X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=2834d83aad3096979dc0f2c328d58a3cc40fc29d;hb=21148fd4b0352bc327830f5bfb390eb3f78ab08c;hp=7c4903c78dda657ddb97bf1be3276458d2e5747f;hpb=acb3eecb5d542eefbd4b50fa8ce9d819642588f6;p=lyx.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7c4903c78d..2834d83aad 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,8313 +2,14974 @@ # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team. # Alejandro Aguilar Sierra , 1997. # David Suárez de lis , 1999, 2000 -# +# German Poo Caaman~o , 2001 +# Alfredo Braunstein , 2002, 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-15 14:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-03-22 16:32+01:00\n" -"Last-Translator: David Suárez de lis \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-07 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n" +"Last-Translator: Alfredo Braunstein \n" +"Language-Team: es \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.6\n" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104 +msgid "Close|^[" +msgstr "Cerrar|^[" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:496 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" - -#: src/buffer.C:497 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "No se puede cargar la clase " - -#: src/buffer.C:499 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto" +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "Carpeta con pestañas" -#: src/buffer.C:1050 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "Advertencia: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Clave:|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" -#: src/buffer.C:1054 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -msgstr "ERROR: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etiqueta:|E#" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Cancelar|^[" -#: src/buffer.C:1065 -msgid "Warning!" -msgstr "¡Atención!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +msgid "Update|#U" +msgstr "Actualizar|A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Base datos|#d" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Estilo:|#e" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Examinar..." + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +msgid "Add bibliography to TOC|#T" +msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Estilos:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Examinar...|#r" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Aplicar|#A" -#: src/buffer.C:1066 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "No se completó la lectura del documento" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Restaurar|#R" -#: src/buffer.C:1067 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Es posible que el documento esté truncado" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Content:|#o" +msgstr "Contenidos" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083 -msgid "ERROR!" -msgstr "¡ERROR!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Box Type|#T" +msgstr "Tipo|#T" -#: src/buffer.C:1074 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 +msgid "Has Inner Box" msgstr "" -"Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer " -"esto!" -#: src/buffer.C:1080 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "¡No es un archivo de LyX!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Alineación vertical" -#: src/buffer.C:1083 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "¡No se puede leer el archivo!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Width Unit" +msgstr "Unidad de anchura" -#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:230 +msgid "Width" +msgstr "Anchura" -#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Caracter especial" -#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "¡Error! No se puede abrir el archivo: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 +msgid "Inner Alignment (Vert.)" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1490 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Error: No se puede escribir archivo:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Alineación &horizontal:" -#: src/buffer.C:1523 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Error: No se puede abrir archivo: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:221 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "&Altura" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 +#, fuzzy +msgid "Height Unit" +msgstr "&Altura" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_ERROR:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144 +#, fuzzy +msgid "Parbox" +msgstr "Parte" -#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779 -msgid "Cannot write file" -msgstr "No se puede escribir archivo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipágina" -#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Branch:|#B" +msgstr "Ruta copias respaldo:" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3170 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Ejecutando chktex..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Cerrar|^[^M" -#: src/buffer.C:3183 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "¡chktex no funcionó!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Actualizar|#A" -#: src/buffer.C:3184 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Reject change|#R" +msgstr "Releer|#R" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 -#: src/lyxvc.C:155 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Cambios en documento:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Next change|#N" +msgstr "Ningún cambio" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -msgid "Save document?" -msgstr "¿Guardar documento?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 +#, fuzzy +msgid "Accept change|#A" +msgstr "Aceptar|#A" -#: src/bufferlist.C:141 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Algunos documentos no han sido guardados:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 +msgid "Changed by:" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:142 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "¿Salir de todas formas?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 +#, fuzzy +msgid "author" +msgstr "Autor" -#: src/bufferlist.C:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: Intentando guardar documento" +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 +#, fuzzy +msgid "date" +msgstr "Actualizar" -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Parece ser que se consiguió guardar. Uff..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 +#, fuzzy +msgid "on:" +msgstr "activado" -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/bufferlist.C:332 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido." +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#S" -#: src/bufferlist.C:356 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Forma:|#R" -#: src/bufferlist.C:358 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Colores" -#: src/bufferlist.C:380 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente." +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Idioma" -#: src/bufferlist.C:382 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Alternar todos estos|#T" -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252 -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Estos nunca se alternan" -#: src/bufferlist.C:449 -msgid "Unable to open template" -msgstr "No se puede abrir modelo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469 +msgid "Size:|#z" +msgstr "Tamaño:|#T" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159 -msgid "Document is already open:" -msgstr "El documento ya está abierto:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Estos siempre se alternan" -#: src/bufferlist.C:478 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Otros" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Archivo `" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Claves del inset:|#i" -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' es de sólo lectura." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Claves de bibliografía:" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 -#, fuzzy -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +msgid "Info:" +msgstr "Información:" -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 +msgid "@4->" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:522 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 +msgid "@9+" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:62 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "El archivo especificado es ilegible: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +msgid "@8->" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:72 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +msgid "@2->" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Abrir/Cerrar..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 +msgid "Search" +msgstr "Búsqueda" -#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +msgid "Regular Expression|#x" +msgstr "Usar expresión regular|#x" -#: src/BufferView2.C:436 -msgid "No further undo information" -msgstr "No hay más información de deshacer" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Mayús/Minús|#M" -#: src/BufferView2.C:447 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +msgid "Previous|#P" +msgstr "Anterior|#A" -#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +msgid "Next|#N" +msgstr "Siguiente|#N" -#: src/BufferView2.C:457 -msgid "No further redo information" -msgstr "No hay más información de rehacer" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Lista completa de autores" -#: src/BufferView2.C:554 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "Forzar mayúsculas|#u" -#: src/BufferView2.C:563 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +msgid "Text before:|#b" +msgstr "Texto antes:|#a" -#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +msgid "Text after:|#T" +msgstr "Texto después:|#d" -#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 +#, fuzzy +msgid "tabbed folder" +msgstr "Carpeta con pestañas" -#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 +msgid "R|#R" +msgstr "" -#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636 -msgid "No more notes" -msgstr "No hay más notas" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 +msgid "G|#G" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:39 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Insertando nota al pie..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 +msgid "B|#B" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:76 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Insertando nota al margen..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 +msgid "H|#H" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:100 -msgid "Error! unknown language" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 +msgid "S|#S" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 -msgid "Melt" -msgstr "Fundir con el texto" +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 +msgid "V|#V" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:142 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Cambiada profundidad de entorno (en el rango posible, quizás no)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Guardar formato por defecto|#G" -#: src/bufferview_funcs.C:270 -msgid "Font: " -msgstr "Tipo: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Usar parámetros de la clase|#U" -#: src/bufferview_funcs.C:274 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Profundidad: " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimesiones" -#: src/bufferview_funcs.C:280 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Espaciado" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +msgid "Size:|#S" +msgstr "Tamaño:" -#: src/bufferview_funcs.C:283 -#, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Sencillas|#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Anchura" -#: src/bufferview_funcs.C:286 -msgid "Onehalf" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altura" -#: src/bufferview_funcs.C:289 -#, fuzzy -msgid "Double" -msgstr "Dobles|#D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" -#: src/bufferview_funcs.C:292 -msgid "Other (" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Retrato|#R" -#: src/BufferView_pimpl.C:251 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dando formato al documento..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Apaisado" -#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 -msgid "No more errors" -msgstr "No hay más errores" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 +msgid "Margins" +msgstr "Márgenes" -#: src/Chktex.C:79 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Aviso de ChkTeX número " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Otros tamaños|#M" -#: src/ColorHandler.C:82 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Alto:|#T" -#: src/ColorHandler.C:83 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " de " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Fondo:" -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518 +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Interno:|#I" -#: src/ColorHandler.C:91 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554 +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Externo:|#T" -#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590 +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Altura cabecera:|#c" -#: src/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Separación:|#S" -#: src/ColorHandler.C:138 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Dist. notas a pie:|#e" -#: src/ColorHandler.C:139 -#, fuzzy -msgid "' for " -msgstr "' después " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722 +msgid "Sides" +msgstr "Lados" -#: src/ColorHandler.C:140 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +msgid "Separation" +msgstr "Separación" -#: src/ColorHandler.C:143 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" -#: src/ColorHandler.C:147 -#, fuzzy -msgid ") instead.\n" -msgstr "insertado." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Tipografía:" -#: src/ColorHandler.C:148 -msgid "Pixel [" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 #, fuzzy -msgid "] is used." -msgstr "insertado." +msgid "Class:|#C" +msgstr "Clase:|#l" -#: src/combox.C:467 -msgid "Done" -msgstr "Listo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Estilo de página:|#P" -#: src/converter.C:165 src/converter.C:191 -#, fuzzy -msgid "Can not view file" -msgstr "No se puede escribir archivo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Espaciado:|#d" -#: src/converter.C:166 -msgid "No information for viewing " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opciones Extra:" -#: src/converter.C:184 src/converter.C:613 -msgid "Executing command:" -msgstr "Ejecutando comando:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Salto por defecto:" -#: src/converter.C:192 -#, fuzzy -msgid "Error while executing" -msgstr "Error leyendo " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938 +msgid "One|#n" +msgstr "Uno|#n" -#: src/converter.C:550 src/converter.C:640 -#, fuzzy -msgid "Can not convert file" -msgstr "No se puede escribir archivo" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dos|#d" -#: src/converter.C:551 -msgid "No information for converting from " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010 +msgid "One|#e" +msgstr "Uno|#o" -#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " de " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +msgid "Two|#w" +msgstr "Dos|#s" -#: src/converter.C:637 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indentar|#I" -#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Debería corregirlos." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Saltar|#l" -#: src/converter.C:663 -#, fuzzy -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +msgid "Encoding:|#E" +msgstr "Codificación:" -#: src/converter.C:673 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 #, fuzzy -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:" +msgid "Quote Style:|#Q" +msgstr "Estilo de comillas" -#: src/converter.C:674 -#, fuzzy -msgid "to " -msgstr " de " +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: src/converter.C:754 src/converter.C:824 -msgid "One error detected" -msgstr "Se detectó un error" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 +msgid "Section number depth:" +msgstr "Profundidad de números de sección:" -#: src/converter.C:755 src/converter.C:825 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Debería corregirlo." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315 +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "Profundidad del índice general:" -#: src/converter.C:758 src/converter.C:828 -msgid " errors detected." -msgstr " errores detectados." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Driver PostScript:|#S" -#: src/converter.C:763 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 #, fuzzy -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." - -#: src/converter.C:767 src/converter.C:834 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "" +msgid "Use AMS Math:|#M" +msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M" -#: src/converter.C:768 src/converter.C:835 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 #, fuzzy -msgid "an empty file." -msgstr "importado." - -#: src/converter.C:769 src/converter.C:836 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "" +msgid "Sectioned bibliography|#e" +msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T" -#: src/converter.C:787 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Ejecutando LaTeX..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 +#, fuzzy +msgid "Citation Style:|#C" +msgstr "Estilo de citación:" -#: src/converter.C:817 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "¡LaTeX no funcionó!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433 +msgid "Bullet depth" +msgstr "Profundidad de bullet" -#: src/converter.C:818 -msgid "Missing log file:" -msgstr "No se encuentra archivo de registro:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX:|#L" -#: src/converter.C:831 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/credits.C:54 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS (créditos)" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/credits.C:58 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Por favor instálelo correctamente para apreciar la gran" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/credits.C:61 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidad de trabajo que otros han hecho por el proyecto LyX." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/credits.C:71 -msgid "Credits" -msgstr "Títulos de crédito" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Estándar|#S" -#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62 -#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 -#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Fórmulas|#F" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Todas estas personas han contribuido al proyecto LyX. Gracias," +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:448 -msgid "Layout had to be changed from\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 +msgid "Ding 3|#n" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:451 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 +msgid "Ding 4|#g" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908 -#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operación no permitida" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783 +msgid "New Branch:|#N" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:478 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +msgid "Add|#d" +msgstr "Añadir|#d" -#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910 -#: src/text.C:3918 src/text.C:3945 -msgid "Sorry." -msgstr "Lo siento." +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 +#, fuzzy +msgid "Remove|#e" +msgstr "&Eliminar" -#: src/debug.C:32 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 #, fuzzy -msgid "No debugging message" -msgstr "(no hay archivo de registro)" +msgid "Available Branches:" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 +msgid "Activated Branches:" +msgstr "" -#: src/debug.C:33 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 #, fuzzy -msgid "General information" -msgstr "No hay más información de deshacer" +msgid "@5->" +msgstr "@->" -#: src/debug.C:34 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 #, fuzzy -msgid "Program initialisation" -msgstr "(no hay descripción inicial)" +msgid "Display Background:" +msgstr "fondo de inset" -#: src/debug.C:35 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "&Modificar" -#: src/debug.C:36 -msgid "GUI handling" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: src/debug.C:37 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +msgid "Open|#O" +msgstr "Abrir|#A" -#: src/debug.C:38 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Colapsar|#C" -#: src/debug.C:39 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Presentación breve|#I" -#: src/debug.C:40 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +msgid "File:|#F" +msgstr "Archivo:|#A" -#: src/debug.C:41 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 #, fuzzy -msgid "Math editor" -msgstr "Modo de edición de fórmulas" +msgid "Edit File...|#E" +msgstr "Editar archivo|#E" -#: src/debug.C:42 -msgid "Font handling" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 +#, fuzzy +msgid "Template:|#T" +msgstr "Plantilla:|#t" -#: src/debug.C:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 #, fuzzy -msgid "Textclass files reading" -msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" +msgid "Draft|#D" +msgstr "Normal" -#: src/debug.C:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 #, fuzzy -msgid "Version control" -msgstr "Control de Versiones%t" +msgid "Show in LyX|#S" +msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/debug.C:45 -msgid "External control interface" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 +msgid "Display:|#D" +msgstr "Mostrar:|#M" -#: src/debug.C:46 -msgid "Keep *roff temporary files" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 +#, fuzzy +msgid "Scale:|#l" +msgstr "Escala:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 +msgid "%" msgstr "" -#: src/debug.C:47 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 #, fuzzy -msgid "User commands" -msgstr "Romana" +msgid "Angle:|#n" +msgstr "Ángulo:|#L" -#: src/debug.C:48 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "Origen:|#O" -#: src/debug.C:49 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "Mantener proporción|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 #, fuzzy -msgid "Dependency information" -msgstr "Decoración" +msgid "Clip to bounding box|#b" +msgstr "Relativos a la caja|#C" -#: src/debug.C:50 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 #, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "Índice" +msgid "Get from File|#G" +msgstr "Tomar de archivo" -#: src/debug.C:51 -msgid "Files used by LyX" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 +#, fuzzy +msgid "Right top:|#t" +msgstr "Arriba a la derecha:|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Abajo a la izquierda|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 +#, fuzzy +msgid "Format:|#t" +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 +#, fuzzy +msgid "Option:|#p" +msgstr "Abrir|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Directorio:|#D " + +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Patrón:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Archivo:|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Releer|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +msgid "Home|#H" +msgstr "Home|#H" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +msgid "User1|#1" +msgstr "Usuario 1#1" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +msgid "User2|#2" +msgstr "Usuario 2|#2" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +msgid "Placement" +msgstr "Ubicación" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Pagina de flotantes|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Abajo de la página|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "Arriba de la página|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +msgid "Here, if possible|#r" +msgstr "Aquí, si es posible" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +msgid "Span columns|#S" +msgstr "Atraversar columnas|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +msgstr "Ignorar reglas internas de LaTeX|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +msgid "Alternatives|#l" +msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +msgid "Here, definitely!|#H" +msgstr "¡Aquí, definitivamente!" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +msgid "Document default|#D" +msgstr "Formato del documento|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 +#, fuzzy +msgid "Rotate sideways|#o" +msgstr "Girar 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +#, fuzzy +msgid "Edit|#E" +msgstr "Editar|E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 +msgid "LyX View" +msgstr "Presentación en LyX" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#o" +msgstr "Modo borrador|#a" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +msgid "Do not unzip|#u" +msgstr "No descomprimir|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Escala:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Arriba a la derecha:|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +msgid "Units|#U" +msgstr "Unidades|#U" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "Relativos a la caja|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 +msgid "Get from file|#G" +msgstr "Tomar de archivo" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "Opciones LaTeX:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "deg" +msgstr "grados" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "Subfigura:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 +msgid "Angle:|#A" +msgstr "Ángulo:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 +msgid "Load|#L" +msgstr "Cargar|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Archivo:|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Espacio visible|#s" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Entrada literal" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 +#, fuzzy +msgid "Use input|#U" +msgstr "Usar entrada|#i" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 +#, fuzzy +msgid "Use include|#i" +msgstr "Usar incluido|#i" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 +#, fuzzy +msgid "Preview|#P" +msgstr "Vista preliminar|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Ambos|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Derecha" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Izquierda" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 +msgid "Rows:" +msgstr "Filas:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +msgid "Columns:" +msgstr "Columnas:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Alineación Vertical:|#V" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Alineación Horizontal:|#H" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +msgid "Functions:" +msgstr "Funciones:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 +msgid "Misc" +msgstr "Otros" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 +msgid "Dots" +msgstr "Puntos" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativo|#N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +msgid "Neg Medium|#E" +msgstr "Neg. Medio" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +msgid "Neg Thick|#T" +msgstr "Neg. Grueso" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Grueso|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Separación" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Quadratin|#Q" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +msgid "Thin|#I" +msgstr "Fino|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Medio|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +msgid "textrm" +msgstr "textrm" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "&Tipo" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|#N" +msgstr "Nota|N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Comment|#o" +msgstr "Commentarios" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 +msgid "Greyed out|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Alineación" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +msgid "Text" +msgstr "texto" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 +msgid "Line spacing:|#s" +msgstr "Espaciado:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "Ancho máximo de etiqueta:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 +msgid "No Indent|#d" +msgstr "No indentar|#d" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 +msgid "Right|#R" +msgstr "Derecha|#r" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +msgid "Left|#L" +msgstr "Izquierda|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 +msgid "Block|#B" +msgstr "Justificado|#J" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +#, fuzzy +msgid "Center|#C" +msgstr "Centrado|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Escala y resolución" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +msgid "Fonts used" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +msgid "Roman:|#R" +msgstr "Romana:|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "Tipografía \"sans serif\":|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "Tipografía \"de máquina\":" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Re-escalar tipos de fuente bitmap" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "Zoom %:|#Z" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "PPP (DPI) pantalla:|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +msgid "Tiny:" +msgstr "Diminuta:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +msgid "Smallest:" +msgstr "Muy pequeña:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +msgid "Smaller:" +msgstr "Bastante pequeña:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +msgid "Small:" +msgstr "Pequeña:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +msgid "Large:" +msgstr "Grande:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +msgid "Larger:" +msgstr "Más grande:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +msgid "Largest:" +msgstr "Muy grande:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +msgid "Huge:" +msgstr "Enorme" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +msgid "Huger:" +msgstr "Enorme:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Tipos y codificación" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Tipografía normal:|#N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Tipografía negrita:|#gb" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "Codificación:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "Opciones del teclado" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "Archivo interfaz de usuario:|#U" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "Archivo de asociaciones:|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Examinar..." + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects:|#L" +msgstr "Objetos LyX:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Modificar|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Auto-eliminar selección" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Cursor sigue la barra de desplazamiento|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "Diálogos se iconifican con la ventana principal" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 +msgid "Wheel mouse jump:" +msgstr "Salto de la rueda del mouse:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Intervalo de auto-guardado:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Gráficos:|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 +#, fuzzy +msgid "Instant Preview:|#p" +msgstr "Vista preliminar instantánea" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 +#, fuzzy +msgid "Real name:|#R" +msgstr "Reemplazo:|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 +#, fuzzy +msgid "Email address:|#E" +msgstr "Dirección" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker executable:|#S" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "Idioma alternativo:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "Usar caracteres de &escape" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "Diccionario personal:|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Aceptar palabras compuestas" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Usar entrada codificada|#i" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opciones sofisticadas" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 +msgid "Language Options" +msgstr "línea de minipágina" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 +msgid "Package:|#P" +msgstr "Paquete:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Idioma por defecto:|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Mapa de teclado" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 +msgid "1st:|#1" +msgstr "1ero:|#1" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 +msgid "2nd:|#2" +msgstr "2do:|#2" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Examinar...|#x" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "RtL (derecha a izquierda)" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Iniciar automáticamente|#i" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Usar babel|#i" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Marcar extráneos" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Terminar automáticamente" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 +msgid "Global|#G" +msgstr "Global|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Comando de inicio:|#n" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Comando de fin:|#e" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Todos los formatos:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +msgid "Format:|#F" +msgstr "Formato:|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "Nombre GUI:|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Atajo:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Extensión:|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Visor:|#V" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 +#, fuzzy +msgid "Editor:|#i" +msgstr "NotaAlEditor" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488 +msgid "Add|#A" +msgstr "Añadir|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Borrar|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 +msgid "All converters:|#l" +msgstr "Todos los conversores:|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 +msgid "From:|#F" +msgstr "Desde:|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 +msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 +msgid "Converter:|#C" +msgstr "Conversor:|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "Opciones extra:|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 +#, fuzzy +msgid "All copiers:|#l" +msgstr "Todos los conversores:|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 +#, fuzzy +msgid "Copier:|#C" +msgstr "Colores" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188 +msgid "Default path:|#p" +msgstr "Directorios por defecto:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233 +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224 +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Ubicación de plantillas:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260 +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "Directorio temp:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Últimos archivos:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351 +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Cantidad de últimos archivos:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373 +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "Ruta copias respaldo:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428 +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "Pipe del LyXServer:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464 +#, fuzzy +msgid "PATH prefix:|#T" +msgstr "Tipo:|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Formato fecha|#f" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566 +msgid "Adapt output" +msgstr "Adaptar la salida" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Comandos de usuario" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620 +msgid "Page range:" +msgstr "Rango de páginas:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638 +msgid "Copies:" +msgstr "Copias" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656 +msgid "Reverse:" +msgstr "Inverso:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674 +msgid "To printer:" +msgstr "A impresora:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692 +msgid "File extension:" +msgstr "Extensión:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710 +msgid "Spool command:" +msgstr "Comando de impresión:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728 +msgid "Paper type:" +msgstr "Tipo de papel:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746 +msgid "Even pages:" +msgstr "páginas pares:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764 +msgid "Odd pages:" +msgstr "Páginas impares:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782 +msgid "Collated:" +msgstr "Pegadas:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800 +msgid "Landscape:" +msgstr "Apaisado:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 +msgid "To file:" +msgstr "A archivo:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836 +msgid "Extra options:" +msgstr "Opciones Extra:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854 +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "prefijo cola de impresión:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872 +msgid "Paper size:" +msgstr "Tamaño del papel:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 +#, fuzzy +msgid "Plain text line length:|#A" +msgstr "Largo lineas ascii:|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972 +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "Codificación TeX:|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990 +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Tamaño por defecto:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008 +msgid "Outside Code Interaction" +msgstr "Interacción con código externo" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026 +#, fuzzy +msgid "Plain text roff:|#r" +msgstr "Impresora:|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044 +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "comando checkTeX:|#c" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062 +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "Opcion DVI de papel:|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "Reinicializar opciones de la clase al cambiar de clase" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098 +#, fuzzy +msgid "BibTeX:|#B" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116 +#, fuzzy +msgid "Index:|#I" +msgstr "Interno:|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134 +msgid "Use Cygwin Paths|#s" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +msgid "Pages" +msgstr "Páginas" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +msgid "Destination" +msgstr "Destinación" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Copias" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Ordenadas|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "Orden inverso|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +msgid "Number:|#N" +msgstr "Número:|#N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Imprimir sólo las páginas impares|#i" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Imprimir sólo las páginas pares|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Impresora:|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "Todas|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +msgid "From:|#m" +msgstr "Desde:|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Ordenar|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +msgid "Document:|#D" +msgstr "Documento:|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nombre:|#N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +#, fuzzy +msgid "Label:|#e" +msgstr "Etiqueta:|E#" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +msgid "Go to|#G" +msgstr "Ir a|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +msgid "Find:|#F" +msgstr "Buscar:|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "Reemplazar con:|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +msgid "Find next" +msgstr "Buscar siguiente|#s" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +msgid "Replace|#R" +msgstr "Reemplazar|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +msgid "Match word|#M" +msgstr "Palabra completa" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +msgid "Replace all|#a" +msgstr "Reemp. todos|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +msgid "Search backwards|#S" +msgstr "Buscar hacia atrás" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +msgid "Export format:|#E" +msgstr "Exportar formato:|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +msgid "Command:|#C" +msgstr "Comando:|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count:" +msgstr "Número de palabras:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +msgid "Unknown:" +msgstr "Desconocido:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" +msgstr "Reemplazos:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +msgid "Suggestions:|#g" +msgstr "Sugerencias:|#g" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 +msgid "Ignore|#I" +msgstr "Ignorar|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Ignore All|#g" +msgstr "Ignorar|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +msgid "0 %" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Añadir Columna|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Borrar columna|B#" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Añadir fila|#f" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Borrar fila|#w" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Poner bordes|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Quitar bordes|#Q" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Tabla larga|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 deg|#9" +msgstr "Girar 90°|#9" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +msgid "Spec. Table" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Ancho fijo" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Alineación horizontal" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +msgid "Special column" +msgstr "Columna especial" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +msgid "Top|#t" +msgstr "Arriba|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Abajo|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +msgid "Right|#r" +msgstr "Derecha" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +msgid "Left|#e" +msgstr "Izquierda" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +msgid "Right|#i" +msgstr "Derecha" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +msgid "Top|#p" +msgstr "Arriba" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#, fuzzy +msgid "Middle|#M" +msgstr "Medio|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Abajo" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "Argumento LaTeX:|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +msgid " |#L" +msgstr " |#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +msgid "V. Alignment" +msgstr "Alineación vertical" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +msgid "Block|#k" +msgstr "Justificado" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +msgid "Special Cell" +msgstr "Caracter especial" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Multicolumna especial|M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Medio|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicolumna|M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipágina" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69 +msgid "On" +msgstr "Activado" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Salto de página" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219 +msgid "Double" +msgstr "Dos caras" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12 +msgid "Header" +msgstr "Encabezado" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +msgid "First Header" +msgstr "Primer encabezado" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +msgid "Footer" +msgstr "Pié" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +msgid "Last Footer" +msgstr "Último pie" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +msgid "Is Empty" +msgstr "Vacío" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +msgid "Border Above" +msgstr "Bordes encima" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +msgid "Border Below" +msgstr "Bordes debajo" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897 +msgid "Contents" +msgstr "Contenidos" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Mostrar ruta" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +msgid "Run TeXhash|#T" +msgstr "Correr TeXhash" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Palabra clave:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +msgid "Replace|^R" +msgstr "Reemplazar" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +msgid "Keyword:" +msgstr "Palabra clave:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +msgid "Selection:|#S" +msgstr "Selección:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Sinonimos:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tipo:|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL:|#U" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "Tipo de HTML|#H" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Espaciado:|#d" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 +#, fuzzy +msgid "Value:|#V" +msgstr "&Valor" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 +#, fuzzy +msgid "Protect:|#P" +msgstr "Impresora:|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +msgid "Outer|#O" +msgstr "Externo" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +msgid "Default|#D" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Citation Style" +msgstr "Estilo de citación:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 +msgid "&Jurabib" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Natbib" +msgstr "Usar &Natbib" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Por defecto (externo)" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Estilo de cita:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 +#, fuzzy +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografía" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 +msgid "Activated" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "The available branches" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 +msgid "(&De)activate" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Eliminar la cita seleccionada" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Alterar..." + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 +msgid "Define or change background color" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365 +msgid "&Remove" +msgstr "&Eliminar" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Eliminar la cita seleccionada" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 +#, fuzzy +msgid "&New:" +msgstr "&Nuevo" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205 +msgid "&Add" +msgstr "&Agregar" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 +#, fuzzy +msgid "&First level" +msgstr "Primer encabezado" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +msgid "default" +msgstr "normal" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuta" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "Muy pequeña" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "Bastante pequeña" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "Pequeña" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Más grande" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "Muy grande" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "Enorme" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 +msgid "&Second level" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 +msgid "&Third level" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 +msgid "Fou&rth level" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Clase del documento:" + +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Class Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" + +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Options:" +msgstr "Opciones:" + +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Driver postscript:" + +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 +msgid "&Language:" +msgstr "Idioma" + +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 +#, fuzzy +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto" + +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Codificación:" + +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Estilo de comillas" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +msgid "MarginsModuleBase" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Default Margins" +msgstr "Idioma por defecto:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132 +msgid "&Top:" +msgstr "&Alto" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Fondo" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Interno" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Externo" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208 +msgid "Head &sep:" +msgstr "&Separación encabezado:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227 +msgid "Head &height:" +msgstr "Altura &cabecera:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Dist. notas a &pie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" + +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Usar &matemática AMS" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Numbering" +msgstr "Numeración" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 +#, fuzzy +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Indice General|G" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275 +#: lib/layouts/svjour.inc:397 +msgid "Example" +msgstr "Ejemplo" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Numeración" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200 +#, fuzzy +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Insertar índice general" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 +msgid "Paper Size" +msgstr "Tamaño del papel" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 +msgid "&Height:" +msgstr "&Altura" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 +msgid "&Width:" +msgstr "A&nchura" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Retrato" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 +msgid "&Landscape" +msgstr "A&paisado" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Estilo de página:" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Documento a dos lados" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +msgid "Version goes here" +msgstr "La versión viene aquí" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91 +msgid "Credits" +msgstr "Títulos de crédito" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Introducir texto" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +msgid "&Dummy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +msgid "&OK" +msgstr "&Aceptar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659 +#: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Key:" +msgstr "Cla&ve" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +#, fuzzy +msgid "The bibliography key" +msgstr "Bibliografía" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239 +#, fuzzy +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiqueta" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "Base datos BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 +msgid "&Browse..." +msgstr "E&xaminar..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Base datos BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "Nuevo Ítem" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 +msgid "QBibtexDialogBase" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 +msgid "St&yle" +msgstr "&Estilo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Estilo BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Base datos:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base datos BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Agregar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Agregar una base de datos BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 +msgid "&Delete" +msgstr "&Borrar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Seleccionar archivo de estilo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 +#, fuzzy +msgid "all cited references" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 +#, fuzzy +msgid "all uncited references" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 +#, fuzzy +msgid "all references" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 +#, fuzzy +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Agregar bibliografía al índice general" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 +#, fuzzy +msgid "&Content:" +msgstr "Contenidos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Agregar bibliografía al IG" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Agregar bibliografía al índice general" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 +msgid "Supported box types" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Height value" +msgstr "Anchura" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 +msgid "Units of height value" +msgstr "Unidades del valor de altura" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "Unidades del valor de anchura" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +msgid "Width value" +msgstr "Anchura" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplicar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "Calle" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Alineación horizontal en columnas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84 +msgid "Top" +msgstr "&Arriba" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 +msgid "Middle" +msgstr "Medio" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 +msgid "Bottom" +msgstr "&Abajo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 +#, fuzzy +msgid "Content hori&zontal:" +msgstr "Insertar llenado horizontal" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 +#, fuzzy +msgid "Content &vertical:" +msgstr "&Vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 +#, fuzzy +msgid "&Box vertical:" +msgstr "&Vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60 +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 +#, fuzzy +msgid "&Inner Box:" +msgstr "&Interno" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 +#, fuzzy +msgid "T&ype:" +msgstr "&Tipo:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 +msgid "QBranchDialogBase" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Available branches:" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Select your branch" +msgstr "Seleccionar carácter anterior" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Change:" +msgstr "Cambiar idioma" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 +msgid "Details of the change" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aceptar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 +msgid "Accept this change" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Reject" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 +msgid "Reject this change" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 +#, fuzzy +msgid "&Next change" +msgstr "Ningún cambio" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Go to next change" +msgstr "Ir al error siguiente" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "QCharacterDialogBase" +msgstr "Juego de caracteres" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familia:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 +msgid "Font family" +msgstr "Familia" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 +msgid "Font shape" +msgstr "Forma del tipo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Forma:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 +msgid "Font series" +msgstr "Serie del tipo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 +msgid "Font color" +msgstr "Color del tipo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 +msgid "&Series:" +msgstr "Serie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 +msgid "&Color:" +msgstr "&Color:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Estos nunca se alternan" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño del tipo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Estos siempre se alternan" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 +msgid "Other font settings" +msgstr "Otros parámetros del tipo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Otros:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Alternar &todo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "alternar tipos en los anteriores" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 +#, fuzzy +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28 +#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Bibliografía" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Claves seleccionas actualmente" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "D&elete" +msgstr "Bo&rrar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 +#, fuzzy +msgid "&Citations:" +msgstr "Cita" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 +#, fuzzy +msgid "A&pply" +msgstr "&Aplicar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 +#, fuzzy +msgid "Citation &style:" +msgstr "Estilo de cita:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo Natbib a usar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Forzar &mayúsculas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forzar mayúsculas en cita" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 +#, fuzzy +msgid "&Text after:" +msgstr "Texto después:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a ubicar después de la cita" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 +#, fuzzy +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texto a ubicar después de la cita" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 +#, fuzzy +msgid "Text &before:" +msgstr "Texto antes:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 +msgid "&Full author list" +msgstr "Lista &completa de autores" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 +msgid "List all authors" +msgstr "Listar todos los autores" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 +#, fuzzy +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "Cita" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Available bibliography keys" +msgstr "Bibliografía" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 +msgid "&Previous" +msgstr "&Anterior" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +#, fuzzy +msgid "Browse the available bibliography entries" +msgstr "Referencias disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Mayúscula/Minúscula" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 +msgid "&Next" +msgstr "&Siguiente" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +msgid "&Find:" +msgstr "&Buscar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Regular Expression" +msgstr "Usar expresión regular" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +msgid "Left delimiter" +msgstr "Delimitador izquierdo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +msgid "Right delimiter" +msgstr "Delimitador derecho" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" +msgstr "Mantener iguales" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Igualar delimitadores" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insertar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insertar los delimitadores" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Usar parámetros de la clase" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "&Guardar formato por defecto" + +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "QERTDialogBase" +msgstr "Diálogo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +msgid "Display" +msgstr "Presentación:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" +msgstr "&Compacto" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Mostrar ERT compacto" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Colapsado" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Mostrar solo botón ERT" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "O&pen" +msgstr "&Abrir" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mostrar contenido ERT" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "&Plantilla:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 +msgid "Available templates" +msgstr "Plantillas disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 +#, fuzzy +msgid "&Draft" +msgstr "Modo &borrador" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 +msgid "Filename" +msgstr "Archivo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 +msgid "&File:" +msgstr "&Archivo:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar un archivo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 +#, fuzzy +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Editar archivo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Editar el archivo externamente" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Sca&le:" +msgstr "Escala:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Porcentage a escalar en LyX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 +#, fuzzy +msgid "&Display:" +msgstr "Presentación:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 +msgid "Screen display" +msgstr "Presentación en pantalla" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +#: src/lyxfont.C:516 +msgid "Default" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monocromo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 +msgid "Grayscale" +msgstr "Escala de grises" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Vista preliminar|#p" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Mostrar en LyX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Mostrar imagen en LyX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Provincia" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Origen:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Origen de la rotación" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Ángulo:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Escala%" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Ancho de imagen en salida" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Altura de imagen en salida" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Mantener proporción" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Mantener proporción con la dimensión mas grande" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 +#, fuzzy +msgid "Crop" +msgstr "Copiar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 +msgid "Right &top:" +msgstr "Arriba derecha:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Izquierda abajo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Relativos a la caja" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Los valores refieren a la caja externa" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 +#, fuzzy +msgid "&Get from File" +msgstr "&Tomar de archivo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Leer caja externa del archivo EPS" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 +#, fuzzy +msgid "Forma&t:" +msgstr "F&ormato:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 +#, fuzzy +msgid "O&ption:" +msgstr "Descripción:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 +msgid "QGraphicsDialogBase" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Gráficos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 +#, fuzzy +msgid "Or&igin:" +msgstr "&Origen:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 +msgid "LyX Display" +msgstr "Vista en LyX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 +msgid "Display:" +msgstr "Presentación:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 +#, fuzzy +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 +msgid "File name of image" +msgstr "Archivo de imagen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 +msgid "Select an image file" +msgstr "Seleccionar archivo de imagen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Cortado" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 +msgid "E&xtra options" +msgstr "Opciones Extra" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Su&b-figura" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "¿Es ésta sólo una parte de un flotante de figura?" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "No descomprimir al exportar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Opciones LaTeX:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opciones extras adicionales" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo &borrador" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 +msgid "Draft mode" +msgstr "Modo borrador (calidad inferior)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Descripción:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Descripcion de la sub-figura" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Selecione el documento a incluir" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +msgid "&Include Type:" +msgstr "Tipo de &inclusión:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:284 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +msgid "&Load" +msgstr "&Cargar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +msgid "Load the file" +msgstr "Cargar el archivo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Marcar espacios en la salida" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Subrayar espacios en la salida generada" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Mostrar vista preliminar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 +msgid "QIndexDialogBase" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +msgid "Update the display" +msgstr "Actualizar la vista" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +msgid "Insert root" +msgstr "Insertar raíz" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Insertar espaciado" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" +msgstr "Fijar estilo de límites" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +msgid "Set math font" +msgstr "Fijar tamaño del tipo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction" +msgstr "Insertar fracción" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Alternar entre modos de presentación" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insertar matriz" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +msgid "Subscript" +msgstr "Subíndice" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +msgid "Superscript" +msgstr "Superíndice" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Mostrar diálogo de delimitadroes y paréntesis" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +msgid "&Functions" +msgstr "&Funciones" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Selecione la función u operador a insertar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +msgid "Big operators" +msgstr "Operadores grandes" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +msgid "Relations" +msgstr "Relaciones" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 +msgid "Greek" +msgstr "Griego" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 +msgid "Arrows" +msgstr "Flechas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decoraciones de marco" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +msgid "AMS operators" +msgstr "Operadores AMS" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relaciones AMS" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Relaciones AMS negadas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Flechas AMS" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Elegir una página de símbolos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" +msgstr "&Despegar panel" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Abrir este panel como una ventana separada" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Filas:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +msgid "Number of rows" +msgstr "Número de filas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Columnas:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +msgid "Number of columns" +msgstr "Número de columnas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alineación vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontal:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "QNoteDialogBase" +msgstr "Diálogo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 +#, fuzzy +msgid "LyX &Note" +msgstr "Nota" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 +msgid "LyX internal only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "&Comment" +msgstr "Commentarios" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 +msgid "&Greyed out" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 +#, fuzzy +msgid "Print as grey text" +msgstr "Imprimir todas las páginas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "QParagraphDialogBase" +msgstr "Tipo del párrafo modificado" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213 +msgid "Single" +msgstr "Sencillo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168 +msgid "Custom" +msgstr "Otro" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Espaciado" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 +msgid "Justified" +msgstr "Justificado" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "Alineación" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 +#, fuzzy +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "un párrafo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Anchura de etiqueta" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 +#, fuzzy +msgid "&Longest label" +msgstr "Etiqueta más larga" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +msgid "&roff command:" +msgstr "Comando par &roff" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" +msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Largo de línea de la salida" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +#, fuzzy +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +msgid "&Colors" +msgstr "&Colores" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Alterar..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +#, fuzzy +msgid "QPrefConvertersModule" +msgstr "Conversores" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85 +msgid "C&onverter:" +msgstr "C&onversor:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121 +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "&From:" +msgstr "&De:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Parámetros e&xtra" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +msgid "A&dd" +msgstr "Aña&dir" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modificar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273 +msgid "&Converters" +msgstr "Conversores" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133 +#, fuzzy +msgid "C&opiers" +msgstr "Copias" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254 +#, fuzzy +msgid "&Copier:" +msgstr "Copias" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66 +msgid "&Use Cygwin-style paths" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144 +msgid "" +"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style " +"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows " +"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for " +"all your converters." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato &fecha" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato fecha para la salida de strftime" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Mostrar &Gráficos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Desactivadas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 +#, fuzzy +msgid "No math" +msgstr "fórmula" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 +msgid "Do not display" +msgstr "No mostrar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Vista &preliminar instantánea" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&Nombre GUI" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormato:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visor:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Ed&itor:" +msgstr "NotaAlEditor" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "Ata&jo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtensión" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286 +msgid "&File formats" +msgstr "&Formatos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&E-mail:" +msgstr "Email" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Your name" +msgstr "Apellido" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nombre:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "E&xaminar..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +msgid "S&econd:" +msgstr "S&egundo:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +msgid "&First:" +msgstr "&Primero" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 +msgid "Br&owse..." +msgstr "E&xaminar..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Usar mapa del teclado" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +msgid "QPrefLanguageModule" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Comando de inicio:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +msgid "&Default language:" +msgstr "Idioma por defecto:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Comando de &fin:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Paquete de idioma:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Iniciar automáticamente" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Use b&abel" +msgstr "Usar &babel" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +msgid "&Global" +msgstr "&Global" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "Terminar automáticamente" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marcar idioma extranjero" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del " +"documento" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +msgid "External Applications" +msgstr "Programas externos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137 +#, fuzzy +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +#, fuzzy +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Index command:" +msgstr "Comando siguiente" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250 +msgid "US Letter" +msgstr "Carta US" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256 +msgid "Legal" +msgstr "Oficio" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262 +msgid "Executive" +msgstr "Ejecutivo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codificación Te&X" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Tamaño de papel por &defecto" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Plantillas de documento:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Directorio de copias de &respaldo:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Usar directorio temporario" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Directorio de &trabajo:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Pipe del LyX&Server:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +msgid "Printer &name:" +msgstr "&Nombre de la impresora:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "&Comandos de impresión" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nombre de la impresora por defecto." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "Adaptar la salida" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +msgid "Command Options" +msgstr "Opciones del comando" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +msgid "Re&verse:" +msgstr "&Inverso:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "A impresora:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Tamaño del papel:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +msgid "To &file:" +msgstr "A &archivo:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +msgid "Spool &command:" +msgstr "Comando de impresión:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páginas i&mpares:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Tipo de &papel:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opciones E&xtra:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "Prefijo cola de impresión:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +msgid "Co&llated:" +msgstr "Pegadas:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +msgid "&Even pages:" +msgstr "páginas pares:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Extensión del nombre del archivo:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Apaisado" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +msgid "Co&pies:" +msgstr "Co&pias" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Ran&go de páginas:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "Tipografía \"&sans serif\":" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +msgid "&Roman:" +msgstr "Tipografía &Romana:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "&DPI pantalla:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Zoom %" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Tamaño de tipo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +msgid "Hugest:" +msgstr "Más enorme:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Corrector ortográfico" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Idioma alternativo:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Usar caracteres de &escape" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "" +"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Diccionario personal:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Aceptar palabras compuestas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Usar codificación de entrada" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 +msgid "QPrefUIModule" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 +msgid "B&rowse..." +msgstr "E&xaminar..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Archivo interfaz de &usuario" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Archivo de asociaciones" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "Copias de respaldo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 +msgid " every" +msgstr " cada" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 +msgid "Scrolling" +msgstr "Paneo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "Salto de rueda del mouse" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Número de página inicial" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Número de página final" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Desde" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +msgid "Print all pages" +msgstr "Imprimir todas las páginas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +msgid "&All" +msgstr "&Todo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Orden inverso" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +msgid "Number of copies" +msgstr "Número de copias a imprimir" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +msgid "&Collate" +msgstr "Copias encadenadas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +msgid "Collate copies" +msgstr "Copias encadenadas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimir" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 +msgid "Print Destination" +msgstr "Destino de impresión" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 +#, fuzzy +msgid "P&rinter:" +msgstr "Impresora" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Mandar salida a la impresora" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Mandar salida a la impresora determinada" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Mandar salida a un archivo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 +#, fuzzy +msgid "QRefDialogBase" +msgstr "Diálogo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Update the label list" +msgstr "Actualizar lista de referencias" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145 +#, fuzzy +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Etiqueta" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Jump to the label" +msgstr "Ir a la referencia" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&Sort" +msgstr "Ordenar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +#, fuzzy +msgid "()" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid "on page " +msgstr "en página " + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +msgid " on page " +msgstr " en página " + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Referencias con formato" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 +#, fuzzy +msgid "Available labels" +msgstr "Plantillas disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 +#, fuzzy +msgid "La&bels in:" +msgstr "Anchura de etiqueta" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Reemplazar &con" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Sólo palabras completas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "Buscar &siguiente" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +msgid "&Replace" +msgstr "&Reemplazar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +msgid "Replace &All" +msgstr "Reemplazar &todos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Buscar &hacia atrás" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +msgid "QSendtoDialogBase" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +msgid "&Command:" +msgstr "&Comando:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +msgid "&Export formats:" +msgstr "Formatos de &exportación:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +msgid "Available export converters" +msgstr "Conversores de exportacion disponibles" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Sugerencias:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Reemplazar palabra con la selección" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Insertar en diccionario personal" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +msgid "Ignore this word" +msgstr "&Ignorar palabra" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +#, fuzzy +msgid "I&gnore All" +msgstr "Ignorar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Proportion of document checked" +msgstr "Imprimir en archivo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +msgid "Suggestions" +msgstr "Sugerencias" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +msgid "Current word" +msgstr "Palabra actual" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Unknown word:" +msgstr "Desconocido:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Parámetros de la &tabla" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alineación &horizontal:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173 +msgid "Block" +msgstr "Bloque" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alineación horizontal en columnas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +#, fuzzy +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Rotar tabla" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Rotar tabla 90°" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +#, fuzzy +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Rotar &celda" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Rotar la celda actual 90°" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argumento LaTeX:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multicolumna" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 +msgid "Merge cells" +msgstr "Unir celdas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 +msgid "Column Width" +msgstr "Ancho de columnas" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Alineación &vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 +msgid "Width unit" +msgstr "Unidad de anchura" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Anchura fija de la columna" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 +msgid "&Borders" +msgstr "&Bordes" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 +msgid "Set Borders" +msgstr "Fijar bordes" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690 +msgid "All Borders" +msgstr "Todos los bordes" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 +#, fuzzy +msgid "&Set" +msgstr "Ordenar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpiar" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785 +msgid "&Longtable" +msgstr "Tabla &larga" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Usar tabla larga" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 +msgid "Settings" +msgstr "Parámetros" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853 +msgid "Header:" +msgstr "Encabezado:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864 +msgid "Footer:" +msgstr "Pié:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875 +msgid "First header:" +msgstr "Primer encabezado:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886 +msgid "Last footer:" +msgstr "Último pie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908 +msgid "Border above" +msgstr "Borde encima" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919 +msgid "Border below" +msgstr "Borde abajo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979 +msgid "on" +msgstr "activado" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949 +#, fuzzy +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Invertir el orden de impresión." + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983 +#, fuzzy +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Invertir el orden de impresión." + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075 +msgid "double" +msgstr "doble" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101 +msgid "is empty" +msgstr "está vacío" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 +#, fuzzy +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Mandar salida a un archivo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105 +#, fuzzy +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Mandar salida a la impresora" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Salto de página en la fila actual" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Fija un salto de página en la fila actual" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155 +msgid "Current cell:" +msgstr "Celda actual:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184 +msgid "Current row position" +msgstr "Posición actual de fila" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213 +msgid "Current column position" +msgstr "Posición actual de columna" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Clases de LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Estilos de LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Estilos de BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Clases o estilos seleccionados" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "Mostrar ruta" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Alterna vista de la lista de archivos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +msgid "Installed files" +msgstr "Archivo instalados" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Releer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Reconstruir lista de archivos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos " +"son mostrados con su ruta" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Cerrar este diálogo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Clave:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrada de índice" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +msgid "Entry" +msgstr "Ítem" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +msgid "Select a related word" +msgstr "Seleccionar una palabra relacionada" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Selección:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +msgid "The selected entry" +msgstr "El ítem seleccionado" + +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Reemplazar el ítem con la selección" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "&Tipo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +msgid "Contents list" +msgstr "Lista de contenidos" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&URL:" +msgstr "&URL " + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nombre asociado con la URL" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Generar hiperlink" + +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "¿Salida como hiperlink?" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Spacing:" +msgstr "Espaciado" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valor" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Protect:" +msgstr "Ata&jo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Insertar rotura de conexión" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 +msgid "DefSkip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +msgid "SmallSkip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +msgid "MedSkip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 +msgid "BigSkip" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 +msgid "VFill" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Por defecto (externo)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +msgid "Outer" +msgstr "Externo" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Ubicación:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "&Unidades" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Document Font" +msgstr "Documento " + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Font:" +msgstr "Tipografía: " + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Como párrafos|p" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentar" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Seleccionar el párrafo siguiente" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space" +msgstr "Espacio vertical" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Espaciado:" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento a dos columnas" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 +#, fuzzy +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Dando formato al documento..." + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21 +#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48 +#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21 +#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177 +#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125 +#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30 +#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359 +#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23 +#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29 +#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21 +#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14 +#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142 +#: src/mathed/ref_inset.C:160 +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "PlantillaTeorema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291 +#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Demostración" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Proof:" +msgstr "Demostración" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262 +#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 +#, fuzzy +msgid "Theorem #:" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325 +#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolario" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Corollary #:" +msgstr "Corolario" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposición" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Proposition #:" +msgstr "Proposición" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjetura" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Conjetura" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:190 +msgid "Criterion" +msgstr "Criterio" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 +#, fuzzy +msgid "Criterion #:" +msgstr "Criterio" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212 +msgid "Fact" +msgstr "Hecho" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Fact #:" +msgstr "Hecho" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 +#, fuzzy +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axioma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353 +#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Definición" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 +#, fuzzy +msgid "Definition #:" +msgstr "Definición" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 +#, fuzzy +msgid "Example #:" +msgstr "Ejemplo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#, fuzzy +msgid "Condition #:" +msgstr "Condición" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 +#, fuzzy +msgid "Problem #:" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "Ejercicio" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 +#, fuzzy +msgid "Exercise #:" +msgstr "Ejercicio" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" +msgstr "Observación" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 +#, fuzzy +msgid "Remark #:" +msgstr "Observación" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmación" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +#, fuzzy +msgid "Claim #:" +msgstr "Afirmación" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 +#, fuzzy +msgid "Note #:" +msgstr "Nota" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439 +msgid "Notation" +msgstr "Notación" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 +#, fuzzy +msgid "Notation #:" +msgstr "Notación" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494 +msgid "Case" +msgstr "Caso" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 +#, fuzzy +msgid "Case #:" +msgstr "Caso" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94 +#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37 +#: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27 +#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60 +#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Sección" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49 +#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67 +#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsección" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114 +#: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84 +#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62 +#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74 +#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsección" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80 +#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29 +msgid "Section*" +msgstr "Sección*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620 +#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsección*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsección*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 +#: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246 +#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490 +#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 +#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73 +#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26 +#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstract" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333 +#, fuzzy +msgid "Abstract---" +msgstr "Abstract" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid "Keywords" +msgstr "Palabras clave" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 +#, fuzzy +msgid "Index Terms---" +msgstr "Entrada de índice" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102 +#: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561 +#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261 +#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226 +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografía" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.C:419 +msgid "Appendix" +msgstr "Apéndice" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 +msgid "Appendices" +msgstr "Apéndices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +msgid "Biography" +msgstr "Biografía" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 +#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63 +msgid "Caption" +msgstr "Descripción" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445 +msgid "Footernote" +msgstr "Nota al pié" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:457 +msgid "MarkBoth" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293 +#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/stdlists.inc:10 +msgid "Itemize" +msgstr "Elencar" + +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumerar" + +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179 +#: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126 +#: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208 +#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36 +#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89 +#: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43 +#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232 +#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115 +#: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64 +msgid "Offprint" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "EMail" + +#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234 +#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276 +#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34 +#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Agradecimiento" + +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:178 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Agradecimientos" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Sinónimos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64 +#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81 +#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafo" + +#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliación" + +#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348 +msgid "And" +msgstr "And" + +#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511 +#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314 +#: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Agradecimientos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116 +#: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344 +#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275 +#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340 +#: src/output_plaintext.C:166 +msgid "References" +msgstr "Referencias" + +#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "ColocarFigura" + +#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389 +msgid "PlaceTable" +msgstr "ColocarTabla" + +#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510 +msgid "TableComments" +msgstr "ComentariosDeTabla" + +#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "TableRefs" +msgstr "ReferenciasDeTabla" + +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NotaAlEditor" + +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563 +#, fuzzy +msgid "Facility" +msgstr "Hecho" + +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "Objectname" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616 +#, fuzzy +msgid "Dataset" +msgstr "&Base datos:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#, fuzzy +msgid "Subject headings:" +msgstr "encabezados" + +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +#, fuzzy +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "Agradecimientos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +#, fuzzy +msgid "and" +msgstr "And" + +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#, fuzzy +msgid "Place Figure here:" +msgstr "ColocarFigura" + +#: lib/layouts/aastex.layout:401 +#, fuzzy +msgid "Place Table here:" +msgstr "ColocarTabla" + +#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#, fuzzy +msgid "[Appendix]" +msgstr "Apéndice" + +#: lib/layouts/aastex.layout:481 +#, fuzzy +msgid "Note to Editor:" +msgstr "NotaAlEditor" + +#: lib/layouts/aastex.layout:502 +#, fuzzy +msgid "References. ---" +msgstr "Referencias: " + +#: lib/layouts/aastex.layout:522 +#, fuzzy +msgid "Note. ---" +msgstr "Nota" + +#: lib/layouts/aastex.layout:548 +msgid "FigCaption" +msgstr "DescripciónFigura" + +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Fig. ---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +#, fuzzy +msgid "Facility:" +msgstr "Hecho" + +#: lib/layouts/aastex.layout:601 +msgid "Obj:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:628 +#, fuzzy +msgid "Dataset:" +msgstr "&Base datos:" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299 +#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Theorem." +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:116 +#, fuzzy +msgid "Corollary." +msgstr "Corolario" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306 +#: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:138 +#, fuzzy +msgid "Lemma." +msgstr "Lema" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320 +#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:160 +#, fuzzy +msgid "Proposition." +msgstr "Proposición" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Conjecture." +msgstr "Conjetura" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Criterion." +msgstr "Criterio" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:226 +#, fuzzy +msgid "Fact." +msgstr "Hecho" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327 +#: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:267 +#, fuzzy +msgid "Definition." +msgstr "Definición" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:289 +#, fuzzy +msgid "Example." +msgstr "Ejemplo" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:311 +#, fuzzy +msgid "Condition." +msgstr "Condición" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:333 +#, fuzzy +msgid "Problem." +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:356 +#, fuzzy +msgid "Exercise." +msgstr "Ejercicio" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:387 +#, fuzzy +msgid "Remark." +msgstr "Observación" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 +#, fuzzy +msgid "Claim." +msgstr "Afirmación" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:431 +#, fuzzy +msgid "Note." +msgstr "Nota" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:453 +#, fuzzy +msgid "Notation." +msgstr "Notación" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461 +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214 +#, fuzzy +msgid "Summary." +msgstr "Resumen" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimiento" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234 +#, fuzzy +msgid "Case." +msgstr "Caso" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:505 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusión" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:519 +#, fuzzy +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusión" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:138 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:144 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:150 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:156 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:162 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:168 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:174 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:180 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:186 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:192 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:198 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:204 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:210 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:216 +msgid "Exercise \\arabic{execise}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:222 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:228 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:234 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:240 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:246 +msgid "Summary \\arabic{summary}." msgstr "" -#: src/debug.C:52 -msgid "All debugging messages" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:252 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:258 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:264 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96 +#: lib/layouts/numarticle.inc:15 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "Subsección" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Ejercicios_capítulo" + +#: lib/layouts/apa.layout:49 +msgid "RightHeader" +msgstr "EncabezadoDerecho" + +#: lib/layouts/apa.layout:58 +#, fuzzy +msgid "Right header:" +msgstr "EncabezadoDerecho" + +#: lib/layouts/apa.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Abstract:" +msgstr "Abstract: " + +#: lib/layouts/apa.layout:91 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloCorto" + +#: lib/layouts/apa.layout:99 +#, fuzzy +msgid "Short title:" +msgstr "Título corto" + +#: lib/layouts/apa.layout:128 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DosAutores" + +#: lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TresAutores" + +#: lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "CuatroAutores" + +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliación" + +#: lib/layouts/apa.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DosAfiliaciones" + +#: lib/layouts/apa.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TresAfiliaciones" + +#: lib/layouts/apa.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "CuatroAfiliaciones" + +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334 +msgid "Journal" +msgstr "Revista" + +#: lib/layouts/apa.layout:205 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" + +#: lib/layouts/apa.layout:233 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Agradecimientos" + +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Agradecimientos" + +#: lib/layouts/apa.layout:247 +msgid "ThickLine" +msgstr "LíneaGruesa" + +#: lib/layouts/apa.layout:257 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "DescripciónCentrada" + +#: lib/layouts/apa.layout:265 +msgid "FitFigure" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:271 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93 +#: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189 +#: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24 +msgid "*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:329 +msgid "Seriate" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346 +#: src/buffer_funcs.C:448 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/stdsections.inc:10 +msgid "Part" +msgstr "Parte" + +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +msgid "Part*" +msgstr "Parte*" + +#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39 +msgid "Dialogue" +msgstr "Diálogo" + +#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrativa" + +#: lib/layouts/broadway.layout:55 +msgid "ACT" +msgstr "ACTO" -#: src/debug.C:100 -msgid "Debugging `" +#: lib/layouts/broadway.layout:68 +msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "" -#: src/exporter.C:47 -#, fuzzy -msgid "Can not export file" -msgstr "No se puede escribir archivo" +#: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101 +msgid "SCENE" +msgstr "ESCENA" -#: src/exporter.C:48 -msgid "No information for exporting to " +#: lib/layouts/broadway.layout:85 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "" -#: src/exporter.C:85 -#, fuzzy -msgid "Document exported as " -msgstr "Documento exportado a HTML al archivo `" +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE*" +msgstr "ESCENA*" -#: src/exporter.C:87 -#, fuzzy -msgid " to file `" -msgstr "[no hay archivo]" +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117 +msgid "AT RISE:" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 -#, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "Archivo|#A" +#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149 +msgid "Speaker" +msgstr "Orador" -#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "Edición" +#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165 +msgid "Parenthetical" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -#, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Ayuda" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177 +msgid "(" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:6 -#, fuzzy -msgid "Insert|I" -msgstr "Insertar" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179 +msgid "\tEnd)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:7 -#, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "Formato" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CORTINA" -#: src/ext_l10n.h:8 +#: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62 #, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "Ver DVI" +msgid "Right Address" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:9 -#, fuzzy -msgid "Navigate|N" -msgstr "Negativo|#N" +#: lib/layouts/chess.layout:32 +msgid "Mainline" +msgstr "LíneaPrincipal" -#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10 +#: lib/layouts/chess.layout:39 #, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos" +msgid "Mainline:" +msgstr "LíneaPrincipal" -#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -msgid "New...|N" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:57 +msgid "Variation" +msgstr "Variación" -#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +#: lib/layouts/chess.layout:61 #, fuzzy -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuevo documento basado en modelo" +msgid "Variation:" +msgstr "Variación" -#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -#, fuzzy -msgid "Open...|O" -msgstr "Otro...|#O" +#: lib/layouts/chess.layout:67 +msgid "SubVariation" +msgstr "SubVariación" -#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: lib/layouts/chess.layout:70 #, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "|Importar%m" +msgid "Subvariation:" +msgstr "SubVariación" -#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30 -#, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Salir" +#: lib/layouts/chess.layout:76 +msgid "SubVariation2" +msgstr "SubVariación2" -#: src/ext_l10n.h:20 +#: lib/layouts/chess.layout:79 #, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Cerrar" +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "SubVariación2" -#: src/ext_l10n.h:21 -#, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "Guardar" +#: lib/layouts/chess.layout:85 +msgid "SubVariation3" +msgstr "SubVariación3" -#: src/ext_l10n.h:22 +#: lib/layouts/chess.layout:88 #, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "Guardar Como" +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "SubVariación3" -#: src/ext_l10n.h:23 -#, fuzzy -msgid "Revert to Saved|d" -msgstr "Volver al documento guardado" +#: lib/layouts/chess.layout:94 +msgid "SubVariation4" +msgstr "SubVariación4" -#: src/ext_l10n.h:24 +#: lib/layouts/chess.layout:97 #, fuzzy -msgid "Version Control|V" -msgstr "Control de Versiones%t" +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "SubVariación4" -#: src/ext_l10n.h:26 -#, fuzzy -msgid "Insert|r" -msgstr "Insertar" +#: lib/layouts/chess.layout:103 +msgid "SubVariation5" +msgstr "SubVariación5" -#: src/ext_l10n.h:27 +#: lib/layouts/chess.layout:106 #, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar a" +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "SubVariación5" -#: src/ext_l10n.h:28 -#, fuzzy -msgid "Print...|P" -msgstr "Impresora|#P" +#: lib/layouts/chess.layout:113 +msgid "HideMoves" +msgstr "OcultarJugadas" -#: src/ext_l10n.h:29 +#: lib/layouts/chess.layout:118 #, fuzzy -msgid "Fax...|F" -msgstr "Núm. Fax:|#F" +msgid "HideMoves:" +msgstr "OcultarJugadas" -#: src/ext_l10n.h:31 -#, fuzzy -msgid "Register|R" -msgstr "|Registrar%x51" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Tablero" -#: src/ext_l10n.h:32 +#: lib/layouts/chess.layout:127 #, fuzzy -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52" +msgid "[chessboard]" +msgstr "Tablero" -#: src/ext_l10n.h:33 -#, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53" +#: lib/layouts/chess.layout:136 +msgid "BoardCentered" +msgstr "TableroCentrado" -#: src/ext_l10n.h:34 -#, fuzzy -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "|Volver a la última versión%x54" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "[centered board]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:35 -#, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "|Deshacer última entrada de revisión%x55" +#: lib/layouts/chess.layout:151 +msgid "HighLight" +msgstr "Resaltar" -#: src/ext_l10n.h:36 +#: lib/layouts/chess.layout:156 #, fuzzy -msgid "Show History|H" -msgstr "|Mostrar Historial%x56" +msgid "Highlights:" +msgstr "Resaltar" -#: src/ext_l10n.h:37 -#, fuzzy -msgid "File...|F" -msgstr "Archivo|#A" +#: lib/layouts/chess.layout:171 +msgid "Arrow" +msgstr "Flecha" -#: src/ext_l10n.h:38 +#: lib/layouts/chess.layout:176 #, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento" +msgid "Arrow:" +msgstr "Flecha" -#: src/ext_l10n.h:39 -#, fuzzy -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Líneas" +#: lib/layouts/chess.layout:182 +msgid "KnightMove" +msgstr "MovidaCaballo" -#: src/ext_l10n.h:40 +#: lib/layouts/chess.layout:187 #, fuzzy -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" +msgid "KnightMove:" +msgstr "MovidaCaballo" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "External Material...|E" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213 +#: lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56 -msgid "Preferences...|P" +#: lib/layouts/cv.layout:57 +msgid "Topic" +msgstr "Tema" + +#: lib/layouts/cv.layout:71 +msgid "MMMMM" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57 +#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 #, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar" +msgid "Left Header" +msgstr "Encabezado_izquierdo" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 #, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Deshacer" +msgid "Right Header" +msgstr "EncabezadoDerecho" -#: src/ext_l10n.h:45 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9 +#: lib/layouts/stdletter.inc:23 #, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Rehacer" +msgid "My Address" +msgstr "Mi_dirección" -#: src/ext_l10n.h:46 -#, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:16 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 #, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar" +msgid "Send To Address" +msgstr "Dirección_a_mandar" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183 #, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Pegar" +msgid "Adresse:" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Apertura" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208 #, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +msgid "Anrede:" +msgstr "rojo" -#: src/ext_l10n.h:51 -#, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Formato de tabla" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Firma" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Floats & Insets|I" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55 +msgid "Unterschrift:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:53 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Ortografía" - -#: src/ext_l10n.h:54 -#, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verificar TeX" - -#: src/ext_l10n.h:55 -#, fuzzy -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Clausura" -#: src/ext_l10n.h:58 -#, fuzzy -msgid "as Lines|L" -msgstr "Líneas" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234 +msgid "Gruss:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:59 -#, fuzzy -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "Párrafo indentado|#I" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117 +msgid "encl" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216 #, fuzzy -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Abrir/Cerrar..." +msgid "Anlagen:" +msgstr "Ángulo:" -#: src/ext_l10n.h:61 -#, fuzzy -msgid "Melt|M" -msgstr "Fundir con el texto" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 +msgid "ps" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Open All Figures/Tables|F" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 +msgid "PS:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Close All Figures/Tables|T" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225 #, fuzzy -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Nota abierta" +msgid "Verteiler:" +msgstr "&Vertical" -#: src/ext_l10n.h:65 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:66 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolumna|#M" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199 +msgid "Betreff:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:67 -#, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "|Línea de arriba%B%x36" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:157 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 #, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "|Línea del fondo%B%x37" +msgid "Stadt:" +msgstr "Provincia" -#: src/ext_l10n.h:69 -#, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Izq.|#L" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190 #, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Dcha.|#D" +msgid "Datum:" +msgstr "Fecha" -#: src/ext_l10n.h:71 -#, fuzzy -msgid "Align Left|e" -msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40" +#: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77 +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59 +#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subpárrafo" -#: src/ext_l10n.h:72 -#, fuzzy -msgid "Align Center|C" -msgstr "Alineación" +#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10 +msgid "Quotation" +msgstr "Textual" -#: src/ext_l10n.h:73 -#, fuzzy -msgid "Align Right|i" -msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41" +#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34 +#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28 +msgid "Quote" +msgstr "Textual" -#: src/ext_l10n.h:74 -msgid "V.Align Top|o" +#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81 +msgid "00.00.0000" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:75 -#, fuzzy -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "|Centrado%R%x42%l" +#: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61 +msgid "MM" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:76 -#, fuzzy -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "|Línea del fondo%B%x37" +#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44 +msgid "Verse" +msgstr "Verso" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: lib/layouts/egs.layout:267 #, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "Añadir fila|#p" +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Título_LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: lib/layouts/egs.layout:302 #, fuzzy -msgid "Append Column|u" -msgstr "Añadir columna|#A" +msgid "Author:" +msgstr "Autor" -#: src/ext_l10n.h:79 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Borrar fila|#w" +#: lib/layouts/egs.layout:311 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: lib/layouts/egs.layout:325 #, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Borrar columna|#O" +msgid "Affilation:" +msgstr "Afiliación" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: lib/layouts/egs.layout:348 #, fuzzy -msgid "Math Text|T" -msgstr "Modo de fórmulas" +msgid "Journal:" +msgstr "Revista" -#: src/ext_l10n.h:82 -#, fuzzy -msgid "Math Display|D" -msgstr "Mostrar" +#: lib/layouts/egs.layout:357 +msgid "msnumber" +msgstr "NúmeroMs" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: lib/layouts/egs.layout:372 #, fuzzy -msgid "Math Panel...|P" -msgstr "Panel de Fórmulas" +msgid "MS_number:" +msgstr "NúmeroMs" -#: src/ext_l10n.h:84 -#, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Especial:|#S" +#: lib/layouts/egs.layout:382 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PrimerAutor" -#: src/ext_l10n.h:85 -#, fuzzy -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Ir a referencia|#G" +#: lib/layouts/egs.layout:396 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 -#, fuzzy -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Insertar referencia cruzada" +#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Recibido" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 #, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta:|#L" +msgid "Received:" +msgstr "Recibido" -#: src/ext_l10n.h:88 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Insertar Nota a pie" +#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptado" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 #, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Insertar Nota al margen" +msgid "Accepted:" +msgstr "Aceptado" -#: src/ext_l10n.h:90 -#, fuzzy -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Indentar" +#: lib/layouts/egs.layout:451 +msgid "Offsets" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:91 -msgid "Index Entry of Last Word|W" +#: lib/layouts/egs.layout:465 +msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155 +#: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266 #, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "|URL..." +msgid "Abstract." +msgstr "Abstract" -#: src/ext_l10n.h:93 -#, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "otro..." +#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Código-LyX" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:132 #, fuzzy -msgid "Figure...|g" -msgstr "Figura" +msgid "Author Address" +msgstr "DirecciónAutor" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127 +#: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160 #, fuzzy -msgid "Tabular...|b" -msgstr "Formato de tabla" +msgid "Address:" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168 #, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Tipos:|#F" +msgid "Author Email" +msgstr "Autor" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "Email" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182 #, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "Author URL" +msgstr "Autor" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 #, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "PostScript|#P" +msgid "URL:" +msgstr "URL" + +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +msgid "Thanks" +msgstr "Agradeciientos" -#: src/ext_l10n.h:100 -msgid "HFill|H" +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Insertar punto de guionado" +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:102 -msgid "Protected Blank|B" +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Saltos linea|#N" +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Ellipsis|i" +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Insertar punto y seguido" +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Ordinary Quote|Q" +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separación" +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Figure Float|F" -msgstr "Figura" +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy -msgid "Table Float|T" -msgstr "Formato de tabla" +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:110 -#, fuzzy -msgid "Wide Figure Float|W" -msgstr "ruta de la figura está vacía" +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:111 -#, fuzzy -msgid "Wide Table Float|d" -msgstr "Ver Índice General" +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:112 -#, fuzzy -msgid "Algorithm Float|A" -msgstr "Lista de Algoritmos" +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:113 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice General" +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:114 -#, fuzzy -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Lista de Figuras" +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:115 -#, fuzzy -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Lista de Tablas" +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 #, fuzzy -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Lista de Algoritmos" +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "Agradecimiento" -#: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "Indentar|#I" +#: lib/layouts/entcs.layout:71 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:118 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Referencias generadas por BibTeX" +#: lib/layouts/entcs.layout:97 +msgid "Keyword" +msgstr "Clave" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287 #, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "Juego de caracteres:|#J" +msgid "Key words:" +msgstr "Palabras clave" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Paragraph...|P" +#: lib/layouts/foils.layout:41 +msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:121 -#, fuzzy -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento" +#: lib/layouts/foils.layout:60 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Tabular...|T" +#: lib/layouts/foils.layout:66 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:123 -#, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Énfasis " +#: lib/layouts/foils.layout:72 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Noun Style|N" +#: lib/layouts/foils.layout:81 +msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "Bold Style|B" +#: lib/layouts/foils.layout:96 +msgid "_/" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:102 +msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "TeX Style|X" +#: lib/layouts/foils.layout:117 +msgid "><" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: lib/layouts/foils.layout:163 #, fuzzy -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Cambiar profundidad de entorno" +msgid "My Logo" +msgstr "Log" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: lib/layouts/foils.layout:172 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +msgid "My Logo:" +msgstr "Log" + +#: lib/layouts/foils.layout:181 +msgid "Restriction" +msgstr "Restricción" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: lib/layouts/foils.layout:185 #, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Inset abierto" +msgid "Restriction:" +msgstr "Restricción" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89 #, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Formato de papel" +msgid "Left Header:" +msgstr "Encabezado_izquierdo" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103 #, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa" +msgid "Right Header:" +msgstr "EncabezadoDerecho" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: lib/layouts/foils.layout:205 #, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|#U" +msgid "Right Footer" +msgstr "Pié_Derecho" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: lib/layouts/foils.layout:209 #, fuzzy -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +msgid "Right Footer:" +msgstr "Pié_Derecho" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 #, fuzzy -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Índice General" +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Lemma #." +msgstr "Lema" + +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +#, fuzzy +msgid "Corollary #." +msgstr "Corolario" + +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453 +#, fuzzy +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposición" + +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +#, fuzzy +msgid "Definition #." +msgstr "Definición" + +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 +#, fuzzy +msgid "Proof." +msgstr "Demostración" + +#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:90 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorema*" + +#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:135 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" + +#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:113 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corolario*" + +#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:157 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposición*" + +#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:263 +msgid "Definition*" +msgstr "Definición*" -#: src/ext_l10n.h:135 -#, fuzzy -msgid "Error|E" -msgstr "Error" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15 +msgid "Brieftext" +msgstr "TextoBreve" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:24 #, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "otro..." +msgid "Text:" +msgstr "texto" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Introduction|I" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52 +msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "Tutorial|T" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59 +msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:62 #, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Usar incluido|#i" +msgid "Strasse:" +msgstr "Provincia" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "Extended Features|x" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:141 -#, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Cita" - -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Reference Manual|R" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:69 +msgid "Zusatz:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "FAQ|F" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +msgid "Ort" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:144 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Índice General" - -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "Known Bugs|K" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:76 +msgid "Ort:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:146 -msgid "LaTeX Configuration|L" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80 +msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:83 #, fuzzy -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Copyright y Garantía" +msgid "Land:" +msgstr "Apaisado:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:90 #, fuzzy -msgid "Credits...|e" -msgstr "Títulos de crédito" +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "Remitente" -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Version...|V" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94 +msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "A&A" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:97 +msgid "MeinZeichen:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Abstract" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Accepted" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:104 +msgid "IhrZeichen:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 -msgid "Acknowledgement" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Acknowledgement*" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:111 +msgid "IhrSchreiben:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Acknowledgement-numbered" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115 +msgid "Telefon" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Acknowledgements" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Telefon:" +msgstr "&Selección:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122 +msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Acknowledgement(s)" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125 +msgid "Telefax:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Acknowledgement-unnumbered" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129 +msgid "Telex" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Acknowledgments" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Telex:" +msgstr "texto" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136 +msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139 #, fuzzy -msgid "Acnowledgement" -msgstr "Alineación" +msgid "EMail:" +msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "ACT" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Addchap" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146 +msgid "HTTP:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Addchap*" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 #, fuzzy -msgid "Addition" -msgstr "Cita" +msgid "Bank:" +msgstr "CódigoBancario" -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Address" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157 +msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:166 -msgid "Addsec" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:160 +msgid "BLZ:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Addsec*" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164 +msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Adresse" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:167 +#, fuzzy +msgid "Konto:" +msgstr "Tipografía: " -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Affil" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:174 #, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Cita" +msgid "Postvermerk:" +msgstr "C&onversor:" -#: src/ext_l10n.h:171 -#, fuzzy -msgid "Algorithm" -msgstr "Lista de Algoritmos" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Algorithm-numbered" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203 +msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Algorithm-plain" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212 +msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "AMS" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "And" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:47 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42 #, fuzzy -msgid "Anlagen" -msgstr "Alineación" +msgid "Letter:" +msgstr "Carta" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 #, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "Rojo" +msgid "Signature:" +msgstr "Firma" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59 +msgid "Street" +msgstr "Calle" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:62 #, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "Inset abierto" +msgid "Street:" +msgstr "Calle" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66 +msgid "Addition" +msgstr "Agregado" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:69 #, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "Inset abierto" +msgid "Addition:" +msgstr "Agregado" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +msgid "Town" +msgstr "Pueblo" -#: src/ext_l10n.h:181 -msgid "Author" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Town:" +msgstr "Pueblo" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Author_Email" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80 +msgid "State" +msgstr "Provincia" -#: src/ext_l10n.h:183 -msgid "AuthorRunning" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:83 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Provincia" -#: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Remitente" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703 +#, fuzzy +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Remitente" -#: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Axiom" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714 +msgid "MyRef" +msgstr "MiRef" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724 #, fuzzy -msgid "Axiom-numbered" -msgstr "Sin número" +msgid "MyRef:" +msgstr "MiRef" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "Axiom-plain" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734 +msgid "YourRef" +msgstr "SuRef" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745 +#, fuzzy +msgid "YourRef:" +msgstr "SuRef" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756 +msgid "YourMail" +msgstr "SuMail" -#: src/ext_l10n.h:191 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766 +#, fuzzy +msgid "YourMail:" +msgstr "SuMail" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Phone:" +msgstr "Teléfono" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157 msgid "BankCode" -msgstr "" +msgstr "CódigoBancario" -#: src/ext_l10n.h:193 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:160 +#, fuzzy +msgid "BankCode:" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164 +msgid "BankAccount" +msgstr "CuentaBancaria" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:167 #, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Elemento de bibliografía" +msgid "BankAccount:" +msgstr "CuentaBancaria" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +msgid "PostalComment" +msgstr "CommentarioPostal" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787 #, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Elemento de bibliografía" +msgid "PostalComment:" +msgstr "CommentarioPostal" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "BLZ" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:113 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "Fecha" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852 #, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Pie|#i" +msgid "Reference:" +msgstr "&Referencia:" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62 #, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Pegar" +msgid "Opening:" +msgstr "Apertura" -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "Case-numbered" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888 +msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "cc" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899 +msgid "Encl.:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 -msgid "CC" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:113 +msgid "cc:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96 #, fuzzy -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Orientación" +msgid "Closing:" +msgstr "Clausura" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Chapter" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:75 +#, fuzzy +msgid "NameRowA" +msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Chapter*" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:86 +#, fuzzy +msgid "NameRowA:" +msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:95 +#, fuzzy +msgid "NameRowB" +msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:105 #, fuzzy -msgid "Citta" -msgstr "Cita" +msgid "NameRowB:" +msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Claim" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:114 +#, fuzzy +msgid "NameRowC" +msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Claim*" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +#, fuzzy +msgid "NameRowC:" +msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "Claim-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:133 +#, fuzzy +msgid "NameRowD" +msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Claim-plain" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:143 +#, fuzzy +msgid "NameRowD:" +msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Claim-unnumbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:152 +#, fuzzy +msgid "NameRowE" +msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:162 #, fuzzy -msgid "Closing" -msgstr "Cerrar" +msgid "NameRowE:" +msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:171 #, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Cerrar" +msgid "NameRowF" +msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:181 #, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Commentarios:" +msgid "NameRowF:" +msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:190 #, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Columna" +msgid "NameRowG" +msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:200 +#, fuzzy +msgid "NameRowG:" +msgstr "Nombre" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Conclusion-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:230 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Conclusion-unnumbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:241 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA:" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:250 #, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Cita" +msgid "AddressRowB" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Condition-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:260 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB:" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:222 -msgid "Condition-plain" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:269 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Conjecture" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:279 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:288 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Conjecture-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:298 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD:" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "Conjecture-plain" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Conjecture-unnumbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE:" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 #, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Columna" +msgid "AddressRowF" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:336 #, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Altura" +msgid "AddressRowF:" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Corollary" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:345 +msgid "TelephoneRowA" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:356 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "Borrar fila|w" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Corollary-numbered" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:365 +msgid "TelephoneRowB" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Corollary-plain" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:375 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "Borrar fila|w" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "Corollary-unnumbered" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:384 +msgid "TelephoneRowC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Correspondence" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:394 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "Borrar fila|w" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:403 #, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Cita" +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Borrar fila|w" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Criterion-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:413 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "Borrar fila|w" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Criterion-plain" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +msgid "TelephoneRowE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "CrossList" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "Borrar fila|w" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:441 +msgid "TelephoneRowF" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:451 #, fuzzy -msgid "Current" -msgstr "Cuenta:" +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "Borrar fila|w" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Current_Address" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:460 +msgid "InternetRowA" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "CURTAIN" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:471 +msgid "InternetRowA:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 -#, fuzzy -msgid "Customer" -msgstr "Tamaño personalizado" - -#: src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -msgid "Data" -msgstr "Base datos:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:480 +msgid "InternetRowB" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Pegar" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:490 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 -msgid "Datum" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:247 -#, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Decoración" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 -#, fuzzy -msgid "Dedicatory" -msgstr "Diccionario" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:518 +msgid "InternetRowD" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 -#, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Destinatario:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 -#, fuzzy -msgid "Definition*" -msgstr "Destinatario:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:537 +msgid "InternetRowE" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:251 -#, fuzzy -msgid "Definition-numbered" -msgstr "Profundidad de sección" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:547 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Definition-plain" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:556 +msgid "InternetRowF" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Definition-unnumbered" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:566 +msgid "InternetRowF:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:575 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Decoración" +msgid "BankRowA" +msgstr "CódigoBancario" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Dialogue" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:586 +#, fuzzy +msgid "BankRowA:" +msgstr "CódigoBancario" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:595 +#, fuzzy +msgid "BankRowB" +msgstr "CódigoBancario" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:605 #, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Pequeña" +msgid "BankRowB:" +msgstr "CódigoBancario" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "EMail" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:614 +#, fuzzy +msgid "BankRowC" +msgstr "CódigoBancario" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:624 #, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Cancelar" +msgid "BankRowC:" +msgstr "CódigoBancario" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 #, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Cancelar" +msgid "BankRowD" +msgstr "CódigoBancario" -#: src/ext_l10n.h:260 -msgid "Encl." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:643 +#, fuzzy +msgid "BankRowD:" +msgstr "CódigoBancario" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:652 +#, fuzzy +msgid "BankRowE" +msgstr "CódigoBancario" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "Enumerate" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:662 +#, fuzzy +msgid "BankRowE:" +msgstr "CódigoBancario" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:671 #, fuzzy -msgid "Example" -msgstr "Ejemplos" +msgid "BankRowF" +msgstr "CódigoBancario" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:681 #, fuzzy -msgid "Example*" -msgstr "Ejemplos" +msgid "BankRowF:" +msgstr "CódigoBancario" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Example-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Claim #." +msgstr "Afirmación" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:84 +msgid "Remarks" +msgstr "Observaciones" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 #, fuzzy -msgid "Example-plain" -msgstr "Ejemplos" +msgid "Remarks #." +msgstr "Observaciones" -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "Example-unnumbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256 +msgid "More" +msgstr "Más" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "Exercise" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "Exercise-numbered" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92 +msgid "FADE IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "Exercise-plain" +#: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112 +msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 -#, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Opciones Extra" - -#: src/ext_l10n.h:273 -#, fuzzy -msgid "Fact" -msgstr "Padre:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:192 +msgid "Continuing" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Fact*" +#: lib/layouts/hollywood.layout:204 +msgid "(continuing)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "Fact-numbered" +#: lib/layouts/hollywood.layout:231 +msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "Fact-plain" +#: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256 +msgid "TITLE OVER:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Fact-unnumbered" +#: lib/layouts/hollywood.layout:260 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "FADE_IN:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:272 +msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "FADE_OUT:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288 +msgid "FADE OUT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 -#, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "Pie|#i" +#: lib/layouts/hollywood.layout:293 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:306 +msgid "Scene" +msgstr "Escena" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 #, fuzzy -msgid "first" -msgstr "Inset" +msgid "Theorem:" +msgstr "Teorema" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "FirstAuthor" +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 -#, fuzzy -msgid "FirstName" -msgstr "1º celda" +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "FitBitmap" +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 #, fuzzy -msgid "FitFigure" -msgstr "Figura" +msgid "Running title:" +msgstr "Ejecutando BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "foilhead" +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 #, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "Archivo" +msgid "Running author:" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122 #, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "Insertar Nota a pie" +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras clave" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +#: lib/layouts/latex8.layout:69 +#, fuzzy +msgid "E-mail:" +msgstr "Email" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 +msgid "Code" +msgstr "Código" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44 +#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" + +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 #, fuzzy -msgid "Headnote" -msgstr "Cabecera" +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +#, fuzzy +msgid "TOC Title" +msgstr "Título_IG" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: lib/layouts/llncs.layout:172 #, fuzzy -msgid "Idea" -msgstr "Índice" +msgid "TOC title:" +msgstr "Título_IG" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +#, fuzzy +msgid "Author Running" +msgstr "InfoAutor" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +#, fuzzy +msgid "Author Running:" +msgstr "InfoAutor" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:205 #, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Insertar cita" +msgid "TOC Author" +msgstr "Autor" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:209 #, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Insertar cita" +msgid "TOC Author:" +msgstr "Autor" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "INT." -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +#, fuzzy +msgid "Case #." +msgstr "Caso" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +#, fuzzy +msgid "Conjecture #." +msgstr "Conjetura" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 #, fuzzy -msgid "Invoice" -msgstr "Ignorar palabra|#g" +msgid "Example #." +msgstr "Ejemplo" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "Itemize" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Exercise #." +msgstr "Ejercicio" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 #, fuzzy -msgid "journal" -msgstr "Normal" +msgid "Note #." +msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 #, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Normal" +msgid "Problem #." +msgstr "Problema" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 #, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Clave:|#K" +msgid "Property #." +msgstr "Proposición" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "Konto" +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 #, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "Tabla insertada" +msgid "Question #." +msgstr "Sugerencias" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "Land" +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +#, fuzzy +msgid "Remark #." +msgstr "Observación" + +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 #, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Apaisado|#L" +msgid "Solution #." +msgstr "Sugerencias" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: lib/layouts/memoir.layout:74 #, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Apaisado|#L" +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Ejercicios_capítulo" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: lib/layouts/memoir.layout:95 #, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Epigraph" +msgstr "Biografía" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: lib/layouts/memoir.layout:107 #, fuzzy -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX|#T" +msgid "Poemtitle" +msgstr "TransparenciaRetrato" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "Lemma" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Poemtitle*" +msgstr "TransparenciaRetrato" -#: src/ext_l10n.h:314 -msgid "Lemma*" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "Legend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Lemma-numbered" +#: lib/layouts/paper.layout:146 +msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Lemma-plain" +#: lib/layouts/paper.layout:157 +msgid "Institution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 -#, fuzzy -msgid "Lemma-unnumbered" -msgstr "Compilación LaTeX nº " +#: lib/layouts/revtex4.layout:93 +msgid "Preprint" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201 #, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Izq.|#e" +msgid "Thanks:" +msgstr "Agradeciientos" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: lib/layouts/revtex4.layout:172 #, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Líneas" +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Remitente" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: lib/layouts/revtex4.layout:208 #, fuzzy -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Lista de Tablas" +msgid "acknowledgments" +msgstr "Agradecimientos" -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Literal" +#: lib/layouts/revtex4.layout:218 +msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: lib/layouts/revtex4.layout:225 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Rotación" +msgid "PACS number:" +msgstr "Numeración" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Lowertitleback" +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 +msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Lyx-Code" +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "LyX-Code" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:31 +msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Matriz" - -#: src/ext_l10n.h:327 -#, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "marca activada" - -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "MathLetters" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:58 +msgid "L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:71 #, fuzzy -msgid "MeinZeichen" -msgstr "pulgadas|#u" +msgid "O" +msgstr "Activado" -#: src/ext_l10n.h:330 -#, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Varios" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 -#, fuzzy -msgid "modying" -msgstr "|Importar%m" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 -#, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Número" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "My_Address" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:121 +msgid "encl:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "Myref" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138 #, fuzzy -msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +msgid "Telephone:" +msgstr "Borrar fila|w" -#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 #, fuzzy -msgid "Narrative" -msgstr "Negativo|#N" +msgid "Place:" +msgstr "&Ubicación:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 #, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Rotación" +msgid "Backaddress:" +msgstr "Dirección" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 #, fuzzy -msgid "Notation-numbered" -msgstr "Sin número" +msgid "Specialmail:" +msgstr "Caracter especial" -#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -#: src/insets/insetinfo.C:231 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Location" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272 +#: lib/layouts/stdletter.inc:130 #, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Nota" +msgid "Location:" +msgstr "Rotación" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 #, fuzzy -msgid "Note-numbered" -msgstr "Sin número" +msgid "Title:" +msgstr "Título" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Note-plain" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Notetoeditor" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "Subsección" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "NoteToEditor" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 -#, fuzzy -msgid "Note-unnumbered" -msgstr "Sin número" - -#: src/ext_l10n.h:347 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296 #, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Imprimir" +msgid "Your ref.:" +msgstr "SuRef" -#: src/ext_l10n.h:348 -#, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Opciones" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Yourmail" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "offsets" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Your letter of:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 -#, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Desactivado" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Myref" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:351 -msgid "Oggetto" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Our ref.:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "Abrir" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 #, fuzzy -msgid "Ort" -msgstr "Insertar" +msgid "Customer no.:" +msgstr "Otro" -#: src/ext_l10n.h:354 -msgid "Overlay" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "PACS" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +msgid "Invoice no.:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 #, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Fijar formato de párrafo" +msgid "NextAddress" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:85 #, fuzzy -msgid "Paragraph*" -msgstr "Fijar formato de párrafo" +msgid "Next Address:" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 #, fuzzy -msgid "Paragraph-numbered" -msgstr "Entorno de párrafo" +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Driver postscript:" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 #, fuzzy -msgid "Parenthetical" -msgstr "Padre:" +msgid "Sender Name:" +msgstr "&Nombre de la impresora:" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 #, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Padre:" +msgid "SenderAddress" +msgstr "Dirección_a_mandar" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184 #, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Padre:" +msgid "Sender Address:" +msgstr "Dirección_a_mandar" -#: src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "Imprimir" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Fax" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 #, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Listín telefónico" +msgid "E-Mail" +msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 #, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Reemplazar" +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 #, fuzzy -msgid "Placefigure" -msgstr "Reconfigurar" +msgid "Sender URL:" +msgstr "Insertar URL" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 #, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figura" +msgid "Logo" +msgstr "Log" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "Placetable" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +#, fuzzy +msgid "Logo:" +msgstr "Log" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "TransparenciaApaisada" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: lib/layouts/seminar.layout:52 #, fuzzy +msgid "Landscape Slide" +msgstr "TransparenciaApaisada" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "PortraitSlide" -msgstr "Retrato|#o" +msgstr "TransparenciaRetrato" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide" +msgstr "TransparenciaRetrato" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87 +msgid "Slide" +msgstr "Transparencia" -#: src/ext_l10n.h:372 -#, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "Imprimir" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Transparencia*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "EncabezadoTransparencia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SubEncabezadoTransparencia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListaDeTransparencias" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/seminar.layout:95 #, fuzzy -msgid "Problem" -msgstr "Dobles|#D" +msgid "List Of Slides" +msgstr "ListaDeTransparencias" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "Problem-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "ContenidoTransparencia" -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "Problem-plain" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Slidecontents" +msgstr "ContenidoTransparencia" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Proof" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +#, fuzzy +msgid "Progress Contents" +msgstr "Contenidos" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Property" +#: lib/layouts/siamltex.layout:51 +msgid "\tEnd." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Proposition" -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Párrafo*" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:171 +#, fuzzy +msgid "Key words." +msgstr "Palabras clave" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "Proposition-numbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "Proposition-plain" +#: lib/layouts/siamltex.layout:178 +msgid "AMS subject classifications." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Proposition-unnumbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:103 +#, fuzzy +msgid "New Slide:" +msgstr "Transparencia" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "ps" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:125 +msgid "Overlay" +msgstr "Superpuesto" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "PS" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:141 +#, fuzzy +msgid "New Overlay:" +msgstr "Superpuesto" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Publishers" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:182 +#, fuzzy +msgid "New Note:" +msgstr "Nuevo Ítem" + +#: lib/layouts/slides.layout:207 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TestoInvisible" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/slides.layout:215 #, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "Destinatario:" +msgid "" +msgstr "TestoInvisible" + +#: lib/layouts/slides.layout:232 +msgid "VisibleText" +msgstr "TextoVisible" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: lib/layouts/slides.layout:240 #, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Rotación" +msgid "" +msgstr "TextoVisible" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "InfoAutor" + +#: lib/layouts/spie.layout:65 #, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Comillas" +msgid "Authorinfo:" +msgstr "InfoAutor" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Received" +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Recieved" +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Recieved/Accepted" +#: lib/layouts/aapaper.inc:55 +#, fuzzy +msgid "email:" +msgstr "Email" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:117 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 #, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Insertar referencia" +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Subpárrafo" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18 #, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Insertar referencia" +msgid "-- Header --" +msgstr "Encabezado" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 #, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Comentario:|#R" +msgid "Special-section" +msgstr "&Selección" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36 #, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Comentario:|#R" - -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Remark-numbered" -msgstr "" +msgid "Special-section:" +msgstr "&Selección" -#: src/ext_l10n.h:398 -msgid "Remark-plain" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal" +msgstr "Revista" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50 #, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "Comentario:|#R" +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Revista" -#: src/ext_l10n.h:400 -msgid "Remark-unnumbered" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55 +#, fuzzy +msgid "Citation-number" +msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:401 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58 +#, fuzzy +msgid "Citation-number:" +msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:402 -msgid "ReturnAddress" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64 +msgid "AGU-volume" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "REVTEX_Title" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67 +msgid "AGU-volume:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Right_Address" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72 +msgid "AGU-issue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "RightHeader" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75 +msgid "AGU-issue:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83 +#, fuzzy +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88 #, fuzzy -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "Ejecutando LaTeX..." +msgid "Index-terms" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "SCENE" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92 +#, fuzzy +msgid "Index-terms..." +msgstr "Entrada de índice" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101 +#, fuzzy +msgid "Index-term" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Index-term:" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110 #, fuzzy -msgid "Section" -msgstr "Decoración" +msgid "Cross-term" +msgstr "Referencia cruzada" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114 #, fuzzy -msgid "Section*" -msgstr "Decoración" +msgid "Cross-term:" +msgstr "Referencia cruzada" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135 #, fuzzy -msgid "Section-numbered" -msgstr "Profundidad de sección" +msgid "Supplementary" +msgstr "Resumen" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139 #, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Secundario" +msgid "Supplementary..." +msgstr "Resumen" -#: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Supp-note" +msgstr "nota" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152 #, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "Insertar" +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "nota" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Cite-other" +msgstr "Centro" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Shortfoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Cite-other:" +msgstr "Centro" -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Revisado" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#, fuzzy +msgid "Revised:" +msgstr "Revisado" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221 +#, fuzzy +msgid "Ident-line" +msgstr "&Compacto" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224 #, fuzzy -msgid "Signature" -msgstr "Figura" +msgid "Ident-line:" +msgstr "&Compacto" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229 #, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "Lados" +msgid "Runhead" +msgstr "Rojo" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232 #, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "Lados" +msgid "Runhead:" +msgstr "Rojo" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240 +msgid "Published-online:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Cita" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265 #, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Índice General" +msgid "Citation:" +msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "SlideHeading" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270 +msgid "Posting-order" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 -msgid "SlideSubHeading" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273 +#, fuzzy +msgid "Posting-order:" +msgstr "C&onversor:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278 +msgid "AGU-pages" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281 #, fuzzy -msgid "Solution" -msgstr "Rotación" +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Páginas impares:" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286 #, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Ortografía" +msgid "Words" +msgstr "Bordes" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289 #, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Celda especial" +msgid "Words:" +msgstr "Bordes" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294 +#, fuzzy +msgid "Figures" +msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297 #, fuzzy -msgid "Standard" -msgstr "Estándard|#S" +msgid "Figures:" +msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Guardar" +msgid "Tables" +msgstr "Tabla" -#: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Strasse" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Tables:" +msgstr "Tabla" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310 +#, fuzzy +msgid "Datasets" +msgstr "&Base datos:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313 +#, fuzzy +msgid "Datasets:" +msgstr "&Base datos:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "Street" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +#, fuzzy +msgid "CCC code:" +msgstr "Código" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy -msgid "style" -msgstr "Estilo: " +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papel" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "DirecciónAutor" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 #, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Estilo: " +msgid "Author Address:" +msgstr "DirecciónAutor" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 #, fuzzy -msgid "Subitle" -msgstr "Sencillas|#S" +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Commentarios" -#: src/ext_l10n.h:439 -msgid "Subject" +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Subjectclass" +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 #, fuzzy -msgid "Subparagraph" -msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" +msgid "Table Caption" +msgstr "Descripción_Tabla" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +#, fuzzy +msgid "TableCaption" +msgstr "Descripción_Tabla" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 #, fuzzy -msgid "Subsection" -msgstr "Decoración" +msgid "Current Address" +msgstr "Dirección_actual" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 #, fuzzy -msgid "Subsection*" -msgstr "Decoración" +msgid "Current address:" +msgstr "Dirección_actual" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:179 #, fuzzy -msgid "Subsection-numbered" -msgstr "Profundidad de sección" +msgid "E-mail address:" +msgstr "Dirección" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 #, fuzzy -msgid "Subsubsection" -msgstr "Decoración" +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Palabras clave" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:205 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatoria" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125 #, fuzzy -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Decoración" +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedicatoria" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 +msgid "Translator" +msgstr "Traductor" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 #, fuzzy -msgid "Subsubsection-numbered" -msgstr "Profundidad de sección" +msgid "Translator:" +msgstr "Traductor" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "Subtitle" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 +msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "SubTitle" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "Suggested" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algoritmo" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Summary" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:78 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Summary-numbered" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:105 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "surname" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:127 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Surname" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:149 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Índice General" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:171 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabla%t" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:179 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjetura*" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "Telefax" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:193 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 -#, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "Decoración" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:204 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Telephone" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:215 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 -#, fuzzy -msgid "Telex" -msgstr "Texto" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:223 +msgid "Fact*" +msgstr "Hecho*" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Thanks" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:237 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Theorem" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:248 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 -msgid "Theorem*" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:278 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Theorem-numbered" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:286 +msgid "Example*" +msgstr "Ejemplos*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:300 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "Theorem-plain" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Condition*" +msgstr "Condición" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:322 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:330 #, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Modelos" +msgid "Problem*" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:344 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:353 #, fuzzy -msgid "Theorem-unnumbered" -msgstr "Compilación LaTeX nº " +msgid "Exercise*" +msgstr "Ejercicio" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "Thesaurus" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:367 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "ThickLine" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:383 +msgid "Remark*" +msgstr "Observación*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:398 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "This" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:406 +msgid "Claim*" +msgstr "Afirmación*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:420 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "ThreeAffiliations" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:428 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:442 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 -msgid "ThreeAuthors" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Notation*" +msgstr "Notación" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:464 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "TickList" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:475 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Archivo" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:483 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agradecimiento*" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Titlehead" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:497 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Title_Running" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:508 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "TOC_Author" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:516 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusión*" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "SubPárrafo*" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 +msgid "Authorgroup" +msgstr "GrupoAutor" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriaRevisiones" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +#, fuzzy +msgid "Revision History" +msgstr "HistoriaRevisiones" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revisión" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "ObservaciónRevisiones" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96 +msgid "FirstName" +msgstr "Nombre" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100 +msgid "Surname" +msgstr "Apellido" + +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11 +msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "TOC_Title" +#: lib/layouts/numarticle.inc:7 +msgid "Part \\Roman{part}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 #, fuzzy -msgid "Town" -msgstr "Dos|#w" +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "selección" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43 #, fuzzy -msgid "Transition" -msgstr "Realizar traducciones|#r" +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "Subpárrafo" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Trans_Keywords" +#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Translated" +#: lib/layouts/numreport.inc:14 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "TranslatedAbstract" +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 -msgid "Translated_Title" +#: lib/layouts/numreport.inc:21 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:8 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 #, fuzzy -msgid "Translator" -msgstr "Realizar traducciones|#r" +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "selección" -#: src/ext_l10n.h:487 -msgid "TwoAffiliations" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:17 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "selección" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "Subsubsección" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:26 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "Subsubsección" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +#, fuzzy +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "Subsubsección" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36 +#, fuzzy +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "Subpárrafo" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:97 +#, fuzzy +msgid "Addpart" +msgstr "Agregar" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:103 +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:109 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:115 +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:121 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 +msgid "Minisec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "TwoAuthors" +#: lib/layouts/scrclass.inc:173 +msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 -msgid "Unterschrift" +#: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 +msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: lib/layouts/scrclass.inc:196 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -#, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "|URL..." +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "Use" +#: lib/layouts/scrclass.inc:208 +msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: lib/layouts/scrclass.inc:230 #, fuzzy -msgid "Verbatim" -msgstr "Literal|#T" +msgid "Captionabove" +msgstr "Descripción" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: lib/layouts/scrclass.inc:236 #, fuzzy -msgid "Verse" -msgstr "Disminuir" +msgid "Captionbelow" +msgstr "Descripción" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Verteiler" +#: lib/layouts/scrclass.inc:242 +msgid "Dictum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:496 -msgid "VisibleText" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135 +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:14 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de %1$s" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:21 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de %1$s" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmo" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 #, fuzzy -msgid "Yourmail" -msgstr "Normal" +msgid "Senseless!" +msgstr "Sin sentido:" -#: src/ext_l10n.h:498 -msgid "YourMail" +#: lib/layouts/stdlists.inc:102 +msgid "#*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "NotaEncabezado" -#: src/ext_l10n.h:500 -msgid "YourRef" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 -msgid "Zusatz" +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +#, fuzzy +msgid "Corr Author:" +msgstr "CuatroAutores" + +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +#, fuzzy +msgid "Offprints:" +msgstr "Opciones:" + +#: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Africaans" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: lib/languages:3 msgid "American" -msgstr "" +msgstr "Inglés Americano" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: lib/languages:4 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Árabe" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: lib/languages:5 msgid "Austrian" -msgstr "" +msgstr "Alemán Austriaco" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: lib/languages:6 msgid "Bahasa" -msgstr "" +msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:507 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: lib/languages:7 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bieloruso" + +#: lib/languages:8 +msgid "Basque" +msgstr "Vasco" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: lib/languages:9 #, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugués" + +#: lib/languages:10 msgid "Breton" -msgstr "Decoración" +msgstr "Bretón" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: lib/languages:11 msgid "British" -msgstr "" +msgstr "Inglés británico" -#: src/ext_l10n.h:510 -#, fuzzy +#: lib/languages:12 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: lib/languages:13 msgid "Canadian" -msgstr "Rotación" +msgstr "Inglés canadiense" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: lib/languages:14 +#, fuzzy msgid "French Canadian" -msgstr "" +msgstr "Inglés canadiense" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: lib/languages:15 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Catalán" -#: src/ext_l10n.h:513 -#, fuzzy +#: lib/languages:16 msgid "Croatian" -msgstr "Rotación" +msgstr "Croata" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: lib/languages:17 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Checo" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: lib/languages:18 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danés" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: lib/languages:19 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Holandés" -#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35 +#: lib/languages:20 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inglés" -#: src/ext_l10n.h:518 +#: lib/languages:21 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:519 +#: lib/languages:23 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estonio" -#: src/ext_l10n.h:520 +#: lib/languages:24 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finlandés" -#: src/ext_l10n.h:521 +#: lib/languages:26 msgid "French" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:522 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "" +msgstr "Francés" -#: src/ext_l10n.h:523 +#: lib/languages:27 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Gallego" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: lib/languages:30 msgid "German" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Griego" +msgstr "Alemán" -#: src/ext_l10n.h:526 -msgid "Hebrew" +#: lib/languages:31 +msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:527 -msgid "Hungarian" -msgstr "" +#: lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" -#: src/ext_l10n.h:528 +#: lib/languages:35 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irlandés" -#: src/ext_l10n.h:529 -#, fuzzy +#: lib/languages:36 msgid "Italian" -msgstr "Itálica" +msgstr "Italiano" -#: src/ext_l10n.h:530 -msgid "Lsorbian" +#: lib/languages:37 +msgid "Kazakh" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:531 +#: lib/languages:40 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian" +msgstr "Unidad de anchura" + +#: lib/languages:41 #, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "Croata" + +#: lib/languages:42 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" -msgstr "Magenta" +msgstr "Húngaro" -#: src/ext_l10n.h:532 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" -msgstr "" +msgstr "Noruego" + +#: lib/languages:45 +#, fuzzy +msgid "Nynorsk" +msgstr "Noruego" -#: src/ext_l10n.h:533 +#: lib/languages:46 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polaco" -#: src/ext_l10n.h:534 -msgid "Portuges" -msgstr "" +#: lib/languages:47 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugués" -#: src/ext_l10n.h:535 -#, fuzzy +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" -msgstr "Romana" +msgstr "Rumano" -#: src/ext_l10n.h:536 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Ruso" -#: src/ext_l10n.h:537 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" -msgstr "" +msgstr "Escocés" + +#: lib/languages:51 +msgid "Serbian" +msgstr "Servo" + +#: lib/languages:52 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Servo-Croata" -#: src/ext_l10n.h:538 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Español" -#: src/ext_l10n.h:539 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Eslovaco" -#: src/ext_l10n.h:540 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" -msgstr "" +msgstr "Esloveno" -#: src/ext_l10n.h:541 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Sueco" -#: src/ext_l10n.h:542 +#: lib/languages:57 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" + +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turco" -#: src/ext_l10n.h:543 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#: lib/languages:59 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" -#: src/ext_l10n.h:544 +#: lib/languages:62 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Galés" -#: src/filedlg.C:201 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "¡Atención! No se pudo crear directorio." +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19 +msgid "File|F" +msgstr "Archivo|A" + +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" -#: src/FontLoader.C:246 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..." +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insertar|I" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Fijar juego de caracteres|#c" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formato|F" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Error:\n" -"\n" -"Mapa de teclado\n" -"no encontrado" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegación|N" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Juego de caracteres:|#J" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documentos|D" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Otro...|#O" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26 +msgid "Help|H" +msgstr "Ayuda|y" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Otro...|#t" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34 +msgid "New|N" +msgstr "Nuevo|N" -#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267 -msgid "Language" -msgstr "Lenguaje" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p" + +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" + +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Cerrar|C" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mapas caract." +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar|G" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Mapa caracteres prim.|#p" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar como...|u" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Sin mapa de caracteres|#S" +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Revertir|R" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Mapa caracteres sec.|#e" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Control de versiones|v" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Secundario" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primario" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|E" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Archivo EPS|#E" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|p" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Ver a pantalla completa|#v" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40 -#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "ocalizar...|#B" - -#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56 -#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 -#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplicar|#A" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51 +msgid "Exit|x" +msgstr "Salir|S" -#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68 -#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 -#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 -#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 -#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370 -#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Cancelar|^[" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrar...|R" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Mostrar marco|#F" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Realizar traducciones|#r" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Volver a la última versión|u" -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Ángulo|#L" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% de pág.|#g" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64 +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostrar Historial|H" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Por defecto|#t" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Otro|O" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81 +msgid "Undo|U" +msgstr "Deshacer|U" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "pulgadas|#p" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Rehacer|d" -#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 -#: src/insets/form_graphics.C:84 -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Cortar|C" -#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 -#: src/insets/form_graphics.C:90 -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiar|o" -#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 -msgid "Width" -msgstr "Anchura" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Pegar|P" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotación" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Pegar selección externa|x" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Mostrar en color|#o" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Buscar y Reemplazar...|B" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "No mostrar esta figura|#n" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabla|T" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Mostrar en grises|#g" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97 +msgid "Math|M" +msgstr "Fórmulas|#F" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Mostrar en monocromo|#m" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Por defecto|#d" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Sinónimos..." -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#, fuzzy +msgid "Count Words|W" +msgstr "Palabra actual" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "pulgadas|#u" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificar TeX|V" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% de pág.|#P" +#: lib/ui/classic.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Cambiar idioma" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% de col.|#c" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferencias..." -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Pie|#i" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Subfigura|#b" +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Como líneas|l" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Directorio:|#D" +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Como párrafos|p" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Patrón:|#P" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumna|M" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Archivo:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Línea de arriba|T" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Releer|#R#r" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Línea del fondo|B" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Home|#H#h" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Línea izquierda|L" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Usuario1|#1" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Línea derecha|R" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Usuario2|#2" +#: lib/ui/classic.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alineación|A" + +#: lib/ui/classic.ui:129 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Añadir fila|A" + +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Borrar fila|w" + +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151 +msgid "Copy Row" +msgstr "Copiar fila|o" + +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Intercambiar filas" -#: src/form1.C:286 -msgid "Find|#n" -msgstr "Buscar|#B" +#: lib/ui/classic.ui:134 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Añadir columna|u" -#: src/form1.C:290 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Reemplazar con|#R" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Borrar columna|D" + +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156 +msgid "Copy Column" +msgstr "Copiar columna|u" -#: src/form1.C:294 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Intercambiar columnas" + +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 #, fuzzy -msgid "@>|#F^s" -msgstr "@>|#F" +msgid "Left|L" +msgstr "Izquierda|#I" -#: src/form1.C:298 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 #, fuzzy -msgid "@<|#B^r" -msgstr "@<|#B" +msgid "Center|C" +msgstr "Centro" -#: src/form1.C:302 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Reemplazar|#R#r" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Right|R" +msgstr "Derecha|#r" -#: src/form1.C:306 -msgid "Close|^[" -msgstr "Cerrar|^[" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Top|T" +msgstr "Arriba|#A" -#: src/form1.C:310 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Mayúsculas/minúsculas|#M" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Middle|M" +msgstr "Medio" -#: src/form1.C:312 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "palabra completa|#P" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Bottom|B" +msgstr "Abajo|#F" -#: src/form1.C:314 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Reemplazar todos|#R#r" +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Alternar numeración" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 -#, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Insertar cita" +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Cambiar tipo de límites|l" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F" + +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ" + +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alineación|A" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 -msgid "Use Regular Expression" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Añadir fila|A" + +#: lib/ui/classic.ui:171 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Borrar fila|w" + +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Añadir columna|u" + +#: lib/ui/classic.ui:176 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Borrar columna|D" + +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Default|t" +msgstr "Normal|N" + +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Display|D" +msgstr "Mostrar|#D" + +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183 +msgid "Inline|I" +msgstr "Compacto|C" + +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187 +msgid "Octave" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -msgid "Search" +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Maxima" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189 +msgid "Mathematica" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplificar" + +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factorizar" + +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" + +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" + +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Fórmula compacta|I" + +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fórmula desplegada|d" + +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Entorno eqnarray" + +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Entorno align|A" + +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Entorno alignat" + +#: lib/ui/classic.ui:204 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Tecla:" +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Entorno flalign|f" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 -msgid "Author(s)" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Entorno gather" + +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Entorno multline" + +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237 +msgid "Math|h" +msgstr "Fórmulas|#F" + +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Carácter especial|e" + +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Citation...|C" +msgstr "Cita" + +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Referencia cruzada" + +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|E" + +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Insertar nota al pié de página|p" + +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Insertar nota al margen|m" + +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260 +msgid "Short Title" +msgstr "Título corto" + +#: lib/ui/classic.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Entrada de índice" + +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" + +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" + +#: lib/ui/classic.ui:226 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listas e índices|I" + +#: lib/ui/classic.ui:228 +#, fuzzy +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX|T" + +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipágina|p" + +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Gráficos...|G" + +#: lib/ui/classic.ui:231 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabla...|b" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Year" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flotantes|a" + +#: lib/ui/classic.ui:234 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Incluir archivo|a" + +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insertar archivo|t" + +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Material externo...|x" + +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superíndice|S" + +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subíndice|u" + +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Alineación Horizontal:|#H" + +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Insertar punto de guionado|p" + +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rotura de conexión|l" + +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Espacio protegido|E" + +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277 +msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#, fuzzy +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espacio angosto\t\\," + +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Espacio vertical" + +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285 +#, fuzzy +msgid "Line Break|L" +msgstr "Salto de línea|l" + +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Puntos|P" + +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de sentencia|F" + +#: lib/ui/classic.ui:252 +#, fuzzy +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Comillas comunes|C" + +#: lib/ui/classic.ui:253 +#, fuzzy +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Comillas comunes|C" + +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|m" + +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280 #, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "' después " +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Alineación &horizontal:" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Insertar cita" +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de página" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 -msgid "_Remove" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Fórmula desplegada|D" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 -msgid "_Up" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorno eqnarray" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293 #, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Listo" +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorno AMS align|A" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 -#, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Cita" +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorno AMS alignat" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorno AMS flalign" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296 #, fuzzy -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 Equipo LyX" +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorno AMS gather" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297 #, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" -"útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" -"sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" -"o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" -"Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" -"detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" -"la Licencia Pública General del GNU\n" -"junto con este programa; si no es así, escriba a\n" -"la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorno AMS multline" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -#, fuzzy -msgid " Error " -msgstr "Error" +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Entorno array" + +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Entorno cases" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304 #, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Clave:|#K" +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorno align|A" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Índice" +msgid "Font Change|o" +msgstr "Cambio del tipo|O" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 -msgid "Error:" -msgstr "Error" +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Panel de Fórmulas|F" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 -msgid "Unable to print" -msgstr "Imposible leer archivo!" +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Tipografía normal de fórmulas" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Compruebe que sus parámetros son correctos" +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Tipografía caligráfico de fórmulas" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314 #, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Ir a referencia|#G" +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\"" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315 #, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Negro" +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\"" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\"" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318 #, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Insertar referencia" +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Tipografía de texto normal" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Ref: " +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\"" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323 #, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Página: " +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\"" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324 #, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Texto" +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\"" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326 #, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Texto" +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Serie de tipos de texto negrita" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327 #, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Series de tipos de texto grosor medio" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Tipo" +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma itálica de texto" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nombre" +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331 #, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Insertar referencia" +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Estilo de texto inclinado" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -#: src/insets/insettoc.C:21 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice General" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332 +#, fuzzy +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Estilo de texto derecho" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista de Figuras" +#: lib/ui/classic.ui:306 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura Floatflt" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de Tablas" +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Indice General|G" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista de Algoritmos" +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indice alfabético|I" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** No hay Documento ***" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografía" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 -msgid "HTML type" -msgstr "Tipo HTML" +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 -msgid " URL " -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Lines...|L" +msgstr "ASCII como líneas...|L" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Ref: " +msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +msgstr "ASCII como párrafos...|P" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Nombre" +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388 #, fuzzy -msgid "Selected keys" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 -msgid "Available keys" +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389 +msgid "Accept All Changes|A" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 -msgid "Reference entry" +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390 +msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 -msgid "&Add" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#, fuzzy +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Ancho de imagen en salida" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 -msgid "&Up" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:334 +msgid "Character...|C" +msgstr "Carácteres...|C" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Listo" +#: lib/ui/classic.ui:335 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Párrafo...|P" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 -msgid "&Remove" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Document...|D" +msgstr "Documento...|D" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 -#, fuzzy -msgid "&OK" -msgstr "OK" +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabla...|T" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53 -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Énfasis|R" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Pronombre|N" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 -msgid "Reference keys available" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Negrita|B" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Incrementar profundidad de entorno" -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#: lib/ui/classic.ui:346 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 Equipo LyX" +msgid "LaTeX Preamble...|r" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Este programa es software libre; se permite su redis-\n" -"tribución y/o modificación bajo los términos de la\n" -"Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n" -"publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n" -" versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n" -"versión posterior." +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Iniciar Apéndice aquí" -#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" -"útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" -"sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" -"o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" -"Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" -"detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" -"la Licencia Pública General del GNU\n" -"junto con este programa; si no es así, escriba a\n" -"la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Cerrar" +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir programa|B" + +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220 +msgid "Update|U" +msgstr "Actualizar|A" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378 #, fuzzy -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "Ir a referencia|#G" +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 -msgid "Key not found in references." -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:361 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399 #, fuzzy -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright y Garantía" +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400 #, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Índice" +msgid "Go to Label|L" +msgstr "&Etiqueta" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 -#, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "Entorno de párrafo" +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Señalador" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar Señalador 1|S" + +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar Señalador 2" + +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar Señalador 3" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415 #, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Compruebe que sus parámetros son correctos" +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Guardar Señalador 2" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "¡Error interno en LyX!" +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Guardar Señalador 2" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Imprimir" +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ir a Señalador 1|1" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407 #, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Negro" +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ir a Señalador 2|2" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408 #, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "Ir a referencia|#G" +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ir a Señalador 3|3" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Insertar referencia cruzada" +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Ir a Señalador 3|3" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410 #, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Índice General" +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Ir a Señalador 3|3" -#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54 -#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109 -#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: lib/ui/classic.ui:405 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "Sugerencias flotantes" -#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153 -#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55 -#: src/lyxfunc.C:701 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducción|I" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#, fuzzy -msgid "Index entry" -msgstr "Indentar" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guía del usuario|U" -#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42 -#, fuzzy -msgid "Keyword:" -msgstr "Clave:|#K" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Características extendidas|E" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 -msgid "&General" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|C" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 -#, fuzzy -msgid "&Extra" -msgstr "Opciones extra|#Oo" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Aplicar|#A" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Indice General|G" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 -msgid "&Restore" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca de LyX|X" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca de LyX" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459 #, fuzzy -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Párrafo indentado|#I" +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferencias..." -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460 #, fuzzy -msgid "Minipage" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "Quit LyX" +msgstr "Acerca de LyX" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" +#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34 +msgid "Toolbars" msgstr "" -#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#: lib/ui/stdmenus.ui:24 #, fuzzy -msgid "Centimetres" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Document|D" +msgstr "Documentos|D" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#: lib/ui/stdmenus.ui:25 #, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "Aumentar" +msgid "Tools|T" +msgstr "Sugerencias flotantes" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:35 +#, fuzzy +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 -msgid "Millimetres" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Open recent|t" +msgstr "Abriendo documento " -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#: lib/ui/stdmenus.ui:82 #, fuzzy -msgid "Picas" +msgid "Redo|R" +msgstr "Rehacer|d" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:829 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 +#: src/mathed/math_nestinset.C:435 src/text3.C:834 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630 +#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:813 +msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 -msgid "ex units" +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 +msgid "Paste Recent" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 -msgid "em units" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Paste External Selection" +msgstr "Pegar selección externa|x" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Text Style...|S" +msgstr "TeX|X" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Párrafo...|P" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 -msgid "Didot points" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Table|T" +msgstr "Tabla" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 -msgid "Cicero points" +#: lib/ui/stdmenus.ui:98 +msgid "Rows & Cols|C" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Incrementar profundidad de entorno" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Opciones LaTeX" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:109 #, fuzzy -msgid "Math units" -msgstr "Matthias" +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -msgid "Percent of column" +#: lib/ui/stdmenus.ui:110 +msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 -msgid "Alignment" -msgstr "Alineación" +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Claves de bibliografía" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 #, fuzzy -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "HFill entre párrafos de minipáginas|#H" +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 #, fuzzy -msgid "&Start new minipage" -msgstr "Comenzar nueva minipágina|#S" +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/ui/stdmenus.ui:133 #, fuzzy -msgid "&Top" -msgstr "Alto|#T" +msgid "Top Line|T" +msgstr "Arriba|#A" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155 +#: lib/ui/stdmenus.ui:134 #, fuzzy -msgid "&Middle" -msgstr "Medio|#d" +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Abajo|#F" -#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168 +#: lib/ui/stdmenus.ui:135 #, fuzzy -msgid "&Bottom" -msgstr "Fondo|#B" +msgid "Left Line|L" +msgstr "Como líneas|l" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#: lib/ui/stdmenus.ui:136 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Listo" +msgid "Right Line|R" +msgstr "Derecha|#r" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 -msgid "Defskip" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Añadir fila|A" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 #, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr "Muy pequeña" +msgid "Delete Row" +msgstr "Borrar fila|w" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#: lib/ui/stdmenus.ui:154 #, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Medio|#M" +msgid "Add Column" +msgstr "Añadir columna|u" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 -msgid "Big skip" +#: lib/ui/stdmenus.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Borrar columna|D" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Add Line Above" +msgstr "Bordes encima" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Add Line Below" +msgstr "Bordes debajo" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +msgid "Delete Line Above" msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#: lib/ui/stdmenus.ui:172 #, fuzzy -msgid "VFill" -msgstr "Archivo" +msgid "Delete Line Below" +msgstr "Borrar fila|w" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#: lib/ui/stdmenus.ui:174 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Logitud|#L" +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Línea izquierda|L" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61 +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 #, fuzzy -msgid "Spacing Above" -msgstr "Espaciado" +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Línea derecha|R" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72 +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 #, fuzzy -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Seleccionar un archivo a insertar" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85 +#: lib/ui/stdmenus.ui:177 #, fuzzy -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Seleccionar un archivo a insertar" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171 +#: lib/ui/stdmenus.ui:218 #, fuzzy -msgid "Page break" -msgstr "Saltos página" +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "Sugerencias flotantes" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111 +#: lib/ui/stdmenus.ui:239 #, fuzzy -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Columna especial" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189 +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 #, fuzzy -msgid "Extra Space" -msgstr "Espacios verticales" +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listas e índices|I" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 #, fuzzy -msgid "Spacing Below" -msgstr "Espaciado" +msgid "Float|a" +msgstr "Flotantes|a" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:244 +msgid "Branch|B" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215 +#: lib/ui/stdmenus.ui:245 #, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Bloque|#q" +msgid "Character Style|y" +msgstr "Juego de caracteres" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:246 #, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Centro|#n" +msgid "File|e" +msgstr "Archivo|A" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/insets/insetbox.C:148 +msgid "Box" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241 +#: lib/ui/stdmenus.ui:252 #, fuzzy -msgid "Left" -msgstr "Izquierda|#I" +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254 +#: lib/ui/stdmenus.ui:255 #, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Dcha.|#D" +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabla...|T" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 #, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Etiquetas|#t" +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX|T" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Comillas comunes|C" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 #, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Azul" +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Sencillo|#S" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471 +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 #, fuzzy -msgid "Minus" -msgstr "Márgenes" +msgid "Aligned Environment" +msgstr "Entorno align|A" -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392 -#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454 -msgid "Plus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:302 +#, fuzzy +msgid "AlignedAt Environment" +msgstr "Entorno alignat" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 -msgid "Print every page" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#, fuzzy +msgid "Gathered Environment" +msgstr "Entorno gather" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:307 +#, fuzzy +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Panel de Fórmulas|F" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Insertar un Flotante" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print from page number" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:353 +#, fuzzy +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material externo...|x" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: lib/ui/stdmenus.ui:354 #, fuzzy -msgid "Print to page number" -msgstr "Insertar número de página|#P" +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento...|D" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:358 +#, fuzzy +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: lib/ui/stdmenus.ui:359 #, fuzzy -msgid "Number of copies to print" -msgstr "¡Compruebe 'número de copias'!" +msgid "Comment|C" +msgstr "Commentarios" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Collate multiple copies" +#: lib/ui/stdmenus.ui:360 +msgid "Greyed Out|G" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 #, fuzzy -msgid "Printer name" -msgstr "Imprimir índice alfabético" +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Cambiar idioma" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Output filename" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:379 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Indice General|G" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: lib/ui/stdmenus.ui:380 #, fuzzy -msgid "Select output filename" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42 +#: lib/ui/stdmenus.ui:381 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Páginas:" +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Iniciar Apéndice aquí" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109 -msgid "Copies" -msgstr "Copias" +#: lib/ui/stdmenus.ui:383 +#, fuzzy +msgid "Settings...|S" +msgstr "Parámetros" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30 -msgid "Print to" -msgstr "Imprimir en" +#: lib/ui/stdmenus.ui:425 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Sinónimos..." -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116 +#: lib/ui/stdmenus.ui:428 #, fuzzy -msgid "&Print" -msgstr "Imprimir" +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 #, fuzzy -msgid "&All pages" -msgstr "Todas las páginas|#T" +msgid "standard" +msgstr "Estándar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +msgid "New document" +msgstr "Nuevo documento" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 #, fuzzy -msgid "&Even pages" -msgstr "Sólo páginas impares|#G" +msgid "Open document" +msgstr "Abriendo documento " -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192 -msgid "From" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Save document" +msgstr "¿Guardar documento?" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208 -msgid "To" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Print document" +msgstr "Importar documento" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220 -msgid "&Odd pages" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 #, fuzzy -msgid "&Printer" -msgstr "Impresora|#P" +msgid "Find and replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 #, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Archivo" +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Alternar énfasis" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 #, fuzzy -msgid "&Reverse order" -msgstr "Orden inverso|#I" +msgid "Toggle noun" +msgstr "Alternar estilo nombre propio" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 #, fuzzy -msgid "Co&llate" -msgstr "Latex " +msgid "Apply last" +msgstr "&Aplicar" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 #, fuzzy -msgid "&Browse" -msgstr "Buscar archivo|#B" +msgid "Insert math" +msgstr "Insertar matriz" -#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 #, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Cuenta:" +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insertar Gráficos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +msgid "Insert table" +msgstr "Insertar tabla" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 #, fuzzy -msgid "Available References" -msgstr "Insertar referencia" +msgid "extra" +msgstr "Extra" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 #, fuzzy -msgid "Name :" -msgstr "Nombre" +msgid "Numbered list" +msgstr " Número " -#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 #, fuzzy -msgid "Reference :" -msgstr "Insertar referencia" +msgid "Itemized list" +msgstr "Elencar" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Lo siento." +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumentar" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 #, fuzzy -msgid "Page number" -msgstr "Sin número" +msgid "Decrease depth" +msgstr "Decrementar" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 -msgid "Ref on page xxx" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insertar un Flotante ancho" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 -msgid "on page xxx" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +#, fuzzy +msgid "Insert table float" +msgstr "Insertar un Flotante" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 #, fuzzy -msgid "Pretty reference" -msgstr "Insertar referencia" +msgid "Insert label" +msgstr "Insertar Etiqueta" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 #, fuzzy -msgid "Reference Type" -msgstr "Insertar referencia" +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insertar cita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 #, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Actualizar|#U" +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insertar ítem de índice" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insertar nota al pié" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insertar nota al márgen" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 #, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr ", Profundidad: " +msgid "Insert note" +msgstr "Insertar comilla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 +msgid "Insert URL" +msgstr "Insertar URL" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 #, fuzzy -msgid "Url :" -msgstr "Uri: " +msgid "Insert TeX Code" +msgstr "Insertar BibTeX" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +msgid "Include file" +msgstr "Incluir Archivo" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Text style" +msgstr "Estilos de LaTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Parámetros de impresora" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +msgid "Table of contents" +msgstr "Índice general" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 #, fuzzy -msgid "Inset keys" -msgstr "Insertar etiqueta" +msgid "Check spelling" +msgstr "Verificar TeX" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys" -msgstr "Elemento de bibliografía" +msgid "table" +msgstr "Tabla" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 -msgid "@4->" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Add row" +msgstr "Añadir fila|A" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 -msgid "@9+" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Add column" +msgstr "Añadir columna|u" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 -msgid "@8->" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Delete row" +msgstr "Borrar fila|w" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@2->" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Delete column" +msgstr "Borrar columna|D" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112 -msgid "Info" -msgstr "Información" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Set top line" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 #, fuzzy -msgid "Citation style|#s" -msgstr "Cita" +msgid "Set bottom line" +msgstr "línea de arriba/abajo" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 #, fuzzy -msgid "Text before|#b" -msgstr "Modo texto" +msgid "Set left line" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 #, fuzzy -msgid "Text after|#a" -msgstr "' después " +msgid "Set right line" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44 -#: src/lyx.C:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 #, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Cancelar|^[" +msgid "Set all lines" +msgstr "Fijar todos los bordes" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 #, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "Orden inverso|#I" +msgid "Unset all lines" +msgstr "Liberar todos los bordes" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36 -msgid "Citation" -msgstr "Cita" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Align left" +msgstr "Alineado a la izquierda|e" -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 #, fuzzy -msgid "Close|#C^[^M" -msgstr "Cerrar|#C^[" +msgid "Align center" +msgstr "Centrado|C" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright y Garantía" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Align right" +msgstr "Alineado a la derecha|i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 +#, fuzzy +msgid "Align top" +msgstr "Alineación vertical superior|o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Especial:|#S" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Align middle" +msgstr "Alineación" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Margins" -msgstr "Márgenes" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#, fuzzy +msgid "Align bottom" +msgstr "Alineación verticila del fondo|V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Márgenes cabeceras/pies" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rotar &celda" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 +#, fuzzy +msgid "Rotate table" +msgstr "&Rotar tabla" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Retrato|#o" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Set multi-column" +msgstr "Multicolumna especial|M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Apaisado|#L" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119 +msgid "math" +msgstr "fórmula" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Tamaño:|#P" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Show math panel" +msgstr "Mostrar ruta" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Tamaño personalizado" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Set display mode" +msgstr "Alternar entre modos de presentación" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Usar paquete Geometry|#U" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Insert square root" +msgstr "Insertar raíz" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Anchura:|#W" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Insert sum" +msgstr "Insertar comilla" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altura:|#H" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Insert integral" +msgstr "Insertar tabla" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Alto:|#T" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Insert product" +msgstr "Insertar raíz" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Fondo:|#B" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 +#, fuzzy +msgid "Insert ( )" +msgstr "&Insertar" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Izq.:|#e" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Insert [ ]" +msgstr "&Insertar" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Dcha.:|#R" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Insert { }" +msgstr "&Insertar" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Altura cabecera:|#i" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Insert cases" +msgstr "Insertar tabla" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Separación:|#d" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 +msgid "minibuffer" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Dist. notas a pie:|#F" +#: src/BufferView.C:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 -msgid "Separation" -msgstr "Separación" +#: src/BufferView_pimpl.C:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820 #, fuzzy -msgid "Page cols" -msgstr "Páginas:" +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Volver a lo guardado" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 -msgid "Sides" -msgstr "Lados" +#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Revert" +msgstr "Revertir|R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Tipos:|#T" +#: src/BufferView_pimpl.C:259 +#, fuzzy +msgid "&Switch to document" +msgstr "Cambiar a un documento abierto" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +#: src/BufferView_pimpl.C:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Clase:|#C" +#: src/BufferView_pimpl.C:284 +#, fuzzy +msgid "Create new document?" +msgstr "¿Crear un nuevo documento con este nombre?" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Estilo de página:|#P" +#: src/BufferView_pimpl.C:285 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "Copias encadenadas" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Espaciado|#d" +#: src/BufferView_pimpl.C:294 +#, fuzzy +msgid "Parse" +msgstr "Pegar" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opciones extra:|#X" +#: src/BufferView_pimpl.C:413 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dando formato al documento..." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Salto por defecto:|#u" +#: src/BufferView_pimpl.C:741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "Guardar señalador %1$d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 -msgid "One|#n" -msgstr "Uno|#n" +#: src/BufferView_pimpl.C:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "Ir a señalador %1$d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:833 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" + +#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o" + +#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Ejemplos|#E#e" + +#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1749 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dos|#s" +#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 -msgid "One|#e" -msgstr "Una|#e" +#: src/BufferView_pimpl.C:873 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dos|#w" +#: src/BufferView_pimpl.C:874 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Imposible insertar documento %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indentar|#I" +#: src/BufferView_pimpl.C:1091 +msgid "No further undo information" +msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Saltar|#l" +#: src/BufferView_pimpl.C:1102 +msgid "No further redo information" +msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 -#, fuzzy -msgid "Quote Style " -msgstr "Posibles tipos de comillas" +#: src/BufferView_pimpl.C:1231 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca desactivada" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Codificación:|#D" +#: src/BufferView_pimpl.C:1238 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca activada" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo:|#T" +#: src/BufferView_pimpl.C:1245 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca eliminada" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 -msgid "Single|#S" -msgstr "Sencillas|#S" +#: src/BufferView_pimpl.C:1248 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca posicionada" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobles|#D" +#: src/BufferView_pimpl.C:1290 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "Una palabra controlada." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 -#, fuzzy -msgid "Language:|#L" -msgstr "Lenguaje:" +#: src/BufferView_pimpl.C:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "Clave usada en el documento de LyX." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +#: src/BufferView_pimpl.C:1298 +#, fuzzy +msgid "One word in selection." +msgstr "Una palabra controlada." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 -msgid "Section number depth" -msgstr "Profundidad de sección" +#: src/BufferView_pimpl.C:1300 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "Abriendo documento " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Profundidad de índice gral." +#: src/BufferView_pimpl.C:1303 +#, fuzzy +msgid "Count words" +msgstr "Palabra actual" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Driver PS:|#S" +#: src/Chktex.C:67 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Advertencia de ChkTeX id # %1$d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Usar bolos tipo AMS|#M" +#: src/Chktex.C:69 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Advertencia de ChkTeX id # " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 -msgid "Size|#z" -msgstr "Tamaño|#T" +#: src/CutAndPaste.C:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n" +"a %2$s por la conversión de clase de\n" +"%4$s a %4$s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/CutAndPaste.C:408 +#, fuzzy +msgid "Changed Layout" +msgstr "Estilo de Párrafo" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/CutAndPaste.C:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n" +"a %2$s por la conversión de clase de\n" +"%4$s a %4$s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/CutAndPaste.C:433 +#, fuzzy +msgid "Undefined character style" +msgstr "Juego de caracteres" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/LColor.C:92 +msgid "none" +msgstr "ninguno" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/LColor.C:93 +msgid "black" +msgstr "negro" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Prof. de bolos" +#: src/LColor.C:94 +msgid "white" +msgstr "blanco" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Estándard|#S" +#: src/LColor.C:95 +msgid "red" +msgstr "rojo" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Fórmulas|#F" +#: src/LColor.C:96 +msgid "green" +msgstr "verde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/LColor.C:97 +msgid "blue" +msgstr "azul" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/LColor.C:98 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/LColor.C:99 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/LColor.C:100 +msgid "yellow" +msgstr "amarillo" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formato del documento" +#: src/LColor.C:101 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " +#: src/LColor.C:102 +msgid "background" +msgstr "fondo" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños " -"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) " +#: src/LColor.C:103 +msgid "text" +msgstr "texto" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " +#: src/LColor.C:104 +msgid "selection" +msgstr "selección" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " +#: src/LColor.C:105 +msgid "LaTeX text" +msgstr "Texto LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " +#: src/LColor.C:106 +msgid "previewed snippet" +msgstr "retazo" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " -"grande | muy grande | enorme | gigante" +#: src/LColor.C:107 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940 -#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103 -#: src/lyxfunc.C:3235 -msgid "Document" -msgstr "Documento" +#: src/LColor.C:108 +msgid "note background" +msgstr "fondo de nota" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 +#: src/LColor.C:109 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Pegar" +msgid "comment" +msgstr "Commentarios" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: src/LColor.C:110 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Opciones extra|#Oo" +msgid "comment background" +msgstr "fondo de inset de comando" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +#: src/LColor.C:111 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Prof. de bolos" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 -msgid "Document layout set" -msgstr "Posibles formatos de documento" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." +msgid "greyedout inset" +msgstr "Inset abierto" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" +#: src/LColor.C:112 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fondo de inset" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos" +#: src/LColor.C:113 +msgid "depth bar" +msgstr "barra de profundidad" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "¡Errores de conversión!" +#: src/LColor.C:114 +msgid "language" +msgstr "idioma" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436 -msgid "into chosen document class" -msgstr "en la clase de documento elegida" +#: src/LColor.C:115 +msgid "command inset" +msgstr "inset de comando" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443 -#, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "en la clase de documento elegida" +#: src/LColor.C:116 +msgid "command inset background" +msgstr "fondo de inset de comando" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "en la clase de documento elegida" +#: src/LColor.C:117 +msgid "command inset frame" +msgstr "borde de inset de comando" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." +#: src/LColor.C:118 +msgid "special character" +msgstr "carácter especial" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los" +#: src/LColor.C:120 +msgid "math background" +msgstr "fondo de fórmula" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" +#: src/LColor.C:121 +msgid "graphics background" +msgstr "fondo de gráfico" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "en la clase de documento elegida" +#: src/LColor.C:122 +msgid "Math macro background" +msgstr "fondo de macro matemático" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Error de LaTeX" +#: src/LColor.C:123 +msgid "math frame" +msgstr "borde de fórmula" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -#, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Archivo|#A" +#: src/LColor.C:124 +msgid "math line" +msgstr "línea de fórmula" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45 -#: src/insets/insetinclude.C:46 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Buscar archivo|#B" +#: src/LColor.C:125 +msgid "caption frame" +msgstr "borde de descripciones" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 -msgid "Ok" -msgstr "" +#: src/LColor.C:126 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texto de insets colapsables" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% de pág.|#g" +#: src/LColor.C:127 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "borde de insets colapsables" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 -msgid "Default" -msgstr "Normal" +#: src/LColor.C:128 +msgid "inset background" +msgstr "fondo de inset" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" -msgstr "" +#: src/LColor.C:129 +msgid "inset frame" +msgstr "borde de inset" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" -msgstr "" +#: src/LColor.C:130 +msgid "LaTeX error" +msgstr "Error de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% de col.|#c" +#: src/LColor.C:131 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marca de fin de línea" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +#: src/LColor.C:132 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Mostrar en monocromo|#m" +msgid "appendix marker" +msgstr "línea de apéndice" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#: src/LColor.C:133 #, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "Mostrar en grises|#g" +msgid "change bar" +msgstr "Ningún cambio" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94 +#: src/LColor.C:134 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" -msgstr "Color:|#C" +msgid "Deleted text" +msgstr "Bo&rrar" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#: src/LColor.C:135 #, fuzzy -msgid "Don't display|#D" -msgstr "[no mostrado]" +msgid "Added text" +msgstr "Texto LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99 -#, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Girar 90°" +#: src/LColor.C:136 +msgid "added space markers" +msgstr "marcas de espacio agregado" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -#, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "Ángulo|#L" +#: src/LColor.C:137 +msgid "top/bottom line" +msgstr "línea de arriba/abajo" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104 +#: src/LColor.C:138 #, fuzzy -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Insertar figura" +msgid "table line" +msgstr "línea de tabla" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109 +#: src/LColor.C:140 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Pie|#i" +msgid "table on/off line" +msgstr "línea de activar/desactivar tabla" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#: src/LColor.C:142 +msgid "bottom area" +msgstr "Área de aba&jo de la página" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939 -msgid "Clipart" -msgstr "Librería" +#: src/LColor.C:143 +msgid "page break" +msgstr "salto de página" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3115 src/insets/figinset.C:1963 -#: src/insets/insetexternal.C:157 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:" +#: src/LColor.C:144 +msgid "top of button" +msgstr "parte superior de botón" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3117 src/insets/figinset.C:1966 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." +#: src/LColor.C:145 +msgid "bottom of button" +msgstr "parte inferior de botón" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -#, fuzzy -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Clave:|#K" +#: src/LColor.C:146 +msgid "left of button" +msgstr "izquierda de botón" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: src/LColor.C:147 +msgid "right of button" +msgstr "derecha de botón" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Etiquetas|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 -msgid "Indent" -msgstr "Indentar" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 -msgid "Above|#b" -msgstr "Por encima|#b" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 -msgid "Below|#E" -msgstr "Por debajo|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 -msgid "Above|#o" -msgstr "Por encima|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 -msgid "Below|#l" -msgstr "Por debajo|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sin indentado|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Dcha.|#D" +#: src/LColor.C:148 +msgid "button background" +msgstr "fondo de botón" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 -msgid "Left|#f" -msgstr "Izquierda|#I" +#: src/LColor.C:149 +msgid "inherit" +msgstr "heredar" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloque|#q" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centro|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Sobre|#v" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Debajo|#w" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Saltos página" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 -msgid "Lines" -msgstr "Líneas" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espacios verticales" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Seguir|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Seguir|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opciones Extra" +#: src/LColor.C:150 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 -msgid "Length|#L" -msgstr "Logitud|#L" +#: src/LaTeX.C:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Ejecución de LaTex número %1$d" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 -msgid "or %|#o" -msgstr "o %|#o" +#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Ejecutando MakeIndex." -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 -msgid "Top|#T" -msgstr "Alto|#T" +#: src/LaTeX.C:288 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Ejecutando BibTeX" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Medio|#d" +#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535 +#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "¡Ningún Documento Abierto!" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Fondo|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill entre párrafos de minipáginas|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Comenzar nueva minipágina|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Párrafo indentado|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipágina|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Tipos:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 -#, fuzzy -msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Cancelar|^[" +#: src/MenuBackend.C:516 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Lines" +msgstr "texto ASCII como líneas" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#: src/MenuBackend.C:518 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Formato párrafo (más)" +msgid "Plain Text as Paragraphs" +msgstr "texto ASCII como párrafos" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | " -"Separación grande | VFill | Longitud " +#: src/MenuBackend.C:708 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sin Índice general" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "General" +#: src/SpellBase.C:48 +msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Fijar formato de párrafo" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)" - -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 -#: src/lyx_sendfax_main.C:269 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: src/buffer.C:233 +#, fuzzy +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 -msgid "Roman" -msgstr "Romana" +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#: src/buffer.C:391 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" +msgid "Unknown document class" +msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 -msgid "Typewriter" -msgstr "Tipo de ``máquina''|#T" +#: src/buffer.C:392 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106 -#, fuzzy -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "o %|#o" +#: src/buffer.C:444 src/text.C:338 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114 +#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470 #, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Insertar Índice General" +msgid "Document header error" +msgstr "Error de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 -#, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Codificación:|#D" +#: src/buffer.C:454 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122 -#, fuzzy -msgid "script" -msgstr "PostScript|#P" +#: src/buffer.C:469 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "" -#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125 +#: src/buffer.C:477 #, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Insertar Nota a pie" +msgid "Can't load document class" +msgstr "Imposible cargar la clase de texto " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128 +#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604 #, fuzzy -msgid "large" -msgstr "Grande" +msgid "Document could not be read" +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 -#, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Muy grande" +#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s párrafos no pudieron ser convertidos" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679 #, fuzzy -msgid "huge" -msgstr "Enorme" +msgid "Document format failure" +msgstr "Estilo del documento" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/buffer.C:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "Clave usada en el documento de LyX." + +#: src/buffer.C:633 #, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normal" +msgid "Conversion failed" +msgstr "Imposible encontrar el script de conversión." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 -msgid "Screen DPI|#D" +#: src/buffer.C:634 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/buffer.C:643 #, fuzzy -msgid "tiny" -msgstr "Diminuta" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -#, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "Más grande" +msgid "Conversion script not found" +msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "Pequeña" +#: src/buffer.C:644 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/buffer.C:664 #, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "Gigante" +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Imposible encontrar el script de conversión." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185 -msgid "Ascii line length|#A" +#: src/buffer.C:665 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194 -#, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Codificación:|#D" +#: src/buffer.C:680 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 -#, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Tamaño:|#P" +#: src/buffer.C:1137 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/buffer.C:1150 +msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207 +#: src/buffer.C:1151 #, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex se ejecutó exitosamente" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.C:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +#: src/buffer_funcs.C:74 #, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Describir comando" +msgid "Could not read document" +msgstr "Imposible abrir documento " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243 -#, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Usar lenguaje alternativo:|#D" +#: src/buffer_funcs.C:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" + +#: src/buffer_funcs.C:89 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "&Recover" +msgstr "&Eliminar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257 +#: src/buffer_funcs.C:90 #, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Insertar en diccionario personal|#I" +msgid "&Load Original" +msgstr "&Origen:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268 -msgid "Accept compound words|#w" +#: src/buffer_funcs.C:112 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +#: src/buffer_funcs.C:115 #, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Usar entrada|#e" +msgid "Load backup?" +msgstr "&Volver" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Actualizar|#U" +msgid "&Load backup" +msgstr "&Volver" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/buffer_funcs.C:116 #, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "% de pág.|#P" +msgid "Load &original" +msgstr "&Origen:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332 +#: src/buffer_funcs.C:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?" + +#: src/buffer_funcs.C:157 #, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Usar lenguaje alternativo:|#D" +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336 +#: src/buffer_funcs.C:158 #, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Restaurar" + +#: src/buffer_funcs.C:190 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Clave:|#K" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.C:191 +#, fuzzy +msgid "Could not read template" +msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346 +#: src/buffer_funcs.C:445 #, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "marca activada" +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "Subsección" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 -msgid "Auto begin|#b" +#: src/buffer_funcs.C:451 +msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/buffer_funcs.C:454 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "selección" + +#: src/buffer_funcs.C:489 +#, c-format +msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365 +#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657 #, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Comando:|#C" +msgid "Save changed document?" +msgstr "¿Guardar documento?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 -#, fuzzy -msgid "1st|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183 +msgid "&Discard" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 -#, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/bufferlist.C:304 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Intentando guardar el documento %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378 -#, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Buscar archivo|#B" +#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " La operación de guardado parece ser exitosa. Pfiu." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404 -msgid "X11 color names|#X" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " ¡La operación de guardado falló! Intentando..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409 -#, fuzzy -msgid "Name database|#N" -msgstr "Nombre|#N" +#: src/bufferlist.C:344 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " ¡La operación de guardado falló! El documento se perdió." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +#: src/bufferparams.C:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." + +#: src/bufferparams.C:436 #, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Dcha.|#D" +msgid "Document class not available" +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427 -msgid "G|#G" +#: src/bufferparams.C:437 +msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433 -#, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Buscar archivo|#B" +#: src/bufferview_funcs.C:297 +msgid "No more insets" +msgstr "No hay más insets" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439 -#, fuzzy -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ningún mensaje de debugging" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1055 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1277 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1327 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +msgid "General information" +msgstr "Información general" + +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 #, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Medio|#M" +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Todos los mensajes" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471 -msgid "All converters|#A" -msgstr "" +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todos los mensajes" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 -#, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Borrar de|#D" +#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1044 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1316 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1318 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540 -#, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Añadir a:|#t" +#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462 +#: src/converter.C:501 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Imposible convertir archivo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 -#, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Centro|#n" +#: src/converter.C:316 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488 +#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301 #, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Tipos:|#T" +msgid "Executing command: " +msgstr "Ejecutando comando:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492 +#: src/converter.C:433 #, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Dos|#s" +msgid "Build errors" +msgstr "Construir programa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 +#: src/converter.C:434 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Archivo|#A" +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Hubo errores durante el proceso." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523 -#, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "Todas las páginas|#T" +#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Ocurrió un error ejecutando el script de conversión." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528 -#, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Tipos:|#T" +#: src/converter.C:463 src/converter.C:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" +#: src/converter.C:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" + +#: src/converter.C:572 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544 -msgid "Extension|#E" +#: src/converter.C:590 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548 +#: src/converter.C:593 #, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Ver DVI" +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552 +#: src/converter.C:595 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Lo siento." +msgid "Output is empty" +msgstr "está vacío" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579 -msgid "Show banner|#S" +#: src/converter.C:596 +msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +#: src/debug.C:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialización del programa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "" +#: src/debug.C:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Manejo de eventos del teclado" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" +#: src/debug.C:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Manejo de interfaz" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597 +#: src/debug.C:46 #, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "¡Auto-guardado falló!" +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "El analizador de gramática lyxlex" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" +#: src/debug.C:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lectura de archivos de configuración" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" +#: src/debug.C:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definición de teclado particular" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +#: src/debug.C:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generación y ejecución de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "Popup Font" -msgstr "" +#: src/debug.C:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor de fórmulas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 -msgid "Menu Font" -msgstr "" +#: src/debug.C:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Manejo de tipografía" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Codificación:|#D" +#: src/debug.C:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lectura de archivos Textclass" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656 -#, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Archivo EPS|#E" +#: src/debug.C:53 +msgid "Version control" +msgstr "Control de versiones" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "ocalizar...|#B" +#: src/debug.C:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Control de interfaz externo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Usar lenguaje alternativo:|#D" +#: src/debug.C:55 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Mantener archivos temporarios *roff" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "" +#: src/debug.C:56 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos del usuario" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "Romana" +#: src/debug.C:57 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "El Lexxer de LyX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700 -#, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "Saltos página" +#: src/debug.C:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Información de dependencias" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703 -#, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Copias" +#: src/debug.C:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Insets de LyX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706 -msgid "reverse" -msgstr "" +#: src/debug.C:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Archivos usados por LyX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709 -#, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Imposible leer archivo!" +#: src/debug.C:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos del área de trabajo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "file extension" -msgstr "" +#: src/debug.C:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "mensajes de insets de texto y tablas" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 -#, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Describir comando" +#: src/debug.C:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "COnversión y lectura de gráficos" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718 -msgid "paper type" -msgstr "" +#: src/debug.C:64 +#, fuzzy +msgid "Change tracking" +msgstr "Cambiar idioma" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721 -msgid "even pages" -msgstr "" +#: src/debug.C:65 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Programas externos" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724 -msgid "odd pages" +#: src/exporter.C:72 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727 +#: src/exporter.C:75 #, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Inclinada" +msgid "Over-write file?" +msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864 #, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[no hay archivo]" +msgid "&Over-write" +msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736 +#: src/exporter.C:77 #, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Opciones Extra" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" +msgid "Over-write &all" +msgstr "Tipografía \"de &máquina\":" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742 +#: src/exporter.C:78 #, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Tamaño:|#P" +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Cancelar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 +#: src/exporter.C:127 #, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Nombre" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748 -msgid "adapt output" -msgstr "" +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Imposible abrir archivo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751 -msgid "Printer Command and Flags" +#: src/exporter.C:128 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777 +#: src/exporter.C:158 #, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Normal" +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Imposible exportar archivo" + +#: src/exporter.C:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784 +#: src/exporter.C:190 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Último pie" +msgid "File name error" +msgstr "Archivo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 +#: src/exporter.C:191 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Modelos" +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "La ubicación del archivo lyx no puede contener espacios." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "" +#: src/exporter.C:221 +#, fuzzy +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Documento exportado como " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" +#: src/exporter.C:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/format.C:229 src/format.C:263 +msgid "Cannot view file" +msgstr "No puedo ver archivo" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "" +#: src/format.C:230 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "No hay información para ver %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:74 +#: src/format.C:285 src/format.C:308 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Insertar referencia" +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Imposible escribir archivo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Look and Feel" -msgstr "" +#: src/format.C:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "No hay información para ver %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Página: " +#: src/frontends/LyXView.C:185 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 -#, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centro|#n" +#: src/frontends/LyXView.C:189 +msgid " (read only)" +msgstr " (sólo lectura)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -#, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Entrada" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: Imposible leer el archivo CREDITS\n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -msgid "Outputs" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la enorme\n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -#, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Opciones de Pantalla" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidad de trabajo que otra gente hizo por el projecto LyX." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -msgid "Interface" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Cerrar" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Este programa es Software Libre; usted puede redistribuirlo y/o modificarlo " +"bajo los términos de la \"GNU General Public License\" como lo publica la " +"\"FSF Free Software Foundation\", o (a su elección) de cualquier versión " +"posterior." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Varios" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX es distribuido con la esperanza de que le será útil, pero SIN NINGUNA " +"GARANTIA; incluso sin la garantía implícita por el MERCADEO o EJERCICIO DE " +"ALGUN PROPOSITO en particular. \n" +"Vea la \"GNU General Public License\" para más detalles.\n" +"Usted debe haber recibido una copia de la \"GNU General Public License\" " +"junto con este programa, si no, escriba a la \"FSF Free Software Foundation, " +"Inc.\", 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versión de LyX " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr "Tipos:|#F" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +msgid " of " +msgstr " de " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Fórmulas" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directorio de librerías: " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 +msgid "User directory: " +msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Ortografía" +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| Bases de Datos BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:465 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 #, fuzzy -msgid "No file found" -msgstr "No se hallaron advertencias." +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst| Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:489 -msgid "The colors listed in the X11 database." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Elegir estilo BibTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:491 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:493 -msgid "The file containing the X11 color database." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:495 -msgid "" -"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 " -"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:499 -msgid "" -"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest " -"match to this." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501 -msgid "Modify the color of the LyX object." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:523 -msgid "X11 color database" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#, fuzzy +msgid "Double box" +msgstr "Dos caras" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:888 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:224 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Profundidad: " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:890 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260 +#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93 +#, fuzzy +msgid "Total Height" +msgstr "Arriba a la derecha" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:892 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccionar un archivo externo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Top left" +msgstr "Arriba a la izquierda" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Bottom left" +msgstr "Abajo a a la izquierda" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898 -msgid "Remove the current converter from the list of available converters." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#, fuzzy +msgid "Baseline left" +msgstr "Centrado|C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "Add the current converter to the list of available converters." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top center" +msgstr "Arriba al centro" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1166 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom center" +msgstr "Abajo al centro" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1168 -msgid "The format identifier." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Centrado|C" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1170 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top right" +msgstr "Arriba a la derecha" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom right" +msgstr "Abajo a la derecha" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1174 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#, fuzzy +msgid "Baseline right" +msgstr "Línea derecha|R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar un archivo gráfico" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178 -msgid "Remove the current format from the list of available formats." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galería" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1180 -msgid "Add the current format to the list of available formats." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecione el documento a incluir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1296 -msgid "" -"WARNING! Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter " -"first." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.(tex|lyx)| Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1468 -msgid "Sys Bind" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log" +msgstr "resultado de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1472 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "Usar incluido|#i" +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Archivo de registro de ejecución de Programación Literata." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1476 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 #, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "Archivo EPS|#E" +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1480 -msgid "Sys UI" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Registro del control de versiones" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro de LaTeX." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 #, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[no hay archivo]" +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" +"Imposible encontrar archivo de registro de ejecución de Programación " +"Literata." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1679 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1687 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 #, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Mapeo de teclas" +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1683 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1691 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +msgid "No version control log file found." +msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Elegir archivo de teclas rápidas" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Clave:|#K" +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Archivos de base de datos BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1862 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Seleccionar archivo UI" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr "" -" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2096 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Elegir mapa de teclado" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Normal" +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Usar mapa del teclado" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Elegir diccionario personal" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2101 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Modelos" +msgid "*.ispell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2106 -msgid "Temp dir" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en archivo" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2110 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Driver postscript (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Usuario1|#1" +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2113 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Lista de Tablas" +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2117 -msgid "Backup path" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265 +#, fuzzy +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2572 -msgid "WARNING! Fonts must be positive!" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2595 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 #, fuzzy -msgid "" -"WARNING! Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > " -"normal > large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " -"grande | muy grande | enorme | gigante" +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2711 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Una palabra controlada." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2826 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289 +msgid "One word checked." +msgstr "Una palabra controlada." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 #, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Insertar en diccionario personal|#I" +msgid "Spelling check completed" +msgstr "¡Corrección ortográfica realizada!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2885 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2913 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2953 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3003 -msgid "WARNING! The absolute path is required." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33 +#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36 +#: src/insets/insettoc.C:42 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indice General|G" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s y %2$s" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +msgid "No year" +msgstr "Sin año" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:797 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Texto antes:" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +msgid "No change" +msgstr "Ningún cambio" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2891 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2919 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3013 -msgid "WARNING! Directory does not exist." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +msgid "Roman" +msgstr "Romana" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2896 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2968 -msgid "WARNING! Cannot write to this directory." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Tipografía \"sans serif\"" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2924 -#, fuzzy -msgid "WARNING! Cannot read this directory." -msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:" +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +msgid "Typewriter" +msgstr "Tipografía \"de máquina\"" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2947 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2997 -msgid "WARNING! No file input." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2974 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3024 -msgid "WARNING! A file is required, not a directory." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2979 -#, fuzzy -msgid "WARNING! Cannot write to this file." -msgstr "No se puede escribir archivo" +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +msgid "Upright" +msgstr "Derecha" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3018 -msgid "WARNING! Cannot read from this directory." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +msgid "Italic" +msgstr "Itálica" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3029 -msgid "WARNING! File does not exist." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3034 -msgid "WARNING! Cannot read from this file." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Mayúsculas Pequeñas" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Impresora|#P" +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 -#: src/lyx.C:80 -msgid "File|#F" -msgstr "Archivo|#A" +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +msgid "Decrease" +msgstr "Decrementar" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Todas las páginas|#T" +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "Énfasis" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Sólo páginas pares|#O" +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Tachado" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Sólo páginas impares|#G" +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Nombre propio" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Orden normal|#N" +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Sin color" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Orden inverso|#I" +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Negro" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 -msgid "Order" -msgstr "Orden" +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Blanco" -#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Rojo" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 -msgid "Pages:" -msgstr "Páginas:" +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 -msgid "Count:" -msgstr "Cuenta:" +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 -#, fuzzy -msgid "Collated|#C" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -#, fuzzy -msgid "to" -msgstr " de " +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37 -#, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "Actualizar|#c" +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 #, fuzzy -msgid "Sort|#S" -msgstr "Lo siento." +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Teclas rápidas del sistema" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 #, fuzzy -msgid "Name:|#N" -msgstr "Nombre|#N" +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Teclas rápidas del usuario" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 #, fuzzy -msgid "Ref:" -msgstr "Ref: " +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 #, fuzzy -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Ir a referencia|#G" +msgid "Label" +msgstr "&Etiqueta" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 -#, fuzzy -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Ir a referencia|#G" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decoraciones Matemáticas y Acentos" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80 -msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -msgstr "" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Operadores binarios" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 -#: src/insets/insetinfo.C:221 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Cerrar|#C^[" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 +#, fuzzy +msgid "Binary Relations" +msgstr "Relaciones binarias" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Añadir columna|#A" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 +msgid "Big Operators" +msgstr "Operadores grandes" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Borrar columna|#O" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 +msgid "AMS Misc" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Añadir fila|#p" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Flechas AMS" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Borrar fila|#w" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relaciones AMS" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Fijar bordes|#S" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "Relaciones AMS negadas" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Liberar bordes|#U" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operadores AMS" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47 #, fuzzy -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Tabla larga" +msgid "Box Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Girar 90°|#9" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "Unir celdas" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Tabla espec." +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102 +#, fuzzy +msgid "Accept highlighted change?" +msgstr "Aceptar|#A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106 #, fuzzy -msgid "Top|#t" -msgstr "Alto|#T" +msgid "unknown author" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218 +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108 #, fuzzy -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Fondo|#B" +msgid "unknown date" +msgstr "Símbolo desconocido: " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122 #, fuzzy -msgid "Left|#l" -msgstr "Izquierda|#I" +msgid "Done merging changes" +msgstr "Unir celdas" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41 #, fuzzy -msgid "Right|#r" -msgstr "Dcha.|#D" +msgid "Text Style" +msgstr "TeX|X" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -msgid "Left|#e" -msgstr "Izq.|#e" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +msgid "Document Settings" +msgstr "Parámetros del documentos" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237 -msgid "Right|#i" -msgstr "Dcha.|#i" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Claves disponibles" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145 #, fuzzy -msgid "Center|#c" -msgstr "Centro|#n" +msgid "Small Skip" +msgstr "Mayúsculas Pequeñas" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146 #, fuzzy -msgid "Top|#p" -msgstr "Alto|#T" +msgid "Medium Skip" +msgstr "Medio" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Fondo|#B" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147 +msgid "Big Skip" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256 -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "US letter" +msgstr "Carta US" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Alineación" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "US legal" +msgstr "Oficio US" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 -#, fuzzy -msgid "V. Alignment" -msgstr "Alineación" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +msgid "US executive" +msgstr "Ejecutivo US" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 #, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "Anchura:|#W" +msgid "TeX Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269 +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32 #, fuzzy -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Alineación" +msgid "Errors" +msgstr "Flechas" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82 #, fuzzy -msgid "Special column" -msgstr "Celda especial" +msgid "*** No Errors ***" +msgstr "*** Ninguna Lista ***" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolumna|#M" +#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 +msgid "Float Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" + +#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41 #, fuzzy -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Minipágina|#M" +msgid "Child Document" +msgstr "Documento" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 -msgid "Special Cell" -msgstr "Celda especial" +#: src/frontends/gtk/GLog.C:34 +#, fuzzy +msgid "Log Viewer" +msgstr "&Visor:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283 +#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63 #, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Alineamiento multicolumna especial" +msgid "Error reading file!" +msgstr "Error cargando archivo en memoria" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 #, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "1º celda" +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Delimitadores matemáticos" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 #, fuzzy -msgid "Head|#H" -msgstr "Cabecera" +msgid "Math Panel" +msgstr "Panel de Fórmulas" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316 +#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 #, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Tipos:|#T" +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemática" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319 +#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32 #, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Último pie" +msgid "Note Settings" +msgstr "Parámetros del flotante" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55 #, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Nueva pág." +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Claves de bibliografía" + +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324 +#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Cabecera" +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referencia cruzada" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327 +#: src/frontends/gtk/GRef.C:229 #, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Pie" +msgid "No labels found." +msgstr "¡Archivo no encontrado!" + +#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" + +#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 +msgid "Send document to command" +msgstr "Enviar el documento al comando" + +#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar Archivo" + +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 #, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "checked" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insertar Tabla" + +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 #, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Formato de tabla" +msgid "TeX Information" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" + +#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ninguna Lista ***" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 +#: src/frontends/gtk/GToc.C:145 #, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Formato de tabla" +msgid "*** No Items ***" +msgstr "*** Ninguna Lista ***" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 +#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34 #, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Columna" +msgid "VSpace Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 #, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Amarillo" +msgid "&Standard" +msgstr "Estándar" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 #, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Tabla larga" +msgid "&Maths" +msgstr "Ubicaciones" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 +msgid "Dings &1" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 +msgid "Dings &2" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Líneas" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +msgid "Dings &3" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 -#, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68 +msgid "Dings &4" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42 +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71 #, fuzzy -msgid "Type|#T" -msgstr "Tipo:|#T" +msgid "&Custom..." +msgstr "Otro|O" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas de ítem" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341 +msgid "Enter a custom bullet" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155 +msgid "Directories" +msgstr "Directorios" + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 #, fuzzy -msgid "URL|#U" -msgstr "|URL..." +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Ítem de bibliografía" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nombre|#N" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografía" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tipo HTML|#H" +#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Claves de bibliografía" + +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "encabezados" + +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 +msgid "Previous command" +msgstr "Comando anterior" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 +msgid "Next command" +msgstr "Comando siguiente" + +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Delimitadores" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-año" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 +msgid "``text''" +msgstr "``texto''" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid "''text''" +msgstr "''texto''" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texto``" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texto''" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 #, fuzzy -msgid "More" -msgstr "ignorar" +msgid "<>" +msgstr "texto" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 +#, fuzzy +msgid ">>text<<" +msgstr "texto" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Lista de Figuras" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Lista de Tablas" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Lista de Algoritmos" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Índice General" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151 +msgid "Length" +msgstr "Largo" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Insertar referencia" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +msgid "empty" +msgstr "vacío" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Insertar número de página|#P" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +msgid "plain" +msgstr "simple" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Insertar URI" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +msgid "headings" +msgstr "encabezados" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Insertar figura" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +msgid "fancy" +msgstr "complejo" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Insertar entrada en el índice" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216 +msgid "OneHalf" +msgstr "Uno y medio" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Ir a referencia|#G" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "&Clase del documento:" -#: src/importer.C:39 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 #, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Importar%m" +msgid "Text Layout" +msgstr "Formato" -#: src/importer.C:57 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 #, fuzzy -msgid "Can not import file" -msgstr "No se puede escribir archivo" +msgid "Page Layout" +msgstr "Estilo de Párrafo" -#: src/importer.C:58 -msgid "No information for importing from " -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 +#, fuzzy +msgid "Page Margins" +msgstr "Márgenes" -#. we are done -#: src/importer.C:81 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeración" -#: src/insets/figinset.C:1005 -msgid "[render error]" -msgstr "[error al mostrar]" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "Opciones Extras" -#: src/insets/figinset.C:1006 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[mostrando...]" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: src/insets/figinset.C:1009 -msgid "[no file]" -msgstr "[no hay archivo]" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436 +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "Francés" -#: src/insets/figinset.C:1011 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&No" -#: src/insets/figinset.C:1013 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[no mostrado]" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "&Si" -#: src/insets/figinset.C:1015 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[no hay ghostscript]" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Opciones LaTeX" -#: src/insets/figinset.C:1017 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[error desconocido]" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322 +msgid "External Material" +msgstr "Material externo" -#: src/insets/figinset.C:1190 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figura abierta" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala%" -#: src/insets/figinset.C:1218 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitadores matemáticos" -#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370 -#: src/insets/insetgraphics.C:488 -msgid "empty figure path" -msgstr "ruta de la figura está vacía" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "Espaciado de fórmula" -#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Figura EPS" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espacio angosto\t\\," -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espacio medio\t\\:" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 -#: src/insets/insetbib.C:194 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Clave:|3K" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espacio grueso\t\\;" -#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 -#: src/insets/insetbib.C:196 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiqueta:|#L" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espacio Quadratin\t\\quad" -#: src/insets/insetbib.C:204 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Elemento de bibliografía" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espacio Doble quadratin\t\\qquad" -#: src/insets/insetbib.C:225 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referencias generadas por BibTeX" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espacio negativo\t\\!" -#: src/insets/insetbib.C:324 -msgid "Database:" -msgstr "Base datos:" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "LyX: Cambiar tamaño de la tipografía" -#: src/insets/insetbib.C:325 -msgid "Style: " -msgstr "Estilo: " +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt" -#: src/insets/insetbib.C:333 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Raíz cubica\t\\root" -#: src/insets/inset.C:75 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inset abierto" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Otra raíz\t\\root" -#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Styles" +msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas" -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Error de apertura" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Estilo desplegado\t\\displaystyle" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Estilo script (pequeño)\t\\scriptstyle" -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Estilo scriptscript (más pequeño)" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 #, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Inset abierto" +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "LyX: Panel de Fórmulas" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "¡Operación imposible!" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negrita\t\\mathbf" -#: src/insets/insetert.C:66 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 -msgid "External inset file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +#, fuzzy +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "San serif\t\\mathsf" -#: src/insets/insetexternal.C:160 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Itálica\t\\mathit" -#: src/insets/insetexternal.C:295 -#, fuzzy -msgid "Insert external inset" -msgstr "Insertar lista del índice" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "\"De máquina\"\t\\mathtt" -#: src/insets/insetexternal.C:406 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Opciones extra|#Oo" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Pizarra\t\\mathbb" -#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 -#: src/insets/insetfloat.C:211 -#, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Pie" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Nota abierta" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: src/insets/insetfoot.C:32 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Pie" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Nota abierta" +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Insertar matriz" -#: src/insets/insetgraphics.C:219 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[error desconocido]" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: src/insets/insetgraphics.C:223 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/insets/insetgraphics.C:227 -#, fuzzy -msgid "Error reading" -msgstr "Error leyendo " +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133 #, fuzzy -msgid "Error converting" -msgstr "Error leyendo " +msgid "hspell" +msgstr "ispell" -#: src/insets/insetgraphics.C:239 -msgid "Inline view disabled" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135 +msgid "pspell (library)" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "No tipografíe|#N" - -#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -msgid "Load|#L" -msgstr "Cargar|#C" - -#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nombre de archivo:|#A" - -#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Espacio visible|#s" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Literal|#T" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 +msgid "Look and feel" +msgstr "Apariencia y comodidad" -#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Usar entrada|#e" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123 +msgid "User interface" +msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Usar incluido|#i" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Tipografía en pantalla" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976 -#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -#: src/insets/insetinclude.C:121 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Seleccionar documento hijo" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 +msgid "Language settings" +msgstr "Parámetros de idioma" -#: src/insets/insetinclude.C:314 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Outputs" +msgstr "Salidas" -#: src/insets/insetinclude.C:316 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada literal" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Buscar siguiente|#s" -#: src/insets/insetindex.C:20 -msgid "Idx" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110 +msgid "Date format" +msgstr "Formato de fecha" -#: src/insets/insetinfo.C:198 -msgid "Opened note" -msgstr "Nota abierta" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +msgid "Paths" +msgstr "Ubicaciones" -#: src/insets/insetlabel.C:49 -#, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Insertar etiqueta" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#: src/insets/insetlist.C:42 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 #, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Inset" +msgid "Identity" +msgstr "&Indentar" -#: src/insets/insetlist.C:72 -#, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Inset abierto" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 +msgid "File formats" +msgstr "Formatos de archivos" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Márgenes" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 #, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Nota abierta" +msgid "Copiers" +msgstr "Copias" -#: src/insets/insetminipage.C:60 -#, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Elegir un directorio de plantillas de documento" -#: src/insets/insetminipage.C:90 -#, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Inset abierto" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Elegir un directorio temporario" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Padre:" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Elegir un directorio de copias de respaldo:" -#: src/insets/insettabular.C:450 -#, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Inset abierto" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Elegir un directorio de documentos" -#: src/insets/insettabular.C:1509 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Multicolumnas sólo pueden ser en horizontal." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar un nombre para el pipe del servidor de LyX" -#: src/insets/insettext.C:467 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Inset abierto" +msgid "Print Document" +msgstr "Documento" -#: src/insets/insettext.C:939 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo" +msgid "&Go Back" +msgstr "&Volver" -#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215 -msgid "Layout " -msgstr "Formato " +#: src/frontends/qt2/QRef.C:139 +#, fuzzy +msgid "Jump back" +msgstr "&Volver" -#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216 -msgid " not known" -msgstr " desconocido" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:147 +#, fuzzy +msgid "Jump to label" +msgstr "Ir a la referencia" -#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055 +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 #, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "No se encuentra argumento" +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar el documento al comando" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57 +msgid "Table Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Inset abierto" +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/insets/inseturl.C:32 -msgid "Url: " -msgstr "Uri: " +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 +#, fuzzy +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Parámetros de tabla" -#: src/insets/inseturl.C:34 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUri: " +#: src/frontends/qt2/QtView.C:164 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 -msgid "other..." -msgstr "otro..." +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas" -#: src/intl.C:362 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mapeo de teclas" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Usar posición por defecto" -#: src/kbsequence.C:226 -msgid " options: " -msgstr " opciones: " +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Arriba de la página" -#: src/language.C:78 -#, fuzzy -msgid "Document wide language" -msgstr "Posibles formatos de documento" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "Aba&jo de la página" -#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Compilación LaTeX nº " +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Página de flotantes" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Ejecutando MakeIndex..." +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Aquí si es posible" -#: src/LaTeX.C:220 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ejecutando BibTeX." +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 +msgid "Here definitely" +msgstr "Aquí definitivamente" -#: src/LaTeXLog.C:44 -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "¡No se puede mostrar el archivo de registro!" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX" -#: src/LaTeXLog.C:47 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO DE LATEX!" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Atravesar columnas" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Construir archivo de registro del programa" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 +#, fuzzy +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Girar 90°|#9" -#: src/LaTeXLog.C:54 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +#: src/frontends/qt2/validators.C:112 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "&Reemplazar" -#: src/layout.C:1343 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato!" +#: src/frontends/qt2/validators.C:141 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename" +msgstr "¡Largo inválido!" -#: src/layout.C:1344 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/qt2/validators.C:142 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201 +msgid "" +"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" -#: src/layout.C:1345 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-(" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 +#, fuzzy +msgid "OK|^M" +msgstr "Aceptar|#A" -#: src/layout.C:1407 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 +#, fuzzy +msgid "Clear|#C" +msgstr "Limpiar|#L" -#: src/layout.C:1408 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" +"LyX: Color X11 %1$s desconocido para %2$s\n" +"Se reemplazará con negro. ¡Lo siento!" -#: src/layout.C:1409 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Lo siento, tengo que salir :-(" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +msgstr "LyX: Color X11 %1$s reservado para %2$s" -#: src/layout_forms.C:23 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familia:|#F" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n" +msgstr "LyX: Imposible reservar '" -#: src/layout_forms.C:28 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +"Pixel [%2$s] is used." +msgstr " Se usará en vez el color reservado más parecido con (r,g,b)=(" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forma:|#R" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +msgstr "LyX: Color X11 " -#: src/layout_forms.C:38 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Tamaño:|#T" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93 +msgid "License" +msgstr "Licencia" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Varios:|#V" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "Clave usada en el documento de LyX." -#: src/layout_forms.C:56 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Color:|#C" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 +msgid "Label used for final output." +msgstr "Clave usada para el producto final." -#: src/layout_forms.C:61 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Alternar todos estos|#T" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86 +msgid " all cited references | all uncited references | all references " +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:64 -msgid "Language:" -msgstr "Lenguaje:" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." +msgstr "" +"La base de datos de donde se quiere extraer la cita. Tipear el nombre sin la " +"extensión \".bib\". Separar con \",\" distintas bases de datos." -#: src/layout_forms.C:69 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Estos nunca se alternan" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96 +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Buscar directorio para archivos de estilo de BibTeX" -#: src/layout_forms.C:72 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Estos siempre se alternan" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." +msgstr "" +"El estilo BibTex a usar (sólo uno permitido). Tipearlo sin la extensión \"." +"bst\" y sin la ubicación completa." -#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103 +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Agregar bibliografía al índice general" -#: src/LColor.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Listo" +msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Seleccionar archivo de estilo BibTeX de la lista." -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Negro" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" +"Actualizar la lista de estilos BibTeX del systema TeX. ¡Sólo los estilos que " +"están en directorios donde TeX pueda encontrarlos serán listados!" -#: src/LColor.C:54 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 #, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Blanco" +msgid "The bibliography section contains..." +msgstr "Agregar bibliografía al índice general" -#: src/LColor.C:55 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Rojo" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 +msgid "" +"Frameless: No border\n" +"Boxed: Rectangular\n" +"ovalbox: Oval, thin border\n" +"Ovalbox: Oval, thick border\n" +"Shadowbox: Box casting shadow\n" +"Doublebox: Double line border" +msgstr "" -#: src/LColor.C:56 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verde" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71 +msgid "" +"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +"with appropriate arguments from this dialog." +msgstr "" -#: src/LColor.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 #, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Azul" +msgid "Invalid length!" +msgstr "¡Largo inválido!" -#: src/LColor.C:58 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 #, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Cian" +msgid "Add citation of the selected bibliography entry." +msgstr "Información soble el ítem seleccionado" -#: src/LColor.C:59 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "Delete citation of the selected bibliography entry." +msgstr "" -#: src/LColor.C:60 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Amarillo" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia arriba (en la lista actual)." -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Mover el ítem seleccionado hacia abajo (en la lista actual)." -#: src/LColor.C:62 -msgid "foreground" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" +"Los ítems que serán citados. Seleccionarlos con los botones con flechas, de " +"la lista de la derecha." -#: src/LColor.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 #, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decoración" +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-" +">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow " +"buttons into the left browser window." +msgstr "" +"Todos los ítems de la base de datos cargada (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\". Mover aquellas que se desee citar con los botones con flechas, " +"dentro de la lista de la izquierda." -#: src/LColor.C:64 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 #, fuzzy -msgid "latex" -msgstr "Latex " +msgid "Information about the selected bibliography entry" +msgstr "Información soble el ítem seleccionado" -#: src/LColor.C:65 -msgid "floats" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" +"Seleccionar como se verá la etiqueta de citación dentro del texto (Natbib)." -#: src/LColor.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "note background" +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three " +"authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" +"Activar para imprimir todos los autores en una referencia con más de tres " +"autores, en vez de \" et al.\" (Natbib)." -#: src/LColor.C:68 -msgid "note frame" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" +"Activar para imprimir el primer caracter del autor en mayúscula (\"Van Gogh" +"\" y no \"van Gogh\"). Útil al inicio de la frase. (Natbib)." -#: src/LColor.C:69 -msgid "depth bar" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" msgstr "" +"Texto opcional que aparece antes de la referencia de citación, por ej. \"ver " +"\"" -#: src/LColor.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 #, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Lenguaje" - -#: src/LColor.C:71 -msgid "command-inset" +msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" +"Texto opcional que aparece después de la referencia de citación, p. ej. " +"\"pp. 12\"" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Buscar en su base de datos (en todos los campos)." -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset background" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" +"Activar para distinguir en la búsqueda entre mayúsculas y minúsculas: " +"\"bibtex\" encuentra \"bibtex\" pero no \"BibTeX\"." -#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Insertar etiqueta" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Activar para usar Expresiones Regulares." -#: src/LColor.C:74 +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 #, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Padre:" +msgid "Select Color" +msgstr "Elegir archivo " -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent background" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 +msgid "RGB" msgstr "" -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent frame" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191 +msgid "HSV" msgstr "" -#: src/LColor.C:77 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "¡ATENCIÓN! %1$s" -#: src/LColor.C:78 -msgid "special char" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Simple | Uno y medio | Doble | Especial " -#: src/LColor.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Fórmulas" +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -#: src/LColor.C:80 -msgid "math background" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" +" Por defecto | Especial | Carta US | Oficio US | US executive | A3 | A4 | A5 " +"| B3 | B4 | B5 " -#: src/LColor.C:81 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Modo de fórmulas" +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/LColor.C:82 -msgid "math cursor" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314 +msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " msgstr "" -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Panel de Fórmulas" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318 +msgid "" +"Natbib is used often for natural sciences and arts\n" +"Jurabib is more common in law and humanities" +msgstr "" -#: src/LColor.C:85 -msgid "footnote background" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330 +msgid " Never | Automatically | Yes " msgstr "" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote frame" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361 +#, fuzzy +msgid "" +" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger " msgstr "" +" por defecto | diminuto | índice | nota al pie | normal | grande | Grande | " +"GRANDE | enorme | Enorme" -#: src/LColor.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389 #, fuzzy -msgid "ert" -msgstr "Insertar" +msgid "Enter the name of a new branch." +msgstr "Introducir el texto de reemplazo." -#: src/LColor.C:88 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Inset" +msgid "Add a new branch to the document." +msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected branch from the document." +msgstr "Eliminar la cita seleccionada" -#: src/LColor.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Error" +msgid "Activate the selected branch for output." +msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba" -#: src/LColor.C:92 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#, fuzzy +msgid "Deactivate the selected activated branch." +msgstr "Eliminar la cita seleccionada" -#: src/LColor.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Inset abierto" +msgid "Available branches for this document." +msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:" -#: src/LColor.C:94 -msgid "vfill line" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" msgstr "" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top/bottom line" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +msgid "Modify background color of branch inset" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabla insertada" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +msgid "Background color of branch inset" +msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -#, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabla insertada" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417 +msgid "Document" +msgstr "Documento" -#: src/LColor.C:99 -#, fuzzy -msgid "tabularonoff line" -msgstr "Tabla insertada" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" -#: src/LColor.C:101 -msgid "bottom area" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" +"Su versión de libXpm es anterior a 4.7.\n" +"La pestaña 'marcas de ítems' del diálogo documento fué desactivada" -#: src/LColor.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "El documento es de sólo-lectura. No se permiten cambios al estilo." + +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Saltos página" +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" +msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar" -#: src/LColor.C:103 -msgid "top of button" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Escala%%%%|%1$s" -#: src/LColor.C:104 -msgid "bottom of button" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +msgid "The file you want to insert." +msgstr "El archivo que quiere insertar." -#: src/LColor.C:105 -msgid "left of button" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +msgid "Browse the directories." +msgstr "Buscar en los directorios." -#: src/LColor.C:106 -msgid "right of button" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "Cambiar la escala de la imagen al porcentage especificado." -#: src/LColor.C:107 -msgid "button background" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "Seleccionar el modo de presentación de esta imagen." + +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "¡Atención! Imposible abrir directorio." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Usar parámetros por defecto del documento." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "Forzar la ubicación del flotante aquí." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "Segerencias alternativas para la ubicación del flotante." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Try top of page." +msgstr "Preferir arriba de la página" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Preferir abajo de la página" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "Poner flotante en una pagina separada de flotantes." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 +msgid "Try float here." +msgstr "Intentar aquí." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "Ignorar parámetros internos. (Equivalente a \"!\" en LaTeX)." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "Hacer que el flotante atraviese columnas." + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 +#, fuzzy +msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." +msgstr "Rotar tabla 90°" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "Cambiar el ancho de la imagen al valor especificado." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" +"Seleccionar la unidad de anchura; Escala% para cambiar la escala de toda la " +"imagen." -#: src/LColor.C:108 -msgid "inherit" -msgstr "heredadar" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "Cambiar el alto de la imagen al valor especificado." -#: src/LColor.C:109 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167 +msgid "Select unit for height." +msgstr "Elegir la unidad de altura." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" +"No deformar la imagen. Mantenerla dentro de \"ancho\" y \"alto\" y obedecer " +"\"proporción\"" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" +"Pasar un nombre de archivo como \"file.eps.gz\" a la salida de LaTeX. Útil " +"cuando LaTex debería descomprimir el archivo. Requiere un archivo adicional " +"como \"file.eps.bb\" con los valores de la caja externa." -#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Actualizar|#c" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "Mostrar imagen sólo como un rectángulo del tamaño original." -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insertar apéndice" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "El valor X del extremo izquierdo inferior de la caja externa." -#: src/LyXAction.C:99 -msgid "Describe command" -msgstr "Describir comando" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "El valor Y del extremo izquierdo inferior de la caja externa." -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleccionar carácter anterior" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" +"El valor X del extremo derecho superior de la caja externa; solo este campo " +"permite usar \"largo+unidad\" (p.ej. 5cm) y selecciona las unidades para los " +"otros campos." -#: src/LyXAction.C:105 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insertar bibtex" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "El valor Y del extremo superior derecho de la caja externa." -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Build program" -msgstr "Construir programa" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "Elegir unidad para los valores de la caja externa." -#: src/LyXAction.C:115 -msgid "Autosave" -msgstr "Guardado automático" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" +"Leer las coordenadas de la imagen de un archivo. Para archivos (e)ps se " +"usará la caja externa, para los otros el tamaño de la imagen en pixels. Las " +"unidades por defecto son \"bp\", el b(ig) p(oint) (punto grande) de " +"PostScript." -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ir al principio del documento" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "Cortar la imagen con los valores de la caja externa." -#: src/LyXAction.C:119 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" +"Seleccionar el ángulo de rotación. Valores positivos rotan en el sentido " +"contrario a las agujas del reloj." -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificar TeX" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "Origen de la rotación." -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ir al final del documento" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "Activa el uso de una subfigura con descripción propia." -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "Insertar la descripción opcional de la subfigura." -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Export to" -msgstr "Exportar a" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" +"Agregar cualquier opción adicional LaTeX, definida en el paquete graphicx y " +"no implementada en LyX." -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Caja externa" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importar documento" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 +#, fuzzy +msgid "File name to include." +msgstr "Selecione el documento a incluir" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Buscar en los directorios el nombre del archivo." -#: src/LyXAction.C:141 -msgid "New document" -msgstr "Nuevo documento" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\input." +msgstr "Usar entrada|#i" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "New document from template" -msgstr "Nuevo documento basado en modelo" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\include." +msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 +#, fuzzy +msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +msgstr "Usar entrada|#i" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Volver al documento guardado" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82 +#, fuzzy +msgid "Underline spaces in generated output." +msgstr "Subrayar espacios en la salida generada" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" +msgid "Show LaTeX preview." +msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alternar sólo-lectura" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86 +#, fuzzy +msgid "Load the file." +msgstr "Cargar el archivo" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Actualizar|#U" +msgid "Top | Middle | Bottom" +msgstr "Arriba | Centro | Abajo" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Ver DVI" +msgid "Math Spacing" +msgstr "Espaciado de fórmula" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Save As" -msgstr "Guardar Como" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 +#, fuzzy +msgid "Math Styles & Fonts" +msgstr "Estilos y tipografía de fórmulas" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char back" -msgstr "Retroceder un carácter" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93 +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "Por defecto|Simple|Uno y medio|Doble|Especial" -#: src/LyXAction.C:161 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Avanzar un carácter" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 +msgid " (default)" +msgstr " (normal)" -#: src/LyXAction.C:164 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insertar cita" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aspecto y comodidad" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Execute command" -msgstr "Ejecutar comando" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Opciones de idioma" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Reducir profundidad de entorno" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +msgid "Conversion" +msgstr "Conversión" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar profundidad de entorno" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Cambiar profundidad de entorno" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Tipos en pantalla" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insertar puntos suspensivos " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +msgid "Formats" +msgstr "Formatos" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Go down" -msgstr "Ir hacia abajo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "A los elementos de LyX puede asignarse un color." -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Modificar el color del elemento de lyX. Nota: debe sucesivamente pulsar el " +"botón \"Aplicar\"." -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580 +msgid "GUI background" +msgstr "Fondo de la GUI" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insertar punto y seguido" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587 +msgid "GUI text" +msgstr "Texto de la GUI" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ir al siguiente error" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594 +msgid "GUI selection" +msgstr "Selección en la GUI" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601 +msgid "GUI pointer" +msgstr "Puntero en la GUI" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756 #, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Insertar lista del índice" +msgid "All explicitly defined converters for LyX" +msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX." -#: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Insertar lista del índice" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Convertir \"de\" este formato" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "COnvertir \"a\" este formato" -#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Insertar figura" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as the path to the user/library directory." +msgstr "" +"El comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $$b el " +"nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el " +"directorio de la colección de conversores de LyX" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 #, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Insertar apéndice" +msgid "" +"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse " +"the result." +msgstr "" +"Información extra para el conversor. La clase, si y cómo interpretar el " +"resultado, y otras cosas varias." -#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: " +"es necesario pulsar el botón \"Aplicar\" para hacer efectivos los cambios." -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Alternar negritas" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346 +msgid "Add" +msgstr "Agregar" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Alternar estilo de código" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: es " +"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Modificar el contenido del conversor actual. Nota: es necesario pulsar el " +"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Default font style" -msgstr "Estilo de fuente por omisión" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +#, fuzzy +msgid "All explicitly defined copiers for LyX" +msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX." -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Alternar énfasis" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 +#, fuzzy +msgid "Copier for this format" +msgstr "Convertir \"de\" este formato" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Alternar estilo definido por usuario" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024 +#, fuzzy +msgid "" +"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is " +"the \"to\" file name.\n" +"$$s can be used as the path to the user/library directory." +msgstr "" +"El comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $$b el " +"nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el " +"directorio de la colección de conversores de LyX" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: " +"es necesario pulsar el botón \"Aplicar\" para hacer efectivos los cambios." -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Alternar estilo de nombres" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036 +#, fuzzy +msgid "" +"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: es " +"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Alternar estilo de tipo romano" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Modificar el contenido del conversor actual. Nota: es necesario pulsar el " +"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Alternar estilo de tipo sans" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Todos los formatos actualmente definidos en LyX." -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Set font size" -msgstr "Fijar tamaño del tipo" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323 +msgid "The format identifier." +msgstr "El identificador de formato." -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostrar estado de tipos" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "El nombre del formato tal como aparecerá en los menúes." -#: src/LyXAction.C:223 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alternar subrayado" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"La tecla rápida. Usar una letra del nombre. Distingue entre mayúsculas y " +"minúsculas." -#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insertar Nota a pie" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Usado para reconocer el archivo. P.ej. ps, pdf, tex. " -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleccionar carácter siguiente" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora." -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insertar relleno horizontal" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339 +#, fuzzy +msgid "The command used to launch the editor application." +msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora." -#: src/LyXAction.C:236 -msgid "Display copyright information" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: " +"es necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" +"Agregar el formato actual de la lista de formatos disponibles. Nota: es " +"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/LyXAction.C:240 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Abriendo archivo de ayuda" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Modificar el contenido del formato actual. Nota: es necesario pulsar el " +"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto." -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Show the actual LyX version" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Imposible eliminar un formato si está siendo usado por un conversor. " +"Eliminar primero el conversor." -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insertar punto de guionado" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Monocromo|Grises|Color|No mostrar" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 +#, fuzzy +msgid "Off|No math|On" +msgstr "fórmula" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert index item" -msgstr "Insertar entrada en el índice" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " por defecto | carta US | oficio US | US executive | A3 | A4 |A5 | B5 " -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Insertar última entrada en índice" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358 +msgid "Default path" +msgstr "Ruta por defecto" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert index list" -msgstr "Insertar lista del índice" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363 +msgid "Template path" +msgstr "Ubicación de plantillas" -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desactivar mapa de teclado" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368 +msgid "Temporary dir" +msgstr "Directorio temporario" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Utilizar mapa de teclado primario" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373 +msgid "Last files" +msgstr "Últimos archivos" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378 +msgid "Backup path" +msgstr "Ubicación copias respaldo" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Alternar mapa de teclado" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "LyX Server pipes" -#: src/LyXAction.C:261 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insertar etiqueta" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "¡Los tamaños de tipografía deben ser positivos!" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Lenguaje" +msgid "" +"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " +"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." +msgstr "" +"Las tipografías deben ser especificadas en el orden > script> footnote > " +"small > normal > large > larger > largest > huge > huger." -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80 +msgid "Select for printer output." +msgstr "Seleccionar para imprimir en impresora." -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 +msgid "Enter printer command." +msgstr "Comando de impresión." -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Inset abierto" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 +msgid "Select for file output." +msgstr "Seleccionar un archivo para la salida" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ir al principio de la línea" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Introducir un nombre de archivo como destino de la impresión." -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92 +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Seleccionar para imprimir todas las páginas" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ir al final de la línea" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "Seleccionar para imprimir en un rango específico de páginas." -#: src/LyXAction.C:287 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 +msgid "First page." +msgstr "Primera página." -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Insertar Lista de Algoritmos" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 +msgid "Last page." +msgstr "Última página." -#: src/LyXAction.C:292 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Insertar Lista de Algoritmos" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Imprimir sólo las páginas impares" -#: src/LyXAction.C:294 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Insertar Lista de Figuras" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Imprimir sólo las páginas pares" -#: src/LyXAction.C:296 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Insertar Lista de Figuras" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106 +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Número de copias a imprimir" + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Sort the copies." +msgstr "Copias ordenadas." -#: src/LyXAction.C:298 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Insertar Lista de Tablas" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Invertir el orden de impresión." -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 #, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Insertar Lista de Tablas" +msgid "Select a document for labels." +msgstr "Seleccionar un documento para referencias." -#: src/LyXAction.C:301 -msgid "Exit" -msgstr "Salir" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#, fuzzy +msgid "Sort the labels alphabetically." +msgstr "Ordenar referencias alfabéticamente." -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 #, fuzzy -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Insertar Nota al margen" +msgid "Go to selected label." +msgstr "Ir a la referencia seleccionada." -#: src/LyXAction.C:306 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Insertar Nota al margen" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 +#, fuzzy +msgid "Update the list of labels." +msgstr "Actualizar lista de referencias." -#: src/LyXAction.C:313 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griego en fórmulas" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select format style of the cross-reference." +msgstr "Elegir el estilo de la referencia." -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insertar símbolo matemático" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Ninguna etiqueta encontrada ***" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Math mode" -msgstr "Modo de fórmulas" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286 +msgid "Go back" +msgstr "&Volver" -#: src/LyXAction.C:335 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Avanzar un párrafo" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 +msgid "Go back to original place." +msgstr "Volver al lugar de partida." -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 +msgid "Go to" +msgstr "Ir a" -#: src/LyXAction.C:339 -#, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Retroceder un párrafo" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "Introducir el texto a buscar." -#: src/LyXAction.C:342 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Retroceder un párrafo" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "Introducir el texto de reemplazo." -#: src/LyXAction.C:344 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Seleccionar párrafo anterior" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "Continuar al próximo resultado de la búsqueda." -#: src/LyXAction.C:348 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Insertar referencia" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "Reemplazar el resultado de la búsqueda con el texto de reemplazo." -#: src/LyXAction.C:350 -#, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Insertar referencia" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "Reemplazar todo por el texto de reemplazo." -#: src/LyXAction.C:353 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insertar espacio protegido" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57 +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas." -#: src/LyXAction.C:354 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insertar cita" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59 +msgid "Search only matching words." +msgstr "Buscar sólo palabras completas." -#: src/LyXAction.C:356 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61 +msgid "Search backwards." +msgstr "Buscar hacia atrás." -#: src/LyXAction.C:361 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insertar referencia cruzada" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" +"Exportar el documento a este formato antes de pasarlo por el comando de " +"abajo." -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Opciones de pantalla" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" +"Ejecutar este comando en el documento exportado al formato elegido. $$FName " +"seta reemplazado por el nombre de este archivo." -#: src/LyXAction.C:388 -#, fuzzy -msgid "Open Insert Tabular Dialog" -msgstr "Inset abierto" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" +"Introducir un reemplazo para la palabra desconocida o seleccionarla de las " +"sugerencias. " -#: src/LyXAction.C:390 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Formato de tabla" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "Lista de reemplazos sugeridos del diccionario." -#: src/LyXAction.C:392 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Reemplazar la palabra desconocida." -#: src/LyXAction.C:393 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Alternar estilo TeX" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignorar la palabra desconocida." -#: src/LyXAction.C:395 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Insertar lista del índice" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Aceptar la palabra como correcta por esta sesión." -#: src/LyXAction.C:398 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Insertar Índice General" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Insertar la palabra desconocida en diccionario personal." -#: src/LyXAction.C:400 -msgid "View table of contents" -msgstr "Ver Índice General" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 +#, fuzzy +msgid "Proportion of document checked." +msgstr "Imprimir en archivo" -#: src/LyXAction.C:402 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137 +msgid "Column/Row" +msgstr "Columna/Fila" -#: src/LyXAction.C:415 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registrar documento en control de versiones" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139 +msgid "Cell" +msgstr "Celda" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "No description available!" -msgstr "¡No se dispone de descripción!" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "LongTable" +msgstr "Tabla larga" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Postscript Encapsulado (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Posición errónea del cursor, ventana actualizada" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS en el renglón (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Largo inválido (ejemplo válido: 10mm)" -#: src/lyx.C:75 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 #, fuzzy -msgid "Template|#t" -msgstr "Modelos" +msgid "Number of columns in the tabular." +msgstr "Número de columnas" -#: src/lyx.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47 #, fuzzy -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Impresora|#P" +msgid "Number of rows in the tabular." +msgstr "Número de filas" -#: src/lyx.C:90 -#, fuzzy -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Archivo EPS|#E" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "Clases de LaTeX|Estilos de LaTeX|Estilos de BibTeX" -#: src/lyx.C:95 -msgid "View result|#V" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" +"Mostrar las clases y estilos instalados para LaTeX/BibTeX; disponible sólo " +"si existen el archivo de estilos de LyX correspondiente." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "Mostrar ubicación completa o bien sólo nombre de archivo." -#: src/lyx.C:100 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 #, fuzzy -msgid "Update result|#U" -msgstr "Actualizar|#U" +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists." +msgstr "" +"Ejecutar el script \"TexFiles.sh\" para reconstruir la lista de archivos." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "Doble clic para ver el contenido del archivo." -#: src/lyx_cb.C:171 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" +"Ejecuta el script \"texhash\" que reconstruye el árbol de LaTeX. Necesario " +"si instala una clase o estilo de TeX nuevos. Necesitará permiso de escritura " +"en los directorios de TeX (generalmente /var/lib/texmf y otros)." -#: src/lyx_cb.C:173 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)" +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977 -msgid "Templates" -msgstr "Modelos" +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 +#, fuzzy +msgid "Additional vertical space." +msgstr "Espacio vertical" -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "Introducir ancho para el flotante." -#: src/lyx_cb.C:220 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" +"Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo si el número de página es " +"impar, a la izquierda si es par." -#: src/lyx_cb.C:222 -msgid "Save anyway?" -msgstr "¿Guardar de todas maneras?" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" +"Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo si el número de página " +"es impar, a la derecha si es par." -#: src/lyx_cb.C:228 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "Obligar al flotante a ir a la izquierda del párrafo." -#: src/lyx_cb.C:230 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo.<" -#: src/lyx_cb.C:238 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Documento renombrado como '" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Fin de la historia]" -#: src/lyx_cb.C:239 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', pero no ha sido guardado..." +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Inicio de la historia]" -#: src/lyx_cb.C:245 -msgid "Document already exists:" -msgstr "El documento ya existe:" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169 +msgid "[no match]" +msgstr "[ninguna coincidencia]" -#: src/lyx_cb.C:247 -msgid "Replace file?" -msgstr "Reemplazar archivo:" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175 +msgid "[only completion]" +msgstr "[única coincidencia]" -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389 #, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Posibles formatos de documento" +msgid "Failed to open file." +msgstr "Imposible abrir archivo" -#: src/lyx_cb.C:264 -msgid "Holding the old name." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Se requiere la ubicación absoluta." -#: src/lyx_cb.C:278 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "El directorio no existe." -#: src/lyx_cb.C:287 -msgid "No warnings found." -msgstr "No se hallaron advertencias." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Imposible escribir en este directorio." -#: src/lyx_cb.C:289 -msgid "One warning found." -msgstr "Se halló una advertencia." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Imposible leer de este directorio." -#: src/lyx_cb.C:290 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "No file input." +msgstr "Ningun archivo de entrada." -#: src/lyx_cb.C:293 -msgid " warnings found." -msgstr "Se hallaron advertencias." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489 +#, fuzzy +msgid "Directory does not exists." +msgstr "El directorio no existe." -#: src/lyx_cb.C:294 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Se requiere un archivo, no un directorio." -#: src/lyx_cb.C:296 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Imposible escribir en este archivo." -#: src/lyx_cb.C:298 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Aparentemente Chktex no funciona." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Imposible leer de este directorio." -#: src/lyx_cb.C:369 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Auto-guardando documento actual..." +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549 +msgid "File does not exist." +msgstr "El archivo no existe." -#: src/lyx_cb.C:409 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "¡Auto-guardado falló!" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Imposible leer de este archivo." -#: src/lyx_cb.C:465 -msgid "File to Insert" -msgstr "Archivo a insertar" +#: src/importer.C:44 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando %1$s..." -#: src/lyx_cb.C:475 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: " +#: src/importer.C:62 +#, fuzzy +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Imposible importar archivo" -#: src/lyx_cb.C:482 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:" +#: src/importer.C:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s" -#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:" +#: src/importer.C:84 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: src/lyx_cb.C:555 -msgid "Character Style" -msgstr "Estilo de carácter" +#: src/insets/insetbase.C:265 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inset abierto" -#: src/lyx_cb.C:606 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/insets/insetbibtex.C:104 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Referencias BibTeX Generadas" -#: src/lyx_cb.C:623 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" +#: src/insets/insetbibtex.C:189 +msgid "Export Warning!" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:624 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas" +#: src/insets/insetbibtex.C:190 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:625 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" +#: src/insets/insetbox.C:57 +#, fuzzy +msgid "Boxed" +msgstr "Negrita" -#: src/lyx_cb.C:790 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "preámbulo de LaTeX" +#: src/insets/insetbox.C:58 +#, fuzzy +msgid "Frameless" +msgstr "&Parámetros" -#: src/lyx_cb.C:825 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Insertando figura..." +#: src/insets/insetbox.C:59 +#, fuzzy +msgid "ovalbox" +msgstr "Dos caras" -#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figura insertada" +#: src/insets/insetbox.C:60 +#, fuzzy +msgid "Ovalbox" +msgstr "Dos caras" -#: src/lyx_cb.C:908 -msgid "Running configure..." -msgstr "Ejecutando configurar..." +#: src/insets/insetbox.C:61 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:915 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Re-cargando configuración..." +#: src/insets/insetbox.C:62 +#, fuzzy +msgid "Doublebox" +msgstr "Dos caras" -#: src/lyx_cb.C:917 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." +#: src/insets/insetbox.C:116 +#, fuzzy +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Inset de nota abierto" -#: src/lyx_cb.C:918 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier" +#: src/insets/insetbranch.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Inset de wrap abierto" -#: src/lyx_cb.C:919 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "especificación de clase de documento actualizada" +#: src/insets/insetbranch.C:97 +#, fuzzy +msgid "Branch: " +msgstr "Francés" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Sans serif" -msgstr "Tipo ``sans serif''|#S" +#: src/insets/insetcaption.C:77 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Abierto el inset de descripción" -#: src/lyxfont.C:38 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110 +msgid "Float" +msgstr "Flotante" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Inherit" -msgstr "Insertar" +#: src/insets/insetcharstyle.C:116 +#, fuzzy +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Inset de nota abierto" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar palabra|#g" +#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Medio|#M" +#: src/insets/insetenv.C:65 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Inset de argumento opcional abierto" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Negritas" +#: src/insets/insetert.C:120 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Abierto el inset ERT" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Upright" -msgstr "Altura" +#: src/insets/insetert.C:368 +#, fuzzy +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Italic" -msgstr "Itálica" +#: src/insets/insetexternal.C:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Programas externos" -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" +#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412 +#: src/insets/insetfloat.C:422 +msgid "float: " +msgstr "flotante: " -#: src/lyxfont.C:47 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalitas" +#: src/insets/insetfloat.C:291 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inset de flotante abierto" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Tiny" -msgstr "Diminuta" +#: src/insets/insetfloat.C:424 +#, fuzzy +msgid " (sideways)" +msgstr "Girar 90°|#9" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smallest" -msgstr "Muy pequeña" +#: src/insets/insetfloatlist.C:56 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Smaller" -msgstr "Bastante pequeña" +#: src/insets/insetfloatlist.C:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista de %1$s" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Small" -msgstr "Pequeña" +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +msgid "foot" +msgstr "nota al pie" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: src/insets/insetfoot.C:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Inset de nota al pie abierto" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Larger" -msgstr "Más grande" +#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "¡Error! Imposible borrar directorio temporario:" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Largest" -msgstr "Muy grande" +#: src/insets/insetgraphics.C:693 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" +#: src/insets/insetgraphics.C:791 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Archivo gráfico: %1$s" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Huger" -msgstr "Gigante" +#: src/insets/insetinclude.C:285 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" +#: src/insets/insetinclude.C:286 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Verbatim" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Decrease" -msgstr "Disminuir" +#: src/insets/insetinclude.C:366 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Off" -msgstr "Desactivado" +#: src/insets/insetinclude.C:372 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "On" -msgstr "Activado" +#: src/insets/insetindex.C:39 +msgid "Idx" +msgstr "Índice" -#: src/lyxfont.C:58 -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" +#: src/insets/insetindex.C:71 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +msgid "margin" +msgstr "Margen" + +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inset de nota al margen abierta" + +#: src/insets/insetnote.C:56 +msgid "Comment" +msgstr "Commentarios" + +#: src/insets/insetnote.C:57 +#, fuzzy +msgid "Greyed out" +msgstr "Inset abierto" -#: src/lyxfont.C:399 -msgid "Emphasis " -msgstr "Énfasis " +#: src/insets/insetnote.C:135 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inset de nota abierto" -#: src/lyxfont.C:402 -msgid "Underline " -msgstr "Subrayado " +#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "&Arriba" -#: src/lyxfont.C:405 -msgid "Noun " -msgstr "Nombres " +#: src/insets/insetoptarg.C:56 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Inset de argumento opcional abierto" -#: src/lyxfont.C:407 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Lenguaje:" +msgid "Equation" +msgstr "Textual" -#: src/lyxfont.C:413 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Número" - -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "Lo siento." - -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "No se puede reemplazar un espacio en blanco ni un carácter vacío." - -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "¡No se encontró la cadena!" +msgid "EqRef: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "1 cadena se ha reemplazado." +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de página" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " cadenas se han reemplazado." +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162 +msgid "Page: " +msgstr "Página:" -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Encontrado." +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de página textual" -#: src/lyxfunc.C:248 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Secuencia desconocida:" +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163 +msgid "TextPage: " +msgstr "Página de texto: " -#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción desconocida" +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Estándar+Página de texto" -#. no -#: src/lyxfunc.C:302 -msgid "Document is read-only" -msgstr "El documento es de sólo lectura" +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Referencia+Texto: " -#. no -#: src/lyxfunc.C:307 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto" +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " -#: src/lyxfunc.C:591 -msgid "Text mode" -msgstr "Modo texto" +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyxfunc.C:752 -msgid "Saving document" -msgstr "Guardando documento" +#: src/insets/insettabular.C:418 +#, fuzzy +msgid "Opened table" +msgstr "Abrir un archivo" -#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486 -msgid "Missing argument" -msgstr "No se encuentra argumento" +#: src/insets/insettabular.C:1566 +#, fuzzy +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Multicolumna especial|M" -#: src/lyxfunc.C:1071 -msgid "Opening help file" -msgstr "Abriendo archivo de ayuda" +#: src/insets/insettabular.C:1567 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1080 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Versión " +#: src/insets/insettext.C:228 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inset de texto abierto" -#: src/lyxfunc.C:1085 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: " +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teorema" -#: src/lyxfunc.C:1087 -msgid "User directory: " -msgstr "Directorio del usuario: " +#: src/insets/insettheorem.C:87 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Inset de teorema abierto" -#: src/lyxfunc.C:1396 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" +#: src/insets/insettoc.C:43 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Lista de contenidos desconocida" -#: src/lyxfunc.C:1397 -msgid "in current document." -msgstr "en el documento actual." +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/lyxfunc.C:1785 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca borrada" +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyxfunc.C:1790 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca colocada" +#: src/insets/insetvspace.C:107 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacio vertical" -#: src/lyxfunc.C:1895 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca desactivada" +#: src/insets/insetwrap.C:60 +msgid "wrap: " +msgstr "wrap: " -#: src/lyxfunc.C:1908 -msgid "Mark on" -msgstr "marca activada" +#: src/insets/insetwrap.C:189 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Inset de wrap abierto" -#: src/lyxfunc.C:2400 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0" +#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " desconocido:" -#: src/lyxfunc.C:2417 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Uso: toolbar-add-to " +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." -#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Activado modo de griego en fórmulas" +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." -#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas" +#: src/insets/render_graphic.C:99 +#, fuzzy +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Cargando en memoria. Debo generar los mapas de pixels." -#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas" +#: src/insets/render_graphic.C:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Cambiando escala, etc..." -#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo de edición de fórmulas" +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Ready to display" +msgstr "Listo para mostrar" -#: src/lyxfunc.C:2508 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!" +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "No file found!" +msgstr "¡Archivo no encontrado!" -#: src/lyxfunc.C:2692 -msgid "Opening child document " -msgstr "Abriendo archivo hijo " +#: src/insets/render_graphic.C:107 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Error convirtiendo a un formato legible" -#: src/lyxfunc.C:2724 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Tipo desconocido de nota al pie" +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Error cargando archivo en memoria" -#: src/lyxfunc.C:2843 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:111 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Error generando mapa de pixels" -#: src/lyxfunc.C:2849 -msgid "Set-color \"" -msgstr "" +#: src/insets/render_graphic.C:113 +msgid "No image" +msgstr "Ninguna imagen" -#: src/lyxfunc.C:2851 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/insets/render_preview.C:89 +#, fuzzy +msgid "Preview loading" +msgstr "Vista preliminar|#p" -#: src/lyxfunc.C:2866 -msgid "No document open" -msgstr "* No hay documentos abiertos *" +#: src/insets/render_preview.C:92 +#, fuzzy +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar|#p" -#: src/lyxfunc.C:2872 -msgid "Document is read only" -msgstr "El documento es de sólo lectura" +#: src/insets/render_preview.C:95 +#, fuzzy +msgid "Preview failed" +msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/lyxfunc.C:2978 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" +#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#, fuzzy +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Comenzar la verificación ortográfica." -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "newfile" -msgstr "nuevo-archivo" +#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#, fuzzy +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Detener la verificación de ortografía." -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145 -#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." +#: src/ispell.C:246 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161 +#: src/ispell.C:268 msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" -"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)" -#: src/lyxfunc.C:3018 -msgid "File already exists:" -msgstr "Archivo ya existe:" +#: src/ispell.C:377 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3020 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "¿Quiere abrir el documento?" +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " opciones: " -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098 -msgid "Opening document" -msgstr "Abriendo documento" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105 -msgid "opened." -msgstr "abierto." +#: src/lengthcommon.C:47 +#, fuzzy +msgid "pt" +msgstr "&Arriba" -#: src/lyxfunc.C:3050 -msgid "Choose template" -msgstr "Seleccionar modelo" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211 -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" +#: src/lengthcommon.C:47 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Agregar" -#: src/lyxfunc.C:3081 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Seleccione el documento a abrir" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "mm" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3107 -msgid "Could not open document" -msgstr "No se pudo abrir el documento" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Selecionar desde|#S" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cm" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3138 +#: src/lengthcommon.C:48 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar" +msgid "in" +msgstr "Diminuta" -#: src/lyxfunc.C:3180 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un documento con nombre" +#: src/lengthcommon.C:48 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "texto" -#: src/lyxfunc.C:3182 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3213 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "mu" +msgstr "" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3231 -msgid "Inserting document" -msgstr "Insertando documento" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "text%" +msgstr "texto%" -#: src/lyxfunc.C:3237 -msgid "inserted." -msgstr "insertado." +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "col%" +msgstr "col%" -#: src/lyxfunc.C:3239 -msgid "Could not insert document" -msgstr "No se pudo insertar el documento" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "page%" +msgstr "page%" -#: src/lyx_gui.C:311 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "" -" Sin cambios %l| Romana | Sans Serif | Máquina de escribir %l| Reponer " +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "line%" +msgstr "line%" -#: src/lyx_gui.C:313 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Sin cambios %l| Medio | Negrita %l| Reponer " +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "theight%" +msgstr "theight%" -#: src/lyx_gui.C:315 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Sin cambios %l| Recto | Itálica | Inclinado | Versales %l| Reponer " +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "pheight%" +msgstr "pheight%" -#: src/lyx_gui.C:318 +#: src/lyx_cb.C:112 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Sin cambios | Diminuto | El más pequeño | Más pequeño| Pequeño | Normal | " -"Grande | Más grande | Enorme | Gigante %l| Aumentar | Reducir | Reponer " +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." -#: src/lyx_gui.C:322 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +#: src/lyx_cb.C:114 +msgid "Rename and save?" msgstr "" -" Sin cambios %l| Énfasis | Subrayado | Nombres | modo LaTeX %l| Reponer" -#: src/lyx_gui.C:324 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Sin cambios %l| Sin color | Negro | Blanco | Rojo | Verde | Azul | Cian | " -"Magenta | Amarillo %l| Reponer " +#: src/lyx_cb.C:115 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "nombre" -#: src/lyx_gui.C:329 -msgid " English %l| German | French " -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:131 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento" -#. build up the combox entries -#: src/lyx_gui.C:343 -#, fuzzy -msgid "No change" -msgstr " (Cambiado)" +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantillas|#t" -#: src/lyx_gui.C:344 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." + +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgid "Over-write document?" +msgstr "¿Guardar documento?" -#: src/lyx_gui.C:401 -msgid "LyX Banner" -msgstr "¡Aviso de LyX!" +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/lyx_gui_misc.C:283 -msgid "Dismiss" -msgstr "Deshechar" +#: src/lyx_cb.C:216 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sí|Ss#s" +#: src/lyx_cb.C:248 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "No|Nn#n" +#: src/lyx_cb.C:287 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/lyx_gui_misc.C:372 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Limpiar|#e" +#: src/lyx_cb.C:313 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Auto-guardando el documento actual..." -#: src/lyx_gui_misc.C:385 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Los cambios serán ignorados" +#: src/lyx_cb.C:385 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar un archivo a insertar" -#: src/lyx_gui_misc.C:386 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "El documento es de sólo lectura:" +#: src/lyx_cb.C:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Imposible abrir documento %1$s" -#: src/lyx_main.C:95 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:406 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:" -#: src/lyx_main.C:97 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Imposible abrir documento %1$s" -#: src/lyx_main.C:219 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario." +#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Imposible abrir archivo" -#: src/lyx_main.C:221 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto." +#: src/lyx_cb.C:445 +msgid "Running configure..." +msgstr "Ejecutando configure..." -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale." +#: src/lyx_cb.C:455 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Releyendo la configuración..." -#: src/lyx_main.C:313 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Directorio del sistema puesto a: " +#: src/lyx_cb.C:460 +#, fuzzy +msgid "System reconfigured" +msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." -#: src/lyx_main.C:321 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" +#: src/lyx_cb.C:461 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:322 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o" +#: src/lyx_main.C:110 +#, fuzzy +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:" -#: src/lyx_main.C:323 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +#: src/lyx_main.C:111 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX" -#: src/lyx_main.C:325 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_main.C:124 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: reconfigurando el directorio del usario" -#: src/lyx_main.C:327 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilizando valores por defecto" +#: src/lyx_main.C:127 +msgid "Done!" +msgstr "¡Listo!" -#: src/lyx_main.C:328 -msgid " but expect problems." -msgstr " pero prepárese para tener problemas." +#: src/lyx_main.C:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opción de la línea de comandos errónea '%1$s'. Terminando." -#: src/lyx_main.C:331 -msgid "Expect problems." -msgstr "Prepárese a que haya problemas." +#: src/lyx_main.C:392 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX:" -#: src/lyx_main.C:554 +#: src/lyx_main.C:501 #, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "No tiene un directorio LyX personal." +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:" -#: src/lyx_main.C:555 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "No tiene un directorio LyX personal." - -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración." - -#: src/lyx_main.C:558 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?" - -#: src/lyx_main.C:559 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "No tiene un directorio LyX personal." +#: src/lyx_main.C:502 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:566 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Creando directorio " +#: src/lyx_main.C:644 +#, fuzzy +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "LyX: reconfigurando el directorio del usario" -#: src/lyx_main.C:567 -msgid " and running configure..." -msgstr " y ejecutando configuración..." +#: src/lyx_main.C:645 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:573 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Fallo. Se usará " +#: src/lyx_main.C:650 +#, fuzzy +msgid "&Create directory." +msgstr "Imposible leer de este directorio." -#: src/lyx_main.C:574 -msgid " instead." -msgstr "insertado." +#: src/lyx_main.C:651 +#, fuzzy +msgid "&Exit LyX." +msgstr "Acerca de LyX" -#: src/lyx_main.C:581 -msgid "Done!" -msgstr "¡Listo!" +#: src/lyx_main.C:652 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:595 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "¡Aviso de LyX!" +#: src/lyx_main.C:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Creando directorio %1$s y ejecutando configure..." -#: src/lyx_main.C:596 -msgid "Error while reading " -msgstr "Error leyendo " +#: src/lyx_main.C:663 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:597 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilizando valores por defecto." +#: src/lyx_main.C:813 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de opciones de análisis de errores:" -#: src/lyx_main.C:695 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " +#: src/lyx_main.C:817 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Cambiando el nivel de análisis de errores a %1$s" -#: src/lyx_main.C:707 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:828 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8319,935 +14980,1184 @@ msgid "" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" -"Uso: lyx [ opciones en línea ] [nombre.lyx ... ]\n" -"Opciones en línea (sensitivas):\n" -" -help breve explicación del uso de LyX\n" -" -sysdir x intenta asignar el directorio del sistema a x\n" -" -width x fija la anchura de la ventana principal\n" -" -height y fija la altura de la ventana principal\n" -" -xpos x fija la posición x de la ventana principal\n" -" -ypos y fija la posición y de la ventana principal\n" -" -dbg característica[, característica]...\n" -" selecciona las características a comprobar \n" -" Pruebe `lyx -dbg' para ver la lista completa.\n" -" -Reverse intercambia los colores del fondo y del frente\n" -" -Mono ejecuta LyX en modo blanco y negro\n" -" -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n" -"Mire la página del manual de LyX para más opciones." - -#: src/lyx_main.C:733 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista de opciones de debug:" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Modo de uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n" +"Opciones (distingue mayúsculas de minúsculas):\n" +" -help resumen del modo de uso de LyX\n" +" -userdir dir intentar cambiar el directiorio del usuario a dir\n" +" -sysdir dir cambiar la geometría de la ventana principal\n" +" -dbg parte[,parte]...\n" +" elegir de qué partes analizar errores.\n" +" -x [--execute] comando\n" +" donde comando es un comando de LyX.\n" +" -e [--export] fmt archivo.xxx\n" +" donde fmt es un formato y archivo.xxx es el\n" +" el archivo a ser importado.\n" +" -version resumen de la versión e información de compilado\n" +"Lea la página del manual de LyX para más detalles." + +#: src/lyx_main.C:864 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Falta el directorio para la opción -sysdir" + +#: src/lyx_main.C:874 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Falta el directorio para la opción -userdir" + +#: src/lyx_main.C:884 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Falta el comando de lyx luego de la opción --execute" + +#: src/lyx_main.C:894 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps...] luego de la opción --export" + +#: src/lyx_main.C:906 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" +"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps] luego de la opción --import" + +#: src/lyx_main.C:911 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Falta el nombre del archivo a importar en la opción --import" + +#: src/lyxfind.C:142 +#, fuzzy +msgid "Search error" +msgstr "Búsqueda" + +#: src/lyxfind.C:142 +#, fuzzy +msgid "Search string is empty" +msgstr "El archivo obtenido esta vacío" + +#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 +msgid "String not found!" +msgstr "¡Texto no encontrado!" -#: src/lyx_main.C:745 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" +#: src/lyxfind.C:327 +msgid "String has been replaced." +msgstr "El texto fue reemplazado." -#: src/lyx_main.C:756 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" +#: src/lyxfind.C:330 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " ocurrencias reemplazadas." -#: src/lyx_main.C:779 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" -#: src/lyx_main.C:792 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Heredar" -#: src/lyx_main.C:794 src/lyx_main.C:809 -msgid " switch!" -msgstr "interruptor!" +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/lyx_main.C:807 -#, fuzzy -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Pequeñas mayúsculas" -#: src/lyxrc.C:1573 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Alternar" -#: src/lyxrc.C:1577 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:510 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Énfasis %1$s, " -#: src/lyxrc.C:1581 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subrayar %1$s, " -#: src/lyxrc.C:1593 -msgid "" -"Look at the man page for your favorite print program to learn which options " -"to use." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:514 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nombre propio %1$s, " -#: src/lyxrc.C:1597 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:518 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Idioma: %1$s, " -#: src/lyxrc.C:1601 -msgid "" -"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your " -"print command." -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:520 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" -#: src/lyxrc.C:1605 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:313 +msgid "Unknown function." +msgstr "Función desconocida." -#: src/lyxrc.C:1609 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:352 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que hacer" -#: src/lyxrc.C:1613 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +#: src/lyxfunc.C:370 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción desconocida" + +#: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/lyxfunc.C:383 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando prohibido sin un documento abierto" + +#: src/lyxfunc.C:624 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Documento es de sólo lectura" + +#: src/lyxfunc.C:633 +msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1617 +#: src/lyxfunc.C:654 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." -#: src/lyxrc.C:1621 +#: src/lyxfunc.C:670 +#, c-format msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1625 +#: src/lyxfunc.C:673 +#, fuzzy +msgid "Print document failed" +msgstr "Imprimir en archivo" + +#: src/lyxfunc.C:692 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"." + +#: src/lyxfunc.C:695 +#, fuzzy +msgid "Could not change class" +msgstr "Imposible convertir archivo" + +#: src/lyxfunc.C:803 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/lyxrc.C:1629 +#: src/lyxfunc.C:807 +msgid " done." +msgstr " listo." + +#: src/lyxfunc.C:818 +#, c-format msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1633 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:840 +#, fuzzy +msgid "Build" +msgstr "Construir archivo de resultado" -#: src/lyxrc.C:1639 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:845 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX" +msgstr "Verificar TeX" -#: src/lyxrc.C:1643 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1251 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumento faltante" -#: src/lyxrc.C:1647 -msgid "The font for popups." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1026 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." -#: src/lyxrc.C:1651 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1282 +msgid "Opening child document " +msgstr "Abrir documento hijo" -#: src/lyxrc.C:1655 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1361 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/lyxrc.C:1662 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/lyxfunc.C:1372 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxfunc.C:1482 #, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/lyxrc.C:1670 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1485 +#, fuzzy +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "&Guardar formato por defecto" -#: src/lyxrc.C:1674 -msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1539 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convirtiendo el documento a una nueva clase..." -#: src/lyxrc.C:1678 -msgid "" -"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This " -"directory is deleted when you quit LyX." +#: src/lyxfunc.C:1550 +msgid "Class switch" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1682 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1703 +msgid "Select template file" +msgstr "Elegir plantilla" -#: src/lyxrc.C:1686 -msgid "" -"Set to false if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1740 +msgid "Select document to open" +msgstr "Elegir documento a abrir" -#: src/lyxrc.C:1690 -msgid "" -"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. " -"accent keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1781 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abriendo docuemento %1$s..." -#: src/lyxrc.C:1695 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1785 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/lyxrc.C:1699 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1787 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Imposible abrir documento %1$s" -#: src/lyxrc.C:1703 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1812 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Elegir archivo %1$s a importar" -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/lyxrc.C:1723 +#: src/lyxrc.C:2069 msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" +"¿Considerar palabras pegadas, como \"autocorrección\" en vez de \"auto " +"corrección\" como palabras correctas?" -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:2074 msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1731 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" +"Especificar un lenguage alternativo. El lenguaje por defecto es el del " +"documento." -#: src/lyxrc.C:1735 -msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist." +#: src/lyxrc.C:2078 +#, fuzzy +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none" +"\" is specified, an internal routine is used." msgstr "" +"Usar para definir un programa externo para dibujar tablas en la salida " +"ASCII. Por ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName el archivo de " +"entrada. Si se especifica \"none\", se usará una rutina interna." -#: src/lyxrc.C:1742 +#: src/lyxrc.C:2082 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Tamaño:|#P" - -#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" -"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal " -"words?" +"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." msgstr "" +"Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII (LaTex, SGML o " +"texto simple)." -#: src/lyxrc.C:1753 -msgid "What command runs the spell checker?" +#: src/lyxrc.C:2086 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"Deseleccionar para evitar que la selección actual sea reemplazada " +"automáticamente con el nuevo texto." -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:2090 msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del " +"documento" -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:2094 msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"El intervalo de tiempo entre gruardados automáticos (en segundos). Poner 0 " +"para desactivar los auto-saves." -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:2101 msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"La ubicación donde almacenar las copias de respaldo. Si se deja vacío, LyX " +"almacenará las copias de respaldo en el mismo directorio del archivo " +"original." -#: src/lyxrc.C:1772 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +#: src/lyxrc.C:2105 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1776 +#: src/lyxrc.C:2109 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Archivo de combinaciones de teclas. Se puede especificar una ubicación " +"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ local y global." -#: src/lyxrc.C:1780 +#: src/lyxrc.C:2113 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para controlar si los últimos documentos todavía existen." + +#: src/lyxrc.C:2117 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Definir como ejecutar chktex, Por ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 " +"-n30 -n38\". Lea la documentación de ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:1784 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"Normalmente LyX no actualiza la posición del cursor si mueve la barra " +"lateral de posicionamiento. Activar esta opción si prefiere siempre tener el " +"cursor en la pantalla." + +#: src/lyxrc.C:2141 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Acepta formatos de strftime normales; ver man strftime para más detalles. E." +"g.\"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Los documentos nuevos tendrán asignados este lenguaje. " + +#: src/lyxrc.C:2149 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Especificar el tamaño de papel por defecto." -#: src/lyxrc.C:1788 +#: src/lyxrc.C:2153 msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Iconificar los diálogos junto con la ventana principal. (Afecta sólo " +"diálogos mostrados después de que fue aplicado el cambio.)" + +#: src/lyxrc.C:2157 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Seleccionar cómo LyX mostrará todos los gráficos." -#: src/lyxrc.C:1792 +#: src/lyxrc.C:2161 msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" +"El directorio por defecto para sus documentos. Dejar vacío para usar el " +"directorio en el cual fue ejecutado LyX." -#: src/lyxrc.C:1796 -msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files." +#: src/lyxrc.C:2166 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" +"Especificar carácteres adicionales que pueden formar parte de una palabra." -#: src/lyxrc.C:1800 +#: src/lyxrc.C:2170 msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"La codificación de la tipografía usada por el paquete LaTeX2e fontenc. \n" +"T1 es altamente recomendada para idiomas distintos de inglés." -#: src/lyxrc.C:1804 -msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/lyxrc.C:2177 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:2186 msgid "" -"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of " -"the document." +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Opción para seleccionar el mapa de teclado correcto. Puede necesitar esta " +"opción por ejemplo para escribir documentos en Alemán con un teclado " +"norteamericano." -#: src/lyxrc.C:1812 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/lyxrc.C:2190 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" +"El número máximo de palabras en el texto de inicialización de una etiqueta " +"nueva." -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:2194 msgid "" -"Use if a language switching command is needed at the beginning of the " +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" +"Seleccionar si el comando de cambio de lenguaje es necesario al inicio del " +"documento." -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:2198 msgid "" -"Use if a language switching command is needed at the end of the document." +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" +"Seleccionar si el comando de cambio de documento es necesario al final del " +"documento." -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:2202 msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2206 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "El comando LaTeX para volver al lenguaje del documento." -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2210 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "El comando LaTeX para un cambio local del lenguaje." -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "Set to false if you don't want the startup banner." +#: src/lyxrc.C:2214 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" +"Deseleccionar si no quiere que el lenguaje sea usado como argumento a " +"\\documentclass." -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +#: src/lyxrc.C:2218 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"El comando LaTex para cargar el paquete de lenguaje. Por ej. \"\\usepackage" +"{babel}\" o \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:1853 +#: src/lyxrc.C:2222 msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"De-seleccionar si no quiere que se use babel cuando el lenguaje del " +"documento es el lenguaje por defecto." -#: src/lyxrc.C:1857 -msgid "New documents will be assigned this language." +#: src/lyxrc.C:2226 +msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" +"El archivo para almacenar la información de los ultimos documentos usados." -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Núm. Fax:|#F" +#: src/lyxrc.C:2230 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Desactivar si no quiere que LyX haga copias de respaldo." -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Nombre destino:|#D" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Empresa:|#E" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Listín telefónico" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Selecionar desde|#S" +#: src/lyxrc.C:2234 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un lenguaje distinto " +"del del documento." -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Añadir a:|#t" +#: src/lyxrc.C:2238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Número máximo de últimos documentos. Pueden aparecer hasta 9 en el menú " +"archivo." -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Borrar de|#D" +#: src/lyxrc.C:2242 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Guardar|#V" +#: src/lyxrc.C:2249 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"." -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinatario:" +#: src/lyxrc.C:2253 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "La tipografía negrita de los diálogos." -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentarios:" +#: src/lyxrc.C:2257 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "La codificación para la tipografía de los menúes/diálogos." -#: src/lyx_sendfax_main.C:43 -msgid "Fax File: " -msgstr "Archivo de Fax: " +#: src/lyxrc.C:2261 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "La tipografía normal de los diálogos." -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191 -#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Listín vacío" +#: src/lyxrc.C:2265 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Muestra presentación preliminar de cosas como fórmulas" -#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Guardar (necesario)" +#: src/lyxrc.C:2269 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"Las ecuaciones con presentación preliminar tendrán etiquetas \"(#)\" en vez " +"de la numeración normal" -#: src/lyx_sendfax_main.C:252 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "No se puede abriri el listín telefónico: " +#: src/lyxrc.C:2273 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Ajustar el tamaño de la presentación preliminar." -#: src/lyx_sendfax_main.C:283 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "¡NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO O ESTÁ VACÍO!" +#: src/lyxrc.C:2277 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opción para especificar si las copias son sucesivas." -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "Message-Window" -msgstr "Ventana de mensajes" +#: src/lyxrc.C:2281 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opción para especificar la cantidad de copias a imprimir." -#: src/lyx_sendfax_main.C:325 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cListín vacío" +#: src/lyxrc.C:2285 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Impresora por defecto. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de " +"entorno PRINTER" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "Phonebook" -msgstr "Listín telefónico" +#: src/lyxrc.C:2289 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Oción para imprimir sólo las páginas impares." -#: src/LyXSendto.C:40 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento a comando" +#: src/lyxrc.C:2293 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Opciones extra a pasar al programa de impresión después de todas las demás, " +"pero antes del nombre del archivo DVI." -#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "¿Guardar documento y proceder?" +#: src/lyxrc.C:2297 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"Extensión del archivo producido por el programa de impresion. Generalmente " +"\".ps\"." -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "CV LyX: descripción inicial" +#: src/lyxrc.C:2301 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opción para imprimir apaisado." -#: src/lyxvc.C:108 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(no hay descripción inicial)" +#: src/lyxrc.C:2305 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opción para imprimir sólo las páginas impares." -#: src/lyxvc.C:113 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Este documento NO ha sido registrado." +#: src/lyxrc.C:2309 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Opción para especificar un lista de páginas a imprimir, separadas por \",\"." -#: src/lyxvc.C:139 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro" +#: src/lyxrc.C:2313 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." -#: src/lyxvc.C:142 -msgid "(no log message)" -msgstr "(no hay archivo de registro)" +#: src/lyxrc.C:2317 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opción para especificar el tipo de papel." -#: src/lyxvc.C:157 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?" +#: src/lyxrc.C:2321 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos " +#: src/lyxrc.C:2325 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Esta opción es para imprimir a un archivo y luego llamar un programa " +"independiente que lo emita a la impresora. Especificar el nombre de este " +"programa (por ejemplo, \"lpr\")" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó." +#: src/lyxrc.C:2329 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Si especifica un nombre de impresora en el diálogo de impresión, el " +"argumento siguiente más el nombre de la impresora es agregado inmediatamente " +"después del comando de emisión a la impresora" -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "¿Aún quiere hacerlo?" +#: src/lyxrc.C:2333 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" +"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en un archivo." -#: src/lyxvc.C:277 -msgid "No VC History!" -msgstr "¡No hay historial de Control de Versiones!" +#: src/lyxrc.C:2337 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en una " +"impresora en particular" -#: src/lyxvc.C:284 -msgid "VC History" -msgstr "Historial de Control de Versiones" +#: src/lyxrc.C:2341 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Seleccionar esta opción para pasar el nombre de la impresora al programa de " +"impresión." -#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Cambiado)" +#: src/lyxrc.C:2345 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Programa favorito de impresión, por ejemplo 'dvips', 'dvilj4'." -#: src/LyXView.C:371 -msgid " (read only)" -msgstr " (sólo lectura)" +#: src/lyxrc.C:2349 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Seleccionar para activar el soporte para lenguajes que se escriben de " +"derecha a izquierda (como Ebreo o Árabe)." -#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214 -msgid "TeX mode" -msgstr "Modo TeX" +#: src/lyxrc.C:2353 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"La definición del monitor, en puntos por pulgada (PPP, o DPI) es detectada " +"automáticamente por LyX. Si hay un error, se puede espicificar el valor " +"correcto aquí." -#: src/mathed/formula.C:919 -msgid "No number" -msgstr "Sin número" +#: src/lyxrc.C:2357 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "La codificación de la tipografía de pantalla." -#: src/mathed/formula.C:922 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#: src/lyxrc.C:2363 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "La tipografía de pantalla usada para mostrar el texto en edición." -#: src/mathed/formula.C:1085 -msgid "math text mode" -msgstr "modo fórmulas en texto" +#: src/lyxrc.C:2372 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Permitir cambiar el tamaño de la tipografía de mapas de bits. Si usa " +"tipografía de mapas de bits con esta opción puede que se vean feas en LyX. " +"Desactivandola, LyX usará el tamaño disponible más cercano, en vez de " +"cambiar el tamaño. " -#: src/mathed/formula.C:1094 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!" +#: src/lyxrc.C:2376 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Los tamaños de la tipografía usados para calcular la proporción para la " +"tipografía de pantalla." -#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -msgid "Macro: " -msgstr "Macro: " +#: src/lyxrc.C:2381 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"El porcentaje de zoom para la tipografía de pantalla. Un valor del 100% hará " +"la tipografía aproximadamente del mismo tamaño de la del papel." -#: src/mathed/formulamacro.C:181 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Modo de edición de fórmulas" +#: src/lyxrc.C:2385 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Esto inicia el lyxserver. A los pipes se les agrega una extensión adicional " +"\".in\" y \".out\". Sólo para usuarios avanzados." -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Cerrar " +#: src/lyxrc.C:2392 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "De-seleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funciones" +#: src/lyxrc.C:2396 +#, fuzzy +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "- Û" +#: src/lyxrc.C:2400 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX colocará sus directorios temporarios en este directorio. Serán " +"eliminadas al salir de LyX." -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/lyxrc.C:2404 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"El directorio que presentará LyX al ofrecer una plantilla. Dejar vacío para " +"usar el directorio en el cual fue ejecutado LyX." -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/lyxrc.C:2411 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"El archivo de interfaz del usuario (UI). Especificar una ubicación absoluta, " +"o bien LyX buscará en sus directorios ui/ local y global" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/lyxrc.C:2424 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Especificar si pasar la opción -T codificación de entrada al programa " +"ispell. Activar si no se pueden controlar ortográficamente palabras con " +"letras internacionales en ellas. Puede no funcionar con algunos diccionarios." -#: src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Izq.|#L" +#: src/lyxrc.C:2431 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Especificar el comando de papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/lyxrc.C:2438 +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." +msgstr "" +"El número de líneas que se saltan con la ruedita del ratón (para ratones con " +"ruedita o de cinco botones)" -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Columnas " +#: src/lyxvc.C:93 +#, fuzzy +msgid "Document not saved" +msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!" -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Alin. Vertical|#V" +#: src/lyxvc.C:94 +#, fuzzy +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "antes de que pueda ser registrado." -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Alin. Horizontal|#H" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX Control de Versiones: Descripción inicial" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/lyxvc.C:124 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(descripción inicial no disponible)" -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Delgado|#D" +#: src/lyxvc.C:139 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV: Registro de acciones" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medio|#M" +#: src/lyxvc.C:142 +msgid "(no log message)" +msgstr "(no hay mensajes)" -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Grueso|#G" +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativo|#N" +#: src/lyxvc.C:167 +#, fuzzy +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Cuadradito|#Q" +#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "Quadradito2|#2" +#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173 +#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Delimiter" -msgstr "Delimitador" +#: src/mathed/math_casesinset.C:93 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:122 -msgid "Decoration" -msgstr "Decoración" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1291 +msgid "Only one row" +msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:128 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaciado" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1297 +#, fuzzy +msgid "Only one column" +msgstr "Borrar columna|D" -#: src/mathed/math_panel.C:134 -msgid "Matrix" -msgstr "Matriz" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#, fuzzy +msgid "No hline to delete" +msgstr "Nada que hacer" -#: src/mathed/math_panel.C:324 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1314 +msgid "No vline to delete" +msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:377 -msgid "Math Panel" -msgstr "Panel de Fórmulas" +#: src/mathed/math_gridinset.C:1332 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031 #, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t" +msgid "No number" +msgstr "Numeración" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" +msgid "Number" +msgstr "Numeración" -#: src/MenuBackend.C:306 -#, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1146 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:403 -msgid "Quit|Q" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1156 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:411 -#, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/mathed/math_hullinset.C:1166 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo editor de fórmulas" -#: src/MenuBackend.C:413 -msgid "LinuxDoc...|L" +#: src/mathed/math_nestinset.C:779 +msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:421 +#: src/mathed/math_nestinset.C:782 #, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Énfasis " +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm" -#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "¡Bienvenido a LyX!" +#: src/output.C:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "Imposible abrir documento %1$s" -#: src/minibuffer.C:64 -msgid "Executing:" -msgstr "Ejecutando:" +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Error:" +msgstr "" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:245 -msgid "* No document open *" -msgstr "* No hay documentos abiertos *" +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Tipo de Archivo" +#: src/output_plaintext.C:157 +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract: " -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Comando:|#C" +#: src/output_plaintext.C:169 +msgid "References: " +msgstr "Referencias: " -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#: src/support/filefilterlist.C:106 +msgid "All files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#: src/support/package.C.in:424 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/support/package.C.in:545 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/support/package.C.in:630 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#: src/support/package.C.in:656 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/spellchecker.C:284 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opciones de Ortografía" +#: src/support/package.C.in:679 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" -#: src/spellchecker.C:713 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Ortografía" +#: src/support/userinfo.C:44 +#, fuzzy +msgid "Unknown user" +msgstr "Lista de contenidos desconocida" -#: src/spellchecker.C:953 -msgid " words checked." -msgstr " palabras verificadas." +#: src/text.C:181 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Acción desconocida" -#: src/spellchecker.C:955 -msgid " word checked." -msgstr " palabra verificada." +#: src/text.C:182 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" -#: src/spellchecker.C:957 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" +#: src/text.C:213 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Lista de contenidos desconocida" -#: src/spellchecker.C:961 +#: src/text.C:337 #, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Símbolo desconocido: " + +#: src/text.C:1166 msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" -"El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n" -"Quizás alguien lo ha matado." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Usar lenguaje del documento|#D" +"No puede insertar un espacio al inicio de un párrafo. Por favor lea el " +"Tutorial." -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Usar lenguaje alternativo:|#D" +#: src/text.C:1178 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Tratar palabras juntas como legales|#T" +#: src/text.C:2182 +#, fuzzy +msgid "Change: " +msgstr "Página:" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Entrar codificación para ispell|#I" +#: src/text.C:2186 +#, fuzzy +msgid " at " +msgstr " a " -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Usar diccionario personal alternativo:|#P" +#: src/text.C:2197 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Tipografía: %1$s" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Caracteres especiales extra permitidos:|#E" +#: src/text.C:2204 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidad: %1$d" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Diccionario" +#: src/text.C:2210 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espaciado: " -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Reemplazar" +#: src/text.C:2222 +msgid "Other (" +msgstr "Otro (" -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Palabras\n" -"Parecidas" +#: src/text.C:2231 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Profundidad: " -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opciones de ortografía...|#O" +#: src/text.C:2232 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Párrafo: " -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Empezar verificar ortografía|#S" +#: src/text.C:2233 +#, fuzzy +msgid ", Id: " +msgstr ", Profundidad: " -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Insertar en diccionario personal|#I" +#: src/text.C:2234 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr "Proposición" -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorar palabra|#g" +#: src/text.C:2235 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A" +#: src/text2.C:534 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"No hay un cambio de tipogrfía definido. Usar Formato->Carácter para definir " +"el cambio de tipografía." -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Dejar de verificar|#D" +#: src/text2.C:576 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "¡Nada que indexar!" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Cerrar ortografía|#C^[" +#: src/text2.C:578 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "¡Imposible indexar más de un párrafo!" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/text3.C:728 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumento de espaciado no reconocido: " -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/text3.C:878 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "La función de LyX 'layout' necesita un argumento." -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Reemplazar palabra|#R" +#: src/text3.C:896 +msgid "Layout " +msgstr "Estilo " -#: src/support/filetools.C:157 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "¡Error interno en LyX!" +#: src/text3.C:897 +msgid " not known" +msgstr " desconocido:" -#: src/support/filetools.C:158 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio" +#: src/text3.C:1356 src/text3.C:1368 +msgid "Character set" +msgstr "Juego de caracteres" -#: src/support/filetools.C:408 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:" +#: src/text3.C:1501 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Tipo del párrafo modificado" -#: src/support/filetools.C:426 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:" +#: src/vspace.C:487 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "Salto por defecto:" -#: src/support/filetools.C:451 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:" +#: src/vspace.C:490 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Mayúsculas Pequeñas" -#: src/support/filetools.C:467 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" +#: src/vspace.C:493 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Medio" -#: src/support/filetools.C:520 -msgid "Internal error!" -msgstr "¡Error interno!" +#: src/vspace.C:496 +msgid "Big skip" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:521 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido" +#: src/vspace.C:499 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr "&Vertical" -#: src/support/filetools.C:526 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:" +#: src/vspace.C:506 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "Ata&jo" -#: src/support/filetools.C:1134 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!" +#~ msgid "Spell command:|#S" +#~ msgstr "Comando de control de ortografía:" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" +#~ msgid "How far spellchecking has got" +#~ msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía" -#: src/tabular.C:1280 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "¡Atención!" - -#: src/tabular.C:1281 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" - -#: src/tabular.C:1282 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#~ msgid "Spell-check document" +#~ msgstr "Corrector ortográfico finalizado" -#: src/text2.C:411 -msgid "Opened float" -msgstr "Flotante abierto" +#, fuzzy +#~ msgid "Spell-checker" +#~ msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/text2.C:413 -msgid "Closed float" -msgstr "Flotante cerrado" +#~ msgid "Spell checker" +#~ msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/text2.C:456 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que hacer" +#~ msgid "Shows word count and progress on spell check." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar el contador de palabras y el progreso durante la corrección." -#: src/text2.C:1275 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para " -"definir uno." +#, fuzzy +#~ msgid "The LaTeX preamble" +#~ msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "No sé qué hacer con medios flotantes." +#~ msgid "&Edit..." +#~ msgstr "&Editar..." -#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 -msgid "sorry." -msgstr "perdón." +#, fuzzy +#~ msgid "Edit the preamble in an external editor" +#~ msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo" -#: src/text.C:1984 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " -"Tutorial." +#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +#~ msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S" -#: src/text.C:1986 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial." +#~ msgid "&Margins:" +#~ msgstr "&Márgenes:" -#: src/text.C:3418 src/text.C:3424 #, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Saltos página" +#~ msgid "C&omment" +#~ msgstr "Commentarios" -#: src/text.C:3615 src/text.C:3621 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#~ msgid "Small margins" +#~ msgstr "Márgenes pequeños" -#: src/text.C:3909 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "¡No se puede insertar un flotante en un flotante!" +#~ msgid "Very small margins" +#~ msgstr "Márgenes muy pequeños" -#: src/text.C:3917 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "¡No se puede asignar margen de párrafo en una minipágina!" +#~ msgid "Very wide margins" +#~ msgstr "Márgenes muy amplios" -#: src/text.C:3944 -msgid "Float would include float!" -msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!" +#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +#~ msgstr "" +#~ " Ninguno | Márgenes angostos | Márgenes muy angostos | Márgenes muy " +#~ "amplios "