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecionar párrafo anterior" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" - -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Cambiar Preferencias" - -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Guardar Preferencias" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insertar espacio protegido" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insertar comilla" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insertar referencia cruzada" - -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Paneo de inset" - -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar Tabla" - -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Propiedades de Tabla" - -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Abrir Diccionario de Sinónimos" - -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Insertar índice general" - -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Ver índice general" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Alternar: cursor (no) sigue a la barra de desplazamiento" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registrar documento con control de versiones" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Mostrar mensaje en el visor inferior" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Mostrar información de LyX" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Mostrar información acerca de la instalación de TeX" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "Mostrar los procesos de LyX en ejecución " - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Matar (kill) el proceso con este PID" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Descripción no disponible!" - -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396 -#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487 +#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535 +#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673 msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ningún Documento Abierto!" - -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "texto ASCII como líneas" - -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "texto ASCII como párrafos" - -#: src/MenuBackend.C:519 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Sin Índice general" - -#: src/MenuBackend.C:656 -msgid "New...|N" -msgstr "Nuevo...|N" - -#: src/MenuBackend.C:659 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Salir|S" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" - -#: src/MenuBackend.C:669 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" - -#: src/MenuBackend.C:677 -msgid "Emphasize" -msgstr "Énfasis" - -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "Imposible aplicar el estilo a " - -#: src/buffer.C:358 -msgid "one paragraph" -msgstr "un párrafo" - -#: src/buffer.C:361 -msgid " paragraphs" -msgstr " párrafos" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Error cargando la clase de texto!" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Leyendo %1$s" - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -msgid "When reading " -msgstr "Leyendo " +msgstr "¡Ningún Documento Abierto!" -#: src/buffer.C:373 -msgid "Encountered " -msgstr "Encontrado " +#: src/MenuBackend.C:516 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Lines" +msgstr "texto ASCII como líneas" -#: src/buffer.C:375 -msgid "one unknown token" -msgstr "un símbolo desconocido" +#: src/MenuBackend.C:518 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Paragraphs" +msgstr "texto ASCII como párrafos" -#: src/buffer.C:378 -msgid " unknown tokens" -msgstr " símbolos desconocidos" +#: src/MenuBackend.C:708 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sin Índice general" -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "Error en la clase de texto" +#: src/SpellBase.C:48 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "" -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." +#: src/buffer.C:233 +#, fuzzy +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default." -msgstr "-- substituyendola con la clase por defecto" +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida " +#: src/buffer.C:391 +#, fuzzy +msgid "Unknown document class" +msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/buffer.C:642 +#: src/buffer.C:392 #, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Imposible cargar la clase de texto %1$s" - -#: src/buffer.C:647 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Imposible cargar la clase de texto " +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" -#: src/buffer.C:955 +#: src/buffer.C:444 src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:959 -msgid "Unknown token: " -msgstr "Símbolo desconocido: " - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Advertencia!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "Este documento fue creado con una versión mas nueva de LyX. Esto ouede crear problemas." - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERROR!" +#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470 +#, fuzzy +msgid "Document header error" +msgstr "Error de LaTeX" -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Fue detectado un formato de LyX viejo. Usar LyX 0.10.x para leer esto!" +#: src/buffer.C:454 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "Imposible encontrar el script de conversión." +#: src/buffer.C:469 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "Ocurrió un error ejecutando el script de conversión." +#: src/buffer.C:477 +#, fuzzy +msgid "Can't load document class" +msgstr "Imposible cargar la clase de texto " -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "La lectura del documento no fue completada" +#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604 +#, fuzzy +msgid "Document could not be read" +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Quizá el documento está truncado" +#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s párrafos no pudieron ser convertidos" -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "No es un documento LyX!" +#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679 +#, fuzzy +msgid "Document format failure" +msgstr "Estilo del documento" -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Imposible leer el archivo!" +#: src/buffer.C:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "Clave usada en el documento de LyX." -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstract: " +#: src/buffer.C:633 +#, fuzzy +msgid "Conversion failed" +msgstr "Imposible encontrar el script de conversión." -#: src/buffer.C:1518 -msgid "References: " -msgstr "Referencias: " +#: src/buffer.C:634 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Error: Imposible escribir archivo:" +#: src/buffer.C:643 +#, fuzzy +msgid "Conversion script not found" +msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado." -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Error: Imposible abrir archivo: " +#: src/buffer.C:644 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_ERROR:" +#: src/buffer.C:664 +#, fuzzy +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Imposible encontrar el script de conversión." -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Imposible escribir archivo" +#: src/buffer.C:665 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Error: Profundidad incorrecta para el comando LatexType.\n" +#: src/buffer.C:680 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:1137 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex no funcionó!" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:" +#: src/buffer.C:1150 +msgid "chktex failure" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Cambios en el documento:" +#: src/buffer.C:1151 +#, fuzzy +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex se ejecutó exitosamente" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Guardar documento?" +#: src/buffer_funcs.C:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/bufferlist.C:314 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Intentando guardar el documento %1$s" +#: src/buffer_funcs.C:74 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Imposible abrir documento " -#: src/bufferlist.C:318 -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "LyX: Intentando guardar el documento " +#: src/buffer_funcs.C:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " La operación de guardado parece ser exitosa. Pfiu." +#: src/buffer_funcs.C:89 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " La operación de guardado falló! Intentando..." +#: src/buffer_funcs.C:90 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "&Eliminar" -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " La operación de guardado falló! El documento se perdió." +#: src/buffer_funcs.C:90 +#, fuzzy +msgid "&Load Original" +msgstr "&Origen:" -#: src/bufferlist.C:373 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Imposible abrir archivo" +#: src/buffer_funcs.C:112 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Existe una copia de emergencia de este documento!" +#: src/buffer_funcs.C:115 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "&Volver" -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Tratar de leerla?" +#: src/buffer_funcs.C:116 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "&Volver" -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "El archivo de auto-guardado es más reciente." +#: src/buffer_funcs.C:116 +#, fuzzy +msgid "Load &original" +msgstr "&Origen:" -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Tratar de leerlo?" +#: src/buffer_funcs.C:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?" -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Imposible de abrir la plantilla" +#: src/buffer_funcs.C:157 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818 -msgid "Document is already open:" -msgstr "El documento ya esta abierto:" +#: src/buffer_funcs.C:158 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Restaurar" -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Quiere releer ese documento?" +#: src/buffer_funcs.C:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?" +#: src/buffer_funcs.C:191 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:" -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Imposible abrir el archivo especificado:" +#: src/buffer_funcs.C:445 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "Subsección" -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Crear un nuevo documento con este nombre?" +#: src/buffer_funcs.C:451 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Error! Lenguaje desconocido" +#: src/buffer_funcs.C:454 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "selección" -#: src/bufferview_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:489 #, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Tipografía: %1$s" +msgid "%1$s #:" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:165 -msgid "Font: " -msgstr "Tipografía: " +#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." + +#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657 +#, fuzzy +msgid "Save changed document?" +msgstr "¿Guardar documento?" + +#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183 +msgid "&Discard" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:172 +#: src/bufferlist.C:304 #, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profundidad: %1$d" +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Intentando guardar el documento %1$s" -#: src/bufferview_funcs.C:174 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Profundidad: " +#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " La operación de guardado parece ser exitosa. Pfiu." -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espaciado: " +#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " ¡La operación de guardado falló! Intentando..." -#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 -msgid "OneHalf" -msgstr "Uno y medio" +#: src/bufferlist.C:344 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " ¡La operación de guardado falló! El documento se perdió." -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Otro (" +#: src/bufferparams.C:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." -#: src/bufferview_funcs.C:207 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Párrafo: " +#: src/bufferparams.C:436 +#, fuzzy +msgid "Document class not available" +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 -msgid "Cannot view file" -msgstr "No puedo ver archivo" +#: src/bufferparams.C:437 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "" -#: src/converter.C:182 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "No hay información para ver %1$s" +#: src/bufferview_funcs.C:297 +msgid "No more insets" +msgstr "No hay más insets" -#: src/converter.C:186 -msgid "No information for viewing " -msgstr "No hay información para ver " +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ningún mensaje de debugging" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 -msgid "Executing command:" -msgstr "Ejecutando comando:" +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +msgid "General information" +msgstr "Información general" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 -msgid "Error while executing" -msgstr "Error ejecutando" +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 +#, fuzzy +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Todos los mensajes" -#: src/converter.C:707 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Hubo errores durante el proceso." +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todos los mensajes" -#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Debería tratar de arreglarlos" +#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)" -#: src/converter.C:710 +#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462 +#: src/converter.C:501 msgid "Cannot convert file" msgstr "Imposible convertir archivo" -#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Error tratando de mover directorio" - -#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 +#: src/converter.C:316 #, c-format -msgid "to %1$s" -msgstr "a %1$s" - -#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 -msgid "to " -msgstr "a " - -#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Error tratando de mover archivo:" - -#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 -msgid "One error detected" -msgstr "Un error detectado" - -#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Debería tratar de arreglarlo." +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." +msgstr "" -#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 -msgid " errors detected." -msgstr " errores detectados." +#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301 +#, fuzzy +msgid "Executing command: " +msgstr "Ejecutando comando:" -#: src/converter.C:868 -#, c-format -msgid "There were errors during running of %1$s" -msgstr "Hubo errores durante la ejecución de %1$s" +#: src/converter.C:433 +#, fuzzy +msgid "Build errors" +msgstr "Construir programa" -#: src/converter.C:871 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Hubo errores durante la ejecución de " +#: src/converter.C:434 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hubo errores durante el proceso." -#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "La operación resultó en" +#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Ocurrió un error ejecutando el script de conversión." -#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 -msgid "an empty file." -msgstr "un archivo vacío" +#: src/converter.C:463 src/converter.C:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "El archivo obtenido esta vacío" +#: src/converter.C:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/converter.C:894 +#: src/converter.C:572 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/converter.C:917 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX no funcionó!" - -#: src/converter.C:918 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Archivo log faltante:" +#: src/converter.C:590 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" -#: src/converter.C:931 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Hubo errores durante la ejección de LaTeX." +#: src/converter.C:593 +#, fuzzy +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" -#: src/debug.C:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ningún mensaje de debugging" +#: src/converter.C:595 +#, fuzzy +msgid "Output is empty" +msgstr "está vacío" -#: src/debug.C:39 -msgid "General information" -msgstr "Información general" +#: src/converter.C:596 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:43 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicialización del programa" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:44 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Manejo de eventos del teclado" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:45 msgid "GUI handling" msgstr "Manejo de interfaz" -#: src/debug.C:43 -msgid "Lyxlex grammer parser" +#: src/debug.C:46 +#, fuzzy +msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "El analizador de gramática lyxlex" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:47 msgid "Configuration files reading" msgstr "Lectura de archivos de configuración" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:48 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Definición de teclado particular" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:49 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Generación y ejecución de LaTeX" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:50 msgid "Math editor" msgstr "Editor de fórmulas" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:51 msgid "Font handling" msgstr "Manejo de tipografía" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:52 msgid "Textclass files reading" msgstr "Lectura de archivos Textclass" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:53 msgid "Version control" msgstr "Control de versiones" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:54 msgid "External control interface" msgstr "Control de interfaz externo" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:55 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Mantener archivos temporarios *roff" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:56 msgid "User commands" msgstr "Comandos del usuario" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:57 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "El Lexxer de LyX" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:58 msgid "Dependency information" msgstr "Información de dependencias" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:59 msgid "LyX Insets" msgstr "Insets de LyX" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:60 msgid "Files used by LyX" msgstr "Archivos usados por LyX" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:61 msgid "Workarea events" msgstr "Eventos del área de trabajo" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:62 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "mensajes de insets de texto y tablas" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:63 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "COnversión y lectura de gráficos" -#: src/debug.C:61 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todos los mensajes" +#: src/debug.C:64 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Cambiar idioma" -#: src/debug.C:114 +#: src/debug.C:65 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Programas externos" + +#: src/exporter.C:72 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" +msgstr "" + +#: src/exporter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Over-write file?" +msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" + +#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864 +#, fuzzy +msgid "&Over-write" +msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" + +#: src/exporter.C:77 +#, fuzzy +msgid "Over-write &all" +msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" + +#: src/exporter.C:78 +#, fuzzy +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Cancelar" + +#: src/exporter.C:127 +#, fuzzy +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Imposible abrir archivo" -#: src/debug.C:119 -msgid "Debugging `" -msgstr "Analizando errores `" +#: src/exporter.C:128 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "" -#: src/exporter.C:62 -msgid "Cannot export file" +#: src/exporter.C:158 +#, fuzzy +msgid "Couldn't export file" msgstr "Imposible exportar archivo" -#: src/exporter.C:63 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "No hay información para exportar a " +#: src/exporter.C:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s" -#: src/exporter.C:89 -msgid "Cannot run LaTeX." -msgstr "Imposible ejecutar LaTeX." +#: src/exporter.C:190 +#, fuzzy +msgid "File name error" +msgstr "Archivo" -#: src/exporter.C:90 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +#: src/exporter.C:191 +#, fuzzy +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "La ubicación del archivo lyx no puede contener espacios." -#: src/exporter.C:104 -msgid "Document exported as " -msgstr "Documento exportado como " +#: src/exporter.C:221 +#, fuzzy +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Documento exportado como " + +#: src/exporter.C:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como " + +#: src/format.C:229 src/format.C:263 +msgid "Cannot view file" +msgstr "No puedo ver archivo" + +#: src/format.C:230 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "No hay información para ver %1$s" + +#: src/format.C:285 src/format.C:308 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Imposible escribir archivo" -#: src/exporter.C:106 -msgid " to file `" -msgstr " a archivo `" +#: src/format.C:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "No hay información para ver %1$s" -#: src/frontends/LyXView.C:164 +#: src/frontends/LyXView.C:185 msgid " (changed)" msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/LyXView.C:168 +#: src/frontends/LyXView.C:189 msgid " (read only)" msgstr " (sólo lectura)" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "ERROR: Imposible leer el archivo CREDITS\n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la enorme\n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "cantidad de trabajo que otra gente hizo por el projecto LyX." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" @@ -8596,15 +11769,19 @@ msgstr "" "LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"Este programa es Software Libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo " +"bajo los términos de la \"GNU General Public License\" como lo publica la " +"\"FSF Free Software Foundation\", o (a su elección) de cualquier versión " +"posterior." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -8614,2863 +11791,3185 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX es distribuido con la esperanza de que le será útil, pero SIN NINGUNA " +"GARANTIA; incluso sin la garantía implícita por el MERCADEO o EJERCICIO DE " +"ALGUN PROPOSITO en particular. \n" +"Vea la \"GNU General Public License\" para más detalles.\n" +"Usted debe haber recibido una copia de la \"GNU General Public License\" " +"junto con este programa, si no, escriba a la \"FSF Free Software Foundation, " +"Inc.\", 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 msgid "LyX Version " msgstr "Versión de LyX " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 msgid " of " msgstr " de " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 msgid "Library directory: " msgstr "Directorio de librerías: " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 msgid "User directory: " msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -msgid "Character set" -msgstr "Juego de caracteres" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 -msgid "Document settings applied" -msgstr "Parámetros del documento actualizados" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| Bases de Datos BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convirtiendo el documento a una nueva clase..." +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un párrafo no pudo set convertido" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst| Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 -#, c-format -msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" -msgstr "%1$s párrafos no pudieron ser convertidos" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Elegir estilo BibTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " párrafos no pudieron ser convertidos" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Errores de conversión!" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "into chosen document class" -msgstr "en la clase de documento elegida" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Errores cargando nueva clase de documento." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Revirtiendo a la clase original del documento." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Quiere salvar los parámetros actuales" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Dos caras" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "del documento como valores por defecto?" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:224 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Profundidad: " -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(serán válidos para los todos los nuevos documentos)" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260 +#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Arriba a la derecha" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 msgid "Select external file" msgstr "Seleccionar un archivo externo" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccionar un archivo gráfico" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 msgid "Top left" msgstr "Arriba a la izquierda" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 msgid "Bottom left" -msgstr "Abajoa a la izquierda" +msgstr "Abajo a a la izquierda" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Left baseline" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#, fuzzy +msgid "Baseline left" +msgstr "Centrado|C" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Top center" msgstr "Arriba al centro" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Bottom center" msgstr "Abajo al centro" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Center baseline" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Centrado|C" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Top right" msgstr "Arriba a la derecha" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Bottom right" msgstr "Abajo a la derecha" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Right baseline" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Línea derecha|R" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar un archivo gráfico" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galería" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 msgid "Select document to include" msgstr "Selecione el documento a incluir" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "*.(tex|lyx)| Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -msgid "*| All files (*)" -msgstr "*| Todos los archivos (*)" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log" +msgstr "resultado de LaTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Tipo del párrafo modificado" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Archivo de registro de ejecución de Programación Literata." -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preámbulo LaTeX modificado" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 +#, fuzzy +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer." -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Teclas rápidas del sistema" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registro del control de versiones" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Teclas rápidas del usuario" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro de LaTeX." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Elija archivo de teclas rápidas" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" +"Imposible encontrar archivo de registro de ejecución de Programación " +"Literata." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 +#, fuzzy +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +msgid "No version control log file found." +msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado." -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "Archivo UI general" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Elegir archivo de teclas rápidas" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Archivo UI del usuario" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125 +#, fuzzy +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Archivos de base de datos BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131 msgid "Choose UI file" msgstr "Seleccionar archivo UI" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Mapa de teclado" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 +#, fuzzy +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Elegir mapa de teclado" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 +#, fuzzy +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Usar mapa del teclado" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Elegir diccionario personal" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146 +#, fuzzy +msgid "*.ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 msgid "Print to file" msgstr "Imprimir en archivo" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Error:" -msgstr "Error:" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Driver postscript (*.ps)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Unable to print" -msgstr "Imposible imprimir" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controlar que los parámetros sean correctos" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Texto no encontrado!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265 +#, fuzzy +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -msgid "String has been replaced." -msgstr "El texto fue reemplazado." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " ocurrencias reemplazadas." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Corrección ortográfica realizada!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Una palabra controlada." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289 msgid "One word checked." msgstr "Una palabra controlada." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#, fuzzy +msgid "Spelling check completed" +msgstr "¡Corrección ortográfica realizada!" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -msgid "No version control log file found." -msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado." +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36 +#: src/insets/insettoc.C:42 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indice General|G" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr " y " - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "et al." - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 msgid "No year" msgstr "Sin año" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:797 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Texto antes:" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 msgid "No change" msgstr "Ningún cambio" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 msgid "Roman" msgstr "Romana" -#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Tipo \"sans serif\"" +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Tipografía \"sans serif\"" + +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +msgid "Typewriter" +msgstr "Tipografía \"de máquina\"" + +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +msgid "Upright" +msgstr "Derecha" + +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +msgid "Italic" +msgstr "Itálica" + +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Mayúsculas Pequeñas" + +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +msgid "Decrease" +msgstr "Decrementar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "Énfasis" + +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Tachado" + +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Nombre propio" + +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Sin color" + +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Rojo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Teclas rápidas del sistema" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Teclas rápidas del usuario" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +#, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada de índice" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "&Etiqueta" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decoraciones Matemáticas y Acentos" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Operadores binarios" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 +#, fuzzy +msgid "Binary Relations" +msgstr "Relaciones binarias" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 +msgid "Big Operators" +msgstr "Operadores grandes" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 +msgid "AMS Misc" +msgstr "Miscelánea AMS" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Flechas AMS" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relaciones AMS" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "Relaciones AMS negadas" + +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operadores AMS" + +#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "Unir celdas" + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102 +#, fuzzy +msgid "Accept highlighted change?" +msgstr "Aceptar|#A" + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106 +#, fuzzy +msgid "unknown author" +msgstr "Acción desconocida" + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108 +#, fuzzy +msgid "unknown date" +msgstr "Símbolo desconocido: " + +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122 +#, fuzzy +msgid "Done merging changes" +msgstr "Unir celdas" + +#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41 +#, fuzzy +msgid "Text Style" +msgstr "TeX|X" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +msgid "Document Settings" +msgstr "Parámetros del documentos" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Claves disponibles" -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Tipo \"de máquina\"" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145 +#, fuzzy +msgid "Small Skip" +msgstr "Mayúsculas Pequeñas" -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146 +#, fuzzy +msgid "Medium Skip" msgstr "Medio" -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147 +msgid "Big Skip" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Derecha" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "US letter" +msgstr "Carta US" -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Itálica" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "US legal" +msgstr "Oficio US" -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +msgid "US executive" +msgstr "Ejecutivo US" -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -msgid "Small Caps" -msgstr "Mayúsculas Pequeñas" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Diminuta" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Muy pequeña" +#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 +#, fuzzy +msgid "TeX Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Bastante pequeña" +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Flechas" -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Pequeña" +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82 +#, fuzzy +msgid "*** No Errors ***" +msgstr "*** Ninguna Lista ***" -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 +msgid "Float Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Más grande" +#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Muy grande" +#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Documento" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Enorme" +#: src/frontends/gtk/GLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "Log Viewer" +msgstr "&Visor:" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" +#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63 +#, fuzzy +msgid "Error reading file!" +msgstr "Error cargando archivo en memoria" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Decrementar" +#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Delimitadores matemáticos" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "Énfasis" +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 +#, fuzzy +msgid "Math Panel" +msgstr "Panel de Fórmulas" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "Tachado" +#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#, fuzzy +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemática" -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -msgid "Noun" -msgstr "Nombre propio" +#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32 +#, fuzzy +msgid "Note Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "Sin color" +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Claves de bibliografía" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" -msgstr "Negro" +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "Blanco" +#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referencia cruzada" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" -msgstr "Rojo" +#: src/frontends/gtk/GRef.C:229 +#, fuzzy +msgid "No labels found." +msgstr "¡Archivo no encontrado!" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 +msgid "Send document to command" +msgstr "Enviar el documento al comando" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar Archivo" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarillo" +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#, fuzzy +msgid "checked" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Un nombre de archivo no puede contener ninguno de estos caracteres:" +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insertar Tabla" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espacio, '#', '~', '$' y '%'." +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117 -msgid "directory name can't contain any of these characters:" -msgstr "Un nombre de directorio no puede contener ninguno de estos caracteres:" +#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ninguna Lista ***" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -msgid "Build log" -msgstr "Construir archivo de resultado" +#: src/frontends/gtk/GToc.C:145 +#, fuzzy +msgid "*** No Items ***" +msgstr "*** Ninguna Lista ***" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 -msgid "LaTeX log" -msgstr "resultado de LaTeX" +#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34 +#, fuzzy +msgid "VSpace Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -msgid "No build log file found." -msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer." +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro de LaTeX." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Estándar" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&Yes" -msgstr "&Si" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Ubicaciones" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&No" -msgstr "&No" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 +msgid "Dings &1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 +msgid "Dings &2" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX:" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +msgid "Dings &3" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91 -msgid "All files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68 +msgid "Dings &4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71 +#, fuzzy +msgid "&Custom..." +msgstr "Otro|O" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas de ítem" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341 +msgid "Enter a custom bullet" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155 msgid "Directories" msgstr "Directorios" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Ítem de Bibliografía" - -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Ítem de bibliografía" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "Archivos de estilo de BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografía" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Elegir estilo BibTeX" +#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Claves de bibliografía" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Archivos de base de datos BibTeX (*.bib)" +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "encabezados" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar" +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 msgid "Previous command" msgstr "Comando anterior" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 msgid "Next command" msgstr "Comando siguiente" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Delimitadores" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 -msgid "Document Settings" -msgstr "Parámetros del documentos" - -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 msgid "Author-year" msgstr "Autor-año" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79 msgid "Numerical" msgstr "Numérico" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 msgid "``text''" msgstr "``texto''" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 msgid "''text''" msgstr "''texto''" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 msgid ",,text``" msgstr ",,texto``" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 msgid ",,text''" msgstr ",,texto''" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92 -msgid "«text»" -msgstr "«texto»" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93 -msgid "»text«" -msgstr "»texto«" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105 -msgid "US letter" -msgstr "Carta US" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 -msgid "US legal" -msgstr "Oficio US" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 -msgid "US executive" -msgstr "Ejecutivo US" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 +#, fuzzy +msgid "<>" +msgstr "texto" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "texto" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151 msgid "Length" msgstr "Largo" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 msgid "empty" msgstr "vacío" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 msgid "plain" msgstr "simple" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 msgid "headings" msgstr "encabezados" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159 msgid "fancy" msgstr "complejo" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 -msgid "Layout" -msgstr "Formato" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Papel" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216 +msgid "OneHalf" +msgstr "Uno y medio" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -msgid "Numbering" -msgstr "Numeración" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "&Clase del documento:" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 -msgid "Preamble" -msgstr "Preámbulo" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Formato" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 -msgid "Document Style" -msgstr "Estilo del documento" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Estilo de Párrafo" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Tipo de papel y Orientación" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Márgenes" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 -msgid "Language Settings and Quote Style" -msgstr "Parámetros de idioma y de comillas" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeración" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -msgid "Bullet Types" -msgstr "Marcas de ítem" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "Opciones Extras" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Claves de bibliografía" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -msgid "LaTeX Packages and Options" -msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436 +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "Francés" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 -msgid "Small margins" -msgstr "Márgenes pequeños" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 -msgid "Very small margins" -msgstr "Márgenes muy pequeños" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 -msgid "Very wide margins" -msgstr "Márgenes muy amplios" - -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "ERT LaTeX" - -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "Externo" - -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" -msgstr "Material externo (*)" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&No" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -msgid "Select external material" -msgstr "Elegir material externo" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&Si" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 -msgid "Float Settings" -msgstr "Parámetros del flotante" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Opciones LaTeX" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322 +msgid "External Material" +msgstr "Material externo" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252 msgid "Scale%" msgstr "Escala%" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 -msgid "Files (*)" -msgstr "Archivo (*)" - -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Driver postscript (*.ps)" - -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Seleccionar un archivo en donde imprimir" +#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitadores matemáticos" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "LyX: Insertar espacio" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "Espaciado de fórmula" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Espacio angosto\t\\," -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espacio medio\t\\:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Espacio grueso\t\\;" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Espacio Quadratin\t\\quad" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Espacio Doble quadratin\t\\qquad" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espacio negativo\t\\!" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "LyX: Insertar raíz" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "LyX: Cambiar tamaño de la tipografía" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 msgid "Cube root\t\\root" msgstr "Raíz cubica\t\\root" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Otra raíz\t\\root" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 -msgid "LyX: Set math style" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Styles" msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Estilo desplegado\t\\displaystyle" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Estilo script (pequeño)\t\\scriptstyle" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Estilo scriptscript (más pequeño)" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "LyX: Cambiar tamaño de la tipografía" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "LyX: Panel de Fórmulas" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Negrita\t\\mathbf" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "San serif\t\\mathsf" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "San serif\t\\mathsf" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Itálica\t\\mathit" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "\"De máquina\"\t\\mathtt" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Pizarra\t\\mathbb" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -msgid "LyX: Insert matrix" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "LyX: Insert Matrix" msgstr "LyX: Insertar matriz" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Estilo de Párrafo" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:819 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "No tiene sentido con este estilo!" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "LyX: Preferencias" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 msgid "Look and feel" msgstr "Apariencia y comodidad" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Salidas" - -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 msgid "Screen fonts" msgstr "Tipografía en pantalla" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 -msgid "ASCII" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 +msgid "Language settings" +msgstr "Parámetros de idioma" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Outputs" +msgstr "Salidas" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Buscar siguiente|#s" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" - -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 msgid "Paths" msgstr "Ubicaciones" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Conversores" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#, fuzzy +msgid "Identity" +msgstr "&Indentar" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivos" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Copias" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Elegir un directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Elegir un directorio temporario" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934 msgid "Select a backups directory" msgstr "Elegir un directorio de copias de respaldo:" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942 msgid "Select a document directory" msgstr "Elegir un directorio de documentos" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar un nombre para el pipe del servidor de LyX" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -msgid "Cross Reference" -msgstr "Referencia cruzada" +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39 +#, fuzzy +msgid "Print Document" +msgstr "Documento" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 +#, fuzzy +msgid "&Go Back" msgstr "&Volver" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:139 +#, fuzzy +msgid "Jump back" msgstr "&Volver" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -msgid "Go to reference" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:147 +#, fuzzy +msgid "Jump to label" msgstr "Ir a la referencia" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -msgid "Send document to command" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" msgstr "Enviar el documento al comando" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -msgid "ShowFile" -msgstr "Mostrar archivo" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57 +msgid "Table Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133 -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Corrector ortográfico finalizado" +#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "LyX: Edición de tabla" +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -msgid "LaTeX Information" -msgstr "Información sobre LaTeX" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:164 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -msgid "Table of contents" -msgstr "Índice general" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" -msgstr "VCLog" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Usar posición por defecto" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 -#, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Registro del control de versiones para %1$s" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Arriba de la página" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -msgid "Version control log for " -msgstr "Registro del control de versiones" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Aba&jo de la página" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Página de flotantes" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "Elegir una de las unidades o largos relativos" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Aquí si es posible" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 +msgid "Here definitely" +msgstr "Aquí definitivamente" + +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Si|Ss#s" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Atravesar columnas" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "No|Nn#n" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 +#, fuzzy +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Girar 90°|#9" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "Aceptar|#A" +#: src/frontends/qt2/validators.C:112 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "&Reemplazar" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Limpiar|#L" +#: src/frontends/qt2/validators.C:141 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "¡Largo inválido!" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, c-format +#: src/frontends/qt2/validators.C:142 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201 msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" +"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" -"LyX: Color X11 %1$s desconocido para %2$s\n" -"Se reemplazará con negro. Lo siento!" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Color X11 " +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 +#, fuzzy +msgid "OK|^M" +msgstr "Aceptar|#A" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid " for " -msgstr " desconocido para " +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 +#, fuzzy +msgid "Clear|#C" +msgstr "Limpiar|#L" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" +"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" " Using black instead, sorry!" -msgstr "\n Se reemplazará con negro. Lo siento!" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Color X11 %1$s reservado para %2$s" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: Color X11 " +msgstr "" +"LyX: Color X11 %1$s desconocido para %2$s\n" +"Se reemplazará con negro. ¡Lo siento!" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr " reservado para " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado %1$s, reservado para %2$s" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." -msgstr "" -"LyX: Imposible reservar '%1$s' para %2$s con (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Se usará en vez el color reservado más parecido, con (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d).\n" -"Pixel [%9$d] en uso." +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +msgstr "LyX: Color X11 %1$s reservado para %2$s" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n" msgstr "LyX: Imposible reservar '" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " -msgstr "' para " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " con (r,g,b)=(" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" -msgstr ").\n" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " Se usará en vez el color reservado más parecido con (r,g,b)=(" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 +#, fuzzy, c-format msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" -").\n" -"Pixel [" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "] en uso." +" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +"Pixel [%2$s] is used." +msgstr " Se usará en vez el color reservado más parecido con (r,g,b)=(" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82 -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +msgstr "LyX: Color X11 " -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "ATENCIÓN! %1$s" - -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348 -msgid "WARNING!" -msgstr "ATENCIÓN!" - -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Ítem de bibliografía" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 msgid "Key used within LyX document." msgstr "Clave usada en el documento de LyX." -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 msgid "Label used for final output." msgstr "Clave usada para el producto final." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Base datos BibTeX" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86 +msgid " all cited references | all uncited references | all references " +msgstr "" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91 msgid "" "The database you want to cite from. Insert it without the default extension " "\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "La base de datos de donde se quiere extraer la cita. Tipear el nombre sin la extensión \".bib\". Separar con \",\" distintas bases de datos." +msgstr "" +"La base de datos de donde se quiere extraer la cita. Tipear el nombre sin la " +"extensión \".bib\". Separar con \",\" distintas bases de datos." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" msgstr "Buscar directorio para archivos de estilo de BibTeX" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99 msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path." -msgstr "El estilo BibTex a usar (sólo uno permitido). Tipearlo sin la extensión \".bst\" y sin la ubicación completa." +msgstr "" +"El estilo BibTex a usar (sólo uno permitido). Tipearlo sin la extensión \"." +"bst\" y sin la ubicación completa." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" msgstr "Agregar bibliografía al índice general" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -msgid "Choose a BibTeX style from the list." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." msgstr "Seleccionar archivo de estilo BibTeX de la lista." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115 msgid "" "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " "in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "Actualizar la lista de estilos BibTeX del systema TeX. Sólo los estilos que están en directorios donde TeX pueda encontrarlos srán listados!" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -msgid "Select Database" -msgstr "Seleccionar Base de Datos" +msgstr "" +"Actualizar la lista de estilos BibTeX del systema TeX. ¡Sólo los estilos que " +"están en directorios donde TeX pueda encontrarlos serán listados!" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| Bases de Datos BibTeX (*.bib)" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +#, fuzzy +msgid "The bibliography section contains..." +msgstr "Agregar bibliografía al índice general" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Elegir estilo BibTeX" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 +msgid "" +"Frameless: No border\n" +"Boxed: Rectangular\n" +"ovalbox: Oval, thin border\n" +"Ovalbox: Oval, thick border\n" +"Shadowbox: Box casting shadow\n" +"Doublebox: Double line border" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| Estilos BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71 +msgid "" +"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +"with appropriate arguments from this dialog." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -msgid "Character Layout" -msgstr "Estilo de caracter" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 +#, fuzzy +msgid "Invalid length!" +msgstr "¡Largo inválido!" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Agregar el ítem seleccionado a la referencia actual" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +#, fuzzy +msgid "Add citation of the selected bibliography entry." +msgstr "Información soble el ítem seleccionado" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "Eliminar el ítem seleccionado de la referencia actual" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "Delete citation of the selected bibliography entry." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia arriba (en la lista actual)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia abajo (en la lista actual)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 msgid "" "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " "right browser window." -msgstr "Los ítems que serán citados. Seleccionarlos con los botones con flechas, de la lista de la derecha." +msgstr "" +"Los ítems que serán citados. Seleccionarlos con los botones con flechas, de " +"la lista de la derecha." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +#, fuzzy msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "Todos los ítems de la base de datos cargada (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex Reference\". Mover aquellas que se desee citar con los botones con flechas, dentro de la lista de la izquierda." +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-" +">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow " +"buttons into the left browser window." +msgstr "" +"Todos los ítems de la base de datos cargada (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\". Mover aquellas que se desee citar con los botones con flechas, " +"dentro de la lista de la izquierda." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 +#, fuzzy +msgid "Information about the selected bibliography entry" msgstr "Información soble el ítem seleccionado" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 msgid "" "Here you may select how the citation label should look inside the text " "(Natbib)." -msgstr "Seleccionar como se verá la etiqueta de citación dentro del texto (Natbib)." +msgstr "" +"Seleccionar como se verá la etiqueta de citación dentro del texto (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +#, fuzzy msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "Activar para imprimir todos los autores en una referencia con más de tres autores, en vez de \" et al.\" (Natbib)." +"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three " +"authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Activar para imprimir todos los autores en una referencia con más de tres " +"autores, en vez de \" et al.\" (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 msgid "" "Activate if you want to print the first character of the author name as " "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " "sentences (Natbib)." -msgstr "Activar para imprimir el primer caracter del autor en mayúscula (\"Van Gogh\" y no \"van Gogh\"). Útil al inicio de la frase. (Natbib)." +msgstr "" +"Activar para imprimir el primer caracter del autor en mayúscula (\"Van Gogh" +"\" y no \"van Gogh\"). Útil al inicio de la frase. (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +#, fuzzy msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "Texto opcional que aparece antes de la referencia de citación, por ej. \"ver \"" +"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" +msgstr "" +"Texto opcional que aparece antes de la referencia de citación, por ej. \"ver " +"\"" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "Texto opcional que aparece después de la referencia de citación, p. ej. \"pp. 12\"" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +#, fuzzy +msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" +"Texto opcional que aparece después de la referencia de citación, p. ej. " +"\"pp. 12\"" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "Buscar en su base de datos (en todos los campos)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 msgid "" "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" "\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "Activar para distinguir en la búsqueda entre mayúsculas y minúsculas: \"bibtex\" encuentra \"bibtex\" pero no \"BibTeX\"." +msgstr "" +"Activar para distinguir en la búsqueda entre mayúsculas y minúsculas: " +"\"bibtex\" encuentra \"bibtex\" pero no \"BibTeX\"." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "Activar para usar Expresiones Regulares." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formato del documento" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 +#, fuzzy +msgid "Select Color" +msgstr "Elegir archivo " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 +msgid "RGB" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191 +msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "¡ATENCIÓN! %1$s" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Simple | Uno y medio | Doble | Especial " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 +#, fuzzy +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " msgstr "" +" Por defecto | Especial | Carta US | Oficio US | US executive | A3 | A4 | A5 " +"| B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr " Ninguno | Márgenes angostos | Márgenes muy angostos | Márgenes muy amplios " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#, fuzzy +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " Autor-año | Numérico " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314 +msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318 +msgid "" +"Natbib is used often for natural sciences and arts\n" +"Jurabib is more common in law and humanities" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330 +msgid " Never | Automatically | Yes " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger " +msgstr "" +" por defecto | diminuto | índice | nota al pie | normal | grande | Grande | " +"GRANDE | enorme | Enorme" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of a new branch." +msgstr "Introducir el texto de reemplazo." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391 +#, fuzzy +msgid "Add a new branch to the document." +msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch from the document." +msgstr "Eliminar la cita seleccionada" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +#, fuzzy +msgid "Activate the selected branch for output." +msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#, fuzzy +msgid "Deactivate the selected activated branch." +msgstr "Eliminar la cita seleccionada" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#, fuzzy +msgid "Available branches for this document." +msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +msgid "Modify background color of branch inset" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +msgid "Background color of branch inset" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" +"Su versión de libXpm es anterior a 4.7.\n" +"La pestaña 'marcas de ítems' del diálogo documento fué desactivada" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "El documento es de sólo-lectura. No se permiten cambios al estilo." -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -msgid "ERT Options" -msgstr "Opciones ERT" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 +#, fuzzy +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" +msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar" + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Escala%%%%|%1$s" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" -msgstr "Editar el archivo externo" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "The file you want to insert." +msgstr "El archivo que quiere insertar." -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Atención! Imposible abrir directorio." +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +msgid "Browse the directories." +msgstr "Buscar en los directorios." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "Cambiar la escala de la imagen al porcentage especificado." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "Seleccionar el modo de presentación de esta imagen." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -msgid "Float Options" -msgstr "Opciones de flotante" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "¡Atención! Imposible abrir directorio." -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 msgid "Use the document's default settings." msgstr "Usar parámetros por defecto del documento." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 msgid "Enforce placement of float here." msgstr "Forzar la ubicación del flotante aquí." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 msgid "Alternative suggestions for placement of float." msgstr "Segerencias alternativas para la ubicación del flotante." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 msgid "Try top of page." msgstr "Preferir arriba de la página" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 msgid "Try bottom of page." msgstr "Preferir abajo de la página" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 msgid "Put float on a separate page of floats." msgstr "Poner flotante en una pagina separada de flotantes." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 msgid "Try float here." msgstr "Intentar aquí." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." msgstr "Ignorar parámetros internos. (Equivalente a \"!\" en LaTeX)." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 msgid "Span float over the columns." msgstr "Hacer que el flotante atraviese columnas." -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "Procesos hijos" - -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "Todos los procesos hijos de LyX." - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "Lista de todos los procesos hijos a matar." - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "Agregar todos los procesos a la lista de procesos a matar." - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "Agregar el proceso seleccionado a la lista de procesos a matar." - -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "Eliminar el proceso seleccionado de la lista de procesos a matar." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 +#, fuzzy +msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." +msgstr "Rotar tabla 90°" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "Escale%%%%|%1$s" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 -#, no-c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Escala|#S" - -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 -msgid "The file you want to insert." -msgstr "El archivo que quiere insertar." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 -msgid "Browse the directories." -msgstr "Buscar en los directorios." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "Cambiar la escala de la imagen al porcentage especificado." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "Seleccionar el modo de presentación de esta imagen." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "Cambiar el ancho de la imagen al valor especificado." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 #, no-c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "Seleccionar la unidad de anchura; Scale% para cambiar la escala de toda la imagen." +msgstr "" +"Seleccionar la unidad de anchura; Escala% para cambiar la escala de toda la " +"imagen." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "Cambiar el alto de la imagen al valor especificado." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167 msgid "Select unit for height." msgstr "Elegir la unidad de altura." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." -msgstr "No deformar la imagen. Mantenerla dentro de \"ancho\" y \"alto\" y obedecer \"proporción\"" +msgstr "" +"No deformar la imagen. Mantenerla dentro de \"ancho\" y \"alto\" y obedecer " +"\"proporción\"" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" +"Pasar un nombre de archivo como \"file.eps.gz\" a la salida de LaTeX. Útil " +"cuando LaTex debería descomprimir el archivo. Requiere un archivo adicional " +"como \"file.eps.bb\" con los valores de la caja externa." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "Mostrar imagen sólo como un rectángulo del tamaño original." -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "" +msgstr "El valor X del extremo izquierdo inferior de la caja externa." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213 msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +msgstr "El valor Y del extremo izquierdo inferior de la caja externa." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" +"El valor X del extremo derecho superior de la caja externa; solo este campo " +"permite usar \"largo+unidad\" (p.ej. 5cm) y selecciona las unidades para los " +"otros campos." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219 msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +msgstr "El valor Y del extremo superior derecho de la caja externa." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "Elegir unidad para los valores de la caja externa." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" +"Leer las coordenadas de la imagen de un archivo. Para archivos (e)ps se " +"usará la caja externa, para los otros el tamaño de la imagen en pixels. Las " +"unidades por defecto son \"bp\", el b(ig) p(oint) (punto grande) de " +"PostScript." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "Cortar la imagen con los valores de la caja externa." -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." -msgstr "Seleccionar el ángulo de rotación. Valores positivos rotan en el sentido contrario a las agujas del reloj." +msgstr "" +"Seleccionar el ángulo de rotación. Valores positivos rotan en el sentido " +"contrario a las agujas del reloj." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "Origen de la rotación." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "" +msgstr "Activa el uso de una subfigura con descripción propia." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269 msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "" +msgstr "Insertar la descripción opcional de la subfigura." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271 msgid "" "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" +"Agregar cualquier opción adicional LaTeX, definida en el paquete graphicx y " +"no implementada en LyX." -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "File" -msgstr "Archivo" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282 msgid "Bounding Box" msgstr "Caja externa" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -msgid "Include file" -msgstr "Incluir Archivo" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Archivo de registro de ejecución de Programación Literata." - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Imposible encontrar archivo de registro de ejecución de Programación Literata." - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Delimitadores matemáticos" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriz matemática" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Arriba | Centro | Abajo" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 -msgid "Maths Panel" -msgstr "Panel de Fórmulas" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Decoraciones Matemáticas y Acentos" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 +#, fuzzy +msgid "File name to include." +msgstr "Selecione el documento a incluir" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 -msgid "Binary Ops" -msgstr "Operadores Binarios" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Buscar en los directorios el nombre del archivo." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 -msgid "Bin Relations" -msgstr "Relaciones binarias" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\input." +msgstr "Usar entrada|#i" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 -msgid "Big Operators" -msgstr "Operadores grandes" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\include." +msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 -msgid "AMS Misc" -msgstr "Miscelánea AMS" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +msgstr "Usar entrada|#i" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Flechas AMS" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82 +#, fuzzy +msgid "Underline spaces in generated output." +msgstr "Subrayar espacios en la salida generada" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relaciones AMS" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84 +#, fuzzy +msgid "Show LaTeX preview." +msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "Relaciones AMS negadas" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86 +#, fuzzy +msgid "Load the file." +msgstr "Cargar el archivo" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +#, fuzzy +msgid "Top | Middle | Bottom" +msgstr "Arriba | Centro | Abajo" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 -msgid "Maths Spacing" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 +#, fuzzy +msgid "Math Spacing" msgstr "Espaciado de fórmula" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 -msgid "Maths Styles & Fonts" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 +#, fuzzy +msgid "Math Styles & Fonts" msgstr "Estilos y tipografía de fórmulas" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Parámetros de mini-página" - -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "Largo inválido!" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr "" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "Agregar una línea separatriz arriba de este párrafo." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "Forzar un salto de página arriba de este párrafo." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "Agregar espacio adicional attiba de este párrafo." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "No eliminar nunca espacio (por ej. arriba de la página o una nueva página)." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "Agregar una línea separatriz abajo de este párrafo." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "Forzar un salto de página abajo de este párrafo." +msgstr "Por defecto|Simple|Uno y medio|Doble|Especial" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "Agregar espacio adicional abajo de este párrafo." - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "No eliminar nunca espacio (por ej. arriba de la página o una nueva página).<" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 msgid " (default)" msgstr " (normal)" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Look & Feel" msgstr "Aspecto y comodidad" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Lang Opts" msgstr "Opciones de idioma" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 msgid "Conversion" msgstr "Conversión" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Inputs" msgstr "Entradas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Tipos en pantalla" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 msgid "Formats" msgstr "Formatos" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "A los elementos de LyX puede asignarse un color." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Modificar el color del elemento de lyX. Nota: debe sucesivamente pulsar el botón \"Aplicar\"." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "Find a new color." -msgstr "Buscar un nuevo color." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "ALternar entre espacios de color RGB y HSV." +msgstr "" +"Modificar el color del elemento de lyX. Nota: debe sucesivamente pulsar el " +"botón \"Aplicar\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580 msgid "GUI background" msgstr "Fondo de la GUI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587 msgid "GUI text" msgstr "Texto de la GUI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594 msgid "GUI selection" msgstr "Selección en la GUI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601 msgid "GUI pointer" msgstr "Puntero en la GUI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756 +#, fuzzy +msgid "All explicitly defined converters for LyX" msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "Convertir \"de\" este formato" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "COnvertir \"a\" este formato" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 +#, fuzzy msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +"used as the path to the user/library directory." msgstr "" +"El comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $$b el " +"nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el " +"directorio de la colección de conversores de LyX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 +#, fuzzy msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." +"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse " +"the result." msgstr "" +"Información extra para el conversor. La clase, si y cómo interpretar el " +"resultado, y otras cosas varias." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: " +"es necesario pulsar el botón \"Aplicar\" para hacer efectivos los cambios." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: es " +"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" +"Modificar el contenido del conversor actual. Nota: es necesario pulsar el " +"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +#, fuzzy +msgid "All explicitly defined copiers for LyX" +msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 +#, fuzzy +msgid "Copier for this format" +msgstr "Convertir \"de\" este formato" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024 +#, fuzzy +msgid "" +"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is " +"the \"to\" file name.\n" +"$$s can be used as the path to the user/library directory." msgstr "" +"El comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $$b el " +"nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el " +"directorio de la colección de conversores de LyX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 -msgid "The format identifier." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: " +"es necesario pulsar el botón \"Aplicar\" para hacer efectivos los cambios." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036 +#, fuzzy +msgid "" +"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: es " +"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" +"Modificar el contenido del conversor actual. Nota: es necesario pulsar el " +"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Todos los formatos actualmente definidos en LyX." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323 +msgid "The format identifier." +msgstr "El identificador de formato." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "El nombre del formato tal como aparecerá en los menúes." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" +"La tecla rápida. Usar una letra del nombre. Distingue entre mayúsculas y " +"minúsculas." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +msgstr "Usado para reconocer el archivo. P.ej. ps, pdf, tex. " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336 msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339 +#, fuzzy +msgid "The command used to launch the editor application." +msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: " +"es necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" +"Agregar el formato actual de la lista de formatos disponibles. Nota: es " +"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" +"Modificar el contenido del formato actual. Nota: es necesario pulsar el " +"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Imposible eliminar un formato si está siendo usado por un conversor. " +"Eliminar primero el conversor." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +msgstr "Monocromo|Grises|Color|No mostrar" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +#, fuzzy +msgid "Off|No math|On" +msgstr "fórmula" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" +msgstr " por defecto | carta US | oficio US | US executive | A3 | A4 |A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358 msgid "Default path" msgstr "Ruta por defecto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363 msgid "Template path" msgstr "Ubicación de plantillas" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368 msgid "Temporary dir" msgstr "Directorio temporario" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373 msgid "Last files" msgstr "Últimos archivos" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378 msgid "Backup path" msgstr "Ubicación copias respaldo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383 msgid "LyX server pipes" msgstr "LyX Server pipes" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837 msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Las tipografias deben ser positivas!" +msgstr "¡Los tamaños de tipografía deben ser positivos!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859 +#, fuzzy msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "Las tipografías deben ser especificadas en el orden > script> footnote > small > normal > large > larger > largest > huge > huger." +"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " +"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +msgstr "" +"Las tipografías deben ser especificadas en el orden > script> footnote > " +"small > normal > large > larger > largest > huge > huger." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988 msgid " ispell | aspell " msgstr " ispell | aspell " -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80 msgid "Select for printer output." msgstr "Seleccionar para imprimir en impresora." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 msgid "Enter printer command." msgstr "Comando de impresión." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 msgid "Select for file output." msgstr "Seleccionar un archivo para la salida" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 msgid "Enter file name as print destination." msgstr "Introducir un nombre de archivo como destino de la impresión." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "Buscar en los directorios el nombre del archivo." - -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92 msgid "Select for printing all pages." msgstr "Seleccionar para imprimir todas las páginas" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 msgid "Select for printing a specific page range." msgstr "Seleccionar para imprimir en un rango específico de páginas." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 msgid "First page." msgstr "Primera página." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 msgid "Last page." msgstr "Última página." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 msgid "Print the odd numbered pages." msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 msgid "Print the even numbered pages." msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106 msgid "Number of copies to be printed." msgstr "Número de copias a imprimir" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 msgid "Sort the copies." msgstr "Copias ordenadas." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111 msgid "Reverse the order of the printed pages." msgstr "Invertir el orden de impresión." -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -msgid "Select a document for references." +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 +#, fuzzy +msgid "Select a document for labels." msgstr "Seleccionar un documento para referencias." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#, fuzzy +msgid "Sort the labels alphabetically." msgstr "Ordenar referencias alfabéticamente." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -msgid "Go to selected reference." +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 +#, fuzzy +msgid "Go to selected label." msgstr "Ir a la referencia seleccionada." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -msgid "Update the list of references." +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 +#, fuzzy +msgid "Update the list of labels." msgstr "Actualizar lista de referencias." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." -msgstr "Elejir el estilo de la referencia." +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select format style of the cross-reference." +msgstr "Elegir el estilo de la referencia." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Ninguna etiqueta encontrada ***" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286 +msgid "Go back" +msgstr "&Volver" + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 msgid "Go back to original place." msgstr "Volver al lugar de partida." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 msgid "Go to" msgstr "Ir a" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47 msgid "Enter the string you want to find." msgstr "Introducir el texto a buscar." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49 msgid "Enter the replacement string." msgstr "Introducir el texto de reemplazo." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51 msgid "Continue to next search result." msgstr "Continuar al próximo resultado de la búsqueda." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53 msgid "Replace search result by replacement string." msgstr "Reemplazar el resultado de la búsqueda con el texto de reemplazo." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55 msgid "Replace all by replacement string." msgstr "Reemplazar todo por el texto de reemplazo." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57 msgid "Do case sensitive search." msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59 msgid "Search only matching words." msgstr "Buscar sólo palabras completas." -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61 msgid "Search backwards." msgstr "Buscar hacia atrás." -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 msgid "" "Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" +"Exportar el documento a este formato antes de pasarlo por el comando de " +"abajo." -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59 msgid "" "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " "be replaced by the name of this file." msgstr "" +"Ejecutar este comando en el documento exportado al formato elegido. $$FName " +"seta reemplazado por el nombre de este archivo." -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -msgid "Show File" -msgstr "Mostrar Archivo" - -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "Introducir un reemplazo para la palabra desconocida o seleccionarla de las sugerencias. " +msgstr "" +"Introducir un reemplazo para la palabra desconocida o seleccionarla de las " +"sugerencias. " -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 msgid "List of replacement suggestions from dictionary." msgstr "Lista de reemplazos sugeridos del diccionario." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Comenzar la verificación ortográfica." - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 msgid "Replace unknown word." msgstr "Reemplazar la palabra desconocida." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 msgid "Ignore unknown word." msgstr "Ignorar la palabra desconocida." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 msgid "Accept unknown word as known in this session." msgstr "Aceptar la palabra como correcta por esta sesión." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 msgid "Add unknown word to personal dictionary." msgstr "Insertar la palabra desconocida en diccionario personal." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 -msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "Mostrar el contador de palabras y el progreso durante la corrección." - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -msgid "Stop|#S" -msgstr "Detener|#S" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Detener la verificación de ortografía." - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -msgid "Edit table settings" -msgstr "Editar los parámetros de tabla" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabla" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 +#, fuzzy +msgid "Proportion of document checked." +msgstr "Imprimir en archivo" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137 msgid "Column/Row" msgstr "Columna/Fila" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139 msgid "Cell" msgstr "Celda" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 msgid "LongTable" msgstr "Tabla larga" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Posición errónea del cursor, ventana actualizada" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Largo inválido (ejemplo válido: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in the tabular." +msgstr "Número de columnas" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in the tabular." +msgstr "Número de filas" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" msgstr "Clases de LaTeX|Estilos de LaTeX|Estilos de BibTeX" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 msgid "" "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " "the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" +"Mostrar las clases y estilos instalados para LaTeX/BibTeX; disponible sólo " +"si existen el archivo de estilos de LyX correspondiente." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57 msgid "Show full path or only file name." msgstr "Mostrar ubicación completa o bien sólo nombre de archivo." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists." msgstr "" +"Ejecutar el script \"TexFiles.sh\" para reconstruir la lista de archivos." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 msgid "Double click to view contents of file." msgstr "Doble clic para ver el contenido del archivo." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70 msgid "" "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" "dirs, often /var/lib/texmf and others." msgstr "" +"Ejecuta el script \"texhash\" que reconstruye el árbol de LaTeX. Necesario " +"si instala una clase o estilo de TeX nuevos. Necesitará permiso de escritura " +"en los directorios de TeX (generalmente /var/lib/texmf y otros)." -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Indice General|G" - -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Ninguna Lista ***" - -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Registro del control de versiones" +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 +#, fuzzy +msgid "Additional vertical space." +msgstr "Espacio vertical" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 msgid "Enter width for the float." msgstr "Introducir ancho para el flotante." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 msgid "" "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " "the left if page number is even." msgstr "" +"Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo si el número de página es " +"impar, a la izquierda si es par." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 msgid "" "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " "right if page number is even." msgstr "" +"Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo si el número de página " +"es impar, a la derecha si es par." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84 msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86 msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo.<" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141 msgid "[End of history]" -msgstr "" +msgstr "[Fin de la historia]" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155 msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +msgstr "[Inicio de la historia]" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169 msgid "[no match]" -msgstr "" +msgstr "[ninguna coincidencia]" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175 msgid "[only completion]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Listo" +msgstr "[única coincidencia]" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ERROR! Imposible imprimir!" - -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check `range of pages'!" -msgstr "Controlar el 'rango de páginas'!" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389 +#, fuzzy +msgid "Failed to open file." +msgstr "Imposible abrir archivo" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523 msgid "The absolute path is required." msgstr "Se requiere la ubicación absoluta." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534 msgid "Directory does not exist." msgstr "El directorio no existe." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Imposible escribir en este directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Imposible leer de este directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "No file input." msgstr "Ningun archivo de entrada." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489 +#, fuzzy +msgid "Directory does not exists." +msgstr "El directorio no existe." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Se requiere un archivo, no un directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Imposible escribir en este archivo." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Imposible leer de este directorio." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549 msgid "File does not exist." msgstr "El archivo no existe." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554 msgid "Cannot read from this file." msgstr "Imposible leer de este archivo." -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:44 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/importer.C:47 -msgid "Importing " -msgstr "Importando " - -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -msgid "Cannot import file" +#: src/importer.C:62 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" msgstr "Imposible importar archivo" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" +#: src/importer.C:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s" -#: src/importer.C:73 -msgid "No information for importing from " -msgstr "No hay información disponible para importar de " - -#. we are done -#: src/importer.C:97 +#: src/importer.C:84 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/insets/inset.C:118 +#: src/insets/insetbase.C:265 msgid "Opened inset" msgstr "Inset abierto" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" +#: src/insets/insetbibtex.C:104 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Referencias BibTeX Generadas" -#: src/insets/insetcaption.C:67 +#: src/insets/insetbibtex.C:189 +msgid "Export Warning!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetbibtex.C:190 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" + +#: src/insets/insetbox.C:57 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Negrita" + +#: src/insets/insetbox.C:58 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "&Parámetros" + +#: src/insets/insetbox.C:59 +#, fuzzy +msgid "ovalbox" +msgstr "Dos caras" + +#: src/insets/insetbox.C:60 +#, fuzzy +msgid "Ovalbox" +msgstr "Dos caras" + +#: src/insets/insetbox.C:61 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" + +#: src/insets/insetbox.C:62 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Dos caras" + +#: src/insets/insetbox.C:116 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Inset de nota abierto" + +#: src/insets/insetbranch.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Inset de wrap abierto" + +#: src/insets/insetbranch.C:97 +#, fuzzy +msgid "Branch: " +msgstr "Francés" + +#: src/insets/insetcaption.C:77 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Abierto el inset de descripción" -#: src/insets/insetcaption.C:87 +#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110 msgid "Float" msgstr "Flotante" -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Abierto el error" - -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Abierto el inset ERT" +#: src/insets/insetcharstyle.C:116 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Inset de nota abierto" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -#: src/insets/insettext.C:1411 -msgid "Impossible operation!" -msgstr "Operación imposible!" +#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" +#: src/insets/insetenv.C:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Inset de argumento opcional abierto" -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1413 -msgid "Sorry." -msgstr "Lo siento." +#: src/insets/insetert.C:120 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Abierto el inset ERT" -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +#: src/insets/insetert.C:368 +#, fuzzy msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:127 +#: src/insets/insetexternal.C:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Programas externos" + +#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412 +#: src/insets/insetfloat.C:422 msgid "float: " msgstr "flotante: " -#: src/insets/insetfloat.C:224 +#: src/insets/insetfloat.C:291 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inset de flotante abierto" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "flotante:" +#: src/insets/insetfloat.C:424 +#, fuzzy +msgid " (sideways)" +msgstr "Girar 90°|#9" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +#: src/insets/insetfloatlist.C:56 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 -#, c-format +#: src/insets/insetfloatlist.C:120 +#, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" -msgstr "" +msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -msgid "List of " -msgstr "Lista de" - -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 msgid "foot" msgstr "nota al pie" -#: src/insets/insetfoot.C:60 +#: src/insets/insetfoot.C:56 msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "" +msgstr "Inset de nota al pie abierto" -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "" - -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." - -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." - -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "Cargando en memoria. Debo generar los mapas de pixels." - -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Cambiando escala, etc..." - -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -msgid "Ready to display" -msgstr "Listo para mostrar" - -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "No file found!" -msgstr "Archivo no encontrado!" - -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Error convirtiendo a un formato legible" - -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Error cargando archivo en memoria" - -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Error generando mapa de pixels" - -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -msgid "No image" -msgstr "Ninguna imagen" - -#: src/insets/insetgraphics.C:640 -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Imposible copiar archivo" - -#: src/insets/insetgraphics.C:641 -msgid "into tempdir" -msgstr "en tempdir" - -#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Imposible convertir imagen (¿el archivo no existe?)" +#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "¡Error! Imposible borrar directorio temporario:" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 +#: src/insets/insetgraphics.C:693 #, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "" - -#: src/insets/insetgraphics.C:683 -msgid "No information for converting from " +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:775 +#: src/insets/insetgraphics.C:791 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Archivo gráfico: %1$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:779 -msgid "Graphics file: " -msgstr "Archivo gráfico: " - -#: src/insets/insetinclude.C:226 +#: src/insets/insetinclude.C:285 +#, fuzzy msgid "Verbatim Input" -msgstr "" +msgstr "Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:227 +#: src/insets/insetinclude.C:286 +#, fuzzy msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim" + +#: src/insets/insetinclude.C:366 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:33 +#: src/insets/insetinclude.C:372 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" + +#: src/insets/insetindex.C:39 msgid "Idx" msgstr "Índice" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799 -msgid "Enter label:" -msgstr "Introducir etiqueta" - -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "Lista" - -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Inset de Lista abierto" +#: src/insets/insetindex.C:71 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 msgid "margin" msgstr "Margen" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 +#: src/insets/insetmarginal.C:51 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Inset de nota al margen abierta" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "Minipágina" +#: src/insets/insetnote.C:56 +msgid "Comment" +msgstr "Commentarios" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Inset de mini-página abierto" +#: src/insets/insetnote.C:57 +#, fuzzy +msgid "Greyed out" +msgstr "Inset abierto" -#: src/insets/insetnote.C:87 +#: src/insets/insetnote.C:135 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Inset de nota abierto" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#, fuzzy msgid "opt" -msgstr "" +msgstr "&Arriba" -#: src/insets/insetoptarg.C:61 +#: src/insets/insetoptarg.C:56 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Inset de argumento opcional abierto" -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Padre: %s" +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetparent.C:48 -msgid "Parent: " -msgstr "Padre: " +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161 +#, fuzzy +msgid "Equation" +msgstr "Textual" -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Ref: " +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161 +#, fuzzy +msgid "EqRef: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162 msgid "Page Number" msgstr "Número de página" -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162 msgid "Page: " msgstr "Página:" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número de página textual" -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163 msgid "TextPage: " -msgstr "" +msgstr "Página de texto: " -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgstr "Estándar+Página de texto" -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164 msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +msgstr "Referencia+Texto: " -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165 +#, fuzzy msgid "PrettyRef" -msgstr "" +msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165 +#, fuzzy msgid "PrettyRef: " -msgstr "" - -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "" - -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "" - -#: src/insets/insettext.C:1412 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "" +msgstr "Ref: " -#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130 -msgid "Layout " -msgstr "Estilo " +#: src/insets/insettabular.C:418 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Abrir un archivo" -#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131 -msgid " not known" -msgstr " desconocido:" +#: src/insets/insettabular.C:1566 +#, fuzzy +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Multicolumna especial|M" -#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912 -msgid "Unknown spacing argument: " +#: src/insets/insettabular.C:1567 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1659 -msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "" +#: src/insets/insettext.C:228 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inset de texto abierto" #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "teorema" -#: src/insets/insettheorem.C:73 +#: src/insets/insettheorem.C:87 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Inset de teorema abierto" -#: src/insets/insettoc.C:34 +#: src/insets/insettoc.C:43 msgid "Unknown toc list" msgstr "Lista de contenidos desconocida" -#: src/insets/inseturl.C:49 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:51 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetwrap.C:57 +#: src/insets/insetvspace.C:107 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacio vertical" + +#: src/insets/insetwrap.C:60 msgid "wrap: " msgstr "wrap: " -#: src/insets/insetwrap.C:144 +#: src/insets/insetwrap.C:189 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Inset de wrap abierto" -#: src/kbsequence.C:157 +#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " desconocido:" + +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." + +#: src/insets/render_graphic.C:99 +#, fuzzy +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Cargando en memoria. Debo generar los mapas de pixels." + +#: src/insets/render_graphic.C:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Cambiando escala, etc..." + +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Ready to display" +msgstr "Listo para mostrar" + +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "No file found!" +msgstr "¡Archivo no encontrado!" + +#: src/insets/render_graphic.C:107 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Error convirtiendo a un formato legible" + +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Error cargando archivo en memoria" + +#: src/insets/render_graphic.C:111 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Error generando mapa de pixels" + +#: src/insets/render_graphic.C:113 +msgid "No image" +msgstr "Ninguna imagen" + +#: src/insets/render_preview.C:89 +#, fuzzy +msgid "Preview loading" +msgstr "Vista preliminar|#p" + +#: src/insets/render_preview.C:92 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar|#p" + +#: src/insets/render_preview.C:95 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "¡El auto-guardado falló!" + +#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#, fuzzy +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Comenzar la verificación ortográfica." + +#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#, fuzzy +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Detener la verificación de ortografía." + +#: src/ispell.C:246 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" + +#: src/ispell.C:268 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" + +#: src/ispell.C:377 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "" + +#: src/kbsequence.C:160 msgid " options: " msgstr " opciones: " -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:47 msgid "sp" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:47 +#, fuzzy msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "&Arriba" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:47 msgid "bp" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:47 +#, fuzzy msgid "dd" -msgstr "" +msgstr "Agregar" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:47 msgid "mm" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:34 +#: src/lengthcommon.C:47 msgid "pc" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:48 msgid "cm" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:48 +#, fuzzy msgid "in" -msgstr "" +msgstr "Diminuta" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:48 +#, fuzzy msgid "ex" -msgstr "" +msgstr "texto" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:48 msgid "em" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:35 +#: src/lengthcommon.C:48 msgid "mu" msgstr "" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/lengthcommon.C:49 msgid "text%" msgstr "texto%" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/lengthcommon.C:49 msgid "col%" msgstr "col%" -#: src/lengthcommon.C:36 +#: src/lengthcommon.C:49 msgid "page%" -msgstr "page%" - -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "line%" -msgstr "line%" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "theight%" -msgstr "theight%" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pheight%" -msgstr "pheight%" - -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:108 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Plantillas|#t" - -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "El mismo nombre que el documento ya tiene:" - -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "¿Guardar de todas maneras?" - -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" - -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Documento renombrado a '" - -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', pero no fue gardado..." +msgstr "page%" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "El documento ya existe:" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "line%" +msgstr "line%" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Reemplazar archivo?" +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "theight%" +msgstr "theight%" -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "pheight%" +msgstr "pheight%" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +#: src/lyx_cb.C:114 +msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "nombre" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:131 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantillas|#t" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." -#: src/lyx_cb.C:211 -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863 +#, fuzzy +msgid "Over-write document?" +msgstr "¿Guardar documento?" -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:216 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/lyx_cb.C:273 +#: src/lyx_cb.C:248 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:275 -msgid "Auto-saving " -msgstr "Auto-guardado " +msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/lyx_cb.C:315 +#: src/lyx_cb.C:287 msgid "Autosave failed!" msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/lyx_cb.C:341 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "" +msgstr "Auto-guardando el documento actual..." -#: src/lyx_cb.C:423 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar un archivo a insertar" -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Imposible abrir documento %1$s" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:406 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:" + +#: src/lyx_cb.C:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Imposible abrir documento %1$s" -#: src/lyx_cb.C:529 +#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Imposible abrir archivo" + +#: src/lyx_cb.C:445 msgid "Running configure..." msgstr "Ejecutando configure..." -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:455 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "" +msgstr "Releyendo la configuración..." -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:460 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." +#: src/lyx_cb.C:461 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" #: src/lyx_main.C:110 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:114 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Opciones del comando erróneas `" - -#: src/lyx_main.C:115 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Terminando." - -#: src/lyx_main.C:238 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:240 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:347 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:349 -msgid "System directory set to: " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:357 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:358 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:359 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:361 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:" -#: src/lyx_main.C:370 +#: src/lyx_main.C:111 #, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Using built-in default " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:376 -msgid " but expect problems." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:380 -msgid "Expect problems." +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:124 msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "" +msgstr "LyX: reconfigurando el directorio del usario" -#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 +#: src/lyx_main.C:127 msgid "Done!" -msgstr "Listo!" +msgstr "¡Listo!" -#: src/lyx_main.C:612 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:613 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opción de la línea de comandos errónea '%1$s'. Terminando." -#: src/lyx_main.C:614 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:392 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX:" -#: src/lyx_main.C:615 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:501 +#, fuzzy +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/lyx_main.C:622 +#: src/lyx_main.C:502 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:627 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Creando directorio " - -#: src/lyx_main.C:628 -msgid " and running configure..." -msgstr " y ejecutando configure..." +#: src/lyx_main.C:644 +#, fuzzy +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "LyX: reconfigurando el directorio del usario" -#: src/lyx_main.C:636 +#: src/lyx_main.C:645 #, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:640 -msgid "Failed. Will use " +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:641 -msgid " instead." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:650 +#, fuzzy +msgid "&Create directory." +msgstr "Imposible leer de este directorio." -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX: ¡Atención!" +#: src/lyx_main.C:651 +#, fuzzy +msgid "&Exit LyX." +msgstr "Acerca de LyX" -#: src/lyx_main.C:665 -#, c-format -msgid "Error while reading %1$s." +#: src/lyx_main.C:652 +msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Creando directorio %1$s y ejecutando configure..." -#: src/lyx_main.C:669 -msgid "Error while reading " -msgstr "Error leyendo " +#: src/lyx_main.C:663 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:779 +#: src/lyx_main.C:813 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +msgstr "Lista de opciones de análisis de errores:" -#: src/lyx_main.C:784 +#: src/lyx_main.C:817 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:788 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "" +msgstr "Cambiando el nivel de análisis de errores a %1$s" -#: src/lyx_main.C:799 +#: src/lyx_main.C:828 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -11491,1057 +14990,1174 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:835 +"Modo de uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n" +"Opciones (distingue mayúsculas de minúsculas):\n" +" -help resumen del modo de uso de LyX\n" +" -userdir dir intentar cambiar el directiorio del usuario a dir\n" +" -sysdir dir cambiar la geometría de la ventana principal\n" +" -dbg parte[,parte]...\n" +" elegir de qué partes analizar errores.\n" +" -x [--execute] comando\n" +" donde comando es un comando de LyX.\n" +" -e [--export] fmt archivo.xxx\n" +" donde fmt es un formato y archivo.xxx es el\n" +" el archivo a ser importado.\n" +" -version resumen de la versión e información de compilado\n" +"Lea la página del manual de LyX para más detalles." + +#: src/lyx_main.C:864 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "" +msgstr "Falta el directorio para la opción -sysdir" -#: src/lyx_main.C:845 +#: src/lyx_main.C:874 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "" +msgstr "Falta el directorio para la opción -userdir" -#: src/lyx_main.C:855 +#: src/lyx_main.C:884 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "" +msgstr "Falta el comando de lyx luego de la opción --execute" -#: src/lyx_main.C:868 +#: src/lyx_main.C:894 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" +"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps...] luego de la opción --export" -#: src/lyx_main.C:880 +#: src/lyx_main.C:906 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" +"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps] luego de la opción --import" -#: src/lyx_main.C:885 +#: src/lyx_main.C:911 msgid "Missing filename for --import" -msgstr "" +msgstr "Falta el nombre del archivo a importar en la opción --import" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Lo siento!" +#: src/lyxfind.C:142 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Búsqueda" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:142 +#, fuzzy +msgid "Search string is empty" +msgstr "El archivo obtenido esta vacío" + +#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 +msgid "String not found!" +msgstr "¡Texto no encontrado!" + +#: src/lyxfind.C:327 +msgid "String has been replaced." +msgstr "El texto fue reemplazado." + +#: src/lyxfind.C:330 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " ocurrencias reemplazadas." -#: src/lyxfont.C:45 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 msgid "Inherit" msgstr "Heredar" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/lyxfont.C:53 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Smallcaps" msgstr "Pequeñas mayúsculas" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Desactivadas" - -#: src/lyxfont.C:62 +#: src/lyxfont.C:69 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/lyxfont.C:531 +#: src/lyxfont.C:510 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "" - -#: src/lyxfont.C:534 -msgid "Emphasis " -msgstr "Énfasis " +msgstr "Énfasis %1$s, " -#: src/lyxfont.C:539 +#: src/lyxfont.C:512 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Subrayar %1$s, " -#: src/lyxfont.C:542 -msgid "Underline " -msgstr "Subrayar " - -#: src/lyxfont.C:547 +#: src/lyxfont.C:514 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Nombre propio %1$s, " -#: src/lyxfont.C:550 -msgid "Noun " -msgstr "Nombre propio " - -#: src/lyxfont.C:557 +#: src/lyxfont.C:518 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Idioma: %1$s, " -#: src/lyxfont.C:560 -msgid "Language: " -msgstr "Idioma: " - -#: src/lyxfont.C:565 +#: src/lyxfont.C:520 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Número %1$s" -#: src/lyxfont.C:568 -msgid " Number " -msgstr " Número " - -#: src/lyxfunc.C:242 +#: src/lyxfunc.C:313 msgid "Unknown function." msgstr "Función desconocida." -#: src/lyxfunc.C:275 +#: src/lyxfunc.C:352 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que hacer" -#: src/lyxfunc.C:291 +#: src/lyxfunc.C:370 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:296 +#: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desactivado" -#. no -#: src/lyxfunc.C:308 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Documento es de sólo lectura" - -#. no -#: src/lyxfunc.C:313 +#: src/lyxfunc.C:383 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando prohibido sin un documento abierto" -#: src/lyxfunc.C:701 -#, c-format -msgid "Unknown function (%1$s)" -msgstr "Función desconocida (%1$s)" - -#: src/lyxfunc.C:705 -msgid "Unknown function (" -msgstr "Función desconocida (" - -#: src/lyxfunc.C:981 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Guardando documento %1$s..." - -#: src/lyxfunc.C:984 -msgid "Saving document " -msgstr "Guardando documento " - -#: src/lyxfunc.C:990 -msgid " done." -msgstr " listo." - -#: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argumento faltante" - -#: src/lyxfunc.C:1145 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." - -#: src/lyxfunc.C:1148 -msgid "Opening help file " -msgstr "Abriendo archivo de ayuda " - -#: src/lyxfunc.C:1354 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Permitido únicamente en modo fórmula!" - -#: src/lyxfunc.C:1396 -msgid "Opening child document " -msgstr "Abrir documento hijo" - -#: src/lyxfunc.C:1470 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxis: set-color " - -#: src/lyxfunc.C:1484 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "Set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" - -#: src/lyxfunc.C:1489 -msgid "Set-color " -msgstr "Set-color " - -#: src/lyxfunc.C:1490 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" - -#: src/lyxfunc.C:1640 -msgid "Select template file" -msgstr "Elejir plantilla" - -#: src/lyxfunc.C:1679 -msgid "Select document to open" -msgstr "Elejir documento a abrir" +#: src/lyxfunc.C:624 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Documento es de sólo lectura" -#: src/lyxfunc.C:1715 -msgid "No such file" -msgstr "No existe tal archivo" +#: src/lyxfunc.C:633 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1716 -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Empezar un nuevo documento con este nombre?" +#: src/lyxfunc.C:654 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." -#: src/lyxfunc.C:1728 +#: src/lyxfunc.C:670 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abriendo docuemento %1$s..." +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1730 -msgid "Opening document " -msgstr "Abriendo documento " +#: src/lyxfunc.C:673 +#, fuzzy +msgid "Print document failed" +msgstr "Imprimir en archivo" -#: src/lyxfunc.C:1740 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Documento %1$s abierto." +#: src/lyxfunc.C:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." -#: src/lyxfunc.C:1742 -msgid " opened." -msgstr " abierto." +#: src/lyxfunc.C:695 +#, fuzzy +msgid "Could not change class" +msgstr "Imposible convertir archivo" -#: src/lyxfunc.C:1746 +#: src/lyxfunc.C:803 #, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Imposible abrir documento %1$s" +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1749 -msgid "Could not open document " -msgstr "Imposible abrir documento " +#: src/lyxfunc.C:807 +msgid " done." +msgstr " listo." -#: src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:818 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Elejir archivo %1$s a importar" - -#: src/lyxfunc.C:1780 -msgid "Select " -msgstr "Elejir archivo " - -#: src/lyxfunc.C:1781 -msgid " file to import" -msgstr " a importar" - -#: src/lyxfunc.C:1820 msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -"Quiere cerrar ese documento ahora?\n" -"('No' simplemente va a la versión ya abierta)" - -#: src/lyxfunc.C:1840 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un documento con el nombre" - -#: src/lyxfunc.C:1841 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ya existe. Sobrescribir?" - -#: src/lyxfunc.C:1913 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bienvenido a LyX!" - -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"La codificación de la tipografía usada por el paquete LaTeX2e fontenc. \n" -"T1 es altamente recomendada para idiomas distintos de inglés." - -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "Impresora por defecto. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de entorno PRINTER" - -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Programa favorito de impresión, por ejemplo \"dvips\", \"dvilj4\"." - -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Oción para imprimir sólo las páginas impares." - -#: src/lyxrc.C:1848 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opción para imprimir sólo las páginas impares." - -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Opción para especificar un lista de páginas a imprimir, separadas por \",\"." - -#: src/lyxrc.C:1856 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opción para especificar la cantidad de copias a imprimir." - -#: src/lyxrc.C:1860 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opción para especificar si las copias son sucesivas." - -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." - -#: src/lyxrc.C:1868 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opción para imprimir apaisado." -#: src/lyxrc.C:1872 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opción para especificar el tipo de papel." +#: src/lyxfunc.C:840 +#, fuzzy +msgid "Build" +msgstr "Construir archivo de resultado" -#: src/lyxrc.C:1876 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." +#: src/lyxfunc.C:845 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX" +msgstr "Verificar TeX" -#: src/lyxrc.C:1880 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en una impresora en particular" +#: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1251 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumento faltante" -#: src/lyxrc.C:1884 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Seleccionar esta opción para pasar el nombre de la impresora al programa de impresión." +#: src/lyxfunc.C:1026 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." -#: src/lyxrc.C:1888 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en un archivo." +#: src/lyxfunc.C:1282 +msgid "Opening child document " +msgstr "Abrir documento hijo" -#: src/lyxrc.C:1892 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Extensión del archivo producido por el programa de impresion. Generalmente \".ps\"." +#: src/lyxfunc.C:1361 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/lyxrc.C:1896 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "Opciones extra a pasar al programa de impresión después de todas las demás, pero antes del nombre del archivo DVI." +#: src/lyxfunc.C:1372 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" -#: src/lyxrc.C:1900 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "Esta opción es para imprimir a un archivo y luego llamar un programa independiente que lo emita a la impresora. Especificar el nombre de este programa (por ejemplo, \"lpr\")" +#: src/lyxfunc.C:1482 +#, fuzzy +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/lyxrc.C:1904 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "Si especifica un nombre de impresora en el diálogo de impresión, el argumento siguiente más el nombre de la impresora es agregado inmediatamente después del comando de emisión a la impresora" +#: src/lyxfunc.C:1485 +#, fuzzy +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "&Guardar formato por defecto" -#: src/lyxrc.C:1908 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "La definición del monitor, en puntos por pulgada (PPP, o DPI) es detectada automáticamente por LyX. Si hay un error, se puede espicificar el valor correcto aquí." +#: src/lyxfunc.C:1539 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convirtiendo el documento a una nueva clase..." -#: src/lyxrc.C:1913 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "El porcentaje de zoom para la tipografía de pantalla. Un valor del 100% hará la tipografía aproximadamente del mismo tamaño de la del papel." +#: src/lyxfunc.C:1550 +msgid "Class switch" +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1917 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Los tamaños de la tipografía usados para calcular la proporción para la tipografía de pantalla." +#: src/lyxfunc.C:1703 +msgid "Select template file" +msgstr "Elegir plantilla" -#: src/lyxrc.C:1923 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "La tipografía de pantalla usada para mostrar el texto en edición." +#: src/lyxfunc.C:1740 +msgid "Select document to open" +msgstr "Elegir documento a abrir" -#: src/lyxrc.C:1927 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "La tipografía negrita de los diálogos." +#: src/lyxfunc.C:1781 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abriendo docuemento %1$s..." -#: src/lyxrc.C:1931 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "La tipografía normal de los diálogos." +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/lyxrc.C:1935 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "La codificación de la tipografía de pantalla." +#: src/lyxfunc.C:1787 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Imposible abrir documento %1$s" -#: src/lyxrc.C:1939 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "La codificación para la tipografía de los menúes/diálogos." +#: src/lyxfunc.C:1812 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Elegir archivo %1$s a importar" -#: src/lyxrc.C:1946 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "El intervalo de tiempo entre gruardados automáticos (en segundos). Poner 0 para desactivar los auto-saves." +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/lyxrc.C:1950 +#: src/lyxrc.C:2069 msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "El directorio por defecto para sus documentos. Dejar vacío para usar el directorio en el cual fue ejecutado LyX." +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"¿Considerar palabras pegadas, como \"autocorrección\" en vez de \"auto " +"corrección\" como palabras correctas?" -#: src/lyxrc.C:1954 +#: src/lyxrc.C:2074 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "El directorio que presentará LyX al ofrecer una plantilla. Dejar vacío para usar el directorio en el cual fue ejecutado LyX." +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Especificar un lenguage alternativo. El lenguaje por defecto es el del " +"documento." -#: src/lyxrc.C:1958 +#: src/lyxrc.C:2078 +#, fuzzy msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "LyX colocará sus directorios temporarios en este directorio. Serán eliminadas al salir de LyX." +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none" +"\" is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Usar para definir un programa externo para dibujar tablas en la salida " +"ASCII. Por ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName el archivo de " +"entrada. Si se especifica \"none\", se usará una rutina interna." -#: src/lyxrc.C:1962 +#: src/lyxrc.C:2082 +#, fuzzy msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "Seleccionar si desea usar una estructura de directorios temporarios para almacenar la salida de TeX." - -#: src/lyxrc.C:1966 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "El archivo para almacenar la información de los ultimos documentos usados." +"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII (LaTex, SGML o " +"texto simple)." -#: src/lyxrc.C:1970 +#: src/lyxrc.C:2086 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." -msgstr "Deseleccionar para evitar que la selección actual sea reemplazada automáticamente con el nuevo texto." +msgstr "" +"Deseleccionar para evitar que la selección actual sea reemplazada " +"automáticamente con el nuevo texto." -#: src/lyxrc.C:1974 +#: src/lyxrc.C:2090 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." -msgstr "Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del documento" +msgstr "" +"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del " +"documento" -#: src/lyxrc.C:1978 +#: src/lyxrc.C:2094 msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "Esto inicia el lyxserver. A los pipes se les agrega una extensión adicional \".in\" y \".out\". Sólo para usuarios avanzados." +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"El intervalo de tiempo entre gruardados automáticos (en segundos). Poner 0 " +"para desactivar los auto-saves." -#: src/lyxrc.C:1982 +#: src/lyxrc.C:2101 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "Archivo de combinaciones de teclas. Se puede especificar una ubicación absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ local y global." +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"La ubicación donde almacenar las copias de respaldo. Si se deja vacío, LyX " +"almacenará las copias de respaldo en el mismo directorio del archivo " +"original." -#: src/lyxrc.C:1986 +#: src/lyxrc.C:2105 msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "El archivo de interfaz del usuario (UI). Especificar una ubicación absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ local y global" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1992 +#: src/lyxrc.C:2109 msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "Opción para seleccionar el mapa de teclado correcto. Puede necesitar esta opción por ejemplo para escribir documentos en Alemán con un teclado norteamericano." +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Archivo de combinaciones de teclas. Se puede especificar una ubicación " +"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ local y global." -#: src/lyxrc.C:1996 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "Usar para definir un programa externo para dibujar tablas en la salida ASCII. Por ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName el archivo de entrada. Si se especifica \"none\", se usará una rutina interna." +#: src/lyxrc.C:2113 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para controlar si los últimos documentos todavía existen." -#: src/lyxrc.C:2000 +#: src/lyxrc.C:2117 msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII (LaTex, SGML o texto simple)." - -#: src/lyxrc.C:2004 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Definir como ejecutar chktex, Por ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 " +"-n30 -n38\". Lea la documentación de ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:2008 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/lyxrc.C:2127 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"Normalmente LyX no actualiza la posición del cursor si mueve la barra " +"lateral de posicionamiento. Activar esta opción si prefiere siempre tener el " +"cursor en la pantalla." -#: src/lyxrc.C:2012 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/lyxrc.C:2141 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Acepta formatos de strftime normales; ver man strftime para más detalles. E." +"g.\"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Los documentos nuevos tendrán asignados este lenguaje. " -#: src/lyxrc.C:2016 +#: src/lyxrc.C:2149 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especificar el tamaño de papel por defecto." -#: src/lyxrc.C:2023 +#: src/lyxrc.C:2153 msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Iconificar los diálogos junto con la ventana principal. (Afecta sólo " +"diálogos mostrados después de que fue aplicado el cambio.)" + +#: src/lyxrc.C:2157 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Seleccionar cómo LyX mostrará todos los gráficos." + +#: src/lyxrc.C:2161 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" +"El directorio por defecto para sus documentos. Dejar vacío para usar el " +"directorio en el cual fue ejecutado LyX." -#: src/lyxrc.C:2027 -msgid "What command runs the spell checker?" +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" +"Especificar carácteres adicionales que pueden formar parte de una palabra." -#: src/lyxrc.C:2031 +#: src/lyxrc.C:2170 msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"La codificación de la tipografía usada por el paquete LaTeX2e fontenc. \n" +"T1 es altamente recomendada para idiomas distintos de inglés." -#: src/lyxrc.C:2036 +#: src/lyxrc.C:2177 msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2041 +#: src/lyxrc.C:2186 msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Opción para seleccionar el mapa de teclado correcto. Puede necesitar esta " +"opción por ejemplo para escribir documentos en Alemán con un teclado " +"norteamericano." -#: src/lyxrc.C:2046 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +#: src/lyxrc.C:2190 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" +"El número máximo de palabras en el texto de inicialización de una etiqueta " +"nueva." -#: src/lyxrc.C:2050 +#: src/lyxrc.C:2194 msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" +"Seleccionar si el comando de cambio de lenguaje es necesario al inicio del " +"documento." -#: src/lyxrc.C:2054 +#: src/lyxrc.C:2198 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" +"Seleccionar si el comando de cambio de documento es necesario al final del " +"documento." -#: src/lyxrc.C:2058 +#: src/lyxrc.C:2202 msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2062 +#: src/lyxrc.C:2206 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "El comando LaTeX para volver al lenguaje del documento." + +#: src/lyxrc.C:2210 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "El comando LaTeX para un cambio local del lenguaje." + +#: src/lyxrc.C:2214 msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que el lenguaje sea usado como argumento a " +"\\documentclass." -#: src/lyxrc.C:2066 -msgid "Select how LyX will display any graphics." +#: src/lyxrc.C:2218 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"El comando LaTex para cargar el paquete de lenguaje. Por ej. \"\\usepackage" +"{babel}\" o \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/lyxrc.C:2222 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"De-seleccionar si no quiere que se use babel cuando el lenguaje del " +"documento es el lenguaje por defecto." + +#: src/lyxrc.C:2226 +msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" +"El archivo para almacenar la información de los ultimos documentos usados." -#: src/lyxrc.C:2070 +#: src/lyxrc.C:2230 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Desactivar si no quiere que LyX haga copias de respaldo." + +#: src/lyxrc.C:2234 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un lenguaje distinto " +"del del documento." -#: src/lyxrc.C:2074 +#: src/lyxrc.C:2238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Número máximo de últimos documentos. Pueden aparecer hasta 9 en el menú " +"archivo." + +#: src/lyxrc.C:2242 msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2078 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" +"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:2082 +#: src/lyxrc.C:2253 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "La tipografía negrita de los diálogos." + +#: src/lyxrc.C:2257 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "La codificación para la tipografía de los menúes/diálogos." + +#: src/lyxrc.C:2261 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "La tipografía normal de los diálogos." + +#: src/lyxrc.C:2265 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Muestra presentación preliminar de cosas como fórmulas" + +#: src/lyxrc.C:2269 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"Las ecuaciones con presentación preliminar tendrán etiquetas \"(#)\" en vez " +"de la numeración normal" + +#: src/lyxrc.C:2273 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Ajustar el tamaño de la presentación preliminar." + +#: src/lyxrc.C:2277 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opción para especificar si las copias son sucesivas." + +#: src/lyxrc.C:2281 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opción para especificar la cantidad de copias a imprimir." + +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"Impresora por defecto. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de " +"entorno PRINTER" -#: src/lyxrc.C:2086 +#: src/lyxrc.C:2289 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Oción para imprimir sólo las páginas impares." + +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Opciones extra a pasar al programa de impresión después de todas las demás, " +"pero antes del nombre del archivo DVI." + +#: src/lyxrc.C:2297 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"Extensión del archivo producido por el programa de impresion. Generalmente " +"\".ps\"." + +#: src/lyxrc.C:2301 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opción para imprimir apaisado." + +#: src/lyxrc.C:2305 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opción para imprimir sólo las páginas impares." + +#: src/lyxrc.C:2309 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" +"Opción para especificar un lista de páginas a imprimir, separadas por \",\"." + +#: src/lyxrc.C:2313 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." + +#: src/lyxrc.C:2317 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opción para especificar el tipo de papel." + +#: src/lyxrc.C:2321 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/lyxrc.C:2090 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Esta opción es para imprimir a un archivo y luego llamar un programa " +"independiente que lo emita a la impresora. Especificar el nombre de este " +"programa (por ejemplo, \"lpr\")" -#: src/lyxrc.C:2094 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" +"Si especifica un nombre de impresora en el diálogo de impresión, el " +"argumento siguiente más el nombre de la impresora es agregado inmediatamente " +"después del comando de emisión a la impresora" -#: src/lyxrc.C:2098 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +#: src/lyxrc.C:2333 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" +"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en un archivo." -#: src/lyxrc.C:2102 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/lyxrc.C:2337 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" +"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en una " +"impresora en particular" -#: src/lyxrc.C:2106 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" +"Seleccionar esta opción para pasar el nombre de la impresora al programa de " +"impresión." -#: src/lyxrc.C:2110 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2345 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Programa favorito de impresión, por ejemplo 'dvips', 'dvilj4'." -#: src/lyxrc.C:2114 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +#: src/lyxrc.C:2349 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" +"Seleccionar para activar el soporte para lenguajes que se escriben de " +"derecha a izquierda (como Ebreo o Árabe)." -#: src/lyxrc.C:2119 -#, no-c-format +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"La definición del monitor, en puntos por pulgada (PPP, o DPI) es detectada " +"automáticamente por LyX. Si hay un error, se puede espicificar el valor " +"correcto aquí." -#: src/lyxrc.C:2123 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2357 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "La codificación de la tipografía de pantalla." -#: src/lyxrc.C:2127 +#: src/lyxrc.C:2363 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "La tipografía de pantalla usada para mostrar el texto en edición." + +#: src/lyxrc.C:2372 msgid "" -"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " -"mice." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Permitir cambiar el tamaño de la tipografía de mapas de bits. Si usa " +"tipografía de mapas de bits con esta opción puede que se vean feas en LyX. " +"Desactivandola, LyX usará el tamaño disponible más cercano, en vez de " +"cambiar el tamaño. " -#: src/lyxrc.C:2140 -msgid "New documents will be assigned this language." +#: src/lyxrc.C:2376 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Los tamaños de la tipografía usados para calcular la proporción para la " +"tipografía de pantalla." -#: src/lyxrc.C:2144 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/lyxrc.C:2381 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"El porcentaje de zoom para la tipografía de pantalla. Un valor del 100% hará " +"la tipografía aproximadamente del mismo tamaño de la del papel." -#: src/lyxrc.C:2148 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +#: src/lyxrc.C:2385 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Esto inicia el lyxserver. A los pipes se les agrega una extensión adicional " +"\".in\" y \".out\". Sólo para usuarios avanzados." -#: src/lyxrc.C:2152 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2392 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "De-seleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/lyxrc.C:2156 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2396 +#, fuzzy +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?" -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +#: src/lyxrc.C:2400 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"LyX colocará sus directorios temporarios en este directorio. Serán " +"eliminadas al salir de LyX." -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +#: src/lyxrc.C:2404 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"El directorio que presentará LyX al ofrecer una plantilla. Dejar vacío para " +"usar el directorio en el cual fue ejecutado LyX." -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +#: src/lyxrc.C:2411 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"El archivo de interfaz del usuario (UI). Especificar una ubicación absoluta, " +"o bien LyX buscará en sus directorios ui/ local y global" -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +#: src/lyxrc.C:2424 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." msgstr "" +"Especificar si pasar la opción -T codificación de entrada al programa " +"ispell. Activar si no se pueden controlar ortográficamente palabras con " +"letras internacionales en ellas. Puede no funcionar con algunos diccionarios." -#: src/lyxtextclasslist.C:150 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +#: src/lyxrc.C:2431 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Especificar el comando de papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")" -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" +#: src/lyxrc.C:2438 +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." msgstr "" +"El número de líneas que se saltan con la ruedita del ratón (para ratones con " +"ruedita o de cinco botones)" -#: src/lyxvc.C:82 -msgid "File not saved" -msgstr "El archivo no fue guardado" - -#: src/lyxvc.C:83 -msgid "You must save the file" -msgstr "Debe guardar el archivo" +#: src/lyxvc.C:93 +#, fuzzy +msgid "Document not saved" +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/lyxvc.C:84 -msgid "before it can be registered." +#: src/lyxvc.C:94 +#, fuzzy +msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "antes de que pueda ser registrado." -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "" - -#: src/lyxvc.C:126 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "" +msgstr "LyX Control de Versiones: Descripción inicial" -#: src/lyxvc.C:127 +#: src/lyxvc.C:124 msgid "(no initial description)" -msgstr "" +msgstr "(descripción inicial no disponible)" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "" - -#: src/lyxvc.C:157 +#: src/lyxvc.C:139 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV: Registro de acciones" -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:142 msgid "(no log message)" +msgstr "(no hay mensajes)" + +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +#: src/lyxvc.C:167 +#, fuzzy +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" + +#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " msgstr "" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" +#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173 +#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." +#: src/mathed/math_casesinset.C:93 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Quiere aún hacerlo?" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1291 +msgid "Only one row" +msgstr "" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo editor de fórmulas" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1297 +#, fuzzy +msgid "Only one column" +msgstr "Borrar columna|D" -#: src/mathed/formulabase.C:727 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Acción inválida en modo fórmula!" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#, fuzzy +msgid "No hline to delete" +msgstr "Nada que hacer" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 -#, c-format -msgid " Macro: %s: " +#: src/mathed/math_gridinset.C:1314 +msgid "No vline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:134 -msgid " Macro: " +#: src/mathed/math_gridinset.C:1332 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:448 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Error! Imposible abrir directorio:" - -#: src/support/filetools.C:468 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Error! Imposible eliminar archivo:" - -#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Error! Imposible crear directorio temporario:" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031 +#, fuzzy +msgid "No number" +msgstr "Numeración" -#: src/support/filetools.C:509 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Error! Imposible borrar directorio temporario:" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031 +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "Numeración" -#: src/support/filetools.C:574 -msgid "Internal error!" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1146 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:575 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1156 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:580 -msgid "Error! Couldn't create directory:" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1166 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/support/filetools.C:1359 -msgid "Could not delete auto-save file!" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo editor de fórmulas" + +#: src/mathed/math_nestinset.C:779 +msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Atención:" +#: src/mathed/math_nestinset.C:782 +#, fuzzy +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm" -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Formato de tabla < 5 dejó de ser soportado.\n" +#: src/output.C:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Imposible abrir documento %1$s" -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Error:" msgstr "" -#: src/text.C:1924 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" -#: src/text.C:1926 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr " (espacio vertical)" - -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Salto de página (arriba)" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -msgid "Space above" -msgstr "Espacio encima" +#: src/output_plaintext.C:157 +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract: " -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Salto de página (abajo)" +#: src/output_plaintext.C:169 +msgid "References: " +msgstr "Referencias: " -#: src/text.C:3538 -msgid "Space below" -msgstr "Espacio debajo" +#: src/support/filefilterlist.C:106 +msgid "All files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1012 +#: src/support/package.C.in:424 +#, c-format msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/text2.C:1051 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada que indexar!" - -#: src/text2.C:1055 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Imposible indexar más de un párrafo!" - -#: src/text2.C:1330 +#: src/support/package.C.in:545 #, c-format -msgid "%1$s #:" +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#. par->SetLayout(0); -#. s = layout->labelstring; -#: src/text2.C:1343 -msgid "Senseless: " -msgstr "Sin sentido:" - -#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 -msgid "No more insets" -msgstr "No hay más insets" - -#: src/text3.C:973 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca desactivada" - -#: src/text3.C:981 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca activada" - -#: src/text3.C:988 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca eliminada" - -#: src/text3.C:992 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca posicionada" - -#: src/text3.C:1112 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "La función de LyX 'layout' necesita un argumento." - -#~ msgid "Size:|#Z" -#~ msgstr "Tamaño:|#T" - -#~ msgid "Cancel|#N^[" -#~ msgstr "Cancelar|^[" - -#~ msgid "Cancel|#C^[" -#~ msgstr "Cancelar|#C^[" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Aceptar" - -#~ msgid "Width|#W" -#~ msgstr "Anchura|#A" - -#~ msgid "Height|#H" -#~ msgstr "Altura|#L" - -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "Filas" - -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Columnas" +#: src/support/package.C.in:630 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#~ msgid "Encoding|#E" -#~ msgstr "Codificación" +#: src/support/package.C.in:656 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "muy pequeña" +#: src/support/package.C.in:679 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "bastante pequeña" +#: src/support/userinfo.C:44 +#, fuzzy +msgid "Unknown user" +msgstr "Lista de contenidos desconocida" -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "más grande" +#: src/text.C:181 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Acción desconocida" -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "muy grande" +#: src/text.C:182 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "más enorme" +#: src/text.C:213 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Lista de contenidos desconocida" -#~ msgid "Use alternative language|#a" -#~ msgstr "Usar idioma alternativo|#i" +#: src/text.C:337 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Símbolo desconocido: " -#~ msgid "Use escape characters|#e" -#~ msgstr "Usar caracteres de escape|#e" +#: src/text.C:1166 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"No puede insertar un espacio al inicio de un párrafo. Por favor lea el " +"Tutorial." -#~ msgid "Use personal dictionary|#d" -#~ msgstr "Insertar en diccionario personal|#d" +#: src/text.C:1178 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#~ msgid "To|#T" -#~ msgstr "Hasta|#H" +#: src/text.C:2182 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Página:" -#~ msgid "name" -#~ msgstr "nombre" +#: src/text.C:2186 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " a " -#~ msgid "adapt output" -#~ msgstr "adaptador de salida" +#: src/text.C:2197 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Tipografía: %1$s" -#~ msgid "command" -#~ msgstr "comando" +#: src/text.C:2204 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidad: %1$d" -#~ msgid "page range" -#~ msgstr "rango de páginas" +#: src/text.C:2210 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espaciado: " -#~ msgid "copies" -#~ msgstr "copias" +#: src/text.C:2222 +msgid "Other (" +msgstr "Otro (" -#~ msgid "reverse" -#~ msgstr "inverso" +#: src/text.C:2231 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Profundidad: " -#~ msgid "to printer" -#~ msgstr "a impresora" +#: src/text.C:2232 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Párrafo: " -#~ msgid "file extension" -#~ msgstr "extensión del archivo" +#: src/text.C:2233 +#, fuzzy +msgid ", Id: " +msgstr ", Profundidad: " -#~ msgid "spool command" -#~ msgstr "comando de impresión" +#: src/text.C:2234 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr "Proposición" -#~ msgid "paper type" -#~ msgstr "tipo de papel" +#: src/text.C:2235 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" -#~ msgid "even pages" -#~ msgstr "páginas pares" +#: src/text2.C:534 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"No hay un cambio de tipogrfía definido. Usar Formato->Carácter para definir " +"el cambio de tipografía." -#~ msgid "odd pages" -#~ msgstr "páginas impares" +#: src/text2.C:576 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "¡Nada que indexar!" -#~ msgid "collated" -#~ msgstr "latex" +#: src/text2.C:578 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "¡Imposible indexar más de un párrafo!" -#~ msgid "landscape" -#~ msgstr "apaisado" +#: src/text3.C:728 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumento de espaciado no reconocido: " -#~ msgid "to file" -#~ msgstr "a archivo" +#: src/text3.C:878 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "La función de LyX 'layout' necesita un argumento." -#~ msgid "extra options" -#~ msgstr "Opciones Extras" +#: src/text3.C:896 +msgid "Layout " +msgstr "Estilo " -#~ msgid "paper size" -#~ msgstr "tamaño del papel" +#: src/text3.C:897 +msgid " not known" +msgstr " desconocido:" -#~ msgid "ascii roff|#r" -#~ msgstr "comando roff|#r" +#: src/text3.C:1356 src/text3.C:1368 +msgid "Character set" +msgstr "Juego de caracteres" -#~ msgid "to|#t" -#~ msgstr "hasta|#t" +#: src/text3.C:1501 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Tipo del párrafo modificado" -#~ msgid "Close|#C^[" -#~ msgstr "Cerrar|#C^[" +#: src/vspace.C:487 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "Salto por defecto:" -#~ msgid "Bottom|#b" -#~ msgstr "Abajo|#j" +#: src/vspace.C:490 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Mayúsculas Pequeñas" -#~ msgid "Left|#l" -#~ msgstr "Izquierda|#I" +#: src/vspace.C:493 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Medio" -#~ msgid "Entry : " -#~ msgstr "Insertar etiqueta:" +#: src/vspace.C:496 +msgid "Big skip" +msgstr "" -#~ msgid "Type|#T" -#~ msgstr "Tipo|#T" +#: src/vspace.C:499 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr "&Vertical" -#~ msgid "Name|#N" -#~ msgstr "Nombre|#N" +#: src/vspace.C:506 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "Ata&jo" -#~ msgid "Quote style" -#~ msgstr "Estilo de comillas" +#~ msgid "Spell command:|#S" +#~ msgstr "Comando de control de ortografía:" -#~ msgid "&Browse ..." -#~ msgstr "E&xaminar..." +#~ msgid "How far spellchecking has got" +#~ msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía" #, fuzzy -#~ msgid " ..." -#~ msgstr "&Editar" +#~ msgid "Spell-check document" +#~ msgstr "Corrector ortográfico finalizado" #, fuzzy -#~ msgid "No LaTeX log file found" -#~ msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" +#~ msgid "Spell-checker" +#~ msgstr "Corrector ortográfico" -#, fuzzy -#~ msgid "*|All files" -#~ msgstr "Archivo instalados" +#~ msgid "Spell checker" +#~ msgstr "Corrector ortográfico" -#, fuzzy -#~ msgid "Smallskip" -#~ msgstr "Muy pequeña:" +#~ msgid "Shows word count and progress on spell check." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar el contador de palabras y el progreso durante la corrección." #, fuzzy -#~ msgid "Select a graphic file" -#~ msgstr "Seleccionar un archivo" +#~ msgid "The LaTeX preamble" +#~ msgstr "Preámbulo LaTeX" + +#~ msgid "&Edit..." +#~ msgstr "&Editar..." #, fuzzy -#~ msgid "Sans serif" -#~ msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S" +#~ msgid "Edit the preamble in an external editor" +#~ msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo" + +#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +#~ msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S" -#~ msgid "Replacement:|#R" -#~ msgstr "Reemplazo:|#R" +#~ msgid "&Margins:" +#~ msgstr "&Márgenes:" #, fuzzy -#~ msgid "Editor" -#~ msgstr "NotaAlEditor" +#~ msgid "C&omment" +#~ msgstr "Commentarios" -#~ msgid "OK " -#~ msgstr "Aceptar" +#~ msgid "Small margins" +#~ msgstr "Márgenes pequeños" -#~ msgid "Author " -#~ msgstr "Autor" +#~ msgid "Very small margins" +#~ msgstr "Márgenes muy pequeños" -#~ msgid "Institute " -#~ msgstr "Instituto" +#~ msgid "Very wide margins" +#~ msgstr "Márgenes muy amplios" -#~ msgid "Abstract " -#~ msgstr "Abstract" +#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +#~ msgstr "" +#~ " Ninguno | Márgenes angostos | Márgenes muy angostos | Márgenes muy " +#~ "amplios "