X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fel.po;h=c3bb9f8c2a3aaa5a75d8bbb93ab48d72bdd691b9;hb=a27333144dc193e71bcef17944b73492b7bbfa2c;hp=ae9ff85aa2d5b7ea5be8abe3b2dba39b667e8e6a;hpb=4993c7b3155d64a25018952522b2d123ebf0fce9;p=lyx.git diff --git a/po/el.po b/po/el.po index ae9ff85aa2..c3bb9f8c2a 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,594 +6,371 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-09 19:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-09 10:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-07 02:31+0100\n" "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής \n" "Language-Team: LyX team \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Έκδοση" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Editing" +msgstr "Επεξεργασία" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "Εδώ μπαίνει η έκδοση" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Μνεία" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3165 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 -#: lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:227 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -msgid "&Close" -msgstr "&Κλείσιμο" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Κύλιση &κάτω από το τέλος του εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Το βιβλιογραφικό κλειδί" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Κίνηση δρομέα:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335 -msgid "&Label:" -msgstr "&Ετικέτα:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Αλφαβητική τα&ξινόμηση περιβαλλόντων" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 -msgid "&Key:" -msgstr "&Κλειδί:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "Ομαδοποίηση περιβαλλόντων βάσει &κατηγορίας" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με ένα κουτί τριγύρω" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" +"Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή " +"κατάστασης" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -msgid "Citation Style" -msgstr "Στυλ παραπομπών" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" +"Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου αριθμητικού στυλ του BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options." -msgstr "Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Απόκρυψη μπάρας κύ&λισης" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "&Στυλ Natbib:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Χρήση στυλ Jurabib για Νομική και Ανθρωπιστικές Επιστήμες" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +msgid "&Limit text width" +msgstr "Πε&ριορισμός πλάτους κειμένου" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν θέλετε να διαιρέσετε τη βιβλιογραφία σας σε τμήματα" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "&Κλάση εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 -msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα εναλλακτικό πρόγραμμα ή συγκεκριμένες επιλογές BibTeX." +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "" +"Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Δημιουργία βιβλιογραφίας" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Τοπική Διάταξη..." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 -msgid "&Processor:" -msgstr "Επεξεργα&στής:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Επιλογές κλάσης" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 -msgid "Select a processor" -msgstr "Επιλέξτε έναν επεξεργαστή" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης προκαθορισμένων επιλογών από το αρχείο διάταξης" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 -msgid "&Options:" -msgstr "&Επιλογές:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Predefined:" +msgstr "Πρ&οκαθορισμένα:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 -msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "Ορίστε επιλογές όπως --min-crossrefs (δείτε την τεκμηρίωση BibTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Προκαθορισμένες επιλογές από το αρχείο διάταξης. Κάντε κλικ αριστερά για " +"(από)επιλογή." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Προσθήκη βάσης δεδομένων BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Προσαρμοσμένο: Καταληκτική σημείωση" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Σάρωση για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "Οδηγός &Γραφικών:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Νέα σάρωση" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Επιλέξτε, εάν το τρέχον έγγραφο περιέχεται σε κάποιο κύριο αρχείο" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "&Επιλέξτε προεπιλεγμένο κύριο έγγραφο" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Κύριο αρχείο:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 msgid "&Browse..." msgstr "&Πλοήγηση..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Εισαγάγετε το όνομα της βάσης δεδομένων BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Εισαγάγετε το όνομα του προεπιλεγμένου κύριου εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:345 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 -msgid "&Add" -msgstr "&Προσθήκη" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Το στυλ BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Επιστημονική Ορολογία" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 -msgid "St&yle" -msgstr "Στυ&λ" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 +msgid "Sort &as:" +msgstr "Ταξινόμηση &ως:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο στυλ" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 +msgid "&Description:" +msgstr "Π&εριγραφή:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Το βιβλιογραφικό τμήμα περιέχει..." +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Σύμβολο:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 -msgid "&Content:" -msgstr "Περιε&χόμενο:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +msgid "&Format:" +msgstr "&Μορφή:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "all cited references" -msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 -msgid "all uncited references" -msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "&Αφαίρεση" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 -msgid "all references" -msgstr "όλες οι αναφορές" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "Μορφή &εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Προσθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα κάτω στη λίστα" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -msgid "Do&wn" -msgstr "&Κάτω" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Μι&κρό Όνομα:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα πάνω στη λίστα" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "E&xtensions:" +msgstr "Επέκ&ταση:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 -msgid "&Up" -msgstr "Πάν&ω" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Συντόμευση:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Βάσεις Δεδομένων" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Επε&ξεργασία με:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Προσθήκη αρχείου βάσης δεδομένων BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +msgid "&Viewer:" +msgstr "Προ&βολή με:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "Προσ&θήκη..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Αντιγραφή με:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "&Διαγραφή" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 -msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν τυχόν το κουτί διαιρεθεί ανάμεσα στις σελίδες" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -msgid "Allow &page breaks" -msgstr "Να επιτρέπονται α&λλαγές σελίδας" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -msgid "Alignment" -msgstr "Στοίχιση" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Οριζόντια στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 -msgid "Left" -msgstr "Αριστερά" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787 -msgid "Center" -msgstr "Κέντρο" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 -msgid "Right" -msgstr "Δεξιά" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 -msgid "Stretch" -msgstr "Τέντωμα" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 -msgid "Top" -msgstr "Πάνω" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Middle" -msgstr "Μέση" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 -msgid "Bottom" -msgstr "Κάτω" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του κουτιού (ως προς τη γραμμή αναφοράς)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 -msgid "&Box:" -msgstr "Κουτ&ί:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Π&εριεχόμενο:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 -msgid "Vertical" -msgstr "Κατακόρυφος" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 -msgid "Horizontal" -msgstr "Οριζόντιος" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Νέο" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 -msgid "&Height:" -msgstr "&Ύψος:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:268 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Ε&σωτερικό κουτί:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:284 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Διακόσμηση:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&Πλάτος:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:310 -msgid "Height value" -msgstr "Τιμή ύψους" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "Τιμή πλάτους" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:324 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθερό πλάτος & αλλαγές γραμμής" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:180 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:333 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:294 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 -msgid "Parbox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +#, fuzzy +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Minipage" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:346 -msgid "Supported box types" -msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι κουτιών" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Διαθέσιμoi κλάδοι:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 -msgid "Select your branch" -msgstr "Επιλέξτε τον κλάδο σας" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 -msgid "&New:" -msgstr "Νέ&ος:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active." -msgstr "Μεταφορά του ονόματος αυτού του κλάδου στο όνομα αρχείου εξόδου, εφόσον είναι ενεργός." - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Κατάλη&ξη Ονόματος Αρχείου" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 -msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Εμφάνιση μη ορισμένων κλάδων που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο." - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Δ&ιαθέσιμοι Κλάδοι:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Εναλλαγή επιλεγμένου κλάδου" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(Απ)&ενεργοποίηση" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου στη λίστα" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 -msgid "Define or change background color" -msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος φόντου" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +msgid "&Restore" +msgstr "Επα&ναφορά" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Μεταβολή Χρώματος..." +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "New Inset" +msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:3437 -#: src/Buffer.cpp:3448 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 -msgid "&Remove" -msgstr "&Αφαίρεση" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +msgid "&OK" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 -msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 +msgid "&Apply" +msgstr "Ε&φαρμογή" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -msgid "Re&name..." -msgstr "&Μετονομασία..." +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 +msgid "&Close" +msgstr "&Κλείσιμο" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." @@ -612,31 +389,24 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Προσθήκη Όλ&ων" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 -#: src/Buffer.cpp:1011 -#: src/Buffer.cpp:2114 -#: src/Buffer.cpp:3421 -#: src/Buffer.cpp:3467 -#: src/LyXVC.cpp:88 -#: src/LyXVC.cpp:215 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1256 +#: src/Buffer.cpp:2642 src/Buffer.cpp:4144 src/Buffer.cpp:4208 +#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2318 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2845 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "&Ακύρωση" @@ -649,23072 +419,31027 @@ msgstr "Μη ορισμένοι κλάδοι που χρησιμοποιούντ msgid "&Undefined Branches:" msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "&Γραμματοσειρά:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "Φόρμα" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Μέγε&θος:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Τύπος Αι&ωρούμενου:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#: src/Font.cpp:178 -#: src/HSpace.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 -msgid "Default" -msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης &θέσης" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Tiny" -msgstr "Μικροσκοπικό" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smallest" -msgstr "Ελάχιστο" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 +msgid "&Top of page" +msgstr "Αρ&χή της σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smaller" -msgstr "Μικρότερο" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "Παράβλε&ψη των κανόνων του LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Small" -msgstr "Μικρό" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Εδώ, οπ&ωσδήποτε" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Εδώ, αν &γίνεται" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Large" -msgstr "Μεγάλο" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Σε&λίδα με αιωρούμενα" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Larger" -msgstr "Μεγαλύτερο" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Τέλος σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 -msgid "Largest" -msgstr "Μέγιστο" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Επικάλυψη στηλών" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 -msgid "Huge" -msgstr "Τεράστιο" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Περιστροφή στο πλάι" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 -msgid "Huger" -msgstr "Γιγαντιαίο" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Γραφικά" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Προσαρμοσμένη Κουκίδα:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "Select an image file" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 -msgid "&Level:" -msgstr "&Επίπεδο:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +msgid "Output Size" +msgstr "Μέγεθος εξόδου" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "Αλλαγή:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to previous change" -msgstr "Πήγαινε στη προηγούμενη αλλαγή:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Ύψος εικόνας στην έξοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -msgid "&Previous change" -msgstr "Π&ροηγούμενη αλλαγή" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "Ορίζει το ύψος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα." -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +msgid "Set &height:" +msgstr "Ορισμός ύ&ψους:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&Κλιμάκωση Γραφικών (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "Ορίζει το πλάτος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +msgid "Set &width:" +msgstr "Ορισμός π&λάτους:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "" +"Κλιμάκωση εικόνας στο μέγιστο μέγεθος που δεν ξεπερνά το πλάτος και το ύψος" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "&Διατήρηση λόγου διαστάσεων" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Περιστροφή Γραφικών" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Επιλέξτε για να αλλάξετε τη σειρά περιστροφής και κλιμάκωσης" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "Περιστροφή &μετά την κλιμάκωση" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Κέντρο περιστροφής" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Σημείο αναφοράς:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Γωνία περιστροφής της εικόνας" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "&Γωνία (Μοίρες):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "File name of image" +msgstr "Όνομα του αρχείου εικόνας" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +msgid "&File:" +msgstr "Α&ρχείο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 +msgid "&Clipping" +msgstr "Περι&κοπή" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Περικοπή στο &ορθογώνιο πλαίσιο ορίων" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Κάτω α&ριστερά:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +msgid "Right &top:" +msgstr "Πάνω δε&ξιά:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +msgid "y:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +msgid "x:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Λήψη ορθογώνιου πλαισίου ορίων από το (EPS) αρχείο" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Λήψη από Αρχείο" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Επιλογέ&ς LaTeX και Lyx" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Να μην αποσυμπιεστεί η εικόνα πριν την εξαγωγή στο LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Να μην γίνει &αποσυμπίεση κατά την εξαγωγή" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Επ&ιλογές LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, μόνο αν αυτό δεν " +"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "Να &εμφανίζεται στο LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Ποσοστό κλιμάκωσης στο LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Κ&λίμακα στην Οθόνη (%)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "" +"Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Ομάδα Γραφικών" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "Ανά&θεση σε ομάδα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Κάντε κλικ για να ορίσετε μια νέα ομάδα γραφικών." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "Άνοι&γμα νέας ομάδας..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Επιλέξτε μια υπάρχουσα ομάδα για τα τρέχοντα γραφικά." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Κατάσταση προσχέδιου" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Κατάσταση προσχέδιου" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 +msgid "Pages" +msgstr "Σελίδες" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Αριθμός σελίδας έναρξης εκτύπωσης" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "Έ&ως:[[όπως στο 'Από σελίδα x έως σελίδα y']]" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Αριθμός σελίδας τέλους εκτύπωσης" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +msgid "Print all pages" +msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Από" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "Ό&λες" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Εκτύπωση &μονών σελίδων" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Εκτύπωση &ζυγών σελίδων" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Εκτύπωση με αντίστροφη σειρά" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Α&ντίστροφη σειρά" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 +msgid "Copie&s" +msgstr "Αντί&γραφα" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 +msgid "Number of copies" +msgstr "Αριθμός αντιγράφων" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 +msgid "Collate copies" +msgstr "Ταξινόμηση αντιγράφων" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +msgid "&Collate" +msgstr "&Ταξινόμηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 +msgid "&Print" +msgstr "&Εκτύπωση" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 +msgid "Print Destination" +msgstr "Προορισμός εκτύπωσης" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Αποστολή εξόδου στον εκτυπωτή" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +msgid "P&rinter:" +msgstr "Ε&κτυπωτής:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Αποστολή εξόδου στον δεδομένο εκτυπωτή" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Αποστολή εξόδου σε αρχείο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Μορφή Χαρτιού" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με "" +"Custom"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 +msgid "&Height:" +msgstr "&Ύψος:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 +msgid "&Width:" +msgstr "&Πλάτος:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "Π&ροσανατολισμός:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Κατακόρυφος" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Οριζόντιος" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +msgid "Page Layout" +msgstr "Διάταξη Σελίδας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Page &style:" +msgstr "Στυλ ε&πικεφαλίδων:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Στυλ που χρησιμοποιείται για την κεφαλίδα και την υποσημείωση" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Διάταξη σελίδας για εκτύπωση διπλής όψης" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Έγγραφο &δύο όψεων" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "TabWidget" +msgstr "Πλάτος Ετικέτας" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Sear&ch" +msgstr "Ανα&ζήτηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "Εύ&ρεση:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Αντικατάσταση &με:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Αναζήτηση με διάκριση πεζών-κεφαλαίων" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Εύρεση επόμε&νου" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 +#, fuzzy +msgid "W&hole words" +msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +msgid "&Replace" +msgstr "Αντικατάστα&ση" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +msgid "Replace &All" +msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "S&ettings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Η εμβέλεια της αναζήτησης" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "C&urrent document" +msgstr "Τρέχον έ&γγραφο" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" +"Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο " +"έγγραφο" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 +msgid "&Master document" +msgstr "&Κύριο Έγγραφο" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 +msgid "All open documents" +msgstr "Όλα τα ανοιχτά έγγραφα" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 +msgid "&Open documents" +msgstr "Άνοι&γμα εγγράφων" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 +msgid "&All manuals" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284 +#, fuzzy +msgid "I&gnore format" +msgstr "Να αγνοηθεί ο &τύπος" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 +msgid "&Expand macros" +msgstr "Ανάπτυ&ξη μακροεντολών" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "Output" +msgstr "Έξοδος" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Αυτόματος καθαρι&σμός" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Μηνύματα εκσφαλμάτωσης" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Να μην εμφανίζονται μηνύματα εκσφαλμάτωσης" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "&Κανένα" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "&Επιλεγμένες:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Οι διαθέσιμες κατηγορίες εξαρτώνται από την κωδικοποίηση του εγγράφου. " +"Επιλέξτε UTF-8 για το πλήρες εύρος." + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Κατηγορία:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "Επιλέξτε αυτό για να εμφανίζονται όλοι οι διαθέσιμοι χαρακτήρες μεμιάς" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "Ε&μφάνιση όλων" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Επεξεργασία τροποποιημένου αρχείου με αυτήν την εντολή ($$Όνομα = όνομα " +"αρχείου)" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1719 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "Μορφές &εξαγωγής:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "Το όνομά σας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "&Name:" +msgstr "&Όνομα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Έκδοση" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Εδώ μπαίνει η έκδοση" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 +msgid "Credits" +msgstr "Μνεία" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Build Info" +msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Of&fset:" +msgstr "Εκτός λειτουργίας" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Value of the line width." +msgstr "Διαχωριστικές γραμμές μακρύτερες από το πλάτος γραμμής" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Διαχωριστικές γραμμές μακρύτερες από το πλάτος γραμμής" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Μηχανή &Ορθογράφου:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Αποδοχή λέξεων όπως \"diskdrive\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Αποδοχή σύν&θετων λέξεων" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "Οι χαρακτήρες που εισάγονται εδώ αγνοούνται από τον ορθογράφο." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Χαρακτήρες &διαφυγής:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Παράκαμψη της γλώσσας του ελεγκτή ορθογραφίας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Εισαγάγετε κείμενο" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "" +"Εάν ενεργοποιήσετε αυτό το LyX δεν θα σας ξαναπροειδοποιήσει σε αυτή την " +"περίπτωση." + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα!" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Εμφάνιση στον Πίνακα Περιεχομένων" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Αρίθμηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 +msgid "Listing" +msgstr "Καταλογοποίηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Κύριες Ρυθμίσεις" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Τοποθέτηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Έλεγχος για εμβόλιμες καταλογοποιήσεις" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Εμβόλιμη καταλογοποίηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Έλεγχος για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "&Αιωρούμενο" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Τοποθέτηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "" +"Καθορισμός τοποθέτησης (htbp) για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις (h=εδώ, " +"t=πάνω, b=κάτω, p=σελίδα)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "Αρίθμηση γραμμών" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Πλευρά:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Σε ποια πλευρά να εκτυπώνονται οι αριθμοί γραμμών;" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 +msgid "Left" +msgstr "Αριστερά" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 +msgid "Right" +msgstr "Δεξιά" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "&Βήμα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Διαφορά μεταξύ δύο αριθμημένων γραμμών" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "&Μέγεθος γραμματοσειράς:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Επιλογή μεγέθους αριθμών γραμμών" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +msgid "Style" +msgstr "Στυλ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "Μέ&γεθος γραμματοσειράς:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Το βασικό μέγεθος γραμματοσειράς του περιεχομένου" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Οικογένεια Γραμματοσειράς:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Το βασικό στυλ γραμματοσειράς του περιεχομένου" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Διαχωριστικές γραμμές μακρύτερες από το πλάτος γραμμής" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Διάσπαση μακριών γραμμών" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Τα διαστήματα να είναι ορατά με ειδικό σύμβολο" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "&Σύμβολο θέσει διαστήματος" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Τα διαστήματα εντός αλφαριθμητικών να είναι ορατά με ειδικό σύμβολο" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Σύμβολο &θέσει διαστήματος εντός αλφαριθμητικού" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Μέγεθος Σ&τυλοθετών:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Χρήση εκτεταμένου πίνακα χαρακτήρων" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "&Εκτεταμένος πίνακας χαρακτήρων" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/moderncv.layout:430 +#: lib/layouts/europecv.layout:241 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Γλώσσα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Επιλογή της γλώσσας προγραμματισμού" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Διάλεκτος:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Επιλέξτε τη διάλεκτο της γλώσσας προγραμματισμού, εφόσον διατίθεται" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "Εύρος" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "&Πρώτη γραμμή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "Η πρώτη γραμμή προς εκτύπωση" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "&Τελευταία γραμμή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Η τελευταία γραμμή προς εκτύπωση" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Π&ροχωρημένα" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +msgid "More Parameters" +msgstr "Περισσότερες Παράμετροι" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +msgid "Feedback window" +msgstr "Παράθυρο Ανατροφοδότησης" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Παράμετροι καταλογοποίησης εισόδου. Βάλτε ? για μια λίστα παραμέτρων." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "" +"Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους που δεν αναγνωρίζονται από το LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Π&ροσπέραση επικύρωσης" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Ορθογράφος" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +msgid "&Language:" +msgstr "&Γλώσσα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Άγνωστη λέξη:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Τρέχουσα λέξη" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +msgid "&Find Next" +msgstr "Εύρεση επόμε&νου" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "Αντ&ικατάσταση:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Αντικατάσταση της επιλεγμένης λέξης" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "Π&ροτάσεις:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +msgid "&Ignore" +msgstr "Να &Αγνοηθεί" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη σε όλη τη σύνοδο" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +msgid "I&gnore All" +msgstr "Να Α&γνοηθούν Όλα" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Προσθήκη της λέξης στο προσωπικό σας λεξικό" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +msgid "A&dd" +msgstr "&Προσθήκη" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Session handling" +msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Eπαναφορά της διάταξης και &γεωμετρίας των παραθύρων" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Επαναφορά στη θέση του δρομέα κατά το τελευταίο κλείσιμο του αρχείου" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Επαναφορά &θέσεων δρομέα" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Καθαρισμός Πλ&ηροφοριών Συνόδου" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Backup && saving" +msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "" +"Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "&minutes" +msgstr "λεπτά" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +#, fuzzy +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && work area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Άνοιγμα εγγράφων σε &καρτέλες" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω " +"αριστερή." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "Απ&λό κουμπί κλεισίματος καρτέλας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Closes document" +msgstr "Νέο έγγραφο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +#, fuzzy +msgid "Hides document" +msgstr "Νέο έγγραφο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +msgid "Ask the user" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +msgid "&Modify" +msgstr "&Τροποποίηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 +msgid "Remo&ve" +msgstr "Αφαί&ρεση" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Νέο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Π&λοήγηση..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Α&ρχείο συνάψεων:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "Εμφάνιση συνάψεων-κλειδιών περιέχουσες:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Τρέχον κελί:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Θέση τρέχουσας γραμμής" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Θέση τρέχουσας στήλης" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις &Πινάκων:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Row setting" +msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "Ρύθμιση κελιού" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +msgid "Rotate" +msgstr "Περιστροφή" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#, fuzzy +msgid "rotation angle" +msgstr "Στυλ παραπομπών" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "πράσινο" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#, fuzzy +msgid "W&idth:" +msgstr "&Πλάτος:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +msgid "Top" +msgstr "Πάνω" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +msgid "Middle" +msgstr "Μέση" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 +msgid "Bottom" +msgstr "Κάτω" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +#, fuzzy +msgid "&Rotate" +msgstr "Περιστροφή" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "Ρυθμίσεις στήλης" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 +msgid "Justified" +msgstr "Πλήρης στοίχιση" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 +msgid "Center" +msgstr "Κέντρο" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Διαχωριστής" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +#, fuzzy +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Διαχωριστής" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της " +"γραμμής." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "Πολλαπλή &στήλη" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Ό&ρισμα LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή στήλης (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +msgid "&Borders" +msgstr "Περι&γράμματα" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +msgid "Set Borders" +msgstr "Ορισμός Περιγραμμάτων" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Ορισμός περιγράμματος τρέχοντος (επιλεγμένου) κελιού (κελιών)." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +msgid "All Borders" +msgstr "Όλα τα περιγράμματα" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" +"Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +msgid "&Set" +msgstr "Ο&ρισμός" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" +"Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +msgid "C&lear" +msgstr "Ε&κκαθάριση" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Χρήση επίσημου στυλ περιγραμμάτων (χωρίς κατακόρυφα περιγράμματα)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "&Επίσημο" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου στυλ περιγραμμάτων (πλέγμα)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +msgid "De&fault" +msgstr "Πρ&οεπιλεγμένο" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +msgid "Additional Space" +msgstr "Επιπρόσθετο Διάστημα" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +msgid "T&op of row:" +msgstr "Άνω μέρος γραμμής:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1962 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1969 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2061 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +msgid "Default" +msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 lib/layouts/stdcustom.inc:8 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμογή" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "Κάτω μέρος γραμμής:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "Μεταξύ γραμμών:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "&Longtable" +msgstr "&Μακρύς πίνακας" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Επιλέξτε για πίνακες που εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Χρήση μακρέως πίνακα" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +msgid "Row settings" +msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +msgid "Border above" +msgstr "Άνω περίγραμμα" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +msgid "Border below" +msgstr "Κάτω περίγραμμα" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +msgid "Contents" +msgstr "Περιεχόμενα" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +msgid "Header:" +msgstr "Κεφαλίδα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως κεφαλίδας κάθε σελίδας (πλην πρώτης)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406 +msgid "on" +msgstr "επί" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +msgid "double" +msgstr "διπλό" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +msgid "First header:" +msgstr "Πρώτη κεφαλίδα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Αυτή η γραμμή είναι η κεφαλίδα της πρώτης σελίδας" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Να μην εμφανίζεται η πρώτη κεφαλίδα" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +msgid "is empty" +msgstr "είναι κενό" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +msgid "Footer:" +msgstr "Υποσέλιδο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" +"Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +msgid "Last footer:" +msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Αυτή η γραμμή είναι υποσέλιδο της τελευταίας σελίδας" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Να μην εμφανίζεται το τελευταίο υποσέλιδο" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +msgid "Caption:" +msgstr "Λεζάντα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Αλλαγή σελίδας στην τρέχουσα γραμμή" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Αλλαγή &σελίδας στην τρέχουσα γραμμή" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Οριζόντια στοίχιση του μακρέως πίνακα" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +msgid "Longtable alignment" +msgstr "Στοίχιση μακρέως πίνακα" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +msgid "Number of rows" +msgstr "Αριθμός γραμμών" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Γραμμές:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +msgid "Number of columns" +msgstr "Αριθμός στηλών" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Στήλες:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Αλλαγή συτού στις σωστές διαστάσεις του πίνακα" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 +msgid "Alignment" +msgstr "Στοίχιση" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Κατακόρυφη:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Οριζόντια στοίχιση ανά στήλη (l=αριστερά,c=κέντρο,r=δεξιά)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Οριζόντια:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +msgid "Decoration" +msgstr "Διακόσμηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 +msgid "&Type:" +msgstr "&Τύπος:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "&Validate" +msgstr "Προβολή/Ενημέρωση" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Μετατροπείς" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους καταλογοποίησης" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Προσθήκη βάσης δεδομένων BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Σάρωση για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Νέα σάρωση" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Εισαγάγετε το όνομα της βάσης δεδομένων BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:365 +msgid "&Add" +msgstr "&Προσθήκη" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "&Φίλτρο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Εναλλαγή μεταξύ διαθέσιμων λιστών (πίνακα περιεχομένων, λίστας εικόνων, " +"λίστας πινάκων, κ.α)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Ενημέρωση δέντρου πλοήγησης" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Ελάττωση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Αύξηση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου κάτω κατά ένα" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου πάνω κατά ένα" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Ταξινόμηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Διατήρηση μόνιμης προβολής συμπτηγμένων κόμβων" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Διατήρηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Προσαρμογή του βάθους του δέντρου πλοήγησης" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +msgid "Citation Style" +msgstr "Στυλ παραπομπών" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου αριθμητικού στυλ του BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "" +"Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες " +"παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "&Στυλ Natbib:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Χρήση στυλ Jurabib για Νομική και Ανθρωπιστικές Επιστήμες" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Βιβλιογραφία" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Default st&yle:" +msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν θέλετε να διαιρέσετε τη βιβλιογραφία σας σε τμήματα" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα εναλλακτικό πρόγραμμα ή συγκεκριμένες επιλογές " +"BibTeX." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Δημιουργία βιβλιογραφίας" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +msgid "&Processor:" +msgstr "Επεξεργα&στής:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +msgid "Select a processor" +msgstr "Επιλέξτε έναν επεξεργαστή" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +msgid "&Options:" +msgstr "&Επιλογές:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "Ορίστε επιλογές όπως --min-crossrefs (δείτε την τεκμηρίωση BibTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Όψη & Αίσθηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Πλοήγηση..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +#, fuzzy +msgid "&Icon set:" +msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Context help" +msgstr "Περιεχόμενα" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση αυτού επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων ως " +"ενθεμάτων στον κύριο χώρο εργασίας ενός επεξεργασμένου εγγράφου" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Ενεργοποίηση εργαλειοσυμβουλών στον κύριο χώρο εργασίας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Το βιβλιογραφικό κλειδί" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +msgid "&Label:" +msgstr "&Ετικέτα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 +msgid "&Key:" +msgstr "&Κλειδί:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 +msgid "Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econdary:" +msgstr "&Δεύτερο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +msgid "Mouse" +msgstr "Ποντίκι" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "Ταχύτητα &κύλισης με τη ρόδα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες " +"τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "&Ενεργοποιημένη" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Έλεγχος" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 +#, fuzzy +msgid "Shift" +msgstr "άσπρο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "&Default family:" +msgstr "Προεπιλεγμένη &Οικογένεια:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Βασικό Μέγεθος" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "&Κωδικοποίηση LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης γραμματοσειράς (π.χ., Τ1)." + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +msgid "&Roman:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Επιλέξτε την Sans Serif (grotesque) οικογένεια χαρακτήρων" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "&Κλίμακα (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις " +"της βασικής γραμματοσειράς" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Επιλέξτε την Typewriter (μονού διαστήματος) οικογένεια χαρακτήρων" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Κ&λίμακα (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις " +"της βασικής γραμματοσειράς" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +#, fuzzy +msgid "&Math:" +msgstr "Μαθηματικά" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +msgid "C&JK:" +msgstr "Κινέζικα, Ιαπωνικά ή Κορεάτικα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) " +"σενάριο" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" +"Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη " +"γραμματοσειρά" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Χρήση πραγματικών &Μικρών Κεφαλαίων" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Χρήση εικόνων &Παλαιού Στυλ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Font colors" +msgstr "Χρώμα φόντου" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Main text:" +msgstr "Απλό κείμενο" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#, fuzzy +msgid "Click to change the color" +msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Default..." +msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "&Επαναφορά" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Γκριζαρισμένο" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 +msgid "&Change..." +msgstr "Α&λλαγή..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Background colors" +msgstr "Χρώμα Φόντου:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Σελίδα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "σκιασμένο κουτί" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ μοτίβων γεμίσματος για Hfills" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Διάστημα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι διαστήματος" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Τιμή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Μοτίβο γεμίσματος:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Προστασία:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Παράμετροι Kαταλογοποίησης" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "&Λεζάντα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "&Ετικέτα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "Περι&σσότερες παράμετροι" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Υπογράμμιση διαστημάτων στην παραγόμενη έξοδο" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Σημείωση διαστημάτων στην έξοδο" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "Ε&μφάνιση προεπισκόπησης" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +msgid "File name to include" +msgstr "Όνομα αρχείου προς συμπερίληψη" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +msgid "&Include Type:" +msgstr "Τύπος σ&υμπερίληψης:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383 +msgid "Include" +msgstr "Συμπερίληψη" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373 +msgid "Input" +msgstr "Είσοδος" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "Verbatim" +msgstr "Αυτολεξεί" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1196 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1202 +msgid "Program Listing" +msgstr "Κώδικας Προγράμματος" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +msgid "Select a file" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +msgid "Edit the file" +msgstr "Επεξεργασία του αρχείου" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +msgid "&Edit" +msgstr "&Επεξεργασία" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Διαθέσιμες:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +msgid "De&lete" +msgstr "&Διαγραφή" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +msgid "&Up" +msgstr "Πάν&ω" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Κάτω" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Επιλεγμένες:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Πρό&θεμα PATH:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3352 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή " +"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Πρό&θεμα PATH:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3515 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή " +"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +msgid "Browse..." +msgstr "Πλοήγηση..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Λεξικά &Θησαυρού:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Π&ροσωρινός φάκελος:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Α&γωγός LyXServer:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Φά&κελος αντιγράφων ασφαλείας:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +msgid "&Example files:" +msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Πρό&τυπα εγγράφων:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Φάκελος εργασίας:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +#, fuzzy +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Λεξικά Hunspell:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Μορφή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Select the output format" +msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "&Master's perspective" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Αυτόματη ενημέρωση" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 +msgid "&Update" +msgstr "Α&νανέωση" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Τρέχουσα παράγραφος" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Complete Source" +msgstr "Πηγή Literate" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Body Only" +msgstr "Μόνο" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" +msgstr "Τύπος Εξόδου" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου (για προβολή/ενημέρωση)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 +#, fuzzy +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "Αρ. Πελάτη:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +#, fuzzy +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +#, fuzzy +msgid "&Math output:" +msgstr "Έξοδος" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +#, fuzzy +msgid "MathML" +msgstr "Μαθηματικά|Μ" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Σελίδες" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +msgid "LaTeX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Διαστήματα μαθηματικών" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "All packages:" +msgstr "πακέτο" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Load a&utomatically" +msgstr "αυτόματα" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load alwa&ys" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Do ¬ load" +msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "&Αρχείο" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 +msgid "Filename" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "Π&ροσχέδιο" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +msgid "&Template" +msgstr "Πρ&ότυπο" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +msgid "Available templates" +msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Επιλογές LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +msgid "O&ption:" +msgstr "&Επιλογή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Μορφή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, μόνο αν αυτό δεν " +"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "Ε&μφάνιση στο LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Μέ&γεθος και Περιστροφή" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "&Κέντ&ρο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&Γωνία:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +msgid "Scale" +msgstr "Κλίμακα" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων ως προς τη μεγαλύτερη διάσταση" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +msgid "Crop" +msgstr "Ξάκρισμα" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +msgid "x" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +msgid "y" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιθωρίου από την κλάση εγγράφου" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα Περιθώρια" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Πάνω:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Κάτω:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "Ε&σωτερικό:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "Ε&ξωτερικό:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Απόσταση από την κ&εφαλίδα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Ύψος κεφαλίδας:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Απόσταση από τις &υποσημειώσεις:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column Sep:" +msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:422 lib/layouts/stdinsets.inc:425 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "&Προορισμός:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Καθορίστε τον προορισμό του δεσμού" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +msgid "Link type" +msgstr "Τύπος δεσμού" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Σύνδεση με τον Ιστό ή με κάθε άλλο προορισμό" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "&Web" +msgstr "&Ιστός" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Σύνδεση με διεύθυνση email" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 +msgid "&Email" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +msgid "Link to a file" +msgstr "Σύνδεση με αρχείο" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 +msgid "&File" +msgstr "&Αρχείο" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Λέξη κλειδί:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +msgid "The selected entry" +msgstr "Η επιλεγμένη καταχώρηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +msgid "&Selection:" +msgstr "Ε&πιλογή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Αντικατάσταση της καταχώρησης με την επιλογή" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "" +"Κάντε κλίκ για να επιλέξετε μια πρόταση, διπλό κλικ για να την αναζητήσετε." + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή σελίδας" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "Προκαθορισμένο κενό" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Μικρό κενό" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +msgid "MedSkip" +msgstr "Μεσαίο κενό" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 +msgid "BigSkip" +msgstr "Μεγάλο κενό" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Πλάτος Ετικέτας" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Αυτό το κείμενο ορίζει το πλάτος της ετικέτας παραγράφου" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Απόσταση &γραμμών" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +msgid "Single" +msgstr "Απλή" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1890 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 +msgid "Double" +msgstr "Διπλή" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Εσο&χή Παραγράφου" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "Π&λήρης στοίχιση" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "Α&ριστερά" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "&Κέντρο" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "&Δεξιά" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις &Παραγράφου" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" +"Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX εντολή και επιλογές" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Ειδική εντολή BibTeX και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +msgid "Index generation" +msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Επιλογές:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Εντολή ευρετηρίου και επιλογές (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Ειδική εντολή ευρετηρίου και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Εντολή και επιλογές για επιστημονική ορολογία (συνήθως makeindex)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "&Εντολή CheckTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Επιλογές εκκίνησης και σημαίες CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Χρήση μονοπατιών σε στυλ Windows στα LaTeX αρχεία" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Ορισμός επιλογών κλάσης στις προεπιλεγμένες τιμές για αλλαγή κλάσης" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 +msgid "TeX Code: " +msgstr "Κώδικας TeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Ταύτιση τύπων διαχωριστικού" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Διατήρηση ζευγών" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +msgid "&Size:" +msgstr "&Μέγεθος:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +msgid "&Insert" +msgstr "Ε&ισαγωγή" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Between revisions" +msgstr "Μεταξύ γραμμών:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "New:" +msgstr "Νέ&ος:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" +"Μεταφορά του ονόματος αυτού του κλάδου στο όνομα αρχείου εξόδου, εφόσον " +"είναι ενεργός." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Κατάλη&ξη Ονόματος Αρχείου" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "Εμφάνιση μη ορισμένων κλάδων που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Δ&ιαθέσιμοι Κλάδοι:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Εναλλαγή επιλεγμένου κλάδου" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(Απ)&ενεργοποίηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου στη λίστα" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος φόντου" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Μεταβολή Χρώματος..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4183 +msgid "&Remove" +msgstr "&Αφαίρεση" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +msgid "Re&name..." +msgstr "&Μετονομασία..." + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Στυλ Εισαγωγικών:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &Default" +msgstr "Προεπιλεγμένη Γ&λώσσα" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" +msgstr "&Άλλη:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +msgid "User &interface language:" +msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της διεπαφής χρήστη (μενού, διάλογοι, κλπ.)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Language &package:" +msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματη βοήθεια" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Always Babel" +msgstr "Πάντα εναλλάσεται" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Εντολή &αρχής:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "Η εντολή LaTeX που εκκινεί τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Εντολή &τέλους:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "Η εντολή LaTeX που τερματίζει τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "Διαχωριστής" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Προ&επιλεγμένη γλώσσα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" +"Επιλέξτε για καθολική επέκταση της γλώσσας (στην κλάση εγγράφου), και όχι " +"τοπική (στο πακέτο γλώσσας)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής " +"γλώσσας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Α&υτόματη έναρξη" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής " +"γλώσσας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +msgid "Auto &end" +msgstr "Αυτόματη &λήξη" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "Επιλέξτε για να τονίσετε ξένες γλώσσες στην περιοχή εργασίας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Σημειώστε &ξένες γλώσσες" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3442 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά " +"(π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "Ενεργοποίηση RTL (Δεξιά-προς-Αριστερά) υποστήριξης" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Κίνηση δρομέα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +msgid "&Logical" +msgstr "&Λογική" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +msgid "&Visual" +msgstr "&Οπτική" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Τύπος Πληροφορίας:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Όνομα Πληροφορίας:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Μονάδα μέτρησης πλάτους" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "number of needed lines" +msgstr "αριθμός απαιτούμενων γραμμών" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "χρήση αριθμού γραμμών" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "Έ&κταση γραμμής:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 +msgid "Width value" +msgstr "Τιμή πλάτους" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Εξωτερικό (προκαθορισμένο)" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "Εσωτερικό" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Επιλογή αυτού για ευέλικτη τοποθέτηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Να επιτρέπεται αιώρησ&η" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν τυχόν το κουτί διαιρεθεί ανάμεσα στις σελίδες" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "Να επιτρέπονται α&λλαγές σελίδας" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Οριζόντια στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 +msgid "Stretch" +msgstr "Τέντωμα" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του κουτιού (ως προς τη γραμμή αναφοράς)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +msgid "&Box:" +msgstr "Κουτ&ί:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Π&εριεχόμενο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Vertical" +msgstr "Κατακόρυφος" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +msgid "Horizontal" +msgstr "Οριζόντιος" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Ε&σωτερικό κουτί:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Διακόσμηση:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 +msgid "Height value" +msgstr "Τιμή ύψους" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθερό πλάτος & αλλαγές γραμμής" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136 +msgid "Parbox" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 +msgid "Minipage" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 +msgid "Supported box types" +msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι κουτιών" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Διαθέσιμoi κλάδοι:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +msgid "Select your branch" +msgstr "Επιλέξτε τον κλάδο σας" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσων της κλάσης εγγράφων" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ως προεπιλεγμένων για τα έγγραφα του LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο πλήρες ημερολόγιο." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "Σ&φάλματα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου Αρχείου Ημερολογίου LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Προβολή Πλήρους &Ημερολογίου..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Κλίμακα %:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Μεγέθη Γραμματοσειρών" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "Μ&εγάλο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "Μεγα&λύτερο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "Μέγι&στο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "&Τεράστιο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "&Γιγαντιαίο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "Ελά&χιστο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "Μι&κρότερο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "Μικ&ρό:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "Καν&ονικό:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&Μικροσκοπικό:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" +"Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα των " +"γραμμάτων στην οθόνη." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "" +"Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Εμφάνιση &Γραφικών" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Άμεση Πρ&οεπισκόπηση:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Off" +msgstr "Εκτός λειτουργίας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +msgid "No math" +msgstr "Χωρίς μαθηματικά" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 +msgid "On" +msgstr "Ανοικτό" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Μέγε&θος Προεπισκόπησης:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Συντελεστής μεγέθους προεπισκόπησης" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "Ση&μείωση τέλους παραγράφων" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&Γενικά" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Πληροφορίες Κεφαλίδας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Τίτλος:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "&Συγγραφέας:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Θέμα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Λέξεις Κλειδιά:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα " +"περιβάλλοντα" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση &κεφαλίδας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Ενεργοποίηση PDF παρουσίασης πλήρους οθόνης" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Φόρτωση σε κατάσταση &πλήρους οθόνης" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Υπερσύνδεσμοι" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Επιτρέπει τη διάσπαση κειμένων δεσμού σε διαδοχικές γραμμές" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Διάσπαση δεσμών σε διαφορετικές γραμμές" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Όχι &πλαίσια γύρω από δεσμούς" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Χρωματισμός δεσμών" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Βιβλιογραφικές όπισθεν αναφορές" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "&Όπισθεν αναφορές:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Σελιδοδείκτες" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "&Δημιουργία Σελιδοδεικτών" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "&Αριθμημένοι σελιδοδείκτες" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "Ανοι&χτοί σελιδοδείκτες" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +msgid "&Level:" +msgstr "&Επίπεδο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Αριθμός επιπέδων" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Πρόσθετες &επιλογές" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "π.χ.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2845 +msgid "&Save" +msgstr "Α&ποθήκευση" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "Κατάληξη για χρήση κατά την εκτύπωση σε αρχείο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 +msgid "Print to &file:" +msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 +msgid "Set &printer:" +msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "" +"Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό " +"εκτυπωτή." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 +msgid "Spool &printer:" +msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +msgid "" +"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Εντολή τ&ροφοδοσίας:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Επιλογή αντιστροφής της σειράς των σελίδων." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Ορι&ζόντια:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 +msgid "&Number of copies:" +msgstr "Αριθμός αντι&γράφων" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Επιλογή εκτύπωσης διαστήματος σελίδων." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 +msgid "Co&llated:" +msgstr "Ταξινομ&ημένα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "&Διάστημα Σελίδων:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "Επιλογή ταξινόμησης πολλαπλών αντιγράφων." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "&Μονές σελίδες:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 +msgid "&Even pages:" +msgstr "&Ζυγές σελίδες:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Τύπος χαρτιού:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Μέγε&θος χαρτιού:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "Οποιαδήποτε άλλη επιλογή για χρήση με την εντολή εκτύπωσης." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Επιπ&λέον επιλογές:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" +"Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν " +"εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για όλους " +"τους εκτυπωτές." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 +msgid "Default &printer:" +msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "&Εντολή εκτύπωσης:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "&Γραμματοσειρά:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Μέγε&θος:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Tiny" +msgstr "Μικροσκοπικό" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smallest" +msgstr "Ελάχιστο" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smaller" +msgstr "Μικρότερο" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Small" +msgstr "Μικρό" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Large" +msgstr "Μεγάλο" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Larger" +msgstr "Μεγαλύτερο" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +msgid "Largest" +msgstr "Μέγιστο" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +msgid "Huge" +msgstr "Τεράστιο" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +msgid "Huger" +msgstr "Γιγαντιαίο" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "&Προσαρμοσμένη Κουκίδα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +msgid "Font family" +msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Οικογένεια:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +msgid "Font shape" +msgstr "Σχήμα γραμματοσειράς" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "S&hape:" +msgstr "Σ&χήμα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 +msgid "Font series" +msgstr "Σειρά γραμματοσειράς" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +msgid "Font color" +msgstr "Χρώμα φόντου" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 +msgid "&Series:" +msgstr "&Σειρά:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +msgid "&Color:" +msgstr "Χ&ρώμα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Ποτέ δεν εναλλάσεται" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 +msgid "Font size" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "Other font settings" +msgstr "Άλλες ρυθμίσεις γραμματοσειράς" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Πάντα εναλλάσεται" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Διάφορα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Εναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 +msgid "&Toggle all" +msgstr "&Εναλλαγή όλων" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Αυτόματη εφαρμογή κάθε αλλαγής" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "Χωρισμός παραγράφων με" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Εσοχές" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Μέγεθος εσοχής" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Spacing" +msgstr "Διάστημα" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Απόσταση γραμμών:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +msgid "Spacing type" +msgstr "Τύπος διαστήματος" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +msgid "Number of lines" +msgstr "Αριθμός γραμμών" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Μορφοποίηση κειμένου σε δύο στήλες" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Έγγραφο &δύο στηλών" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3112 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Μέγιστο μήκος γραμμής εξαγόμενων αρχείων απλού κειμένου/LaTeX/SGML. Εάν " +"τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι " +"χωρίζονται με μια κενή γραμμή." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Όλα τα πεδία" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "DV&I command:" +msgstr "Εντολή ε&υρετηρίου:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +#, fuzzy +msgid "&PDF command:" +msgstr "Εντολή roff (Unix):" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Κλείσιμο αυτού του διαλόγου" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Επανακατασκευή λιστών αρχείων" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία " +"εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "&Προβολή" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Επιλεγμένες κλάσεις ή στυλ" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Κλάσεις LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Στυλ LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Στυλ BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Εναλλαγή προβολής λίστας αρχείων" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +msgid "Show &path" +msgstr "Εμφάνιση &μονοπατιού" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Το στυλ BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "Στυ&λ" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο στυλ" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Το βιβλιογραφικό τμήμα περιέχει..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +msgid "&Content:" +msgstr "Περιε&χόμενο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +msgid "all cited references" +msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "all uncited references" +msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +msgid "all references" +msgstr "όλες οι αναφορές" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Προσθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα κάτω στη λίστα" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα πάνω στη λίστα" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Βάσεις Δεδομένων" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Προσθήκη αρχείου βάσης δεδομένων BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +msgid "&Add..." +msgstr "Προσ&θήκη..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "&Διαγραφή" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Ε&τικέτες σε:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "&References" +msgstr "Αναφορές" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 +msgid "Fil&ter:" +msgstr "&Φίλτρο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 +msgid "&Sort" +msgstr "Τα&ξινόμηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Ταξινόμηση ετικετών με αλφαβητική σειρά και διάκριση πεζών-κεφαλαίων" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +msgid "Grou&p" +msgstr "&Ομαδοποίηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Πήγαινε στην ετικέτα" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +msgid "" +msgstr "<παραπομπή>" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +msgid "()" +msgstr "(<παραπομπή>)" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +msgid "" +msgstr "<σελίδα>" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +msgid "on page " +msgstr "στη σελίδα <σελίδα>" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +msgid " on page " +msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Μορφοποιημένη παραπομπή" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Textual reference" +msgstr "όλες οι αναφορές" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Ταύτιση &ολόκληρων λέξεων μόνο" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Πατήστε Eισαγωγή για αναζήτηση ή κάντε κλικ στη Μετάβαση!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Update the display" +msgstr "Ενημέρωση εμφάνισης" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "Μετά&βαση!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα προειδοποίησης." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα σφάλματος." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "Επόμενο &Σφάλμα" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "" +"Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη " +"λίστα" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "" +"Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από " +"τη λίστα" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "Ε&φαρμογή" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +msgid "Formatting" +msgstr "Μορφοποίηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Στυλ παραπομπών Natbib που θα χρησιμοποιηθεί" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "Κείμενο &πριν:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Κείμενο πριν την παραπομπή" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Κείμενο &μετά:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Κείμενο μετά την παραπομπή" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "List all authors" +msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Αναγκαστική χρήση κεφαλαίων στις παραπομπές" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "Αναγκαστική &χρήση κεφαλαίων" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +msgid "Search Citation" +msgstr "Αναζήτηση παραπομπής" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 +msgid "Searc&h:" +msgstr "Ανα&ζήτηση:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" +"Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο κουμπί" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter στο κουτί αναζήτησης για να ξεκινήσει" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +msgid "&Search" +msgstr "Ανα&ζήτηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 +msgid "Search field:" +msgstr "Πεδίο αναζήτησης:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 +msgid "All fields" +msgstr "Όλα τα πεδία" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Κανονική παράσταση" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 +msgid "Entry types:" +msgstr "Τύποι καταχώρησης:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +msgid "All entry types" +msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να " +"καθορίσετε τις επιλογές του." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου ευρετηρίου" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου ευρετηρίου" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "&Μετονομασία..." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική " +"κατάσταση μετά την καθυστέρηση." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Αυτόματη &εμβόλιμη συμπλήρωση" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "&Αυτόματο αναδυόμενο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Α&υτόματη διόρθωση" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +msgid "In Text" +msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση " +"κειμένου μετά την καθυστέρηση." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Αυτόματη εμ&βόλιμη συμπλήρωση" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "" +"Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση " +"κειμένου." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Α&υτόματο αναδυόμενο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση " +"στην κατάσταση κειμένου." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "&Δείκτης δρομέα" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η " +"εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "δευτ. καθυστέρηση ε&σωτερικής συμπλήρωσης" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το " +"αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "δευτ. καθυ&στέρηση αναδυόμενου" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο " +"αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "Ε&μφάνιση αναδυόμενου χωρίς καθυστέρηση για μη-μοναδικές συμπληρώσεις" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "Μακριές συμπληρώσεις περικόπτονται και εμφανίζονται με \"...\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Αλλαγή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "Πήγαινε στη προηγούμενη αλλαγή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "Π&ροηγούμενη αλλαγή" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" msgstr "Πήγαινε στην επόμενη αλλαγή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -msgid "&Next change" -msgstr "Επόμεν&η αλλαγή" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +msgid "&Next change" +msgstr "Επόμεν&η αλλαγή" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Accept this change" +msgstr "Αποδοχή αυτής της αλλαγής" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Accept" +msgstr "Αποδο&χή" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +msgid "Reject this change" +msgstr "Απόρριψη αυτής της αλλαγής" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +msgid "&Reject" +msgstr "Απόρρι&ψη" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Μόνο εσωτερικά του LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "Σ&ημείωση LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Εξαγωγή σε LaTeX/Docbook χωρίς εκτύπωση" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "Σ&χόλιο" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Εκτύπωση ως γκρι κείμενο" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Γκριζαρισμένο" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Έξοδος Κύριου Εγγράφου" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "&Διατήρηση μετρητών και αναφορών" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "Συμπερίλη&ψη όλων των παιδιών" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 +msgid "Display" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Εμφάνιση μόνο του κουμπιού ERT" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Συμπτυγμένο" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων ERT" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "Α&νοιχτό" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "&Μετατροπέας:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "&Από μορφή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "&Σε μορφή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "&Ορισμοί Μετατροπέων" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Ενεργοποιημένη" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "Μέ&γιστη Ηλικία (σε ημέρες):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "&Νέο έγγραφο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "Παλιό Έγγραφ&ο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Εγγράφου από:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "Νέο έ&γγραφο" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Παλιό Έγγ&ραφο" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Εσοχές Λίστας:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Υποευρετήριο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "Δ&ιαθέσιμα ευρετήρια:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο που θα εκτυπωθεί σε αυτή τη θέση του εγγράφου." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +msgid "A<er..." +msgstr "&Τροποποίηση..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "&Use system colors" +msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Εισαγωγή συνάρτησης LyX ή ακολουθίας εντολών" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Αφαίρεση τελευταίου κλειδιού από την ακολουθία συντομεύσεων" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Εκκαθάριση τρέχουσας συντόμευσης" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Συντόμευση:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "Συ&νάρτηση:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά " +"περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'" + +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#: lib/layouts/extletter.layout:4 lib/layouts/dinbrief.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Επιστολή" + +#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/moderncv.layout:20 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/powerdot.layout:111 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/achemso.layout:33 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/broadway.layout:174 +#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/cl2emult.layout:130 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/IEEEtran.layout:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:518 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 +msgid "Standard" +msgstr "Απλό Κείμενο" + +#: lib/layouts/lettre.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:138 +#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:11 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Η Διεύθυνσή μου" + +#: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/dinbrief.layout:151 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" + +#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Τηλέφωνο" + +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 +#, fuzzy +msgid "NoTelephone" +msgstr "Τηλέφωνο" + +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/layouts/achemso.layout:128 +#: lib/configure.py:623 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 +msgid "NoFax" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/iopart.layout:165 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/aa.layout:374 +#: lib/layouts/aa.layout:378 lib/layouts/jasatex.layout:141 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 +#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/dinbrief.layout:319 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 +msgid "Place" +msgstr "Τόπος" + +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 +#, fuzzy +msgid "NoPlace" +msgstr "Τόπος" + +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:531 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/kluwer.layout:152 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/foils.layout:142 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/jasatex.layout:147 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/stdtitle.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 +#, fuzzy +msgid "NoDate" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:482 +#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/heb-letter.layout:16 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Αποστολή Στη Διεύθυνση" + +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:429 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/dinbrief.layout:168 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrclass.inc:205 +msgid "Subject" +msgstr "Θέμα" + +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +msgid "YourRef" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +msgid "MyRef" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542 +#: lib/layouts/moderncv.layout:543 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/dinbrief.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/scrlettr.layout:63 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Άνοιγμα" + +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556 +#: lib/layouts/moderncv.layout:551 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/dinbrief.layout:200 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/scrlettr.layout:73 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/scrlettr.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Υπογραφή" + +#: lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:606 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:629 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +#, fuzzy +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Υστερόγραφο:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +#, fuzzy +msgid "EndOfFile" +msgstr "&Αρχείο" + +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/dinbrief.layout:49 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:732 lib/layouts/g-brief2.layout:755 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:777 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Postal Data" +msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο" + +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 +#, fuzzy +msgid "Headings" +msgstr "επικεφαλίδες" + +#: lib/layouts/lettre.layout:170 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:248 +#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:166 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 +msgid "Date:" +msgstr "Ημερομηνία:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:263 +#, fuzzy +msgid "Office:" +msgstr "Εκτός λειτουργίας" + +#: lib/layouts/lettre.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Tel:" +msgstr "Κείμενο:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:325 +#, fuzzy +msgid "NoTel" +msgstr "Κανένα" + +#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:134 +msgid "Fax:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:146 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:167 +msgid "Email:" +msgstr "Email Συγγραφέα" + +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:204 +msgid "Subject:" +msgstr "Θέμα:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:457 lib/layouts/g-brief.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 +msgid "YourRef:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:473 lib/layouts/g-brief.layout:101 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 +msgid "MyRef:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:517 lib/layouts/lettre.layout:608 +#: lib/layouts/lettre.layout:651 lib/layouts/dinbrief.layout:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:202 lib/layouts/dinbrief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:928 lib/layouts/g-brief2.layout:955 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:976 lib/layouts/g-brief2.layout:998 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: lib/layouts/lettre.layout:526 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:538 +msgid "EndOfFile." +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/scrlttr2.layout:108 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Άνοιγμα:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Κλείσιμο:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:572 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/scrlettr.layout:140 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Υπογραφή:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/scrlettr.layout:105 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:658 +#, fuzzy +msgid "P.S.:" +msgstr "ΥΓ:" + +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/aa.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Articles" +msgstr "Άρθρο" + +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Ιαπωνικά (CJK)" + +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Books" +msgstr "&Σελιδοδείκτες" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:282 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/aapaper.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/AEA.layout:116 +#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/powerdot.layout:418 lib/layouts/powerdot.layout:438 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/achemso.layout:34 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608 +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/initials.module:27 +msgid "MainText" +msgstr "Κυρίως Κείμενο" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:350 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/llncs.layout:425 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/ijmpd.layout:356 +#: lib/layouts/foils.layout:220 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:60 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +msgid "Theorem" +msgstr "Θεώρημα" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 lib/layouts/theorems-order.inc:10 +msgid "Theorem*" +msgstr "Θεώρημα*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/ijmpc.layout:369 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:329 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:381 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Πόρισμα" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-order.inc:16 +msgid "Corollary*" +msgstr "Πόρισμα*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:373 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/llncs.layout:364 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Λήμμα" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:22 +msgid "Lemma*" +msgstr "Λήμμα*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/ijmpc.layout:377 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:398 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/ijmpd.layout:395 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Πρόταση" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:28 +msgid "Proposition*" +msgstr "Πρόταση*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:404 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/llncs.layout:322 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:423 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Εικασία" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Εικασία*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/AEA.layout:154 +#: lib/layouts/powerdot.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +msgid "Algorithm" +msgstr "Αλγόριθμος" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:333 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:336 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/beamer.layout:1152 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +#, fuzzy +msgid "Reasoning" +msgstr "σημασία" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Αλγόριθμος*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/AEA.layout:223 +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176 +#: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Ορισμός" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 lib/layouts/theorems-order.inc:40 +msgid "Definition*" +msgstr "Ορισμός*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:330 +#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/AEA.layout:311 +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:333 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/heb-article.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:1219 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/svcommon.inc:636 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Απόδειξη" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:411 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +#, fuzzy +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 +#, fuzzy +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/IEEEtran.layout:424 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:646 +msgid "Proof." +msgstr "Απόδειξη." + +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/simplecv.layout:131 lib/layouts/egs.layout:263 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/IEEEtran.layout:66 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:355 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 +#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:891 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/scrclass.inc:118 +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138 +#: lib/layouts/scrclass.inc:273 lib/layouts/scrclass.inc:293 +#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdsections.inc:88 lib/layouts/stdinsets.inc:523 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/jasatex.layout:85 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/IEEEtran.layout:118 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 +msgid "Author" +msgstr "Συγγραφέας" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:259 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/paper.layout:132 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/svprobth.layout:181 +#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svjog.layout:151 +#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:101 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/RJournal.layout:39 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 lib/layouts/aastex.layout:240 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/foils.layout:149 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/revtex4-1.layout:74 +#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/svmult.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/scrclass.inc:252 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "Περίληψη" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/egs.layout:515 lib/layouts/RJournal.layout:52 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "Περίληψη." + +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/iopart.layout:150 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/egs.layout:250 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/elsarticle.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:63 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/g-brief.layout:182 +#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/RJournal.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:121 +msgid "Address" +msgstr "Διεύθυνση" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 +#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/moderncv.layout:40 +#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87 +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:132 +#: lib/layouts/egs.layout:264 lib/layouts/egs.layout:307 +#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:188 lib/layouts/elsarticle.layout:61 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/AEA.layout:51 +#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/RJournal.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/tufte-handout.layout:53 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:156 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195 +#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/broadway.layout:188 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 +#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89 +#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/revtex4-1.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77 +#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/g-brief.layout:187 +#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/scrlettr.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/amsdefs.inc:133 +msgid "Address:" +msgstr "Διεύθυνση:" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/hollywood.layout:307 +#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/broadway.layout:216 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +msgid "Right Address" +msgstr "Δεξιά Διεύθυνση" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:204 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/revtex4.layout:271 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 lib/layouts/aastex.layout:282 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/jasatex.layout:195 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/IEEEtran.layout:279 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 +#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +msgid "Keywords" +msgstr "Λέξεις κλειδιά" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111 +msgid "Key words:" +msgstr "Λέξεις κλειδιά:" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Ταξινόμηση Θέματος" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:446 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/simplecv.layout:153 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:307 +#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:459 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/foils.layout:212 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/tufte-book.layout:250 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/IEEEtran.layout:342 +#: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/amsdefs.inc:199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +msgid "Bibliography" +msgstr "Βιβλιογραφία" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iopart.layout:248 lib/layouts/iopart.layout:270 +#: lib/layouts/iopart.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:426 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 lib/layouts/simplecv.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574 +#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/elsarticle.layout:311 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/powerdot.layout:354 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374 +#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/ijmpd.layout:439 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:463 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/IEEEtran.layout:308 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:346 lib/layouts/IEEEtran.layout:369 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:544 +#: lib/layouts/svcommon.inc:578 lib/layouts/amsdefs.inc:200 +msgid "BackMatter" +msgstr "Οπίσθιο Τμήμα" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/iopart.layout:281 +#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/ijmpc.layout:461 +#: lib/layouts/moderncv.layout:477 lib/layouts/egs.layout:588 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/llncs.layout:284 +#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:359 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/cl2emult.layout:121 +#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/IEEEtran.layout:357 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:934 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Αναφορές" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/amsart.layout:64 +#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/revtex4.layout:65 +#: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/paper.layout:60 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/llncs.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/kluwer.layout:62 +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/tufte-book.layout:89 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:72 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/stdsections.inc:71 +#: lib/layouts/svcommon.inc:195 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Section" +msgstr "Τμήμα" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:376 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/amsart.layout:105 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/llncs.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/kluwer.layout:71 +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/beamer.layout:289 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +msgid "Subsection" +msgstr "Υποτμήμα" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:385 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/paper.layout:78 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:81 +#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/aa.layout:196 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/beamer.layout:346 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/amsbook.layout:74 +#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/stdsections.inc:115 +#: lib/layouts/svcommon.inc:213 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Υπο-υποτμήμα" + +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "ΛΕΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΙΑ:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/egs.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +msgid "Section*" +msgstr "Τμήμα*" + +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/beamer.layout:329 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:262 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsection*" +msgstr "Υποτμήμα*" + +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:270 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Υπο-υποτμήμα*" + +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/egs.layout:522 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Μνεία" + +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Scripts" +msgstr "Δείκτης" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32 +msgid "Dialogue" +msgstr "Διάλογος" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Περισσότερα" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:152 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122 +msgid "Speaker" +msgstr "Ομιλητής" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Παρενθετικό" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146 +msgid "(" +msgstr "(" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Συνεχίζεται" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(συνεχίζεται)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43 +msgid "Narrative" +msgstr "Αφηγηματικό" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Μετάβαση" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "ΥΠΕΡΤΙΤΛΟΣ:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Σκηνή" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Πηγή DocBook" + +#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "" + +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svprobth.layout:101 +#: lib/layouts/svjog.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "καταληκτική σημείωση" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:85 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#, fuzzy +msgid "thanks" +msgstr "Ευχαριστίες" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svprobth.layout:137 +#: lib/layouts/svjog.layout:107 +msgid "Inst" +msgstr "Ινστ" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svprobth.layout:140 +#: lib/layouts/svjog.layout:110 +msgid "Institute #" +msgstr "Ίδρυμα #" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:157 +#: lib/layouts/svjog.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 +msgid "Dedication" +msgstr "Αφιέρωση" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:161 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "Dedication:" +msgstr "Αφιέρωση:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:165 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/aa.layout:131 +msgid "Mail" +msgstr "Ταχυδρομείο" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:169 +#: lib/layouts/svjog.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Corr Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svprobth.layout:173 +#: lib/layouts/svjog.layout:143 +msgid "Offprints" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svprobth.layout:177 +#: lib/layouts/svjog.layout:147 +msgid "Offprints:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa6.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:50 +#: lib/layouts/apa.layout:96 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Σύντομος Τίτλος" + +#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 +msgid "Short title:" +msgstr "Σύντομος τίτλος:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Δύο Συγγραφείς" + +#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Τρεις Συγγραφείς" + +#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς" + +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +#, fuzzy +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Συγγραφέας" + +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +#, fuzzy +msgid "SixAuthors" +msgstr "Συγγραφέας" + +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +#, fuzzy +msgid "LeftHeader" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" + +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +#, fuzzy +msgid "Left header:" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aastex.layout:152 +#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/jasatex.layout:105 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:79 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +msgid "Affiliation" +msgstr "Προέλευση" + +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:144 +#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Προέλευση:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Δύο Προελεύσεις" + +#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Τρεις Προελεύσεις" + +#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Τέσσερις Προελεύσεις" + +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +#, fuzzy +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Προέλευση" + +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +#, fuzzy +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Προέλευση" + +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/powerdot.layout:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/elsart.layout:407 +#: lib/layouts/beamer.layout:1500 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +msgid "Note" +msgstr "Σημείωση" + +#: lib/layouts/apa6.layout:219 lib/layouts/AEA.layout:127 +#: lib/layouts/powerdot.layout:218 lib/layouts/beamer.layout:1306 +msgid "Note:" +msgstr "Σημείωση:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 +msgid "Abstract:" +msgstr "Περίληψη:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:276 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/elsarticle.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/AEA.layout:98 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/achemso.layout:159 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/jasatex.layout:209 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +msgid "Keywords:" +msgstr "Λέξεις Κλειδιά:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +#, fuzzy +msgid "AuthorNote" +msgstr "Συγγραφέας" + +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Author Note:" +msgstr "Συγγραφέας:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244 +#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/spie.layout:91 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:226 +#: lib/layouts/agutex.layout:184 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Ευχαριστίες" + +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351 +msgid "Journal" +msgstr "Περιοδικό" + +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" + +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Volume" +msgstr "Τόμος" + +#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 +msgid "ThickLine" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Κέντρο" + +#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "standard" +msgstr "Απλό Κείμενο" + +#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 +#, fuzzy +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" + +#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270 +msgid "FitFigure" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/revtex4.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/ltugboat.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/apa.layout:333 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/svcommon.inc:222 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +msgid "Paragraph" +msgstr "Παράγραφος" + +#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/paper.layout:96 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:85 +#: lib/layouts/kluwer.layout:101 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/stdsections.inc:141 +#: lib/layouts/svcommon.inc:233 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Υποπαράγραφος" + +#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/egs.layout:177 +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +msgid "Itemize" +msgstr "Διακριτοποίηση" + +#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:478 +#: lib/layouts/apa6.layout:502 lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:304 +#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/egs.layout:136 +#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:178 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377 +#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/stdlists.inc:66 lib/layouts/stdlists.inc:95 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "Λίστα" + +#: lib/layouts/apa6.layout:469 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495 +#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193 +#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329 +#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:32 +#: lib/layouts/stdlists.inc:60 +#, fuzzy +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα" + +#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496 +#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330 +#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:61 +msgid "A customized item string" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa6.layout:477 lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:302 +#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/stdlists.inc:38 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +msgid "Enumerate" +msgstr "Απαρίθμηση" + +#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400 +msgid "Seriate" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519 +#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:85 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/aa.layout:68 +#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/scrclass.inc:182 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/svcommon.inc:332 +msgid "Subtitle" +msgstr "Υπότιτλος" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Θησαυρός" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Μνεία" + +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:82 +msgid "Review" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +msgid "Topical" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" + +#: lib/layouts/iopart.layout:106 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:112 +msgid "Prelim" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:118 +msgid "Rapid" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:452 +#: lib/layouts/moderncv.layout:459 lib/layouts/moderncv.layout:508 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Επιστολή" + +#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:185 +msgid "PACS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Αριθμός Συστήματος Ταξινόμησης Φυσική και Αστρονομίας:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:230 +msgid "MSC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:233 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Αριθμός Ταξινόμησης Μαθηματικών Θεμάτων:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:237 +msgid "submitto" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:240 +msgid "submit to paper:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:266 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:290 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/memoir.layout:221 +#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:331 +#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Μη Αριθμημένο" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 +msgid "MarkBoth" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Author Names" +msgstr "Συγγραφέας:" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "γραμμή μαθηματικών" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Κατάλογος" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +msgid "Received" +msgstr "Παρελήφθη" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 +msgid "Revised" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#, fuzzy +msgid "Table caption" +msgstr "Λεζάντα Πίνακα" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +#, fuzzy +msgid "Cite reference" +msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +#, fuzzy +msgid "ItemList" +msgstr "Διακριτοποίηση" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306 +#, fuzzy +msgid "RomanList" +msgstr "Ρουμάνικα" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:312 +#, fuzzy +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "&Αρίθμηση" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:339 lib/layouts/ijmpd.layout:342 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 +msgid "Proof:" +msgstr "Απόδειξη:" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:46 lib/layouts/theorems.inc:46 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Θεώρημα \\thetheorem." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/AEA.layout:274 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:370 lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253 +#: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Παρατήρηση" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/AEA.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Παρατήρηση \\the remark." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:382 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Πόρισμα \\thecorollary." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:389 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Λήμμα \\thelemma." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/ijmpd.layout:396 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Πρόταση \\theproposition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:404 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:402 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "Ερώτημα" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Ερώτημα \\thequestion." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/svmono.layout:83 +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/llncs.layout:315 +#: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/ijmpd.layout:412 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270 +#: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Ισχυρισμός" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:394 lib/layouts/ijmpd.layout:414 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Εικασία \\theconjecture." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +msgid "Prop" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:423 lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 src/rowpainter.cpp:548 +msgid "Appendix" +msgstr "Παράρτημα" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:434 lib/layouts/ijmpd.layout:447 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:41 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/memoir.layout:63 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 lib/layouts/svcommon.inc:151 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +msgid "Chapter" +msgstr "Κεφάλαιο" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43 +msgid "\\thechapter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "" + +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα" + +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα:" + +#: lib/layouts/spie.layout:81 lib/layouts/aa.layout:278 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ" + +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192 +msgid "Preprint" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Προέλευση" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Προέλευση" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Προέλευση" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113 +#, fuzzy +msgid "No affiliation" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "Παραλλαγή" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "Παραλλαγή:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "Ευχαριστίες" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "Ευχαριστίες:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127 +msgid "Author Email" +msgstr "Email Συγγραφέα" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145 +msgid "Author URL" +msgstr "URL Συγγραφέα" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Author URL Option" +msgstr "URL Συγγραφέα" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/layouts/europecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 +#, fuzzy +msgid "CVStyle" +msgstr "Στυλ" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +#, fuzzy +msgid "CV Style:" +msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +#, fuzzy +msgid "CVColor" +msgstr "Χρώμα" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +#, fuzzy +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Χρώμα" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:77 +#, fuzzy +msgid "FamilyName" +msgstr "&Οικογένεια:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +#, fuzzy +msgid "Family Name:" +msgstr "&Οικογένεια:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Line 1" +msgstr "Γραμμή Πάνω|Π" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +#, fuzzy +msgid "Line 2" +msgstr "Γραμμή Πάνω|Π" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 lib/layouts/europecv.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Α&ρχείο:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Mobile:" +msgstr "Α&ρχείο:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:131 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/achemso.layout:137 +msgid "Phone" +msgstr "Τηλέφωνο" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/achemso.layout:140 +msgid "Phone:" +msgstr "Τηλέφωνο:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "νέα σελίδα" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Homepage:" +msgstr "νέα σελίδα" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Social" +msgstr "Ιδιαίτερα" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Social:" +msgstr "Ιδιαίτερα" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:31 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:377 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Name of the social network" +msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:165 +#, fuzzy +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +#, fuzzy +msgid "Extra Info:" +msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:171 lib/layouts/IEEEtran.layout:371 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Photo:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:748 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Ύψος" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:180 +#, fuzzy +msgid "Thickness" +msgstr "Παχύ Διάστημα" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/egs.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:396 lib/layouts/beamer.layout:1097 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Παράθεση" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/powerdot.layout:234 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 +#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 +#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 +#: lib/layouts/svcommon.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Sectioning" +msgstr "Τμήμα" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 +#, fuzzy +msgid "EmptySection" +msgstr "Τμήμα" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 +#, fuzzy +msgid "Empty Section" +msgstr "Τμήμα" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:244 +#, fuzzy +msgid "CloseSection" +msgstr "επιλογή" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:611 lib/layouts/beamer.layout:612 +#: lib/layouts/beamer.layout:622 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Στήλες" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:260 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "&Στήλες:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:269 lib/layouts/moderncv.layout:283 +#: lib/layouts/beamer.layout:585 +msgid "Column" +msgstr "Στήλη" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:695 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Πλάτος" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:275 +#, fuzzy +msgid "Optional width" +msgstr "προαιρετικό" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Επικεφαλίδα" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Header content" +msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:291 +msgid "Entry" +msgstr "Καταχώρηση" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303 +msgid "What?" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +msgid "City" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +msgid "Entry:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:337 lib/layouts/europecv.layout:152 +msgid "Item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345 +#: lib/layouts/moderncv.layout:366 lib/layouts/moderncv.layout:367 +#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/AEA.layout:292 +#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +msgid "Summary" +msgstr "Σύνοψη" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:351 lib/layouts/europecv.layout:171 +msgid "Item:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:358 +#, fuzzy +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Σημείωση:Σχόλιο" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +#, fuzzy +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Σημείωση:Σχόλιο" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "ListItem" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:391 +msgid "List Item:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +msgid "DoubleItem" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Double Item:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +#, fuzzy +msgid "Left Summary" +msgstr "Σύνοψη" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:403 +#, fuzzy +msgid "Left summary" +msgstr "Σύνοψη" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:407 +#, fuzzy +msgid "Left Text" +msgstr "Αναφ+Κείμ:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +#, fuzzy +msgid "Left text" +msgstr "κείμενο LaTeX" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 +#, fuzzy +msgid "Right Summary" +msgstr "Σύνοψη" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:413 +#, fuzzy +msgid "Right summary" +msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:417 +#, fuzzy +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Διπλή" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:420 +#, fuzzy +msgid "Double List Item:" +msgstr "Διπλή" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +#, fuzzy +msgid "First Item" +msgstr "Κύριο Όνομα" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:426 +#, fuzzy +msgid "First item" +msgstr "&Πρώτη γραμμή:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:434 +msgid "Computer" +msgstr "Υπολογιστής" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 +#, fuzzy +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +#, fuzzy +msgid "Make CV Title" +msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:448 +#, fuzzy +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Μαθηματικά Γράμματα" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +#, fuzzy +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Μαθηματικά Γράμματα" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +#, fuzzy +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Μαθηματικά Γράμματα" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:458 +#, fuzzy +msgid "Close Letter" +msgstr "Επιστολή" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/stdlayouts.inc:97 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Διαχωριστικό--" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:494 lib/layouts/stdlayouts.inc:106 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:504 +#, fuzzy +msgid "Recipient" +msgstr "Συνταγή" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:512 +#, fuzzy +msgid "Company Name" +msgstr "Όνομα Πληροφορίας:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:513 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Όνομα κλάδου" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:556 +#, fuzzy +msgid "Enclosing" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:561 lib/layouts/svcommon.inc:519 +#, fuzzy +msgid "Alternative Name" +msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:562 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:566 +#, fuzzy +msgid "Enclosing:" +msgstr "Κλείσιμο:" + +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 lib/layouts/powerdot.layout:206 +#, fuzzy +msgid "Slides" +msgstr "Διαφάνεια" + +#: lib/layouts/slides.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/beamer.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Presentations" +msgstr "Παρουσίαση" + +#: lib/layouts/slides.layout:91 lib/layouts/powerdot.layout:125 +#: lib/layouts/seminar.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Slide" +msgstr "Διαφάνεια" + +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Νέα Διαφάνεια:" + +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Επίστρωση" + +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Νέα Επίστρωση:" + +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Νέα σημείωση:" + +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Αόρατο Κείμενο" + +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "<Ακολουθεί Αόρατο Κείμενο>" + +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Ορατό Κείμενο" + +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "<Ακολουθεί Ορατό Κείμενο>" + +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/scrartcl.layout:22 +#: lib/layouts/memoir.layout:54 lib/layouts/beamer.layout:194 +#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/mwart.layout:25 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +msgid "Part" +msgstr "Μέρος" + +#: lib/layouts/paper.layout:149 +msgid "SubTitle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/paper.layout:161 +msgid "Institution" +msgstr "Ίδρυμα" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#, fuzzy +msgid "Standard in Title" +msgstr "Απλό Κείμενο" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "" + +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Μέρος*" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Simple CV" +msgstr "Απλό Πλαίσιο|π" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/scrclass.inc:139 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 +msgid "Topic" +msgstr "Θέμα" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "Left Header" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header" +msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" + +#: lib/layouts/chess.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chess" +msgstr "Σκακιέρα" + +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "Βασική γραμμή" + +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "Βασική γραμμή:" + +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Παραλλαγή" + +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Παραλλαγή:" + +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Υποπαραλλαγή" + +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Υποπαραλλαγή:" + +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Υποπαραλλαγή2" + +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Υποπαραλλαγή(2):" + +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Υποπαραλλαγή3" + +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Υποπαραλλαγή(3):" + +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Υποπαραλλαγή4" + +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Υποπαραλλαγή(4):" + +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Υποπαραλλαγή5" + +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Υποπαραλλαγή(5):" + +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Σκακιέρα" + +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[σκακιέρα]" + +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Σκακιέρα_Κεντραρισμένη" + +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[κεντραρισμένη σκακιέρα]" + +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Βέλος" + +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "Κίνηση_Ιππότη" + +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Κίνηση_Ιππότη:" + +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256 +msgid "Claim." +msgstr "Ισχυρισμός." + +#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Απόδειξη(QED)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Επιστολή" + +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:375 +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +msgid "Quotation" +msgstr "Απόσπασμα" + +#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:220 lib/layouts/powerdot.layout:415 +#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Εδάφιο" + +#: lib/layouts/egs.layout:285 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Τίτλος LaTeX" + +#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" + +#: lib/layouts/egs.layout:329 +msgid "Affil" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:364 +msgid "Journal:" +msgstr "Περιοδικό:" + +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "msnumber" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:387 +msgid "MS_number:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Πρώτος Συγγραφέας" + +#: lib/layouts/egs.layout:410 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "Επώνυμο 1ου συγγραφέα:" + +#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 +msgid "Received:" +msgstr "Παρελήφθη:" + +#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +msgid "Accepted" +msgstr "Αποδεκτό" + +#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 +msgid "Accepted:" +msgstr "Αποδεκτό:" + +#: lib/layouts/egs.layout:463 +msgid "Offsets" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:476 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:166 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Μνεία." + +#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:107 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Μνεία." + +#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Κώδικας-LyX" + +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +#, fuzzy +msgid "FooterName" +msgstr "Υποσέλιδο:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +#, fuzzy +msgid "Footer name:" +msgstr "Υποσέλιδο:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +#, fuzzy +msgid "Nationality" +msgstr "προαιρετικό" + +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Nationality:" +msgstr "Συγκρότημα:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Date of birth:" +msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/dinbrief.layout:146 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Τηλέφωνο:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Αρίθμηση γραμμών" + +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Gender:" +msgstr "Κεφαλίδα:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +#, fuzzy +msgid "BeforePicture" +msgstr "Εικασία" + +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Picture" +msgstr "Υπογραφή" + +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Picture:" +msgstr "Υπογραφή:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "&Μέγεθος:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "AfterPicture" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Page" +msgstr "Σελίδα" + +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" + +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα" + +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 +#, fuzzy +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" + +#: lib/layouts/europecv.layout:165 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:178 +msgid "BulletedItem" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:181 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:184 +msgid "Begin" +msgstr "Αρχή" + +#: lib/layouts/europecv.layout:196 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Αρχή βιογραφικού" + +#: lib/layouts/europecv.layout:203 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "Personal Info" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:211 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Μητρική Γλώσσα" + +#: lib/layouts/europecv.layout:224 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Μητρική Γλώσσα:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:234 +#, fuzzy +msgid "LangHeader" +msgstr "Επικεφαλίδα" + +#: lib/layouts/europecv.layout:238 +#, fuzzy +msgid "Language Header:" +msgstr "Γλώσσα:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language:" +msgstr "Γλώσσα:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Name of the language" +msgstr "Καμία γλώσσα" + +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +#, fuzzy +msgid "Listening" +msgstr "Καταλογοποίηση" + +#: lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "επικεφαλίδες" + +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Interaction" +msgstr "Εισαγωγή|Ε" + +#: lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:267 +#, fuzzy +msgid "Production" +msgstr "Εισαγωγή|Ε" + +#: lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:272 +#, fuzzy +msgid "LastLanguage" +msgstr "Γλώσσα" + +#: lib/layouts/europecv.layout:275 +#, fuzzy +msgid "Last Language:" +msgstr "Γλώσσα:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:278 +#, fuzzy +msgid "LangFooter" +msgstr "Υποσέλιδο:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Language Footer:" +msgstr "Γλώσσα:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "End" +msgstr "Τέλος" + +#: lib/layouts/europecv.layout:295 +msgid "End of CV" +msgstr "Τέλος βιογραφικού" + +#: lib/layouts/europecv.layout:302 +#, fuzzy +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα" + +#: lib/layouts/europecv.layout:307 +#, fuzzy +msgid "Vertical space" +msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +#, fuzzy +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#, fuzzy +msgid "End frontmatter" +msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Footnote Label" +msgstr "ετικέτα υποσημείωσης" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 +msgid "Title footnote:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Author Label" +msgstr "Email Συγγραφέα" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Authormark" +msgstr "Συγγραφέας-χρονιά" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +msgid "Author mark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "ετικέτα υποσημείωσης" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +#, fuzzy +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +#, fuzzy +msgid "Address Label" +msgstr "Διεύθυνση" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" + +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 lib/layouts/docbook-book.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Συνέδριο" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Name of the conference" +msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Conference:" +msgstr "Συνέδριο:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +msgid "Copyright year:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyright data:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +#, fuzzy +msgid "TitleBanner" +msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Title banner:" +msgstr "Τίτλος:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +#, fuzzy +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Εκτυπωτής" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Ε&κτυπωτής:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:378 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 +#, fuzzy +msgid "Name of the author" +msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 +msgid "Terms" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 +msgid "Terms:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 lib/layouts/scrlettr.layout:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 +msgid "Labeling" +msgstr "Τιτλοφόρηση" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 +msgid "NextAddress" +msgstr "Επόμενη Διεύθυνση" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +msgid "Next Address:" +msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 lib/layouts/dinbrief.layout:234 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 +msgid "PS" +msgstr "ΥΓ" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Υστερόγραφο:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 lib/layouts/dinbrief.layout:388 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:109 +msgid "Encl" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Όνομα Αποστολέα:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Τηλέφωνο Αποστολέα:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax Αποστολέα:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 lib/layouts/aa.layout:362 +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail Αποστολέα:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL Αποστολέα:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 lib/layouts/g-brief.layout:157 +msgid "Bank:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "Λογότυπο" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Logo:" +msgstr "Λογότυπο:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/scrlettr.layout:161 +msgid "Place:" +msgstr "Θέση:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 lib/layouts/dinbrief.layout:254 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 +msgid "Backaddress" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 lib/layouts/dinbrief.layout:81 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 lib/layouts/scrlettr.layout:179 +msgid "Specialmail" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/scrlettr.layout:182 +msgid "Specialmail:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/dinbrief.layout:153 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:208 +msgid "Yourref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 lib/layouts/dinbrief.layout:104 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 +msgid "Your ref.:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:222 +msgid "Yourmail" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 lib/layouts/scrlettr.layout:225 +msgid "Your letter of:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 lib/layouts/scrlettr.layout:229 +msgid "Myref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 lib/layouts/dinbrief.layout:110 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 +msgid "Our ref.:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 lib/layouts/scrlettr.layout:236 +msgid "Customer" +msgstr "Πελάτης" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:239 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Αρ. Πελάτη:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 lib/layouts/scrlettr.layout:243 +msgid "Invoice" +msgstr "Τιμολόγιο" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 lib/layouts/scrlettr.layout:246 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Αρ. Τιμολογίου:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 +msgid "EndLetter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 +msgid "End of letter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +#, fuzzy +msgid "Publication Month" +msgstr "Υποπαραλλαγή" + +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Publication Month:" +msgstr "Υποπαραλλαγή" + +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Publication Year" +msgstr "Υποπαραλλαγή" + +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Publication Year:" +msgstr "Υποπαραλλαγή" + +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume" +msgstr "Υποπαραλλαγή" + +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Υποπαραλλαγή" + +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue" +msgstr "Υποπαραλλαγή" + +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Υποπαραλλαγή" + +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Figure Notes" +msgstr "Εικόνες" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Figure Note" +msgstr "Εικόνα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Table Notes" +msgstr "Σημείωση πίνακα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Table Note" +msgstr "Σημείωση πίνακα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#, fuzzy +msgid "Text of a note in a table" +msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:161 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +msgid "Axiom" +msgstr "Αξίωμα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:293 +#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +msgid "Case" +msgstr "Περίπτωση" + +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +#, fuzzy +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." + +#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +msgid "Conclusion" +msgstr "Συμπέρασμα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:193 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +msgid "Condition" +msgstr "Συνθήκη" + +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +msgid "Criterion" +msgstr "Κριτήριο" + +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1197 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +msgid "Example" +msgstr "Παράδειγμα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems-ams.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227 +#: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Άσκηση" + +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +msgid "Notation" +msgstr "Σημειογραφία" + +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-ams.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210 +#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Πρόβλημα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution" +msgstr "Λύση" + +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." + +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657 +msgid "Caption" +msgstr "Λεζάντα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:306 +#, fuzzy +msgid "Caption: " +msgstr "Λεζάντα:" + +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 +#, fuzzy +msgid "TitleSlide" +msgstr "Τίτλος" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:139 +msgid " " +msgstr " " + +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +#, fuzzy +msgid "Slide Option" +msgstr "Επιλογές LaTeX" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 +msgid "EndSlide" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 -msgid "Accept this change" -msgstr "Αποδοχή αυτής της αλλαγής" +#: lib/layouts/powerdot.layout:166 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -msgid "&Accept" -msgstr "Αποδο&χή" +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +msgid "WideSlide" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 -msgid "Reject this change" -msgstr "Απόρριψη αυτής της αλλαγής" +#: lib/layouts/powerdot.layout:190 +msgid "EmptySlide" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 -msgid "&Reject" -msgstr "Απόρρι&ψη" +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 +msgid "Empty slide:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 -msgid "Font family" -msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς" +#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "&Οικογένεια:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:268 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 -msgid "Font shape" -msgstr "Σχήμα γραμματοσειράς" +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +#, fuzzy +msgid "Section Option" +msgstr "Τμήμα" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -msgid "S&hape:" -msgstr "Σ&χήμα:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Σειρά γραμματοσειράς" +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303 +#, fuzzy +msgid "Lists" +msgstr "Λίστες:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" +#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Itemize Type" +msgstr "Διακριτοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Χρώμα φόντου" +#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 -msgid "&Language:" -msgstr "&Γλώσσα:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57 +#, fuzzy +msgid "Itemize Options" +msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Σειρά:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "Χ&ρώμα:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333 +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Ποτέ δεν εναλλάσεται" +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 +#, fuzzy +msgid "On Slide" +msgstr "Διαφάνεια" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Άλλες ρυθμίσεις γραμματοσειράς" +#: lib/layouts/powerdot.layout:290 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Πάντα εναλλάσεται" +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344 +#, fuzzy +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Απαρίθμηση" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Διάφορα:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Εναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω" +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/layouts/enumitem.module:106 +#, fuzzy +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Επιλογές LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Εναλλαγή όλων" +#: lib/layouts/powerdot.layout:341 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Αυτόματη εφαρμογή κάθε αλλαγής" +#: lib/layouts/powerdot.layout:437 +#, fuzzy +msgid "Twocolumn" +msgstr "Στήλη" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών" +#: lib/layouts/powerdot.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:600 +#, fuzzy +msgid "Column Options" +msgstr "Ρυθμίσεις στήλης" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796 -msgid "&Apply" -msgstr "Ε&φαρμογή" +#: lib/layouts/powerdot.layout:452 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" +#: lib/layouts/powerdot.layout:455 +#, fuzzy +msgid "Left Column" +msgstr "Στήλη" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:659 +msgid "Pause" +msgstr "Παύση" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη λίστα" +#: lib/layouts/powerdot.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/beamer.layout:723 +#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/beamer.layout:783 +msgid "Overlays" +msgstr "Επικαλύψεις" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από τη λίστα" +#: lib/layouts/powerdot.layout:472 lib/layouts/beamer.layout:666 +#, fuzzy +msgid "Pause number" +msgstr "Αριθμός Σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:667 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "&Κάτω" +#: lib/layouts/powerdot.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 +msgid "Table" +msgstr "Πίνακας" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 -msgid "Search Citation" -msgstr "Αναζήτηση παραπομπής" +#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/tufte-book.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +msgid "List of Tables" +msgstr "Λίστα Πινάκων" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -msgid "Searc&h:" -msgstr "Ανα&ζήτηση:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:1563 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "Εικόνα" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 -msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο κουμπί" +#: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/tufte-book.layout:244 +#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +msgid "List of Figures" +msgstr "Λίστα Εικόνων" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter στο κουτί αναζήτησης για να ξεκινήσει" +#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:20 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Λίστα Αλγορίθμων" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -msgid "&Search" -msgstr "Ανα&ζήτηση" +#: lib/layouts/powerdot.layout:569 +#, fuzzy +msgid "Onslide" +msgstr "Μόνο σε διαφάνειες" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230 -msgid "Search field:" -msgstr "Πεδίο αναζήτησης:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:1437 +#: lib/layouts/beamer.layout:1439 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "Ορατό Κείμενο" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 -msgid "All fields" -msgstr "Όλα τα πεδία" +#: lib/layouts/powerdot.layout:575 +#, fuzzy +msgid "On Slides" +msgstr "Διαφάνεια" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Κανονική παράσταση" +#: lib/layouts/powerdot.layout:576 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία" +#: lib/layouts/powerdot.layout:577 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 -msgid "Entry types:" -msgstr "Τύποι καταχώρησης:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:584 +#, fuzzy +msgid "Onslide+" +msgstr "Μόνο σε διαφάνειες" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 -msgid "All entry types" -msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης" +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:754 +#: lib/layouts/beamer.layout:1418 lib/layouts/beamer.layout:1420 +msgid "Uncover" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -msgid "Search as you &type" -msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση" +#: lib/layouts/powerdot.layout:590 +#, fuzzy +msgid "Onslide*" +msgstr "Διαφάνεια*" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 -msgid "Formatting" -msgstr "Μορφοποίηση" +#: lib/layouts/powerdot.layout:593 lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:1399 lib/layouts/beamer.layout:1401 +msgid "Only" +msgstr "Μόνο" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Στυλ παραπομπών Natbib που θα χρησιμοποιηθεί" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +#, fuzzy +msgid "RunTitle" +msgstr "Τίτλος" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359 -msgid "Text &before:" -msgstr "Κείμενο &πριν:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +#, fuzzy +msgid "Running Title:" +msgstr "Εκτέλεση BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Κείμενο πριν την παραπομπή" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +#, fuzzy +msgid "RunAuthor" +msgstr "Συγγραφέας" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Κείμενο &μετά:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +#, fuzzy +msgid "Running Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Κείμενο μετά την παραπομπή" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +#, fuzzy +msgid "Address Option" +msgstr "Διεύθυνση" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414 -msgid "List all authors" -msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +#, fuzzy +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Αναγκαστική χρήση κεφαλαίων στις παραπομπές" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Αναγκαστική &χρήση κεφαλαίων" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Web Address" +msgstr "Διεύθυνση" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "Επα&ναφορά" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Web address:" +msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 -msgid "App&ly" -msgstr "Ε&φαρμογή" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Authors Block" +msgstr "Συγγραφέας" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33 -msgid "&New Document:" -msgstr "&Νέο έγγραφο:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +#, fuzzy +msgid "Authors Block:" +msgstr "Συγγραφέας" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80 -msgid "&Old Document:" -msgstr "Παλιό Έγγραφ&ο:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +msgid "Keyword" +msgstr "Λέξη κλειδί" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Πλοήγηση..." +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Thanks Text" +msgstr "Ευχαριστίες" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Εγγράφου από:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:1345 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165 -msgid "N&ew Document" -msgstr "Νέο έ&γγραφο" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172 -msgid "Ol&d Document" -msgstr "Παλιό Έγγ&ραφο" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +#, fuzzy +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Ευχαριστίες" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 -msgid "TeX Code: " -msgstr "Κώδικας TeX:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Ταύτιση τύπων διαχωριστικού" +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 +#, fuzzy +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Ανταπόκριση σε:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Διατήρηση ζευγών" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +#, fuzzy +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Κύριο Όνομα" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Μέγεθος:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 +#, fuzzy +msgid "First Name" +msgstr "Κύριο Όνομα" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +#, fuzzy +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Επώνυμο" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "Ε&ισαγωγή" +#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:306 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Επώνυμο" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσων της κλάσης εγγράφων" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης" +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +#, fuzzy +msgid "bysame" +msgstr "Όνομα" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ως προεπιλεγμένων για τα έγγραφα του LyX" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087 -msgid "Display" -msgstr "Εμφάνιση" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Ιαπωνικά (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Εμφάνιση μόνο του κουμπιού ERT" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Συμπτυγμένο" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων ERT" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#, fuzzy +msgid "Addresses" +msgstr "Διεύθυνση" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "Α&νοιχτό" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Διεύθυνση επιστροφής" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο πλήρες ημερολόγιο." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "Σ&φάλματα:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Ταχυδρομική Παρατήρηση:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "Χειρισμός" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου Αρχείου Ημερολογίου LaTeX" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "Χειρισμός:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Προβολή Πλήρους &Ημερολογίου..." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "Συντάκτης" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -msgid "F&ile" -msgstr "&Αρχείο" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "Συντάκτης:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -msgid "Filename" -msgstr "Όνομα αρχείου" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 -msgid "&File:" -msgstr "Α&ρχείο:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Κάτω κείμενο:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 -msgid "Select a file" -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "Κωδικός περιοχής" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "&Draft" -msgstr "Π&ροσχέδιο" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "Κωδικός περιοχής:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -msgid "&Template" -msgstr "Πρ&ότυπο" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +#, fuzzy +msgid "Signature|S" +msgstr "Υπογραφή" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 -msgid "Available templates" -msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Επιλογέ&ς LaTeX και Lyx" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Επιλογές LaTeX" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 -msgid "O&ption:" -msgstr "&Επιλογή:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 -msgid "Forma&t:" -msgstr "&Μορφή:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "Ε&μφάνιση στο LyX" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Ποσοστό κλιμάκωσης στο LyX" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Κ&λίμακα στην Οθόνη (%)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 -msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Μέ&γεθος και Περιστροφή" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 -msgid "Rotate" -msgstr "Περιστροφή" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Γωνία περιστροφής της εικόνας" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Κέντρο περιστροφής" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 -msgid "Ori&gin:" -msgstr "&Κέντ&ρο:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Town" +msgstr "Πόλη" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 -msgid "A&ngle:" -msgstr "&Γωνία:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 -msgid "Scale" -msgstr "Κλίμακα" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Ύψος εικόνας στην έξοδο" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +msgid "Reference" +msgstr "Παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων ως προς τη μεγαλύτερη διάσταση" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Διατήρηση λόγου διαστάσεων" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 -msgid "Crop" -msgstr "Ξάκρισμα" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Περικοπή στο &ορθογώνιο πλαίσιο ορίων" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Κάτω α&ριστερά:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 -msgid "x" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 -msgid "Right &top:" -msgstr "Πάνω δε&ξιά:" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Λήψη ορθογώνιου πλαισίου ορίων από το (EPS) αρχείο" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Υποκλάση" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -msgid "&Get from File" -msgstr "&Λήψη από Αρχείο" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 -msgid "y" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39 -msgid "Find LyX Text" -msgstr "Εύρεση Κειμένου TeX" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +#, fuzzy +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." + +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Επιστολή:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +msgid "Street" +msgstr "Οδός" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 +msgid "Street:" +msgstr "Οδός:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -msgid "&Basic" -msgstr "&Βασικό" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Addition" +msgstr "Προσθήκη" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183 -msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 +msgid "Addition:" +msgstr "Προσθήκη:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162 -msgid "&Replace with..." -msgstr "Αντικατάσταση &με..." +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 +msgid "Town:" +msgstr "Πόλη:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +msgid "State" +msgstr "Πολιτεία" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 -msgid "Ne&xt" -msgstr "Επό&μενο" +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 +msgid "State:" +msgstr "Πολιτεία:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243 -msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" -msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+[Enter]" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246 -msgid "Pre&vious" -msgstr "Προ&ηγούμενο" +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως" +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123 -msgid "Replace &All" -msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 +msgid "Telefax" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 -msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter" +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 +msgid "Telefax:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 -msgid "&Keep case" -msgstr "&Διατήρηση μικρών ή κεφαλαίων" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telex" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368 -msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 +msgid "Telex:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347 -msgid "&Find..." -msgstr "Εύ&ρεση..." +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "EMail" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "Αναζήτηση με διάκριση πεζών-κεφαλαίων" +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 +msgid "EMail:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422 -msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 +msgid "HTTP:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 -msgid "Insert Re&gular Expression..." -msgstr "Εισαγ&ωγή Κανονική Παράστασης..." +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 +msgid "BankCode" +msgstr "Κωδικός Τράπεζας" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]" +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 +msgid "BankCode:" +msgstr "Κωδικός Τράπεζας:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446 -msgid "&Next" -msgstr "Επό&μενο" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467 -msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" -msgstr "Εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+Enter]" +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 +msgid "BankAccount:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470 -msgid "&Previous" -msgstr "Π&ροηγούμενη" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο" +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494 -msgid "Whole &words" -msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις" +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Αναφορά:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522 -msgid "&Advanced" -msgstr "Π&ροχωρημένα" +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Εσωκλ.:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550 -msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "Η εμβέλεια της αναζήτησης" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556 -msgid "Sco&pe" -msgstr "Εμ&βέλεια" +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#, fuzzy +msgid "R Journal" +msgstr "Περιοδικό" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582 -msgid "Current paragraph" -msgstr "Τρέχουσα παράγραφος" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585 -msgid "Current ¶graph" -msgstr "Τρέχουσα παράγραφο&ς" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606 -msgid "Current &document" -msgstr "Τρέχον έ&γγραφο" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627 -msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document" -msgstr "Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο έγγραφο" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Online ID:" +msgstr "Εντός Γραμμής|τ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630 -msgid "&Master document" -msgstr "&Κύριο Έγγραφο" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +#, fuzzy +msgid "TOG volume" +msgstr "Τόμος" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648 -msgid "All open documents" -msgstr "Όλα τα ανοιχτά έγγραφα" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Volume number:" +msgstr "Κανένας αριθμός" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651 -msgid "&Open documents" -msgstr "Άνοι&γμα εγγράφων" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#, fuzzy +msgid "TOG number" +msgstr "Κανένας αριθμός" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +#, fuzzy +msgid "Article number:" +msgstr "Ε&κτυπωτής:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669 -msgid "All ma&nuals" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690 -msgid "&Expand macros" -msgstr "Ανάπτυ&ξη μακροεντολών" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +#, fuzzy +msgid "Article DOI:" +msgstr "Άρθρο" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708 -msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711 -msgid "Ignore &format" -msgstr "Να αγνοηθεί ο &τύπος" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Φόρμα" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23 -msgid "Float Type:" -msgstr "Τύπος Αι&ωρούμενου:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +#, fuzzy +msgid "Video URL:" +msgstr "URL Αποστολέα:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -msgid "TextLabel" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης &θέσης" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:56 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -msgid "&Top of page" -msgstr "Αρ&χή της σελίδας" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "Παράβλε&ψη των κανόνων του LaTeX" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Code URL:" +msgstr "URL Αποστολέα:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Εδώ, οπ&ωσδήποτε" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +#, fuzzy +msgid "PDF author" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Εδώ, αν &γίνεται" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +#, fuzzy +msgid "PDF author:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Σε&λίδα με αιωρούμενα" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:103 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Τέλος σελίδας" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:126 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Επικάλυψη στηλών" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:133 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Περιστροφή στο πλάι" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +#, fuzzy +msgid "CR Categories:" +msgstr "&Κατηγορία:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -msgid "FontUi" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "&Κωδικοποίηση LaTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης γραμματοσειράς (π.χ., Τ1)." +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Προεπιλεγμένη &Οικογένεια:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +#, fuzzy +msgid "CR-number" +msgstr "Αριθμός αναφοράς" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Number of the category" +msgstr "Αριθμός επιπέδων" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Βασικό Μέγεθος" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#, fuzzy +msgid "Subcategory" +msgstr "&Κατηγορία:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108 -msgid "&Roman:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 -msgid "&Sans Serif:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Επιλέξτε την Sans Serif (grotesque) οικογένεια χαρακτήρων" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +#, fuzzy +msgid "ShortCite" +msgstr "Σύντομος Τίτλος" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "&Κλίμακα (%):" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Short cite" +msgstr "Σύντομος Τίτλος" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις της βασικής γραμματοσειράς" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "Email Συγγραφέα" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 -msgid "&Typewriter:" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Επιλέξτε την Typewriter (μονού διαστήματος) οικογένεια χαρακτήρων" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Κ&λίμακα (%):" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις της βασικής γραμματοσειράς" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +msgid "TOC Title" +msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218 -msgid "C&JK:" -msgstr "Κινέζικα, Ιαπωνικά ή Κορεάτικα:" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +#, fuzzy +msgid "TOC Title:" +msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) σενάριο" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη γραμματοσειρά" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Χρήση πραγματικών &Μικρών Κεφαλαίων" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +msgid "TOC Author" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Χρήση εικόνων &Παλαιού Στυλ" +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/aa.layout:351 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Ίδρυμα" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Γραφικά" +#: lib/layouts/llncs.layout:308 +msgid "Case #." +msgstr "Περίπτωση #." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "Select an image file" -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας" +#: lib/layouts/llncs.layout:325 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Εικασία #." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -msgid "Output Size" -msgstr "Μέγεθος εξόδου" +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/foils.layout:256 +#: lib/layouts/heb-article.layout:70 +msgid "Corollary #." +msgstr "Πόρισμα #." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "Ορίζει το ύψος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα." +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/foils.layout:270 +#: lib/layouts/heb-article.layout:90 +msgid "Definition #." +msgstr "Ορισμός #." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -msgid "Set &height:" -msgstr "Ορισμός ύ&ψους:" +#: lib/layouts/llncs.layout:353 +msgid "Example #." +msgstr "Παράδειγμα #." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Κλιμάκωση Γραφικών (%):" +#: lib/layouts/llncs.layout:360 +msgid "Exercise #." +msgstr "Άσκηση #." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "Ορίζει το πλάτος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα." +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/foils.layout:249 +#: lib/layouts/heb-article.layout:60 +msgid "Lemma #." +msgstr "Λήμμα #." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -msgid "Set &width:" -msgstr "Ορισμός π&λάτους:" +#: lib/layouts/llncs.layout:373 +msgid "Note #." +msgstr "Σημείωση #." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "Κλιμάκωση εικόνας στο μέγιστο μέγεθος που δεν ξεπερνά το πλάτος και το ύψος" +#: lib/layouts/llncs.layout:380 +msgid "Problem #." +msgstr "Πρόβλημα #." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Περιστροφή Γραφικών" +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητα" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 -msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "Επιλέξτε για να αλλάξετε τη σειρά περιστροφής και κλιμάκωσης" +#: lib/layouts/llncs.layout:394 +msgid "Property #." +msgstr "Ιδιότητα #." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Περιστροφή &μετά την κλιμάκωση" +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263 +msgid "Proposition #." +msgstr "Πρόταση #." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Σημείο αναφοράς:" +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +msgid "Question #." +msgstr "Ερώτημα #." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "&Γωνία (Μοίρες):" +#: lib/layouts/llncs.layout:414 +msgid "Remark #." +msgstr "Παρατήρηση #." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -msgid "File name of image" -msgstr "Όνομα του αρχείου εικόνας" +#: lib/layouts/llncs.layout:421 +msgid "Solution #." +msgstr "Λύση #." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "Περι&κοπή" +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/foils.layout:235 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 +msgid "Theorem #." +msgstr "Θεώρημα #." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 -msgid "y:" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -msgid "x:" -msgstr "" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Arabic Article" +msgstr "Αραβικά (Arabi)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Να μην αποσυμπιεστεί η εικόνα πριν την εξαγωγή στο LaTeX" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Να μην γίνει &αποσυμπίεση κατά την εξαγωγή" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 +#, fuzzy +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Επ&ιλογές LaTeX:" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, μόνο αν αυτό δεν απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Να &εμφανίζεται στο LyX" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +#, fuzzy +msgid "Author Footnote" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 -msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +#, fuzzy +msgid "Author foot" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -msgid "Graphics Group" -msgstr "Ομάδα Γραφικών" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "Ανά&θεση σε ομάδα:" +#: lib/layouts/aastex.layout:169 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 -msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "Κάντε κλικ για να ορίσετε μια νέα ομάδα γραφικών." +#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411 +msgid "Number" +msgstr "Αριθμός" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 -msgid "O&pen new group..." -msgstr "Άνοι&γμα νέας ομάδας..." +#: lib/layouts/aastex.layout:179 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 -msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Επιλέξτε μια υπάρχουσα ομάδα για τα τρέχοντα γραφικά." +#: lib/layouts/aastex.layout:183 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 -msgid "Draft mode" -msgstr "Κατάσταση προσχέδιου" +#: lib/layouts/aastex.layout:209 +msgid "And" +msgstr "Και" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&Κατάσταση προσχέδιου" +#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2438 +msgid "and" +msgstr "και" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 -msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ μοτίβων γεμίσματος για Hfills" +#: lib/layouts/aastex.layout:260 +#, fuzzy +msgid "altaffilmark" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 -msgid "..............." +#: lib/layouts/aastex.layout:264 +msgid "altaffiliation mark" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 -msgid "________" +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 -msgid "<-----------" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:320 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Μνεία]" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 -msgid "----------->" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Θέση Εικόνας" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 -msgid "\\-----v-----/" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:341 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Τοποθέτηση Εικόνας εδώ:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 -msgid "/-----^-----\\" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:350 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Θέση Πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Διάστημα:" +#: lib/layouts/aastex.layout:361 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Τοποθέτηση Πίνακα εδώ:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι διαστήματος" +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Παράρτημα]" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 -msgid "&Value:" -msgstr "&Τιμή:" +#: lib/layouts/aastex.layout:390 +msgid "MathLetters" +msgstr "Μαθηματικά Γράμματα" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"." +#: lib/layouts/aastex.layout:429 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Σημείωση Προς Εκδότη" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Μοτίβο γεμίσματος:" +#: lib/layouts/aastex.layout:441 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Σημείωση προς Εκδότη:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Προστασία:" +#: lib/layouts/aastex.layout:450 +msgid "TableRefs" +msgstr "Αναφορές Πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής" +#: lib/layouts/aastex.layout:462 +msgid "References. ---" +msgstr "Αναφορές.---" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -msgid "Specify the link target" -msgstr "Καθορίστε τον προορισμό του δεσμού" +#: lib/layouts/aastex.layout:470 +msgid "TableComments" +msgstr "Σχόλια Πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 -msgid "Link type" -msgstr "Τύπος δεσμού" +#: lib/layouts/aastex.layout:482 +msgid "Note. ---" +msgstr "Σημείωση.---" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Σύνδεση με τον Ιστό ή με κάθε άλλο προορισμό" +#: lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "Table note" +msgstr "Σημείωση πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 -msgid "&Web" -msgstr "&Ιστός" +#: lib/layouts/aastex.layout:498 +msgid "Table note:" +msgstr "Σημείωση πίνακα:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 -msgid "Link to an email address" -msgstr "Σύνδεση με διεύθυνση email" +#: lib/layouts/aastex.layout:505 +#, fuzzy +msgid "tablenotemark" +msgstr "Σημείωση πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 -msgid "&Email" +#: lib/layouts/aastex.layout:509 +msgid "tablenote mark" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 -msgid "Link to a file" -msgstr "Σύνδεση με αρχείο" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 -msgid "&File" -msgstr "&Αρχείο" +#: lib/layouts/aastex.layout:527 +msgid "FigCaption" +msgstr "Λεζάντα Εικόνας" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:305 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 -#: lib/layouts/minimalistic.module:24 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" +#: lib/layouts/aastex.layout:528 +msgid "fig." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL" +#: lib/layouts/aastex.layout:533 +#, fuzzy +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "&Προορισμός:" +#: lib/layouts/aastex.layout:548 +msgid "Facility" +msgstr "Συγκρότημα" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -msgid "&Name:" -msgstr "&Όνομα:" +#: lib/layouts/aastex.layout:560 +msgid "Facility:" +msgstr "Συγκρότημα:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Παράμετροι Kαταλογοποίησης" +#: lib/layouts/aastex.layout:574 +msgid "Objectname" +msgstr "Όνομα Αντικειμένου" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους που δεν αναγνωρίζονται από το LyX" +#: lib/layouts/aastex.layout:586 +msgid "Obj:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "Π&ροσπέραση επικύρωσης" +#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618 +msgid "Recognized Name" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "&Λεζάντα:" +#: lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "&Ετικέτα:" +#: lib/layouts/aastex.layout:604 +msgid "Dataset" +msgstr "Σύνολο Δεδομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Περι&σσότερες παράμετροι" +#: lib/layouts/aastex.layout:616 +msgid "Dataset:" +msgstr "Σύνολο Δεδομένων:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Υπογράμμιση διαστημάτων στην παραγόμενη έξοδο" +#: lib/layouts/aastex.layout:619 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Σημείωση διαστημάτων στην έξοδο" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης LaTeX" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -msgid "&Show preview" -msgstr "Ε&μφάνιση προεπισκόπησης" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Author Option" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Όνομα αρχείου προς συμπερίληψη" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Προαιρετικής Παραμέτρου" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "Τύπος σ&υμπερίληψης:" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Διεύθυνση Συγγραφέα" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:372 -msgid "Include" -msgstr "Συμπερίληψη" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Thanks Option" +msgstr "Μετάβαση" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:362 -msgid "Input" -msgstr "Είσοδος" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 -msgid "Verbatim" -msgstr "Αυτολεξεί" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Θεώρημα \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1065 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071 -msgid "Program Listing" -msgstr "Κώδικας Προγράμματος" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "ΑΠΟΔΕΙΞΗ." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "Επεξεργασία του αρχείου" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Λήμμα \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&Επεξεργασία" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Πόρισμα \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -msgid "A&vailable indices:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 -msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση." +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Κριτήριο \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 -msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να καθορίσετε τις επιλογές του." +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Αλγόριθμος \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 -msgid "Index generation" -msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 -msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Εικασία \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 -msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Παράδειγμα \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 -msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Πρόβλημα \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 -msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Παρατήρηση \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 -msgid "1" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Σύνοψη \\arabic{summ}" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 -msgid "Remove the selected index" -msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου ευρετηρίου" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 -msgid "Rename the selected index" -msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου ευρετηρίου" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 -msgid "R&ename..." -msgstr "&Μετονομασία..." +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 -msgid "Define or change button color" -msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" -msgstr "Τύπος Πληροφορίας:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Όνομα Πληροφορίας:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +msgid "Running title:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "&Κλάση εγγράφου" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +msgid "Running author:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Τοπική Διάταξη..." +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "Επιλογές κλάσης" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77 -msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect." -msgstr "Προκαθορισμένες επιλογές από το αρχείο διάταξης. Κάντε κλικ αριστερά για (από)επιλογή." +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης προκαθορισμένων επιλογών από το αρχείο διάταξης" +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +#, fuzzy +msgid "Short name" +msgstr "Μι&κρό Όνομα:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 -msgid "P&redefined:" -msgstr "Πρ&οκαθορισμένα:" +#: lib/layouts/achemso.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Αυτή η γραμμή είναι υποσέλιδο της τελευταίας σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102 -msgid "Cust&om:" -msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:" +#: lib/layouts/achemso.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "Οδηγός &Γραφικών:" +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Προέλευση" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "Επιλέξτε, εάν το τρέχον έγγραφο περιέχεται σε κάποιο κύριο αρχείο" +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations" +msgstr "Σχέσεις AMS" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "&Επιλέξτε προεπιλεγμένο κύριο έγγραφο" +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Παραλλαγή:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166 -msgid "&Master:" -msgstr "&Κύριο αρχείο:" +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 +msgid "Scheme" +msgstr "Σχέδιο" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Εισαγάγετε το όνομα του προεπιλεγμένου κύριου εγγράφου" +#: lib/layouts/achemso.layout:170 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Λίστα Σχεδίων" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 -msgid "Suppress default date on front page" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 +msgid "Chart" +msgstr "Γραφική Παράσταση" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -msgid "Encoding" -msgstr "Κωδικοποίηση" +#: lib/layouts/achemso.layout:192 +msgid "List of Charts" +msgstr "Λίστα Γραφικών Παραστάσεων" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -msgid "Language &Default" -msgstr "Προεπιλεγμένη Γ&λώσσα" +#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220 +msgid "Graph" +msgstr "Γράφημα" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -msgid "&Other:" -msgstr "&Άλλη:" +#: lib/layouts/achemso.layout:214 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Λίστα Γραφημάτων" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Στυλ Εισαγωγικών:" +#: lib/layouts/achemso.layout:248 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους καταλογοποίησης" +#: lib/layouts/achemso.layout:251 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -msgid "Feedback window" -msgstr "Παράθυρο Ανατροφοδότησης" +#: lib/layouts/achemso.layout:254 +#, fuzzy +msgid "TOC entry" +msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:330 -#: src/insets/InsetListings.cpp:355 -#: src/insets/InsetListings.cpp:357 -msgid "Listing" -msgstr "Καταλογοποίηση" +#: lib/layouts/achemso.layout:258 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -msgid "&Main Settings" -msgstr "&Κύριες Ρυθμίσεις" +#: lib/layouts/achemso.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Bibnote" +msgstr "σημείωση" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 -msgid "Placement" -msgstr "Τοποθέτηση" +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "bibnote" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "Έλεγχος για εμβόλιμες καταλογοποιήσεις" +#: lib/layouts/achemso.layout:286 +msgid "Chemistry" +msgstr "Χημεία" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 -msgid "&Inline listing" -msgstr "&Εμβόλιμη καταλογοποίηση" +#: lib/layouts/achemso.layout:289 +msgid "chemistry" +msgstr "χημεία" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Έλεγχος για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -msgid "&Float" -msgstr "&Αιωρούμενο" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +#, fuzzy +msgid "Comby" +msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Τοποθέτηση" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Καθορισμός τοποθέτησης (htbp) για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις (h=εδώ, t=πάνω, b=κάτω, p=σελίδα)" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -msgid "Line numbering" -msgstr "Αρίθμηση γραμμών" +#: lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "ΠΡΑΞΗ" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -msgid "&Side:" -msgstr "&Πλευρά:" +#: lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ΠΡΑΞΗ \\arabic{act}" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "Σε ποια πλευρά να εκτυπώνονται οι αριθμοί γραμμών;" +#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "ΣΚΗΝΗ" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 -msgid "S&tep:" -msgstr "&Βήμα:" +#: lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "ΣΚΗΝΗ \\arabic{scene}" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "Διαφορά μεταξύ δύο αριθμημένων γραμμών" +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE*" +msgstr "ΣΚΗΝΗ*" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "&Μέγεθος γραμματοσειράς:" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 +msgid "AT RISE:" +msgstr "ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Επιλογή μεγέθους αριθμών γραμμών" +#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 +msgid "CURTAIN" +msgstr "ΚΟΥΡΤΙΝΑ" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991 -msgid "Style" -msgstr "Στυλ" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 -msgid "F&ont size:" -msgstr "Μέ&γεθος γραμματοσειράς:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Recipe Book" +msgstr "Συνταγή" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 -msgid "The content's base font size" -msgstr "Το βασικό μέγεθος γραμματοσειράς του περιεχομένου" +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +msgid "Recipe" +msgstr "Συνταγή" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Οικογένεια Γραμματοσειράς:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +msgid "Recipe:" +msgstr "Συνταγή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 -msgid "The content's base font style" -msgstr "Το βασικό στυλ γραμματοσειράς του περιεχομένου" +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +msgid "Ingredients" +msgstr "Συστατικά" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Διαχωριστικές γραμμές μακρύτερες από το πλάτος γραμμής" +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Συστατικά" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 -msgid "&Break long lines" -msgstr "&Διάσπαση μακριών γραμμών" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Τα διαστήματα να είναι ορατά με ειδικό σύμβολο" +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Συστατικά:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "&Σύμβολο θέσει διαστήματος" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "Τα διαστήματα εντός αλφαριθμητικών να είναι ορατά με ειδικό σύμβολο" +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Σύμβολο &θέσει διαστήματος εντός αλφαριθμητικού" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Μέγεθος Σ&τυλοθετών:" +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Ανταπόκριση σε:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 -msgid "Use extended character table" -msgstr "Χρήση εκτεταμένου πίνακα χαρακτήρων" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -msgid "&Extended character table" -msgstr "&Εκτεταμένος πίνακας χαρακτήρων" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981 +#, fuzzy +msgid "Institute Mark" +msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Γλώσσα:" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 -msgid "Select the programming language" -msgstr "Επιλογή της γλώσσας προγραμματισμού" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +#, fuzzy +msgid "Abstract (structured)" +msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Διάλεκτος:" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Επιλέξτε τη διάλεκτο της γλώσσας προγραμματισμού, εφόσον διατίθεται" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Range" -msgstr "Εύρος" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "&Πρώτη γραμμή:" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "Η πρώτη γραμμή προς εκτύπωση" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 -msgid "&Last line:" -msgstr "&Τελευταία γραμμή:" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "Η τελευταία γραμμή προς εκτύπωση" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Π&ροχωρημένα" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 -msgid "More Parameters" -msgstr "Περισσότερες Παράμετροι" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +#, fuzzy +msgid "Key words." +msgstr "Λέξεις κλειδιά:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 -msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Παράμετροι καταλογοποίησης εισόδου. Βάλτε ? για μια λίστα παραμέτρων." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "Εύ&ρεση:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Πατήστε Eισαγωγή για αναζήτηση ή κάντε κλικ στη Μετάβαση!" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -msgid "Log &Type:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 -msgid "Update the display" -msgstr "Ενημέρωση εμφάνισης" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 -msgid "&Update" -msgstr "Α&νανέωση" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "Μετά&βαση!" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα προειδοποίησης." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα σφάλματος." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -msgid "Next &Error" -msgstr "Επόμενο &Σφάλμα" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιθωρίου από την κλάση εγγράφου" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα Περιθώρια" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Πάνω:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Κάτω:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "Ε&σωτερικό:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "Ε&ξωτερικό:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "Απόσταση από την κ&εφαλίδα:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "&Ύψος κεφαλίδας:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Απόσταση από τις &υποσημειώσεις:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" -msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -msgid "Master Document Output" -msgstr "Έξοδος Κύριου Εγγράφου" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 -msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 -msgid "Include only &selected children" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "&Διατήρηση μετρητών και αναφορών" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all subdocuments in the output" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -msgid "&Include all children" -msgstr "Συμπερίλη&ψη όλων των παιδιών" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 -msgid "Number of rows" -msgstr "Αριθμός γραμμών" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Γραμμές:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 -msgid "Number of columns" -msgstr "Αριθμός στηλών" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Στήλες:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Αλλαγή συτού στις σωστές διαστάσεις του πίνακα" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Κατακόρυφη:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Οριζόντια στοίχιση ανά στήλη (l=αριστερά,c=κέντρο,r=δεξιά)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Οριζόντια:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -msgid "Decoration" -msgstr "Διακόσμηση" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 -msgid "&Type:" -msgstr "&Τύπος:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 -msgid "decoration type / matrix border" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" -msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" -msgstr "Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων έχουν εισαχθεί σε τύπους" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Αυτόματη χρήση πακέτου esint" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται πάντα" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Χρήση πακ&έτου esint" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" -msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η εντολή \\ce ή \\cf" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Α&υτόματη χρήση πακέτου mhchem" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Χρήση πακ&έτου mhchem" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -msgid "A&vailable:" -msgstr "&Διαθέσιμες:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156 -msgid "A&dd" -msgstr "&Προσθήκη" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 -msgid "De&lete" -msgstr "&Διαγραφή" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 -msgid "S&elected:" -msgstr "&Επιλεγμένες:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 -msgid "Sort &as:" -msgstr "Ταξινόμηση &ως:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -msgid "&Description:" -msgstr "Π&εριγραφή:" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Σύμβολο:" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" +#: lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 -msgid "LyX internal only" -msgstr "Μόνο εσωτερικά του LyX" +#: lib/layouts/foils.layout:69 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -msgid "LyX &Note" -msgstr "Σ&ημείωση LyX" +#: lib/layouts/foils.layout:75 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Εξαγωγή σε LaTeX/Docbook χωρίς εκτύπωση" +#: lib/layouts/foils.layout:84 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -msgid "&Comment" -msgstr "Σ&χόλιο" +#: lib/layouts/foils.layout:99 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Εκτύπωση ως γκρι κείμενο" +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&Γκριζαρισμένο" +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Εμφάνιση στον Πίνακα Περιεχομένων" +#: lib/layouts/foils.layout:162 +msgid "My Logo" +msgstr "Το Λογότυπό μου" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Αρίθμηση" +#: lib/layouts/foils.layout:170 +msgid "My Logo:" +msgstr "Το Λογότυπό μου:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 -msgid "Output Format" -msgstr "Τύπος Εξόδου" +#: lib/layouts/foils.layout:179 +msgid "Restriction" +msgstr "Περιορισμός" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου (για προβολή/ενημέρωση)" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction:" +msgstr "Περιορισμός:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:" +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +msgid "Left Header:" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "Use the XeTeX processing engine" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Right Header:" +msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 -msgid "Use &XeTeX" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Right Footer" +msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων" +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" +#: lib/layouts/foils.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:1228 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Θεώρημα." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα περιβάλλοντα" +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87 +msgid "Lemma." +msgstr "Λήμμα." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση &κεφαλίδας" +#: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70 +msgid "Corollary." +msgstr "Πόρισμα." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Ενεργοποίηση PDF παρουσίασης πλήρους οθόνης" +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104 +msgid "Proposition." +msgstr "Πρόταση." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Φόρτωση σε κατάσταση &πλήρους οθόνης" +#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 +msgid "Definition." +msgstr "Ορισμός." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -msgid "Header Information" -msgstr "Πληροφορίες Κεφαλίδας" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -msgid "&Title:" -msgstr "&Τίτλος:" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -msgid "&Author:" -msgstr "&Συγγραφέας:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Άρθρο" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Θέμα:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "Ισχυρισμός" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Λέξεις Κλειδιά:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "Παρατηρήσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Υπερσύνδεσμοι" +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "Παρατηρήσεις #." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Επιτρέπει τη διάσπαση κειμένων δεσμού σε διαδοχικές γραμμές" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Διάσπαση δεσμών σε διαφορετικές γραμμές" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "Όχι &πλαίσια γύρω από δεσμούς" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide" +msgstr "&Οριζόντιος" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -msgid "C&olor links" -msgstr "&Χρωματισμός δεσμών" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:102 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "Βιβλιογραφικές όπισθεν αναφορές" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide" +msgstr "&Κατακόρυφος" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "&Όπισθεν αναφορές:" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Σελιδοδείκτες" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "&Δημιουργία Σελιδοδεικτών" +#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Λίστα Διαφανειών" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "&Αριθμημένοι σελιδοδείκτες" +#: lib/layouts/seminar.layout:62 +#, fuzzy +msgid "List of Slides" +msgstr "[Λίστα Διαφανειών]" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -msgid "Number of levels" -msgstr "Αριθμός επιπέδων" +#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:128 +msgid "SlideContents" +msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Ανοι&χτοί σελιδοδείκτες" +#: lib/layouts/seminar.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Slide Contents" +msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Πρόσθετες &επιλογές" +#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:134 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "π.χ.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Progress Contents" +msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 -msgid "Paper Format" -msgstr "Μορφή Χαρτιού" +#: lib/layouts/seminar.layout:96 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277 -msgid "&Format:" -msgstr "&Μορφή:" +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" -msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με "Custom"" +#: lib/layouts/seminar.layout:107 +msgid "Slide*" +msgstr "Διαφάνεια*" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -msgid "&Orientation:" -msgstr "Π&ροσανατολισμός:" +#: lib/layouts/seminar.layout:114 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Κατακόρυφος" +#: lib/layouts/seminar.layout:126 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Λίστα Διαφανειών]" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Οριζόντιος" +#: lib/layouts/seminar.layout:131 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Περιεχόμενα Διαφανειών]" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 -msgid "Page Layout" -msgstr "Διάταξη Σελίδας" +#: lib/layouts/seminar.layout:137 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "Στυλ ε&πικεφαλίδων:" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Στυλ που χρησιμοποιείται για την κεφαλίδα και την υποσημείωση" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/stdsections.inc:61 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Διάταξη σελίδας για εκτύπωση διπλής όψης" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 +msgid "Sidenote" +msgstr "Πλάγια_σημείωση" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Έγγραφο &δύο όψεων" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +msgid "sidenote" +msgstr "πλάγια_σημείωση" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 -msgid "Background Color:" -msgstr "Χρώμα Φόντου:" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 +msgid "Marginnote" +msgstr "Σημείωση_περιθωρίου" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 -msgid "&Change..." -msgstr "Α&λλαγή..." +#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +msgid "marginnote" +msgstr "σημείωση_περιθωρίου" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 -msgid "Revert the color to the default" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:163 +msgid "NewThought" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -msgid "R&eset" -msgstr "&Επαναφορά" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +msgid "new thought" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 +msgid "AllCaps" +msgstr "Όλα_Κεφαλαία" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "Πλάτος Ετικέτας" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:181 +msgid "allcaps" +msgstr "όλα_κεφαλαία" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Αυτό το κείμενο ορίζει το πλάτος της ετικέτας παραγράφου" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Μικρά_Κεφαλαία" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 +msgid "smallcaps" +msgstr "μικρά_κεφαλαία" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 -msgid "Line &spacing" -msgstr "Απόσταση &γραμμών" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:200 +msgid "Full Width" +msgstr "Πλήρες Πλάτος" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 -#: src/Text.cpp:1792 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 -msgid "Single" -msgstr "Απλή" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 +msgid "MarginTable" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 -msgid "1.5" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 +msgid "MarginFigure" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 -#: src/Text.cpp:1798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 -msgid "Double" -msgstr "Διπλή" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1934 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμογή" +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Εσο&χή Παραγράφου" +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Προέλευση" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 -msgid "&Justified" -msgstr "Π&λήρης στοίχιση" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "Α&ριστερά" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188 +#, fuzzy +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Κανένας αριθμός" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -msgid "C&enter" -msgstr "&Κέντρο" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +#, fuzzy +msgid "Preprint number" +msgstr "Εκτυπωτής" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -msgid "Ri&ght" -msgstr "&Δεξιά" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Preprint number:" +msgstr "Ε&κτυπωτής:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι." +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +#, fuzzy +msgid "Online citation" +msgstr "Εισαγωγή παραπομπής" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις &Παραγράφου" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -msgid "Horizontal space of the phantom content" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horiz. Phantom" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -msgid "Vertical space of the phantom content" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vert. Phantom" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "A<er..." -msgstr "&Τροποποίηση..." +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +#, fuzzy +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -msgid "In Math" -msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση" +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay." -msgstr "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση." +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +#, fuzzy +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Σύντομος Τίτλος" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Αυτόματη &εμβόλιμη συμπλήρωση" +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση" +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:250 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +msgid "Chapter*" +msgstr "Κεφάλαιο*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -msgid "Automatic p&opup" -msgstr "&Αυτόματο αναδυόμενο" +#: lib/layouts/memoir.layout:87 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -msgid "Autoco&rrection" -msgstr "Α&υτόματη διόρθωση" +#: lib/layouts/memoir.layout:91 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 -msgid "In Text" -msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου" +#: lib/layouts/memoir.layout:100 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 -msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay." -msgstr "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση κειμένου μετά την καθυστέρηση." +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 -msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Αυτόματη εμ&βόλιμη συμπλήρωση" +#: lib/layouts/memoir.layout:113 +#, fuzzy +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 -msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση κειμένου." +#: lib/layouts/memoir.layout:117 +#, fuzzy +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 -msgid "Automatic &popup" -msgstr "Α&υτόματο αναδυόμενο" +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +#, fuzzy +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 -msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." -msgstr "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση στην κατάσταση κειμένου." +#: lib/layouts/memoir.layout:130 +#, fuzzy +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 -msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "&Δείκτης δρομέα" +#: lib/layouts/memoir.layout:139 +#, fuzzy +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#: lib/layouts/memoir.layout:143 +#, fuzzy +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 -msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available." -msgstr "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη." +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 -msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "δευτ. καθυστέρηση ε&σωτερικής συμπλήρωσης" +#: lib/layouts/memoir.layout:168 +msgid "Epigraph" +msgstr "Επιγραφή" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 -msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available." -msgstr "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο." +#: lib/layouts/memoir.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Προβολή Προέλευσης|Π" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 -msgid "s popup d&elay" -msgstr "δευτ. καθυ&στέρηση αναδυόμενου" +#: lib/layouts/memoir.layout:179 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Πηγή LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 -msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away." -msgstr "Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως." +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 -msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "Ε&μφάνιση αναδυόμενου χωρίς καθυστέρηση για μη-μοναδικές συμπληρώσεις" +#: lib/layouts/memoir.layout:193 +msgid "Poemtitle" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 -msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "Μακριές συμπληρώσεις περικόπτονται και εμφανίζονται με \"...\"." +#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 +#, fuzzy +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 -msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων" +#: lib/layouts/memoir.layout:210 +#, fuzzy +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" -msgstr "&Μετατροπέας:" +#: lib/layouts/memoir.layout:219 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:" +#: lib/layouts/memoir.layout:247 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" -msgstr "&Από μορφή:" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -msgid "&To format:" -msgstr "&Σε μορφή:" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -msgid "&Modify" -msgstr "&Τροποποίηση" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" + +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Δεξιά κεφαλίδα:" + +#: lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Μνεία:" + +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090 +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1314 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Mini Template" +msgstr "Πρ&ότυπο" + +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:164 +#, fuzzy +msgid "Longest label|s" +msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 -msgid "Remo&ve" -msgstr "Αφαί&ρεση" +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "&Ορισμοί Μετατροπέων" +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:394 +msgid "Mode" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα" +#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 +#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:395 +#, fuzzy +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Ενεργοποιημένη" +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 +#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "Μέ&γιστη Ηλικία (σε ημέρες):" +#: lib/layouts/beamer.layout:247 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:" +#: lib/layouts/beamer.layout:304 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime" +#: lib/layouts/beamer.layout:315 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -msgid "Display &Graphics" -msgstr "Εμφάνιση &Γραφικών" +#: lib/layouts/beamer.layout:325 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Άμεση Πρ&οεπισκόπηση:" +#: lib/layouts/beamer.layout:361 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 -#: src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Off" -msgstr "Εκτός λειτουργίας" +#: lib/layouts/beamer.layout:372 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 -msgid "No math" -msgstr "Χωρίς μαθηματικά" +#: lib/layouts/beamer.layout:382 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "On" -msgstr "Ανοικτό" +#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 +msgid "Frame" +msgstr "Πλαίσιο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Μέγε&θος Προεπισκόπησης:" +#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "Frames" +msgstr "Πλαίσια" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Συντελεστής μεγέθους προεπισκόπησης" +#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336 +#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1372 +#: lib/layouts/beamer.layout:1390 lib/layouts/beamer.layout:1408 +#: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/beamer.layout:1446 +#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1484 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Τμήμα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 -msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 +msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 -msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "Ση&μείωση τέλους παραγράφων" +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 -msgid "Editing" -msgstr "Επεξεργασία" +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης" +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 +#, fuzzy +msgid "Frame Options" +msgstr "Επιλογές LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Κύλιση &κάτω από το τέλος του εγγράφου" +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41 +#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/lilypond.module:36 +#: lib/layouts/initials.module:34 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Αλφαβητική τα&ξινόμηση περιβαλλόντων" +#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "Ομαδοποίηση περιβαλλόντων βάσει &κατηγορίας" +#: lib/layouts/beamer.layout:448 +#, fuzzy +msgid "Frame Title" +msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με ένα κουτί τριγύρω" +#: lib/layouts/beamer.layout:449 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή κατάστασης" +#: lib/layouts/beamer.layout:461 +#, fuzzy +msgid "PlainFrame" +msgstr "Πλαίσιο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)" +#: lib/layouts/beamer.layout:463 +#, fuzzy +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Πλήρης Οθόνη" +#: lib/layouts/beamer.layout:472 +#, fuzzy +msgid "FragileFrame" +msgstr "Απλό Πλαίσιο|π" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 -msgid "&Limit text width" -msgstr "Πε&ριορισμός πλάτους κειμένου" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#, fuzzy +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Επώνυμο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):" +#: lib/layouts/beamer.layout:483 +msgid "AgainFrame" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού" +#: lib/layouts/beamer.layout:516 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών" +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +#, fuzzy +msgid "FrameTitle" +msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Απόκρυψη μπάρας κύ&λισης" +#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1356 +#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1392 +#: lib/layouts/beamer.layout:1410 lib/layouts/beamer.layout:1429 +#: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1467 +#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1510 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:551 +#, fuzzy +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων" +#: lib/layouts/beamer.layout:552 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Επε&ξεργασία με:" +#: lib/layouts/beamer.layout:556 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -msgid "Co&pier:" -msgstr "&Αντιγραφή με:" +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Πλάτος (αυξήστε το βάθος!) αρχικής στήλης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "&Συντόμευση:" +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Μι&κρό Όνομα:" +#: lib/layouts/beamer.layout:625 +#, fuzzy +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95 -msgid "&Viewer:" -msgstr "Προ&βολή με:" +#: lib/layouts/beamer.layout:626 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Επέκ&ταση:" +#: lib/layouts/beamer.layout:638 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX" +#: lib/layouts/beamer.layout:641 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163 -msgid "Default Format" -msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος" +#: lib/layouts/beamer.layout:646 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών" +#: lib/layouts/beamer.layout:649 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 -msgid "&Document format" -msgstr "Μορφή &εγγράφου" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715 +msgid "Overprint" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208 -msgid "Re&move" -msgstr "&Αφαίρεση" +#: lib/layouts/beamer.layout:694 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215 -msgid "&New..." -msgstr "&Νέο..." +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" +#: lib/layouts/beamer.layout:722 +msgid "OverlayArea" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -msgid "Your name" -msgstr "Το όνομά σας" +#: lib/layouts/beamer.layout:732 +msgid "Overlayarea" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση" +#: lib/layouts/beamer.layout:742 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 -msgid "Keyboard" -msgstr "Πληκτρολόγιο" +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +#, fuzzy +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων" +#: lib/layouts/beamer.layout:747 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 -msgid "&First:" -msgstr "Π&ρώτο:" +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -msgid "Br&owse..." -msgstr "Π&λοήγηση..." +#: lib/layouts/beamer.layout:764 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Δεύτερο:" +#: lib/layouts/beamer.layout:792 +msgid "Only on slides" +msgstr "Μόνο σε διαφάνειες" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -msgid "Mouse" -msgstr "Ποντίκι" +#: lib/layouts/beamer.layout:815 +msgid "Block" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 -msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "Ταχύτητα &κύλισης με τη ρόδα:" +#: lib/layouts/beamer.layout:816 +msgid "Blocks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 -msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down." -msgstr "1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν." +#: lib/layouts/beamer.layout:825 +#, fuzzy +msgid "Block:" +msgstr "Μαύρο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 -msgid "User &interface language:" -msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη" +#: lib/layouts/beamer.layout:836 +#, fuzzy +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 -msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της διεπαφής χρήστη (μενού, διάλογοι, κλπ.)" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +#, fuzzy +msgid "Block Title" +msgstr "Στοιχεία Μπλόκ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:" +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)" +#: lib/layouts/beamer.layout:854 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Εντολή &αρχής:" +#: lib/layouts/beamer.layout:857 +#, fuzzy +msgid "Example Block:" +msgstr "Παράδειγμα #:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "Η εντολή LaTeX που εκκινεί τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα" +#: lib/layouts/beamer.layout:863 +msgid "AlertBlock" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Εντολή &τέλους:" +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +msgid "Alert Block:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "Η εντολή LaTeX που τερματίζει τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα" +#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021 +msgid "Titling" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη" +#: lib/layouts/beamer.layout:901 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 -msgid "&Use babel" -msgstr "Χρήσ&η babel" +#: lib/layouts/beamer.layout:923 +#, fuzzy +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 -msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" -msgstr "Επιλέξτε για καθολική επέκταση της γλώσσας (στην κλάση εγγράφου), και όχι τοπική (στο πακέτο γλώσσας)" +#: lib/layouts/beamer.layout:924 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -msgid "&Global" -msgstr "Κα&θολική" +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#, fuzzy +msgid "Short Author|S" +msgstr "Συντομεύσεις|Σ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 -msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" -msgstr "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής γλώσσας" +#: lib/layouts/beamer.layout:947 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Α&υτόματη έναρξη" +#: lib/layouts/beamer.layout:968 +#, fuzzy +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 -msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command" -msgstr "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής γλώσσας" +#: lib/layouts/beamer.layout:969 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 -msgid "Auto &end" -msgstr "Αυτόματη &λήξη" +#: lib/layouts/beamer.layout:977 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "Επιλέξτε για να τονίσετε ξένες γλώσσες στην περιοχή εργασίας" +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +#, fuzzy +msgid "Short Date|S" +msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Σημειώστε &ξένες γλώσσες" +#: lib/layouts/beamer.layout:1012 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά" +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 -#: src/LyXRC.cpp:3144 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά (π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)." +#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337 +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/beamer.layout:1373 +#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/beamer.layout:1409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1428 lib/layouts/beamer.layout:1447 +#: lib/layouts/beamer.layout:1466 lib/layouts/beamer.layout:1485 +#: lib/layouts/beamer.layout:1509 +#, fuzzy +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 -msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "Ενεργοποίηση RTL (Δεξιά-προς-Αριστερά) υποστήριξης" +#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:33 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems.inc:32 +#, fuzzy +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Κίνηση δρομέα:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 lib/layouts/theorems-starred.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:33 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 -msgid "&Logical" -msgstr "&Λογική" +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 +msgid "Definitions" +msgstr "Ορισμοί" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +msgid "Definitions." +msgstr "Ορισμοί." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 -msgid "&Visual" -msgstr "&Οπτική" +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180 +msgid "Example." +msgstr "Παράδειγμα." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 +msgid "Examples" +msgstr "Παραδείγματα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 +msgid "Examples." +msgstr "Παραδείγματα." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Δεδομένο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI" +#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138 +msgid "Fact." +msgstr "Δεδομένο." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI" +#: lib/layouts/beamer.layout:1236 +msgid "Separator" +msgstr "Διαχωριστής" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX εντολή και επιλογές" +#: lib/layouts/beamer.layout:1250 +msgid "___" +msgstr "___" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253 -msgid "Processor for &Japanese:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 +msgid "NoteItem" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 -msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Ειδική εντολή BibTeX και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Έντονα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -msgid "Pr&ocessor:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 +msgid "Emph." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Επιλογές:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Εντολή ευρετηρίου και επιλογές (makeindex, xindy)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/beamer.layout:1365 +msgid "Alert" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263 -msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Ειδική εντολή ευρετηρίου και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/beamer.layout:1383 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας" +#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1458 +msgid "Invisible" +msgstr "Αόρατο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Εντολή και επιλογές για επιστημονική ορολογία (συνήθως makeindex)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#, fuzzy +msgid "Alternative" +msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "&Εντολή CheckTeX:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 +#, fuzzy +msgid "Default Text" +msgstr "Προεπιλεγμένο|ε" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Επιλογές εκκίνησης και σημαίες CheckTeX" +#: lib/layouts/beamer.layout:1492 +#, fuzzy +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 -msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows αντί του Cygwin teTeX." +#: lib/layouts/beamer.layout:1498 +#, fuzzy +msgid "Beamer Note" +msgstr "Νέα σημείωση:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Χρήση μονοπατιών σε στυλ Windows στα LaTeX αρχεία" +#: lib/layouts/beamer.layout:1515 +#, fuzzy +msgid "Note Options" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Ορισμός επιλογών κλάσης στις προεπιλεγμένες τιμές για αλλαγή κλάσης" +#: lib/layouts/beamer.layout:1516 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331 -msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου" +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 +#, fuzzy +msgid "ArticleMode" +msgstr "Άρθρο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 -msgid "US letter" -msgstr "Η.Π.Α. επιστολή" +#: lib/layouts/beamer.layout:1527 +msgid "Article" +msgstr "Άρθρο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 -msgid "US legal" -msgstr "Η.Π.Α. νομικό κείμενο" +#: lib/layouts/beamer.layout:1532 +#, fuzzy +msgid "PresentationMode" +msgstr "Παρουσίαση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 -msgid "US executive" -msgstr "Η.Π.Α. executive κείμενο" +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 +msgid "Presentation" +msgstr "Παρουσίαση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 -msgid "A3" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 -msgid "A4" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +#, fuzzy +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 -msgid "A5" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +msgid "acknowledgments" +msgstr "μνεία" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 -msgid "B5" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "Θέση Πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "Πρό&θεμα PATH:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Ιδιαίτερα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 -msgid "Browse..." -msgstr "Πλοήγηση..." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 +#, fuzzy +msgid "Turn Page" +msgstr "Καθαρή Σελίδα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 -msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Λεξικά &Θησαυρού:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Wide Text" +msgstr "Εύρεση Κειμένου TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Π&ροσωρινός φάκελος:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 +msgid "Video" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Α&γωγός LyXServer:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 +#, fuzzy +msgid "List of Videos" +msgstr "[Λίστα Διαφανειών]" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Φά&κελος αντιγράφων ασφαλείας:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 +#, fuzzy +msgid "Float Link" +msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 -msgid "&Example files:" -msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 lib/layouts/revtex4-1.layout:294 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Lowercase" +msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Πρό&τυπα εγγράφων:" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Φάκελος εργασίας:" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "Λεξικά Hunspell:" +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Ασκήσεις Κεφαλαίου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 -#: src/LyXRC.cpp:2817 -msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "Μέγιστο μήκος γραμμής εξαγόμενων αρχείων απλού κειμένου/LaTeX/SGML. Εάν τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι χωρίζονται με μια κενή γραμμή." +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Authors" +msgstr "Συγγραφέας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Προέλευση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Κατάληξη για χρήση κατά την εκτύπωση σε αρχείο" +#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο" +#: lib/layouts/agutex.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Προέλευση:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:" +#: lib/layouts/agutex.layout:196 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Μνεία." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό εκτυπωτή." +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print." -msgstr "Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Μετάβαση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Εντολή τ&ροφοδοσίας:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Επιλογή αντιστροφής της σειράς των σελίδων." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Ορι&ζόντια:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 +#, fuzzy +msgid "Author Name" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "Αριθμός αντι&γράφων" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147 +#, fuzzy +msgid "Author name" +msgstr "Συγγραφέας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Επιλογή εκτύπωσης διαστήματος σελίδων." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#, fuzzy +msgid "Author Mark" +msgstr "Συγγραφέας-χρονιά" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "Ταξινομ&ημένα:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +#, fuzzy +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&Διάστημα Σελίδων:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 +msgid "After Title Text" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Επιλογή ταξινόμησης πολλαπλών αντιγράφων." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 +#, fuzzy +msgid "Page headings" +msgstr "επικεφαλίδες" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Μονές σελίδες:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#, fuzzy +msgid "Left Side" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "&Ζυγές σελίδες:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Τύπος χαρτιού:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247 +#, fuzzy +msgid "Publication ID" +msgstr "Υποπαραλλαγή" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Μέγε&θος χαρτιού:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +msgid "Abstract---" +msgstr "Περίληψη--" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Οποιαδήποτε άλλη επιλογή για χρήση με την εντολή εκτύπωσης." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Όροι Ευρετηρίου---" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Επιπ&λέον επιλογές:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 +#, fuzzy +msgid "First Char" +msgstr "Πρώτη κεφαλίδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config. files installed for all your printers." -msgstr "Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για όλους τους εκτυπωτές." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First character of first word" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314 +msgid "Appendices" +msgstr "Παραρτήματα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 +#, fuzzy +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +#, fuzzy +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "&Εντολή εκτύπωσης:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +msgid "Short Title" +msgstr "Σύντομος Τίτλος" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sans Seri&f:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Short title for the appendix" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 +msgid "Biography" +msgstr "Βιογραφία" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "R&oman:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 +msgid "Optional photo for biography" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&Ανάλυση οθόνης (DPI):" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 +#, fuzzy +msgid "Biography without photo" +msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Κλίμακα %:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Μεγέθη Γραμματοσειρών" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -msgid "&Large:" -msgstr "Μ&εγάλο:" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -msgid "&Larger:" -msgstr "Μεγα&λύτερο:" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 -msgid "&Largest:" -msgstr "Μέγι&στο:" +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Τίτλος*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -msgid "&Huge:" -msgstr "&Τεράστιο:" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +#, fuzzy +msgid "Title*: " +msgstr "Τίτλος*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -msgid "&Hugest:" -msgstr "&Γιγαντιαίο:" +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -msgid "S&mallest:" -msgstr "Ελά&χιστο:" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -msgid "S&maller:" -msgstr "Μι&κρότερο:" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Contributor List" +msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -msgid "S&mall:" -msgstr "Μικ&ρό:" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "Για τους εκδότες" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -msgid "&Normal:" -msgstr "Καν&ονικό:" +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -msgid "&Tiny:" -msgstr "&Μικροσκοπικό:" +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Running Chapter" +msgstr "Εκτέλεση BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 -msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts" -msgstr "Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα των γραμμάτων στην οθόνη." +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 +#, fuzzy +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Συγγραφέας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων" +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 +#, fuzzy +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Υπότιτλος" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -msgid "&Bind file:" -msgstr "Α&ρχείο συνάψεων:" +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "extrachap" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "Εμφάνιση συνάψεων-κλειδιών περιέχουσες:" +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "Extrachap" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:" +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 +#, fuzzy +msgid "Foreword" +msgstr "Λέξη κλειδί" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Παράκαμψη της γλώσσας του ελεγκτή ορθογραφίας" +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 +msgid "Preface" +msgstr "Πρόλογος" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42 -msgid "&Escape characters:" -msgstr "Χαρακτήρες &διαφυγής:" +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 +#, fuzzy +msgid "ChapMotto" +msgstr "Κεφάλαιο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "Οι χαρακτήρες που εισάγονται εδώ αγνοούνται από τον ορθογράφο." +#: lib/layouts/scrclass.inc:114 +msgid "Addpart" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78 -msgid "S&pellcheck continuously" +#: lib/layouts/scrclass.inc:134 +msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Αποδοχή λέξεων όπως \"diskdrive\"" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Αποδοχή σύν&θετων λέξεων" +#: lib/layouts/scrclass.inc:150 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114 -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Μηχανή &Ορθογράφου:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 +msgid "Minisec" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -msgid "Session" -msgstr "Σύνοδος" +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 +msgid "Publishers" +msgstr "Εκδότες" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Eπαναφορά της διάταξης και &γεωμετρίας των παραθύρων" +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Επαναφορά στη θέση του δρομέα κατά το τελευταίο κλείσιμο του αρχείου" +#: lib/layouts/scrclass.inc:233 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Επαναφορά &θέσεων δρομέα" +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο" +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +msgid "Extratitle" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Clear all session &information" -msgstr "Καθαρισμός Πλ&ηροφοριών Συνόδου" +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 +msgid "Above" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 -msgid "Documents" -msgstr "Έγγραφα" +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "above" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +msgid "Below" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση" +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +msgid "below" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 -msgid "minutes" -msgstr "λεπτά" +#: lib/layouts/scrclass.inc:308 +msgid "Dictum" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε" +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +#, fuzzy +msgid "Dictum Author" +msgstr "Πρώτος Συγγραφέας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Άνοιγμα εγγράφων σε &καρτέλες" +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω αριστερή." +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "Κώδικας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "Απ&λό κουμπί κλεισίματος καρτέλας" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Παράγραφος*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 -msgid "Automatic help" -msgstr "Αυτόματη βοήθεια" +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 +msgid "Revised:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 -msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document" -msgstr "Ενεργοποίηση αυτού επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων ως ενθεμάτων στον κύριο χώρο εργασίας ενός επεξεργασμένου εγγράφου" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "&Ενεργοποίηση εργαλειοσυμβουλών στον κύριο χώρο εργασίας" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427 -msgid "&Save" -msgstr "Α&ποθήκευση" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 -msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 -msgid "&List Indendation:" -msgstr "&Εσοχές Λίστας:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 -msgid "Custom &Width:" -msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 -msgid "Custom value. "List Indendation" needs to be set to "Custom"." +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Σελίδες" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Αριθμός σελίδας έναρξης εκτύπωσης" +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "Έ&ως:[[όπως στο 'Από σελίδα x έως σελίδα y']]" +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +#, fuzzy +msgid "table" +msgstr "Πίνακας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Αριθμός σελίδας τέλους εκτύπωσης" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +#, fuzzy +msgid "ed." +msgstr "κόκκινο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Από" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "Ό&λες" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +#, fuzzy +msgid "no." +msgstr "όχι" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Εκτύπωση &μονών σελίδων" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Εκτύπωση &ζυγών σελίδων" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Εκτύπωση με αντίστροφη σειρά" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Α&ντίστροφη σειρά" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Παράδειγμα \\theexample." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "Αντί&γραφα" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Πρόβλημα \\theproblem." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Αριθμός αντιγράφων" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Άσκηση \\theexercise." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Ταξινόμηση αντιγράφων" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Επικεφαλίδα --" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "&Ταξινόμηση" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "&Εκτύπωση" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Προορισμός εκτύπωσης" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +msgid "Citation-number" +msgstr "Αριθμός αναφοράς" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Αποστολή εξόδου στον εκτυπωτή" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "Ε&κτυπωτής:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Αποστολή εξόδου στον δεδομένο εκτυπωτή" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Αποστολή εξόδου σε αρχείο" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "&Υποευρετήριο" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Δ&ιαθέσιμα ευρετήρια:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο που θα εκτυπωθεί σε αυτή τη θέση του εγγράφου." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 -msgid "Output" -msgstr "Έξοδος" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "Αυτόματος καθαρι&σμός" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -msgid "Debug messages" -msgstr "Μηνύματα εκσφαλμάτωσης" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Να μην εμφανίζονται μηνύματα εκσφαλμάτωσης" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -msgid "&None" -msgstr "&Κανένα" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 -msgid "Display the debug messages selected to the right" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -msgid "S&elected" -msgstr "&Επιλεγμένες:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -msgid "&Statusbar messages" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "&Φίλτρο:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 +msgid "Citation" +msgstr "Παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Παραπομπή:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 -msgid "Update the label list" -msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 -msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 -msgid "&Sort" -msgstr "Τα&ξινόμηση" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Λέξεις" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Ταξινόμηση ετικετών με αλφαβητική σειρά και διάκριση πεζών-κεφαλαίων" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Λέξεις:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 +msgid "Figures" +msgstr "Εικόνες" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Εικόνες:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193 -msgid "Grou&p" -msgstr "&Ομαδοποίηση" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 +msgid "Tables" +msgstr "Πίνακες" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 -msgid "&Go to Label" -msgstr "&Πήγαινε στην ετικέτα" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Πίνακες:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Ε&τικέτες σε:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Σύνολα Δεδομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Σύνολα Δεδομένων:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302 -msgid "" -msgstr "<παραπομπή>" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307 -msgid "()" -msgstr "(<παραπομπή>)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312 -msgid "" -msgstr "<σελίδα>" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -msgid "on page " -msgstr "στη σελίδα <σελίδα>" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322 -msgid " on page " -msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Μορφοποιημένη παραπομπή" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Αντικατάσταση &με:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Ταύτιση &ολόκληρων λέξεων μόνο" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Εύρεση επόμε&νου" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 -msgid "&Replace" -msgstr "Αντικατάστα&ση" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Υπο-υποπαράγραφος" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Επεξεργασία τροποποιημένου αρχείου με αυτήν την εντολή ($$Όνομα = όνομα αρχείου)" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "Μορφές &εξαγωγής:" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "Εντο&λή:" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -msgid "Edit shortcut" -msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 -msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "Εισαγωγή συνάρτησης LyX ή ακολουθίας εντολών" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +#, fuzzy +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 -msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Αφαίρεση τελευταίου κλειδιού από την ακολουθία συντομεύσεων" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -msgid "&Delete Key" -msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Εκκαθάριση τρέχουσας συντόμευσης" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981 -msgid "C&lear" -msgstr "Ε&κκαθάριση" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Μέρος \\Roman{part}" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Συντόμευση:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Κεφάλαιο ##" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "Συ&νάρτηση:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Τμήμα ##" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button" -msgstr "Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Παράγραφος ##" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -msgid "DockWidget" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36 -msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -msgid "Current word" -msgstr "Τρέχουσα λέξη" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Εξίσωση ##" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53 -msgid "&Find Next" -msgstr "Εύρεση επόμε&νου" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Υποσημείωση ##" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60 -msgid "Re&placement:" -msgstr "Αντ&ικατάσταση:" +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Υποπαράγραφος*" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Αντικατάσταση της επιλεγμένης λέξης" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110 -msgid "S&uggestions:" -msgstr "Π&ροτάσεις:" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Ο Θησαυρός δεν υποστηρίζεται σε πρόσφατα Α&Α:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136 -msgid "&Ignore" -msgstr "Να &Αγνοηθεί" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη σε όλη τη σύνοδο" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -msgid "I&gnore All" -msgstr "Να Α&γνοηθούν Όλα" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Προσθήκη της λέξης στο προσωπικό σας λεξικό" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Άγνωστη λέξη:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range." -msgstr "Οι διαθέσιμες κατηγορίες εξαρτώνται από την κωδικοποίηση του εγγράφου. Επιλέξτε UTF-8 για το πλήρες εύρος." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "&Κατηγορία:" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +#, fuzzy +msgid "General terms:" +msgstr "Γενικά" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 -msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "Επιλέξτε αυτό για να εμφανίζονται όλοι οι διαθέσιμοι χαρακτήρες μεμιάς" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +#, fuzzy +msgid "Name/Title" +msgstr "Τίτλος" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -msgid "&Display all" -msgstr "Ε&μφάνιση όλων" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36 -msgid "Current cell:" -msgstr "Τρέχον κελί:" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 -msgid "Current row position" -msgstr "Θέση τρέχουσας γραμμής" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 +#, fuzzy +msgid "Prob" +msgstr "Πρόβλημα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80 -msgid "Current column position" -msgstr "Θέση τρέχουσας στήλης" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις &Πινάκων:" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 +#, fuzzy +msgid "Sol" +msgstr "Σύμβολα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -msgid "Column settings" -msgstr "Ρυθμίσεις στήλης" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 +#, fuzzy +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "Αριθμός γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +#, fuzzy +msgid "Label of Problem" +msgstr "Πρόβλημα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 -msgid "Justified" -msgstr "Πλήρης στοίχιση" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 +#, fuzzy +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Μέρος \\theproperty" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Σημείωση \\thenote." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:" +#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248 -msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." -msgstr "Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της γραμμής." +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Μέρος \\thepart" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286 -msgid "Merge cells" -msgstr "Συγχώνευση κελιών" +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Πολλαπλή &στήλη" +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Παράρτημα \\thechapter" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 -msgid "Cell setting" -msgstr "Ρύθμιση κελιού" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "Κατάλογος" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Κύριο Όνομα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +msgid "Literal" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Ό&ρισμα LaTeX:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή στήλης (LaTeX)" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429 -msgid "&Borders" -msgstr "Περι&γράμματα" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "Κ.όνομα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435 -msgid "Set Borders" -msgstr "Ορισμός Περιγραμμάτων" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Ορισμός περιγράμματος τρέχοντος (επιλεγμένου) κελιού (κελιών)." +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 -msgid "All Borders" -msgstr "Όλα τα περιγράμματα" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "Ημέρα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "Μήνας" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971 -msgid "&Set" -msgstr "Ο&ρισμός" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "Έτος" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "Αριθμός τεύχους" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Χρήση επίσημου στυλ περιγραμμάτων (χωρίς κατακόρυφα περιγράμματα)" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "Ημέρα τεύχους" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "&Επίσημο" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "Μήνες τεύχους" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου στυλ περιγραμμάτων (πλέγμα)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "περιθώριο" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019 -msgid "De&fault" -msgstr "Πρ&οεπιλεγμένο" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "υποσ" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 -msgid "Additional Space" -msgstr "Επιπρόσθετο Διάστημα" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +#, fuzzy +msgid "Greyedout" +msgstr "Γκριζαρισμένο" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070 -msgid "T&op of row:" -msgstr "Άνω μέρος γραμμής:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "Κάτω μέρος γραμμής:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 +#, fuzzy +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Λίστα Περιγραφών" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "Μεταξύ γραμμών:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Ρυθμίσεις καταλογοποίησης" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 -msgid "&Longtable" -msgstr "&Μακρύς πίνακας" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 +msgid "Idx" +msgstr "Ευρ" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Επιλέξτε για πίνακες που εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 +#, fuzzy +msgid "Argument" +msgstr "Στοίχιση" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Χρήση μακρέως πίνακα" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:538 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 -msgid "Row settings" -msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:540 +#, fuzzy +msgid "unlabelled" +msgstr "ετικέτα σημείωσης" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 -msgid "Border above" -msgstr "Άνω περίγραμμα" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +msgid "Conjecture." +msgstr "Εικασία." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 -msgid "Border below" -msgstr "Κάτω περίγραμμα" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 +msgid "Fact*" +msgstr "Δεδομένο*" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238 -msgid "Contents" -msgstr "Περιεχόμενα" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:177 lib/layouts/theorems-order.inc:46 +msgid "Example*" +msgstr "Παράδειγμα*" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 -msgid "Header:" -msgstr "Κεφαλίδα:" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:52 +msgid "Problem*" +msgstr "Πρόβλημα*" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως κεφαλίδας κάθε σελίδας (πλην πρώτης)" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197 +msgid "Problem." +msgstr "Πρόβλημα." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:211 lib/layouts/theorems-order.inc:58 +msgid "Exercise*" +msgstr "Άσκηση*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214 +msgid "Exercise." +msgstr "Άσκηση." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 -msgid "on" -msgstr "επί" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:228 lib/layouts/theorems-order.inc:64 +msgid "Remark*" +msgstr "Παρατήρηση*" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 -msgid "double" -msgstr "διπλό" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231 +msgid "Remark." +msgstr "Παρατήρηση." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 -msgid "First header:" -msgstr "Πρώτη κεφαλίδα:" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:253 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +msgid "Claim*" +msgstr "Ισχυρισμός*" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Αυτή η γραμμή είναι η κεφαλίδα της πρώτης σελίδας" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Να μην εμφανίζεται η πρώτη κεφαλίδα" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 -msgid "is empty" -msgstr "είναι κενό" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -msgid "Footer:" -msgstr "Υποσέλιδο:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 -msgid "Last footer:" -msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Αυτή η γραμμή είναι υποσέλιδο της τελευταίας σελίδας" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Να μην εμφανίζεται το τελευταίο υποσέλιδο" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 -msgid "Caption:" -msgstr "Λεζάντα:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Αλλαγή σελίδας στην τρέχουσα γραμμή" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Αλλαγή &σελίδας στην τρέχουσα γραμμή" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Οριζόντια στοίχιση του μακρέως πίνακα" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "Στοίχιση μακρέως πίνακα" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Εμπρόσθιο Τμήμα ---" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Κλείσιμο αυτού του διαλόγου" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Κυρίως Τμήμα" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Επανακατασκευή λιστών αρχείων" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Κυρίως Τμήμα ---" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Οπίσθιο Τμήμα" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&Προβολή" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Οπίσθιο Τμήμα ---" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Επιλεγμένες κλάσεις ή στυλ" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Part Title" +msgstr "Σύντομος Τίτλος" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Κλάσεις LaTeX" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +#, fuzzy +msgid "Title of this part" +msgstr "Λίστα Γραφικών Παραστάσεων" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Στυλ LaTeX" +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "επικεφαλίδες" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Στυλ BibTeX" +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Εναλλαγή προβολής λίστας αρχείων" +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Author data:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 -msgid "Show &path" -msgstr "Εμφάνιση &μονοπατιού" +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Χωρισμός παραγράφων με" +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους" +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "Εκτέλεση BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Εσοχές" +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Μέγεθος εσοχής" +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "Εκτέλεση BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 -msgid "&Vertical space" -msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα" +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 -msgid "Spacing" -msgstr "Διάστημα" +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "Περίληψη" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Απόσταση γραμμών:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 -msgid "Spacing type" -msgstr "Τύπος διαστήματος" +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +#, fuzzy +msgid "Alternative name" +msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 -msgid "Number of lines" -msgstr "Αριθμός γραμμών" +#: lib/layouts/svcommon.inc:598 +#, fuzzy +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Περιγραφή:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Μορφοποίηση κειμένου σε δύο στήλες" +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#, fuzzy +msgid "Longest description label" +msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Έγγραφο &δύο στηλών" +#: lib/layouts/svcommon.inc:606 +msgid "Petit" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 -msgid "Language of the thesaurus" +#: lib/layouts/svcommon.inc:618 +msgid "Svgraybox" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 -msgid "Word to look up" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 -msgid "L&ookup" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Chunk" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε μια πρόταση, διπλό κλικ για να την αναζητήσετε." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 -msgid "The selected entry" -msgstr "Η επιλεγμένη καταχώρηση" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 -msgid "&Selection:" -msgstr "Ε&πιλογή:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Αντικατάσταση της καταχώρησης με την επιλογή" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 -msgid "Index entry" -msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Λέξη κλειδί:" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 -msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)" -msgstr "Εναλλαγή μεταξύ διαθέσιμων λιστών (πίνακα περιεχομένων, λίστας εικόνων, λίστας πινάκων, κ.α)" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Προσαρμογή του βάθους του δέντρου πλοήγησης" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Αποσιωποιητικά|ο" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 -msgid "Sort" -msgstr "Ταξινόμηση" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Διατήρηση μόνιμης προβολής συμπτηγμένων κόμβων" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 -msgid "Keep" -msgstr "Διατήρηση" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Διαχωριστική Κάθετος|Κ" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "Ενημέρωση δέντρου πλοήγησης" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 -msgid "..." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Ελάττωση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 -msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Αύξηση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου κάτω κατά ένα" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου πάνω κατά ένα" - -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Εισαγάγετε κείμενο" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +msgid "Current Address" +msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Εάν ενεργοποιήσετε αυτό το LyX δεν θα σας ξαναπροειδοποιήσει σε αυτή την περίπτωση." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +msgid "Current address:" +msgstr "Τρέχουσα διεύθυνση:" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα!" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 +msgid "E-mail address:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή σελίδας" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Λέξεις και φράσεις κλειδιά:" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 -msgid "DefSkip" -msgstr "Προκαθορισμένο κενό" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Αναθηματικό" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Μικρό κενό" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +msgid "Translator" +msgstr "Μεταφραστής" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 -msgid "MedSkip" -msgstr "Μεσαίο κενό" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +msgid "Translator:" +msgstr "Μεταφραστής:" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 -msgid "BigSkip" -msgstr "Μεγάλο κενό" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 -msgid "VFill" -msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 -msgid "Automatic update" -msgstr "Αυτόματη ενημέρωση" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Μονάδα μέτρησης πλάτους" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Μινιμαλιστικό" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "αριθμός απαιτούμενων γραμμών" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "Επανορίζει διάφορα ενθέματα (Ευρετήριο, Κλάδο, URL) ως Μινιμαλιστικά." -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "χρήση αριθμού γραμμών" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "Έ&κταση γραμμής:" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -msgid "Outer (default)" -msgstr "Εξωτερικό (προκαθορισμένο)" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -msgid "Inner" -msgstr "Εσωτερικό" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Options" +msgstr "Επιλογές LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -msgid "use overhang" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 -msgid "Over&hang:" -msgstr "" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Επικρεμάμενη" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -msgid "Overhang value" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." msgstr "" +"Προσθήκη περιβάλοντος επικρεμάμενων παραγράφων, δηλαδή όσων η πρώτη γραμμή " +"πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν." -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -msgid "Unit of overhang value" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Επιλογή αυτού για ευέλικτη τοποθέτηση" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "Να επιτρέπεται αιώρησ&η" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +msgid "theorems" +msgstr "θεωρήματα" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 -#: lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/amsart.layout:27 -#: lib/layouts/amsbook.layout:28 -#: lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 -#: lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/insets/InsetRef.cpp:210 -msgid "Standard" -msgstr "Απλό Κείμενο" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Κριτήριο \\thetheorem." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Πρότυπο Θεωρήματος" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 -#: lib/layouts/beamer.layout:1053 -#: lib/layouts/elsart.layout:286 -#: lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 -#: lib/layouts/siamltex.layout:150 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Απόδειξη" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +msgid "Criterion*" +msgstr "Κριτήριο*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Απόδειξη:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +msgid "Criterion." +msgstr "Κριτήριο." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 -#: lib/layouts/elsart.layout:257 -#: lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:440 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 -#: lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:29 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:32 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:24 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:27 -msgid "Theorem" -msgstr "Θεώρημα" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Αλγόριθμος \\thetheorem." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Θεώρημα #:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +msgid "Algorithm." +msgstr "Αλγόριθμος." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 -#: lib/layouts/elsart.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:243 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 -#: lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Λήμμα" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Αξίωμα \\thetheorem." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Λήμμα #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:989 -#: lib/layouts/elsart.layout:320 -#: lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 -#: lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Πόρισμα" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +msgid "Axiom*" +msgstr "Αξίωμα*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Πόρισμα #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 -#: lib/layouts/elsart.layout:327 -#: lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 -#: lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Πρόταση" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +msgid "Axiom." +msgstr "Αξίωμα." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Πρόταση #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 -#: lib/layouts/elsart.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "Εικασία" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Συνθήκη \\thetheorem." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Εικασία #:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +msgid "Condition*" +msgstr "Συνθήκη*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 -#: lib/layouts/elsart.layout:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" -msgstr "Κριτήριο" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +msgid "Condition." +msgstr "Συνθήκη." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Κριτήριο #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 -#: lib/layouts/beamer.layout:1047 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Δεδομένο" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Σημείωση \\thetheorem." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Δεδομένο #:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +msgid "Note*" +msgstr "Σημείωση*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Αξίωμα" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +msgid "Note." +msgstr "Σημείωση." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Αξίωμα #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 -#: lib/layouts/elsart.layout:348 -#: lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 -#: lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 -#: lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "Ορισμός" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Σημειογραφία \\thetheorem." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Ορισμός #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 -#: lib/layouts/beamer.layout:1029 -#: lib/layouts/elsart.layout:369 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 -#: lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 -msgid "Example" -msgstr "Παράδειγμα" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +msgid "Notation*" +msgstr "Σημειογραφία*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Παράδειγμα #:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +msgid "Notation." +msgstr "Σημειογραφία." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Συνθήκη" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Σύνοψη \\thetheorem." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Συνθήκη #:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +msgid "Summary*" +msgstr "Σύνοψη*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 -#: lib/layouts/elsart.layout:376 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "Πρόβλημα" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +msgid "Summary." +msgstr "Σύνοψη." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Πρόβλημα #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "Άσκηση" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Μνεία \\thetheorem." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Άσκηση #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 -#: lib/layouts/elsart.layout:383 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 -#: lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 -#: lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "Παρατήρηση" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Παρατήρηση #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:397 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "Ισχυρισμός" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Ισχυρισμός #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 -#: lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:390 -#: lib/layouts/iopart.layout:94 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 -#: lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Σημείωση" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Συμπέρασμα*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Σημείωση #:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +msgid "Conclusion." +msgstr "Συμπέρασμα." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "Σημειογραφία" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +msgid "Assumption" +msgstr "Υπόθεση" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Σημειογραφία #:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Υπόθεση \\thetheorem." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 -#: lib/layouts/elsart.layout:412 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 -#: lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 -#: lib/layouts/theorems.inc:303 -msgid "Case" -msgstr "Περίπτωση" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +msgid "Assumption*" +msgstr "Υπόθεση*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Περίπτωση #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 -#: lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aa.layout:225 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:174 -#: lib/layouts/amsart.layout:60 -#: lib/layouts/amsbook.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:141 -#: lib/layouts/beamer.layout:142 -#: lib/layouts/beamer.layout:184 -#: lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 -#: lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:62 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 -#: lib/layouts/paper.layout:56 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 -#: lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 -#: lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 -#: lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:67 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:71 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/svjour.inc:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Section" -msgstr "Τμήμα" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +msgid "Assumption." +msgstr "Υπόθεση." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 -#: lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:236 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 -#: lib/layouts/aapaper.layout:143 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 -#: lib/layouts/aastex.layout:187 -#: lib/layouts/amsart.layout:101 -#: lib/layouts/amsbook.layout:61 -#: lib/layouts/apa.layout:319 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 -#: lib/layouts/egs.layout:52 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 -#: lib/layouts/isprs.layout:167 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 -#: lib/layouts/latex8.layout:50 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:68 -#: lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:361 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:42 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:79 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:66 -msgid "Subsection" -msgstr "Υποτμήμα" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Ερώτημα \\thetheorem." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 -#: lib/layouts/aa.layout:50 -#: lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:155 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 -#: lib/layouts/aastex.layout:200 -#: lib/layouts/amsart.layout:124 -#: lib/layouts/amsbook.layout:70 -#: lib/layouts/apa.layout:329 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 -#: lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:77 -#: lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:74 -#: lib/layouts/paper.layout:74 -#: lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 -#: lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:370 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:87 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:76 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Υπο-υποτμήμα" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Ερώτημα*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 -#: lib/layouts/amsart.layout:71 -#: lib/layouts/amsbook.layout:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:173 -#: lib/layouts/egs.layout:582 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:187 -#: lib/layouts/spie.layout:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Τμήμα*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Ερώτημα." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 -#: lib/layouts/amsart.layout:113 -#: lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 -#: lib/layouts/egs.layout:602 -#: lib/layouts/isprs.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Υποτμήμα*" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Πρόσθετες &επιλογές" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 -#: lib/layouts/amsart.layout:134 -#: lib/layouts/amsbook.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:207 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Υπο-υποτμήμα*" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -#: lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aa.layout:334 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:199 -#: lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:249 -#: lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 -#: lib/layouts/apa.layout:70 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 -#: lib/layouts/egs.layout:487 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 -#: lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 -#: lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 -#: lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 -#: lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 -#: lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:184 -#: lib/layouts/paper.layout:128 -#: lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -#: lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 -#: lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:230 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Περίληψη" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#, fuzzy +msgid "Caption setup" +msgstr "Λεζάντα" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 -msgid "Abstract---" -msgstr "Περίληψη--" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 -#: lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 -#: lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 -#: lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 -#: lib/layouts/paper.layout:169 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 -#: lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 -#: lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Keywords" -msgstr "Λέξεις κλειδιά" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +#, fuzzy +msgid "Caption setup:" +msgstr "Λεζάντα:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Όροι Ευρετηρίου---" +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +#, fuzzy +msgid "Bicaption" +msgstr "Λεζάντα" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 -#: lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 -#: lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 -#: lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/beamer.layout:885 -#: lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:558 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 -#: lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/latex8.layout:120 -#: lib/layouts/llncs.layout:265 -#: lib/layouts/memoir.layout:151 -#: lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:294 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/simplecv.layout:142 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:219 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 -#: lib/layouts/scrclass.inc:237 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Bibliography" -msgstr "Βιβλιογραφία" +#: lib/layouts/bicaption.module:40 +msgid "bilingual" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 -#: lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 -#: lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:461 -msgid "Appendix" -msgstr "Παράρτημα" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +#, fuzzy +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Εισαγωγή Σύντομου Τίτλου|Τ" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 -msgid "Appendices" -msgstr "Παραρτήματα" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +#, fuzzy +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 -msgid "Biography" -msgstr "Βιογραφία" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +#, fuzzy +msgid "Main Language Text" +msgstr "Προεπιλεγμένη Γ&λώσσα" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +#, fuzzy +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 -msgid "Footernote" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 -msgid "MarkBoth" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +#, fuzzy +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος θησαυρός για αυτή τη γλώσσα!" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." msgstr "" +"Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, " +"δυνατό, και κώδικας." -#: lib/layouts/aa.layout:54 -#: lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 -#: lib/layouts/apa.layout:360 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 -#: lib/layouts/egs.layout:167 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 -msgid "Itemize" -msgstr "Διακριτοποίηση" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:57 -#: lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 -#: lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "Απαρίθμηση" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Ουσιαστικό" -#: lib/layouts/aa.layout:60 -#: lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 -#: lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:185 -#: lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:99 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "ουσιαστικό" -#: lib/layouts/aa.layout:63 -#: lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:48 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 -#: lib/layouts/stdlists.inc:87 -#: lib/layouts/stdlists.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "List" -msgstr "Λίστα" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +msgid "emph" +msgstr "έμφαση" -#: lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:166 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 -#: lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:740 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:109 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 -#: lib/layouts/paper.layout:108 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 -#: lib/layouts/simplecv.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#, fuzzy +msgid "Strong" +msgstr "δυνατό" -#: lib/layouts/aa.layout:70 -#: lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 -#: lib/layouts/beamer.layout:772 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 -#: lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:139 -msgid "Subtitle" -msgstr "Υπότιτλος" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "strong" +msgstr "δυνατό" -#: lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:177 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:226 -#: lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:797 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/egs.layout:294 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 -#: lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:125 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:163 -#: lib/layouts/llncs.layout:182 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 -#: lib/layouts/paper.layout:118 -#: lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:159 -msgid "Author" -msgstr "Συγγραφέας" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:65 +msgid "code" +msgstr "κώδικας" -#: lib/layouts/aa.layout:76 -#: lib/layouts/aa.layout:137 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/egs.layout:237 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 -#: lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 -#: lib/layouts/iopart.layout:144 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 -#: lib/layouts/kluwer.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4.layout:182 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Διεύθυνση" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:79 -#: lib/layouts/aa.layout:155 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:82 -#: lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 -msgid "Mail" -msgstr "Ταχυδρομείο" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/sweave.module:6 +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "literate" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:85 -#: lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 -#: lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 -#: lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:862 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:472 -#: lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:802 -#: lib/layouts/kluwer.layout:147 -#: lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:141 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:176 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#: lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:302 -#: lib/external_templates:306 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +#, fuzzy +msgid "Sweave Options" +msgstr "Επιλογές LaTeX" -#: lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:201 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:533 -#: lib/layouts/elsart.layout:422 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Μνεία" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:120 -#: lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 -#: lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:129 -#: lib/layouts/iopart.layout:148 -#: lib/layouts/iopart.layout:173 -#: lib/layouts/iopart.layout:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" +#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "Σύνοδος" -#: lib/layouts/aa.layout:164 -#: lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" +#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 +msgid "S/R expr" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:187 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Ανταπόκριση σε:" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Αριθμός Εικόνων ανά Τμήμα" -#: lib/layouts/aa.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:454 -#: lib/layouts/aastex.layout:486 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:886 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 -#: lib/layouts/iopart.layout:242 -#: lib/layouts/iopart.layout:264 -#: lib/layouts/iopart.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:290 -msgid "BackMatter" -msgstr "Οπίσθιο Τμήμα" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον " +"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'." -#: lib/layouts/aa.layout:213 -#: lib/layouts/egs.layout:522 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Μνεία." +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)" -#: lib/layouts/aa.layout:295 -msgid "institutemark" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται " +"στην αρχή κάθε τμήματος)." -#: lib/layouts/aa.layout:299 -msgid "institute mark" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Αλγόριθμος" -#: lib/layouts/aa.layout:363 -msgid "Key words." -msgstr "Λέξεις κλειδιά." - -#: lib/layouts/aa.layout:385 -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "Στυλ χαρακτήρων:Ίδρυμα" - -#: lib/layouts/aa.layout:395 -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "Στυλ χαρακτήρων:E-mail" - -#: lib/layouts/aa.layout:406 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/aastex.layout:351 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 -#: lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 -#: lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather then LyX's home-" +"brewn algorithm floats." msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:410 -msgid "email" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Θεωρήματα" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:618 -#: lib/languages:4 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 -msgid "LaTeX" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 -#: lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Θησαυρός" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο)" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 -#: lib/layouts/apa.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/kluwer.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/paper.layout:83 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/revtex4.layout:89 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:57 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:95 -#: lib/layouts/stdsections.inc:120 -#: lib/layouts/svjour.inc:86 -msgid "Paragraph" -msgstr "Παράγραφος" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 -msgid "Affiliation" -msgstr "Προέλευση" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτετάμένο, Αριθμημένα ανά Τύπο)" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 -#: lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "And" -msgstr "Και" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 -#: lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:222 -#: lib/layouts/egs.layout:508 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 -#: lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 -#: lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svjour.inc:254 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Μνεία" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Κριτήριο \\thectiterion." -#: lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:482 -#: lib/layouts/aastex.layout:495 -#: lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:899 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:572 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 -#: lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 -#: lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 -#: lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:924 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Αναφορές" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm." -#: lib/layouts/aastex.layout:128 -#: lib/layouts/aastex.layout:410 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Θέση Εικόνας" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Αξίωμα \\theaxiom." -#: lib/layouts/aastex.layout:131 -#: lib/layouts/aastex.layout:430 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Θέση Πίνακα" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Συνθήκη \\thecondition." -#: lib/layouts/aastex.layout:134 -#: lib/layouts/aastex.layout:550 -msgid "TableComments" -msgstr "Σχόλια Πίνακα" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation." -#: lib/layouts/aastex.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "TableRefs" -msgstr "Αναφορές Πίνακα" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Σύνοψη \\thesummary." -#: lib/layouts/aastex.layout:141 -#: lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "MathLetters" -msgstr "Μαθηματικά Γράμματα" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Μνεία \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/aastex.layout:144 -#: lib/layouts/aastex.layout:509 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Σημείωση Προς Εκδότη" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." -#: lib/layouts/aastex.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:622 -msgid "Facility" -msgstr "Συγκρότημα" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Υπόθεση \\theassumption." -#: lib/layouts/aastex.layout:150 -#: lib/layouts/aastex.layout:648 -msgid "Objectname" -msgstr "Όνομα Αντικειμένου" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +#, fuzzy +msgid "Named Theorems" +msgstr "Θεωρήματα" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 -#: lib/layouts/aastex.layout:675 -msgid "Dataset" -msgstr "Σύνολο Δεδομένων" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 -msgid "Altaffilation" -msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem" +msgstr "Θεώρημα" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem." +msgstr "Θεώρημα." -#: lib/layouts/aastex.layout:302 -msgid "altaffilmark" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547 +msgid "Sweave" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 -msgid "altaffiliation mark" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 -msgid "Subject headings:" +#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +msgid "Sweave Input File" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Μνεία]" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 -msgid "and" -msgstr "και" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" + +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Τοποθέτηση Εικόνας εδώ:" +#: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/natbib.module:9 +#: lib/layouts/basic.module:6 +#, fuzzy +msgid "Citation engine" +msgstr "Παραπομπή" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Τοποθέτηση Πίνακα εδώ:" +#: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/natbib.module:44 +#: lib/layouts/basic.module:22 +msgid "not cited" +msgstr "χωρίς παραπομπή" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Παράρτημα]" +#: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/natbib.module:45 +#: lib/layouts/basic.module:23 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο." -#: lib/layouts/aastex.layout:521 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Σημείωση προς Εκδότη:" +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +#, fuzzy +msgid "bibliography entry" +msgstr "Βιβλιογραφία" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 -msgid "References. ---" -msgstr "Αναφορές.---" +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Βιβλιογραφία" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 -msgid "Note. ---" -msgstr "Σημείωση.---" +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "πριν" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 -msgid "Table note" -msgstr "Σημείωση πίνακα" +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +#, fuzzy +msgid "short title" +msgstr "Σύντομος τίτλος:" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 -msgid "Table note:" -msgstr "Σημείωση πίνακα:" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 -msgid "tablenotemark" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" +"Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον " +"αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'." -#: lib/layouts/aastex.layout:589 -msgid "tablenote mark" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 -msgid "FigCaption" -msgstr "Λεζάντα Εικόνας" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Εικόνα.---" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 -msgid "Facility:" -msgstr "Συγκρότημα:" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 -msgid "Obj:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 -msgid "Dataset:" -msgstr "Σύνολο Δεδομένων:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/achemso.layout:64 -msgid "Scheme" -msgstr "Σχέδιο" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#, fuzzy +msgid "Header/Footer" +msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 -msgid "List of Schemes" -msgstr "Λίστα Σχεδίων" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +#, fuzzy +msgid "Even Header" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "σχέδιο" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 -#: lib/layouts/achemso.layout:85 -msgid "Chart" -msgstr "Γραφική Παράσταση" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +#, fuzzy +msgid "Center Header" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 -msgid "List of Charts" -msgstr "Λίστα Γραφικών Παραστάσεων" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#, fuzzy +msgid "Center Header:" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:" -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -msgid "chart" -msgstr "γραφική παράσταση" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#, fuzzy +msgid "Left Footer" +msgstr "Επιστολή" -#: lib/layouts/achemso.layout:96 -#: lib/layouts/achemso.layout:106 -msgid "Graph" -msgstr "Γράφημα" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +#, fuzzy +msgid "Left Footer:" +msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 -msgid "List of Graphs" -msgstr "Λίστα Γραφημάτων" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#, fuzzy +msgid "Center Footer" +msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -msgid "graph" -msgstr "γράφημα" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +#, fuzzy +msgid "Center Footer:" +msgstr "Υποσέλιδο:" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -msgid "Bibnote" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 -msgid "bibnote" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbibapa" +msgstr "&Natbib" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 -msgid "Chemistry" -msgstr "Χημεία" +#: lib/layouts/natbib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 -msgid "chemistry" -msgstr "χημεία" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Κεφάλαιο)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 -msgid "Teaser" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 -msgid "Teaser image:" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Τρέχουσα παράγραφο&ς" + +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 -msgid "CRcat" +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +#, fuzzy +msgid "CD label" +msgstr "ετικέτα URL" + +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +#, fuzzy +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Παράγραφος" + +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "Circle" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 -msgid "CR category" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 -msgid "CR categories" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -msgid "Computing Review Categories" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:238 -#: lib/layouts/iopart.layout:252 -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:89 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Ευχαριστίες" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +#, fuzzy +msgid "Nut" +msgstr "Αποκοπή" -#: lib/layouts/amsart.layout:28 -#: lib/layouts/amsbook.layout:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:929 -#: lib/layouts/beamer.layout:948 -#: lib/layouts/beamer.layout:1068 -#: lib/layouts/beamer.layout:1092 -#: lib/layouts/beamer.layout:1130 -#: lib/layouts/siamltex.layout:32 -#: lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:313 -msgid "MainText" -msgstr "Κυρίως Κείμενο" +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "Square" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 -msgid "SpecialSection" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 -msgid "SpecialSection*" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:175 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 -#: lib/layouts/svmono.layout:94 -#: lib/layouts/svmono.layout:127 -#: lib/layouts/svmono.layout:137 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Μη Αριθμημένο" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +#, fuzzy +msgid "Drop down" +msgstr "Ρίψη σκιάς" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Ασκήσεις Κεφαλαίου" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:51 -msgid "RightHeader" -msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:60 -msgid "Right header:" -msgstr "Δεξιά κεφαλίδα:" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Περίληψη:" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Σύντομος Τίτλος" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +#, fuzzy +msgid "Triangle left" +msgstr "Βάση αριστερά" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Σύντομος τίτλος:" +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +#, fuzzy +msgid "Triangle right" +msgstr "Βάση δεξιά" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Δύο Συγγραφείς" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Τρεις Συγγραφείς" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:163 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Προέλευση:" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Δύο Προελεύσεις" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +#, fuzzy +msgid "Shapepar" +msgstr "Σ&χήμα:" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Τρεις Προελεύσεις" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +#, fuzzy +msgid "Noweb" +msgstr "Κανένα" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Τέσσερις Προελεύσεις" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:192 -#: lib/layouts/egs.layout:338 -msgid "Journal" -msgstr "Περιοδικό" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Αρίθμηση Εξισώσεων ανά Τμήμα" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον " +"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'." -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Μνεία:" - -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Κεντραρισμένη Λεζάντα" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:268 -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Senseless!" -msgstr "Απερισκεψία!" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων." -#: lib/layouts/apa.layout:278 -msgid "FitFigure" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:284 -msgid "FitBitmap" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:349 -#: lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 -#: lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 -#: lib/layouts/paper.layout:92 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 -#: lib/layouts/stdsections.inc:130 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Υποπαράγραφος" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +#, fuzzy +msgid "R-S number" +msgstr "Κανένας αριθμός" -#: lib/layouts/apa.layout:374 -#: lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:181 -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 -#: lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:396 -msgid "Seriate" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:412 -#: lib/layouts/apa.layout:413 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +#, fuzzy +msgid "Phrase Text" +msgstr "Ευχαριστίες" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "Λατινικά Ενεργά" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Λατινικά ενεργά" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "Λατινικά ανενεργά" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Λατινικά Ανενεργά" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:226 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" msgstr "" -#: lib/layouts/article.layout:18 -#: lib/layouts/beamer.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:125 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/svmono.layout:68 -#: lib/layouts/svmult.layout:211 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 -msgid "Part" -msgstr "Μέρος" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "" -#: lib/layouts/article.layout:30 -#: lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Μέρος*" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 -#: lib/layouts/egs.layout:200 -#: lib/layouts/stdlists.inc:72 -msgid "MM" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Section \\arabic{section}" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:238 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:198 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:211 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 -#: lib/layouts/beamer.layout:271 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 -#: lib/layouts/beamer.layout:352 -#: lib/layouts/beamer.layout:381 -msgid "Frames" -msgstr "Πλαίσια" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 -msgid "Frame" -msgstr "Πλαίσιο" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:270 -msgid "BeginPlainFrame" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:287 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:310 -msgid "AgainFrame" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:327 -msgid "Again frame with label" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" -#: lib/layouts/beamer.layout:351 -msgid "EndFrame" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:365 -msgid "________________________________" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +#, fuzzy +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Πολλαπλή &στήλη" -#: lib/layouts/beamer.layout:380 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:403 -msgid "Column" -msgstr "Στήλη" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +#, fuzzy +msgid "Number of Columns" +msgstr "Αριθμός στηλών" -#: lib/layouts/beamer.layout:404 -#: lib/layouts/beamer.layout:428 -#: lib/layouts/beamer.layout:429 -#: lib/layouts/beamer.layout:440 -#: lib/layouts/beamer.layout:458 -#: lib/layouts/beamer.layout:489 -msgid "Columns" -msgstr "Στήλες" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +#, fuzzy +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" -#: lib/layouts/beamer.layout:416 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Πλάτος (αυξήστε το βάθος!) αρχικής στήλης" +#: lib/layouts/multicol.module:26 +#, fuzzy +msgid "An optional preface" +msgstr "Επιπρόσθετο Διάστημα" -#: lib/layouts/beamer.layout:457 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:29 +#, fuzzy +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 -msgid "Columns (center aligned)" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Καταληκτική σημείωση" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 -msgid "Columns (top aligned)" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις.\\Οι " +"σημειώσεις να προστεθούν στο ERT όπου πρόκειται να εμφανιστούν." -#: lib/layouts/beamer.layout:520 -msgid "Pause" -msgstr "Παύση" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +#, fuzzy +msgid "Endnote ##" +msgstr "Καταληκτική σημείωση" -#: lib/layouts/beamer.layout:521 -#: lib/layouts/beamer.layout:547 -#: lib/layouts/beamer.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:600 -#: lib/layouts/beamer.layout:626 -msgid "Overlays" -msgstr "Επικαλύψεις" +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "καταληκτική σημείωση" -#: lib/layouts/beamer.layout:536 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:557 -msgid "Overprint" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:573 -msgid "OverlayArea" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +#, fuzzy +msgid "Description Options" +msgstr "Περιγραφή:" -#: lib/layouts/beamer.layout:584 -msgid "Overlayarea" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:103 +#, fuzzy +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Απαρίθμηση" -#: lib/layouts/beamer.layout:599 -msgid "Uncover" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:610 -msgid "Uncovered on slides" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -msgid "Only" -msgstr "Μόνο" - -#: lib/layouts/beamer.layout:636 -msgid "Only on slides" -msgstr "Μόνο σε διαφάνειες" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "Αρχικό" -#: lib/layouts/beamer.layout:652 -msgid "Block" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 -#: lib/layouts/beamer.layout:679 -#: lib/layouts/beamer.layout:709 -msgid "Blocks" +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:663 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/initials.module:44 +#, fuzzy +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Αρχικό" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -msgid "ExampleBlock" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Θεωρήματα (Μη Αριθμημένα)" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 -msgid "AlertBlock" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:719 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 +msgid "Linguistics" +msgstr "Γλωσσολογία" -#: lib/layouts/beamer.layout:741 -#: lib/layouts/beamer.layout:773 -#: lib/layouts/beamer.layout:798 -#: lib/layouts/beamer.layout:820 -#: lib/layouts/beamer.layout:863 -#: lib/layouts/beamer.layout:966 -msgid "Titling" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." msgstr "" +"Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, " +"επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για " +"παραδείγματα." -#: lib/layouts/beamer.layout:764 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Αριθμημένο Παράδειγμα (πολλαπλές γραμμές)" -#: lib/layouts/beamer.layout:819 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:218 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -msgid "Institute" -msgstr "Ίδρυμα" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Παράδειγμα:" -#: lib/layouts/beamer.layout:840 -msgid "InstituteMark" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Αριθμημένα Παραδείγματα (συνεχόμενα)" -#: lib/layouts/beamer.layout:844 -msgid "Institute mark" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +msgid "Examples:" +msgstr "Παραδείγματα:" -#: lib/layouts/beamer.layout:909 -#: lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:315 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Απόσπασμα" +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +msgid "Subexample" +msgstr "Υποπαράδειγμα" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 -#: lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:335 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "Παράθεση" +#: lib/layouts/linguistics.module:51 +msgid "Subexample:" +msgstr "Υποπαράδειγμα:" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 -#: lib/layouts/egs.layout:207 -#: lib/layouts/powerdot.layout:353 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "Εδάφιο" +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 +msgid "Glosse" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:965 -msgid "TitleGraphic" +#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98 +msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:990 -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Θεωρήματα" +#: lib/layouts/linguistics.module:125 +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Σύνοδος" -#: lib/layouts/beamer.layout:1000 -#: lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "Πόρισμα." +#: lib/layouts/linguistics.module:127 +msgid "expr." +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 -#: lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition." -msgstr "Ορισμός." +#: lib/layouts/linguistics.module:141 +#, fuzzy +msgid "Concepts" +msgstr "Περιεχόμενα" -#: lib/layouts/beamer.layout:1023 -msgid "Definitions" -msgstr "Ορισμοί" +#: lib/layouts/linguistics.module:143 +msgid "concept" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1026 -msgid "Definitions." -msgstr "Ορισμοί." +#: lib/layouts/linguistics.module:157 +#, fuzzy +msgid "Meaning" +msgstr "σημασία" -#: lib/layouts/beamer.layout:1032 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Example." -msgstr "Παράδειγμα." +#: lib/layouts/linguistics.module:159 +msgid "meaning" +msgstr "σημασία" -#: lib/layouts/beamer.layout:1040 -msgid "Examples" -msgstr "Παραδείγματα" +#: lib/layouts/linguistics.module:174 +msgid "Tableau" +msgstr "Ταμπλό" -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 -msgid "Examples." -msgstr "Παραδείγματα." +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Λίστα Ταμπλό" -#: lib/layouts/beamer.layout:1050 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -msgid "Fact." -msgstr "Δεδομένο." +#: lib/layouts/basic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Default (basic)" +msgstr "Προεπιλεγμένο κενό" -#: lib/layouts/beamer.layout:1056 -#: lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 -#: lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Απόδειξη." +#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Παράβλεψη" -#: lib/layouts/beamer.layout:1062 -#: lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Θεώρημα." +#: lib/languages:92 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Αφρικάανς" -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 -msgid "Separator" -msgstr "Διαχωριστής" +#: lib/languages:100 +msgid "Albanian" +msgstr "Αλβανικά" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 -msgid "___" -msgstr "" +#: lib/languages:109 +msgid "English (USA)" +msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/egs.layout:636 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Κώδικας-LyX" +#: lib/languages:120 +#, fuzzy +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1129 -msgid "NoteItem" -msgstr "" +#: lib/languages:131 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Αραβικά (ArabTeX)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:212 -msgid "Note:" -msgstr "Σημείωση:" +#: lib/languages:141 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Αραβικά (Arabi)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1157 -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "" +#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "Αρμένικα" -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 -msgid "Alert" -msgstr "" +#: lib/languages:161 +#, fuzzy +msgid "English (Australia)" +msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1168 -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "" +#: lib/languages:172 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1170 -#: lib/layouts/svmono.layout:29 -#: lib/layouts/svmono.layout:56 -#: lib/layouts/svmono.layout:63 -msgid "Structure" -msgstr "" +#: lib/languages:181 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1179 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "" +#: lib/languages:189 +msgid "Indonesian" +msgstr "Ινδονησιακά" -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 -msgid "Article" -msgstr "Άρθρο" +#: lib/languages:198 +msgid "Malay" +msgstr "Μαλαισιανά" -#: lib/layouts/beamer.layout:1189 -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "" +#: lib/languages:207 +msgid "Basque" +msgstr "Βασκικά" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 -msgid "Presentation" -msgstr "Παρουσίαση" +#: lib/languages:220 +msgid "Belarusian" +msgstr "Λευκορωσικά" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 -#: lib/layouts/powerdot.layout:380 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Table" -msgstr "Πίνακας" +#: lib/languages:229 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1206 -#: lib/layouts/powerdot.layout:384 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171 -msgid "List of Tables" -msgstr "Λίστα Πινάκων" +#: lib/languages:238 +msgid "Breton" +msgstr "Βρετονικά" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 -#: lib/layouts/powerdot.layout:390 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:23 -msgid "Figure" -msgstr "Εικόνα" +#: lib/languages:247 +msgid "English (UK)" +msgstr "Αγγλικά (Ην.Βασ.)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 -#: lib/layouts/powerdot.layout:394 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:28 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 -msgid "List of Figures" -msgstr "Λίστα Εικόνων" +#: lib/languages:257 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Βουλγαρικά" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Διάλογος" +#: lib/languages:267 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 -#: lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" -msgstr "Αφηγηματικό" +#: lib/languages:278 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Γαλλικά (Καναδάς)" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 -msgid "ACT" -msgstr "ΠΡΑΞΗ" +#: lib/languages:288 +msgid "Catalan" +msgstr "Καταλανικά" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ΠΡΑΞΗ \\arabic{act}" +#: lib/languages:299 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)" + +#: lib/languages:308 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)" + +#: lib/languages:317 +msgid "Coptic" +msgstr "" + +#: lib/languages:324 +msgid "Croatian" +msgstr "Κροατικά" + +#: lib/languages:333 +msgid "Czech" +msgstr "Τσέχικα" + +#: lib/languages:342 +msgid "Danish" +msgstr "Δανικά" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 -#: lib/layouts/broadway.layout:101 -msgid "SCENE" -msgstr "ΣΚΗΝΗ" +#: lib/languages:352 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "ΣΚΗΝΗ \\arabic{scene}" +#: lib/languages:359 +msgid "Dutch" +msgstr "Ολλανδικά" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "ΣΚΗΝΗ*" +#: lib/languages:369 +msgid "English" +msgstr "Αγγλικά" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 -#: lib/layouts/broadway.layout:116 -msgid "AT RISE:" -msgstr "ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ:" +#: lib/languages:380 +msgid "Esperanto" +msgstr "Εσπεράντο" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 -#: lib/layouts/hollywood.layout:144 -msgid "Speaker" -msgstr "Ομιλητής" +#: lib/languages:389 +msgid "Estonian" +msgstr "Εσθονικά" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 -#: lib/layouts/hollywood.layout:159 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Παρενθετικό" +#: lib/languages:403 +msgid "Farsi" +msgstr "Φαρσί" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 -#: lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "" +#: lib/languages:416 +msgid "Finnish" +msgstr "Φινλανδικά" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 -#: lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" -msgstr "" +#: lib/languages:426 +msgid "French" +msgstr "Γαλλικά" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 -#: lib/layouts/broadway.layout:168 -msgid "CURTAIN" -msgstr "ΚΟΥΡΤΙΝΑ" +#: lib/languages:441 +msgid "Galician" +msgstr "Γαλικιακά" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:226 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 -#: lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Δεξιά Διεύθυνση" +#: lib/languages:454 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Γερμανικά (παλαιός συλλαβισμός)" -#: lib/layouts/chess.layout:35 -msgid "Mainline" -msgstr "Βασική γραμμή" +#: lib/languages:465 +msgid "German" +msgstr "Γερμανικά" -#: lib/layouts/chess.layout:42 -msgid "Mainline:" -msgstr "Βασική γραμμή:" +#: lib/languages:477 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)" -#: lib/layouts/chess.layout:60 -msgid "Variation" -msgstr "Παραλλαγή" +#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "Ελληνικά" -#: lib/layouts/chess.layout:64 -msgid "Variation:" -msgstr "Παραλλαγή:" +#: lib/languages:497 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)" -#: lib/layouts/chess.layout:70 -msgid "SubVariation" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Εβραϊκά" -#: lib/layouts/chess.layout:73 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Υποπαραλλαγή:" +#: lib/languages:520 +msgid "Hindi" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:79 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Υποπαραλλαγή2" +#: lib/languages:538 +msgid "Icelandic" +msgstr "Ισλανδικά" -#: lib/layouts/chess.layout:82 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Υποπαραλλαγή(2):" +#: lib/languages:549 +msgid "Interlingua" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:88 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Υποπαραλλαγή3" +#: lib/languages:557 +msgid "Irish" +msgstr "Ιρλανδικά" -#: lib/layouts/chess.layout:91 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Υποπαραλλαγή(3):" +#: lib/languages:566 +msgid "Italian" +msgstr "Ιταλικά" -#: lib/layouts/chess.layout:97 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Υποπαραλλαγή4" +#: lib/languages:580 +msgid "Japanese" +msgstr "Ιαπωνικά" -#: lib/layouts/chess.layout:100 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Υποπαραλλαγή(4):" +#: lib/languages:591 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Ιαπωνικά (CJK)" -#: lib/layouts/chess.layout:106 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Υποπαραλλαγή5" +#: lib/languages:600 +msgid "Kazakh" +msgstr "Κοζακικά" -#: lib/layouts/chess.layout:109 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Υποπαραλλαγή(5):" +#: lib/languages:610 +msgid "Korean" +msgstr "Κορεάτικα" -#: lib/layouts/chess.layout:116 -msgid "HideMoves" +#: lib/languages:619 +msgid "Kurmanji" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:121 -msgid "HideMoves:" +#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:126 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Σκακιέρα" +#: lib/languages:637 +msgid "Latin" +msgstr "Λατινικά" -#: lib/layouts/chess.layout:130 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[σκακιέρα]" +#: lib/languages:647 +msgid "Latvian" +msgstr "Λεττονικά" -#: lib/layouts/chess.layout:139 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Σκακιέρα_Κεντραρισμένη" +#: lib/languages:659 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Λιθουανικά" -#: lib/layouts/chess.layout:144 -msgid "[centered board]" -msgstr "[κεντραρισμένη σκακιέρα]" +#: lib/languages:669 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Κάτω Σορβικά" -#: lib/layouts/chess.layout:154 -msgid "HighLight" +#: lib/languages:678 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ουγγρικά" + +#: lib/languages:688 +msgid "Marathi" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:159 -msgid "Highlights:" +#: lib/languages:698 +msgid "Mongolian" +msgstr "Μογγολικά" + +#: lib/languages:706 +#, fuzzy +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)" + +#: lib/languages:716 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:174 -msgid "Arrow" -msgstr "Βέλος" +#: lib/languages:725 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:179 -msgid "Arrow:" +#: lib/languages:735 +msgid "Occitan" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:185 -msgid "KnightMove" -msgstr "Κίνηση_Ιππότη" +#: lib/languages:753 +msgid "Polish" +msgstr "Πολωνικά" -#: lib/layouts/chess.layout:190 -msgid "KnightMove:" -msgstr "Κίνηση_Ιππότη:" +#: lib/languages:762 +msgid "Portuguese" +msgstr "Πορτογαλικά" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 -msgid "DinBrief" -msgstr "" +#: lib/languages:771 +msgid "Romanian" +msgstr "Ρουμάνικα" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Αποστολή Στη Διεύθυνση" +#: lib/languages:780 +msgid "Russian" +msgstr "Ρωσικά" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:728 -#: lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:136 -msgid "Address:" -msgstr "Διεύθυνση:" +#: lib/languages:789 +msgid "North Sami" +msgstr "Βόρεια Λαπωνικά" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Η Διεύθυνσή μου" +#: lib/languages:798 +msgid "Sanskrit" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:" +#: lib/languages:805 +msgid "Scottish" +msgstr "Σκωτσέζικα" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -msgid "Return address" -msgstr "Διεύθυνση επιστροφής" +#: lib/languages:814 +msgid "Serbian" +msgstr "Σέρβικα" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής" +#: lib/languages:824 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Σέρβικα (Λατινικά)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -msgid "Postal comment" -msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο" +#: lib/languages:834 +msgid "Slovak" +msgstr "Σλοβάκικα" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Ταχυδρομική Παρατήρηση:" +#: lib/languages:843 +msgid "Slovene" +msgstr "Σλοβένικα" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 -msgid "Handling" -msgstr "Χειρισμός" +#: lib/languages:852 +msgid "Spanish" +msgstr "Ισπανικά" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 -msgid "Handling:" -msgstr "Χειρισμός:" +#: lib/languages:865 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 -#: lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 -msgid "YourRef" +#: lib/languages:877 +msgid "Swedish" +msgstr "Σουηδικά" + +#: lib/languages:887 +msgid "Syriac" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 -msgid "Your ref.:" +#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 -#: lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:738 -msgid "MyRef" +#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 -msgid "Our ref.:" +#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "Ταϋλανδέζικα" + +#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 -msgid "Writer" -msgstr "Συντάκτης" +#: lib/languages:930 +msgid "Turkish" +msgstr "Τουρκικά" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -msgid "Writer:" -msgstr "Συντάκτης:" +#: lib/languages:944 +msgid "Turkmen" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Υπογραφή" +#: lib/languages:954 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ουκρανικά" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -#: lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Υπογραφή:" +#: lib/languages:963 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Άνω Σορβικά" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 -msgid "Bottomtext" +#: lib/languages:973 +msgid "Urdu" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Κάτω κείμενο:" +#: lib/languages:983 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Βιετναμέζικα" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 -msgid "Area code" -msgstr "Κωδικός περιοχής" +#: lib/languages:994 +msgid "Welsh" +msgstr "Ουαλικά" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 -msgid "Area Code:" -msgstr "Κωδικός περιοχής:" +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "ΣΕ (Σχεδόν Ευρωπαϊκά)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Telephone" -msgstr "Τηλέφωνο" +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Τηλέφωνο:" +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "Location:" -msgstr "Τοποθεσία:" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 -#: lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 -msgid "Date:" -msgstr "Ημερομηνία:" +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 -#: lib/layouts/scrclass.inc:183 -msgid "Subject" -msgstr "Θέμα" +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 -msgid "Subject:" -msgstr "Θέμα:" +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +msgid "URW Garamond" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Άνοιγμα" +#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 +msgid "Libertine" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 -#: lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "Άνοιγμα:" +#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Κλείσιμο" +#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 -#: lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 -#: lib/layouts/stdletter.inc:95 -msgid "Closing:" -msgstr "Κλείσιμο:" +#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 -#: lib/layouts/stdletter.inc:111 -msgid "encl" +#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 +msgid "Minion Pro" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "encl:" +#: lib/latexfonts:272 +msgid "New Century Schoolbook" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 -#: lib/layouts/stdletter.inc:99 -msgid "cc" +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 +#: lib/latexfonts:310 +msgid "Palatino" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 +msgid "Times Roman" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "ΥΓ" +#: lib/latexfonts:344 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Υστερόγραφο:" +#: lib/latexfonts:350 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα" +#: lib/latexfonts:356 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" +#: lib/latexfonts:362 +msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 -msgid "RetourAdresse" +#: lib/latexfonts:368 +msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 -msgid "Adresse" +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 +msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 -msgid "Postvermerk" +#: lib/latexfonts:411 +msgid "Avant Garde" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 -msgid "Zusatz" +#: lib/latexfonts:417 +msgid "Bera Sans" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 -msgid "IhrZeichen" +#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 +msgid "Biolinum" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 -#: lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:781 -msgid "YourMail" +#: lib/latexfonts:443 +msgid "CM Bright" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 -msgid "IhrSchreiben" +#: lib/latexfonts:450 +msgid "Computer Modern Sans" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 -msgid "MeinZeichen" +#: lib/latexfonts:456 +msgid "Helvetica" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 -msgid "Unterschrift" +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Iwona" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Τηλέφωνο" +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 -msgid "Telefon" +#: lib/latexfonts:478 +msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "Τόπος" +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 -msgid "Stadt" +#: lib/latexfonts:492 +msgid "Kurier" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 -#: lib/layouts/g-brief.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Πόλη" +#: lib/latexfonts:499 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 -msgid "Ort" +#: lib/latexfonts:506 +msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 -msgid "Datum" +#: lib/latexfonts:513 +msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 -#: lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:822 -msgid "Reference" -msgstr "Παραπομπή" +#: lib/latexfonts:520 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 -msgid "Betreff" +#: lib/latexfonts:527 +msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 -msgid "Anrede" +#: lib/latexfonts:533 +msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 -#: lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/iopart.layout:118 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Επιστολή" +#: lib/latexfonts:539 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 -msgid "Brieftext" +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Bera Mono" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 -msgid "Gruss" +#: lib/latexfonts:559 +msgid "CM Typewriter Light" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 -msgid "ps" +#: lib/latexfonts:566 +msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -#: lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:913 -msgid "Encl." +#: lib/latexfonts:572 +msgid "Courier" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Anlagen" +#: lib/latexfonts:579 +msgid "Libertine Mono" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" +#: lib/latexfonts:586 +msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 -msgid "Verteiler" +#: lib/latexfonts:593 +msgid "LuxiMono" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/stdlists.inc:101 -msgid "00.00.0000" +#: lib/latexfonts:600 +#, fuzzy +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "σφάλμα LaTeX" + +#: lib/latexfonts:606 +#, fuzzy +msgid "TX Typewriter" +msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter" + +#: lib/latexfonts:618 +msgid "Euler VM" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:273 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Τίτλος LaTeX" +#: lib/latexfonts:624 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:307 -msgid "Author:" -msgstr "Συγγραφέας:" +#: lib/latexfonts:632 +#, fuzzy +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση" -#: lib/layouts/egs.layout:316 -msgid "Affil" +#: lib/latexfonts:645 +msgid "Kurier (Math)" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affilation:" +#: lib/latexfonts:658 +msgid "Libertine (New TX)" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:351 -msgid "Journal:" -msgstr "Περιοδικό:" +#: lib/latexfonts:666 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:360 -msgid "msnumber" +#: lib/latexfonts:675 +msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:374 -msgid "MS_number:" +#: lib/encodings:31 +msgid "Unicode (utf8)" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:384 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Πρώτος Συγγραφέας" +#: lib/encodings:36 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "Επώνυμο 1ου συγγραφέα:" +#: lib/encodings:40 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Αρμένικη (ArmSCII8)" -#: lib/layouts/egs.layout:406 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 -msgid "Received" -msgstr "Παρελήφθη" +#: lib/encodings:43 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-1)" -#: lib/layouts/egs.layout:419 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 -msgid "Received:" -msgstr "Παρελήφθη:" +#: lib/encodings:46 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO 8859-2)" -#: lib/layouts/egs.layout:428 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 -msgid "Accepted" -msgstr "Αποδεκτό" +#: lib/encodings:49 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO 8859-3)" -#: lib/layouts/egs.layout:441 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 -msgid "Accepted:" -msgstr "Αποδεκτό:" +#: lib/encodings:52 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Βαλτική (ISO 8859-4)" -#: lib/layouts/egs.layout:450 -msgid "Offsets" +#: lib/encodings:55 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Κυριλλική (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:59 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Αραβική (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:62 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Ελληνική (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:65 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Εβραϊκή (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:68 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Τουρκική (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:72 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Βαλτική (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:75 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:78 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Νοτιοανατολικής Ευρώπης (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:81 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Macintosh Roman)" + +#: lib/encodings:84 +msgid "DOS (CP 437)" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:463 -msgid "reprint_reqs_to:" +#: lib/encodings:88 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:501 -#: lib/layouts/kluwer.layout:269 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:226 -msgid "Abstract." -msgstr "Περίληψη." +#: lib/encodings:91 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 850)" -#: lib/layouts/egs.layout:547 -#: lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Μνεία." +#: lib/encodings:94 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 852)" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 -msgid "Author Address" -msgstr "Διεύθυνση Συγγραφέα" +#: lib/encodings:97 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Κυριλλική (CP 855)" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 -#: lib/layouts/revtex4.layout:196 -msgid "Author Email" -msgstr "Email Συγγραφέα" +#: lib/encodings:100 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 858)" -#: lib/layouts/elsart.layout:156 -#: lib/layouts/llncs.layout:240 -msgid "Email:" -msgstr "Email Συγγραφέα" +#: lib/encodings:103 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Εβραϊκή (CP 862)" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 -#: lib/layouts/revtex4.layout:211 -msgid "Author URL" -msgstr "URL Συγγραφέα" +#: lib/encodings:106 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Νορβηγικών Γλωσσών (CP 865)" + +#: lib/encodings:109 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Κυριλλική (CP 866)" + +#: lib/encodings:112 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 1250)" + +#: lib/encodings:115 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Κυριλλικά (CP 1251)" + +#: lib/encodings:119 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 1252)" + +#: lib/encodings:122 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Εβραϊκή (CP 1255)" + +#: lib/encodings:126 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Αραβική (CP 1256)" + +#: lib/encodings:129 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Βαλτική (CP 1257)" + +#: lib/encodings:132 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:135 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:138 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Κυριλλική (pt 154)" + +#: lib/encodings:141 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Κυριλλική (pt 254)" + +#: lib/encodings:152 +#, fuzzy +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)" + +#: lib/encodings:162 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:169 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:173 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (GBK)" + +#: lib/encodings:177 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:181 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:185 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:189 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:193 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:200 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:202 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:204 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:206 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:213 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Ταϋλανδέζικη (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:218 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:216 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 -msgid "URL:" +#: lib/encodings:222 +msgid "ASCII" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4.layout:189 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks" -msgstr "Ευχαριστίες" +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:438 +msgid "File|F" +msgstr "Αρχείο|Α" -#: lib/layouts/elsart.layout:273 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Θεώρημα \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Επεξεργασία|Ε" -#: lib/layouts/elsart.layout:302 -msgid "PROOF." -msgstr "ΑΠΟΔΕΙΞΗ." +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Προβολή|ρ" -#: lib/layouts/elsart.layout:316 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Λήμμα \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Εισαγωγή|σ" -#: lib/layouts/elsart.layout:323 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Πόρισμα \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Πλοήγηση|Π" -#: lib/layouts/elsart.layout:330 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Έγγραφο|φ" -#: lib/layouts/elsart.layout:337 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Κριτήριο \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Εργαλεία|γ" -#: lib/layouts/elsart.layout:341 -#: lib/layouts/powerdot.layout:400 -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Αλγόριθμος" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Βοήθεια|Β" -#: lib/layouts/elsart.layout:344 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Αλγόριθμος \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Νέο|Ν" -#: lib/layouts/elsart.layout:351 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" -#: lib/layouts/elsart.layout:365 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Εικασία \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Άνοιγμα|μ" -#: lib/layouts/elsart.layout:372 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Παράδειγμα \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ" -#: lib/layouts/elsart.layout:379 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Πρόβλημα \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Κλείσιμο|Κ" -#: lib/layouts/elsart.layout:386 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Παρατήρηση \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Κλείσιμο Όλων" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Αποθήκευση|υ" -#: lib/layouts/elsart.layout:400 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Αποθήκευση ως...|ω" -#: lib/layouts/elsart.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Σύνοψη" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ" -#: lib/layouts/elsart.layout:408 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Σύνοψη \\arabic{summ}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Επαναφορά Αποθηκευμένου|φ" -#: lib/layouts/elsart.layout:416 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 -msgid "Titlenotemark" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Εισαγωγή|ι" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "Titlenote mark" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Εξαγωγή|ξ" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 -msgid "Title footnote" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Εκτύπωση...|π" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -msgid "Title footnote:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Φαξ...|Φ" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 -msgid "Authormark" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Νέο Παράθυρο|ο" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 -msgid "Author mark" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου|θ" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 -msgid "Author footnote" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Έξοδος|δ" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 -msgid "Author footnote:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Καταχώρηση...|ρ" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Καταγραφή Αλλαγών...|Κ" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 -msgid "Corresponding author" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Copy|p" +msgstr "Αντιγραφή|ν" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Rename|R" +msgstr "&Μετονομασία" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:287 -#: lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4.layout:264 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:47 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Λέξεις Κλειδιά:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "" -#: lib/layouts/entcs.layout:100 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Λέξη κλειδί" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 -#: lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 -msgid "Key words:" -msgstr "Λέξεις κλειδιά:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Αναίρεση Τελευταίας Καταγραφής|Α" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -#: lib/layouts/moderncv.layout:82 -msgid "Item" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -#: lib/layouts/moderncv.layout:91 -msgid "Item:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 -msgid "BulletedItem" +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#, fuzzy +msgid "Export As...|s" +msgstr "Εξαγωγή..." -#: lib/layouts/europecv.layout:72 -msgid "Begin" -msgstr "Αρχή" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Αρχή βιογραφικού" +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Undo|U" +msgstr "Αναίρεση|Α" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Redo|R" +msgstr "Επανάληψη|ψ" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "Personal Info" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1278 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Αποκοπή" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -msgid "MotherTongue" -msgstr "Μητρική Γλώσσα" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1283 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Μητρική Γλώσσα:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: src/Text3.cpp:1223 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:313 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Special" +msgstr "Ειδική Επικόλληση" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +#, fuzzy +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή Όλων" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Γρήγορη)...|η" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Προχωρημένη)..." -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω" -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ" -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "Το Λογότυπό μου" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" -#: lib/layouts/foils.layout:168 -msgid "My Logo:" -msgstr "Το Λογότυπό μου:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:335 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου...|Π" -#: lib/layouts/foils.layout:177 -msgid "Restriction" -msgstr "Περιορισμός" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Table|T" +msgstr "Πίνακας|ν" -#: lib/layouts/foils.layout:181 -msgid "Restriction:" -msgstr "Περιορισμός:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Math|M" +msgstr "Μαθηματικά|Μ" -#: lib/layouts/foils.layout:185 -#: lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 -msgid "Left Header" -msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ" -#: lib/layouts/foils.layout:189 -#: lib/layouts/aguplus.inc:91 -msgid "Left Header:" -msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Αύξηση Βάθους Λίστας|ξ" -#: lib/layouts/foils.layout:193 -#: lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 -msgid "Right Header" -msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Ελάττωση Βάθους Λίστας|Β" -#: lib/layouts/foils.layout:197 -#: lib/layouts/aguplus.inc:105 -msgid "Right Header:" -msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος" -#: lib/layouts/foils.layout:201 -msgid "Right Footer" -msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX...|Χ" -#: lib/layouts/foils.layout:205 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ" -#: lib/layouts/foils.layout:232 -#: lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 -#: lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Theorem #." -msgstr "Θεώρημα #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Ρυθμίσεις Αναδίπλωσης Κειμένου...|Κ" -#: lib/layouts/foils.layout:246 -#: lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 -#: lib/layouts/svjour.inc:380 -msgid "Lemma #." -msgstr "Λήμμα #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων...|θ" -#: lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 -#: lib/layouts/svjour.inc:341 -msgid "Corollary #." -msgstr "Πόρισμα #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:260 -#: lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Proposition #." -msgstr "Πρόταση #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδων...|δ" -#: lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 -#: lib/layouts/svjour.inc:355 -msgid "Definition #." -msgstr "Ορισμός #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ" -#: lib/layouts/foils.layout:292 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Θεώρημα*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου...|υ" -#: lib/layouts/foils.layout:299 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 -msgid "Lemma*" -msgstr "Λήμμα*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ" -#: lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Λήμμα." +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ" -#: lib/layouts/foils.layout:306 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63 -msgid "Corollary*" -msgstr "Πόρισμα*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Ρυθμίσεις λίστας...|λ" -#: lib/layouts/foils.layout:313 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 -msgid "Proposition*" -msgstr "Πρόταση*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα...|ι" -#: lib/layouts/foils.layout:316 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -msgid "Proposition." -msgstr "Πρόταση." +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:320 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 -msgid "Definition*" -msgstr "Ορισμός*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 -msgid "Letter:" -msgstr "Επιστολή:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:59 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Επικόλληση ως PDF" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:69 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Επικόλληση ως PNG" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Οδός" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Επικόλληση ως JPEG" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Οδός:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Επικόλληση ως PDF" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Προσθήκη" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Απλό Κείμενο|π" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Προσθήκη:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Πόλη:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "Επιλογή|Ε" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Πολιτεία" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Επιλογή, Ένωση Γραμμών|ω" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "Πολιτεία:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:676 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:687 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:749 -msgid "MyRef:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:770 -msgid "YourRef:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:791 -msgid "YourMail:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Τηλέφωνο:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Multirow|u" +msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Πάνω Γραμμή|Π" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 -msgid "Telefax:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:406 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Αριστερή Γραμμή|Α" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 -msgid "Telex:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:407 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Top|p" +msgstr "Πάνω|Π" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Middle|i" +msgstr "Μέση|Μ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Κάτω|τ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Left|L" +msgstr "Αριστερά|Α" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:410 +msgid "Center|C" +msgstr "Κέντρο|Κ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -msgid "Bank:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Right|R" +msgstr "Δεξιά|Δ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "Κωδικός Τράπεζας" +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:414 +msgid "Top|T" +msgstr "Πάνω|Π" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "Κωδικός Τράπεζας:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:415 +msgid "Middle|M" +msgstr "Μέση|Μ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:416 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Κάτω|τ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:697 -msgid "PostalComment" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:707 -msgid "PostalComment:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:834 -msgid "Reference:" -msgstr "Αναφορά:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:924 -msgid "Encl.:" -msgstr "Εσωκλ.:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:79 -msgid "NameRowA" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 -msgid "NameRowA:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 lib/ui/stdcontext.inc:56 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Αρίθμηση Σύνολης Φόρμουλας|Α" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:99 -msgid "NameRowB" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 lib/ui/stdcontext.inc:57 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Αρίθμηση Τρέχουσας Γραμμής|ρ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:109 -msgid "NameRowB:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:118 -msgid "NameRowC" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Ορισμός Μακροεντολής" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 -msgid "NameRowC:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:137 -msgid "NameRowD" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:147 -msgid "NameRowD:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:156 -msgid "NameRowE" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:61 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Διαίρεση Κελιού|Δ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:166 -msgid "NameRowE:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -msgid "NameRowF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Κάτω|Κ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 -msgid "NameRowF:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:194 -msgid "NameRowG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -msgid "NameRowG:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Αριστερά" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:214 -msgid "AddressRowA" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:71 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Δεξιά" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:72 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Αριστερά" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:234 -msgid "AddressRowB" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Δεξιά" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:244 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:360 +msgid "Append Argument" +msgstr "Προσθήκη Ορίσματος" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:253 -msgid "AddressRowC" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:361 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:263 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +#, fuzzy +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:272 -msgid "AddressRowD" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +#, fuzzy +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:282 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:365 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:291 -msgid "AddressRowE" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:366 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Απαλοιφή Προαιρετικού Ορίσματος" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 -msgid "AddressRowE:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:368 +msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 -msgid "AddressRowF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:369 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:320 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:370 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος που Προεξέχει Δεξιά" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:329 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Default|t" +msgstr "Προεπιλεγμένο|ε" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:340 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Display|D" +msgstr "Προβολή|β" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:349 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Inline|I" +msgstr "Εντός Γραμμής|τ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:359 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:368 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών|λ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#, fuzzy +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:397 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:406 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:416 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Έντονη Μαθηματική Σειρά|ν" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου|α" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Οικογένεια Κειμένου Roman" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:444 -msgid "InternetRowA" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:455 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:464 -msgid "InternetRowB" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Σειρά Κανονικού Κειμένου" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:483 -msgid "InternetRowC" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 -msgid "InternetRowD" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:521 -msgid "InternetRowE" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Octave|O" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:531 -msgid "InternetRowE:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Maxima|M" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:540 -msgid "InternetRowF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Mathematica|a" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:550 -msgid "InternetRowF:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -msgid "BankRowA" +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +msgid "Maple, Factor|F" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:570 -msgid "BankRowA:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -msgid "BankRowB" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 -msgid "BankRowB:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:51 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:598 -msgid "BankRowC" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:52 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowC:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:53 +msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:617 -msgid "BankRowD" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:43 +msgid "AMS align Environment|a" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 -msgid "BankRowD:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:44 +msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 -msgid "BankRowE" +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:45 +msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:646 -msgid "BankRowE:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:46 +msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:655 -msgid "BankRowF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:47 +msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:665 -msgid "BankRowF:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Ισχυρισμός" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Παρατηρήσεις" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Ανάπτυξη Μαθηματικής Μακροεντολής|ξ" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Παρατηρήσεις #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Σύμπτηξη Μαθηματικής Μακροεντολής|η" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "Περισσότερα" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +#, fuzzy +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Γενική Εικόνα|Γ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "(ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#, fuzzy +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Προβολή Προέλευσης|Π" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 -#: lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Messages Pane|g" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 -#: lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 -#: lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Αριστερό και Δεξί Μισό|Δ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "Συνεχίζεται" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Άνω και Κάτω Μισό|η" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "(συνεχίζεται)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "Μετάβαση" +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "ΥΠΕΡΤΙΤΛΟΣ:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Math|h" +msgstr "Μαθηματικά|θ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Ειδικός Χαρακτήρας|Χ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Μορφοποίηση|φ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 -#: lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "Σκηνή" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Float|a" +msgstr "Αιωρούμενο|ρ" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης" +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Note|N" +msgstr "Σημείωση|η" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Branch|B" +msgstr "Κλάδος|δ" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:155 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Βήμα \\thestep." +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "File|e" +msgstr "Αρχείο|ρ" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Παράδειγμα \\theexample." +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Παρατήρηση \\the remark." +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 lib/ui/stdcontext.inc:328 +#, fuzzy +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Εισαγ&ωγή Κανονική Παράστασης..." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation." +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Παραπομπή...|Π" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Θεώρημα \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Πόρισμα \\thecorollary." +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Label...|L" +msgstr "Ετικέτα...|τ" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Λήμμα \\thelemma." +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Πρόταση \\theproposition." +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Table...|T" +msgstr "Πίνακας...|κ" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:267 -msgid "Prop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Γραφικά...|Γ" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 -msgid "Prop \\theprop." +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "URL|U" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 -#: lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Ερώτημα" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:281 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Ερώτημα \\thequestion." +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Υπερσύνδεσμος|ν" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Υποσημείωση|μ" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Εικασία \\theconjecture." +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:304 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Τμήμα Παραρτημάτων" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Κώδικας TeX|ι" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Παραρτήματα ---" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:334 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}." +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#, fuzzy +msgid "Preview|w" +msgstr "Προεπισκόπηση LyX" -#: lib/layouts/iopart.layout:76 -msgid "Review" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Σύμβολα...|β" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 -msgid "Topical" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Απλά Εισαγωγικά|Α" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 -msgid "Paper" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -msgid "Prelim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -msgid "Rapid" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Εκθέτης|Ε" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4.layout:248 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:65 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Δείκτης|Δ" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Αριθμός Συστήματος Ταξινόμησης Φυσική και Αστρονομίας:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 -msgid "MSC" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Αριθμός Ταξινόμησης Μαθηματικών Θεμάτων:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 -msgid "submitto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 -msgid "submit to paper:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Οριζόντια Γραμμή|ζ" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα...|Κ" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 -msgid "Bibliography heading" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Phantom|m" msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 lib/ui/stdcontext.inc:300 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "ΛΕΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΙΑ:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 -msgid "Commission" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:290 +msgid "New Page|N" +msgstr "Νέα Σελίδα|Ν" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:291 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:292 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 lib/ui/stdcontext.inc:293 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 -msgid "RunningTitle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 -#: lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 -msgid "Running title:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 -msgid "RunningAuthor" +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:30 +msgid "Array Environment|y" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 -msgid "Running author:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:31 +msgid "Cases Environment|C" msgstr "" -#: lib/layouts/latex8.layout:72 -msgid "E-mail:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:32 +msgid "Aligned Environment|l" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 -#: lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 -#: lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 -msgid "Chapter" -msgstr "Κεφάλαιο" - -#: lib/layouts/llncs.layout:151 -#: lib/layouts/svjour.inc:151 -msgid "Running LaTeX Title" +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 lib/ui/stdcontext.inc:33 +msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "TOC Title" -msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων" - -#: lib/layouts/llncs.layout:178 -#: lib/layouts/svmult.layout:38 -msgid "TOC title:" -msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:202 -#: lib/layouts/svjour.inc:169 -msgid "Author Running" +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 lib/ui/stdcontext.inc:34 +msgid "Gathered Environment|h" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:173 -msgid "Author Running:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:35 +msgid "Split Environment|S" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 -#: lib/layouts/svmult.layout:41 -msgid "TOC Author" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:37 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Διαχωριστικά...|Δ" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 -#: lib/layouts/svmult.layout:45 -msgid "TOC Author:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 lib/ui/stdcontext.inc:38 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Μητρείο...|Μ" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 -msgid "Case #." -msgstr "Περίπτωση #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:39 +msgid "Macro|o" +msgstr "Μακροεντολή|κ" -#: lib/layouts/llncs.layout:312 -#: lib/layouts/svjour.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 -msgid "Claim." -msgstr "Ισχυρισμός." +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Εικόνας|ρ" -#: lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/svjour.inc:334 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Εικασία #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ" -#: lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Example #." -msgstr "Παράδειγμα #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π" -#: lib/layouts/llncs.layout:354 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Exercise #." -msgstr "Άσκηση #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#, fuzzy +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Λίστα Περιγραφών" -#: lib/layouts/llncs.layout:367 -#: lib/layouts/svjour.inc:387 -msgid "Note #." -msgstr "Σημείωση #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε" -#: lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 -msgid "Problem #." -msgstr "Πρόβλημα #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX...|Β" -#: lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/svjour.inc:405 -msgid "Property" -msgstr "Ιδιότητα" +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Έγγραφο LyX|γ" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/svjour.inc:408 -msgid "Property #." -msgstr "Ιδιότητα #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Απλό Κείμενο...|Α" -#: lib/layouts/llncs.layout:401 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 -msgid "Question #." -msgstr "Ερώτημα #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 -msgid "Remark #." -msgstr "Παρατήρηση #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Î¥" -#: lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:433 -msgid "Solution" -msgstr "Λύση" +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Έγγραφο Παιδί...|δ" -#: lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 -msgid "Solution #." -msgstr "Λύση #." +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:171 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ" -#: lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Κεφάλαιο*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:172 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Απλό Πλαίσιο|π" -#: lib/layouts/memoir.layout:92 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 -msgid "Epigraph" -msgstr "Επιγραφή" +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:175 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ" -#: lib/layouts/memoir.layout:123 -msgid "Poemtitle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Με σκιά|Σ" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:177 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ" -#: lib/layouts/memoir.layout:164 -msgid "Legend" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Καταχώρηση" +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:195 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Σημείωση LyX|Σ" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "Comment|C" +msgstr "Σχόλιο|χ" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -msgid "ListItem" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:197 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 -msgid "List Item:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 -msgid "DoubleItem" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:208 +#, fuzzy +msgid "Phantom|P" +msgstr "Μονοπάτια" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 -msgid "Double Item:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Οριζόντια Γραμμή" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Διάστημα" +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Διάστημα:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α" -#: lib/layouts/paper.layout:145 -msgid "SubTitle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Build Program|B" msgstr "" -#: lib/layouts/paper.layout:157 -msgid "Institution" -msgstr "Ίδρυμα" +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 -#: lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Slide" -msgstr "Διαφάνεια" +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 -msgid " " -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Προβολή Κύριου Εγγράφου|β" -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 -msgid "EndSlide" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Ενημέρωση Κύριου Εγγράφου|ω" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 -msgid "~=~" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Συμπιεσμένο|Σ" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 -msgid "WideSlide" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523 +#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 -msgid "EmptySlide" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 -msgid "Empty slide:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:601 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω" -#: lib/layouts/powerdot.layout:404 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:40 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Λίστα Αλγορίθμων" +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 -msgid "Recipe" -msgstr "Συνταγή" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Σελιδοδείκτες|δ" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 -msgid "Recipe:" -msgstr "Συνταγή:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 -msgid "Ingredients" -msgstr "Συστατικά" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Συστατικά:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 -msgid "Preprint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "AltAffiliation" +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 lib/ui/stdcontext.inc:316 +msgid "Forward Search|F" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:192 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 -msgid "Thanks:" -msgstr "Ευχαριστίες:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ" -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2" -#: lib/layouts/revtex4.layout:238 -msgid "acknowledgments" -msgstr "μνεία" +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3" -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 -msgid "PACS number:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 -msgid "Labeling" -msgstr "Τιτλοφόρηση" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -msgid "O" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136 -msgid "Encl" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Ορθογράφος...|Ο" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -msgid "Place:" -msgstr "Θέση:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Θησαυρός...|Θ" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Στατιστικά...|Σ" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -msgid "Specialmail:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Έλεγχος TeX|λ" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:286 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Σύγκριση...|Σ" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:302 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:306 -msgid "Your letter of:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Προτιμήσεις...|Π" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:310 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Εισαγωγή|Ε" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:318 -msgid "Customer" -msgstr "Πελάτης" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Αρ. Πελάτη:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Οδηγός Χρήστη|Ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|ν" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:326 -msgid "Invoice" -msgstr "Τιμολόγιο" +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "Customization|C" +msgstr "Προσαρμογή|α" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:330 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Αρ. Τιμολογίου:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Συντομεύσεις|Σ" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 -msgid "NextAddress" -msgstr "Επόμενη Διεύθυνση" +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -msgid "Next Address:" -msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Όνομα Αποστολέα:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Τηλέφωνο Αποστολέα:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Περί του LyX|ρ" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 -#: lib/configure.py:566 -msgid "Fax" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +#, fuzzy +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Παρουσίαση" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax Αποστολέα:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +#, fuzzy +msgid "Braille|a" +msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" +#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail Αποστολέα:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -msgid "Sender URL:" -msgstr "URL Αποστολέα:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +#, fuzzy +msgid "Knitr|K" +msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -msgid "Logo" -msgstr "Λογότυπο" +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +#, fuzzy +msgid "LilyPond|P" +msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -msgid "Logo:" -msgstr "Λογότυπο:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +#, fuzzy +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Γλωσσολογία" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 -msgid "EndLetter" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 -msgid "End of letter" +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "Risk and Safety Statements|R" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -msgid "LandscapeSlide" +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 lib/configure.py:547 +msgid "Sweave|S" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#, fuzzy +msgid "XY-pic|X" +msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης XY-pic|ς" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Περιβάλλον AMS|ε" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Ετικέτα Εξίσωσης|Ε" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Διαφάνεια*" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Εισαγωγή|σ" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Λίστα Διαφανειών" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Λίστα Διαφανειών]" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideContents" -msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών Πινάκων" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Περιεχόμενα Διαφανειών]" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Εικασία*" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Αλγόριθμος*" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "<Αναφορά>|Α" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "(<Αναφορά>)|ν" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Ταξινόμηση Θέματος" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "<Σελίδα>|Σ" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 -msgid "Conference" -msgstr "Συνέδριο" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr "<Αναφορά> στη Σελίδα <Σελίδα>|φ" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 -msgid "Conference:" -msgstr "Συνέδριο:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Copyright year:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -msgid "Copyright data:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 -msgid "Terms" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -msgid "Terms:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 -msgid "Topic" -msgstr "Θέμα" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 -msgid "MMMMM" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε" -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "Νέα Διαφάνεια:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "Επίστρωση" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +msgid "Comment|m" +msgstr "Σχόλιο|χ" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Νέα Επίστρωση:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -msgid "New Note:" -msgstr "Νέα σημείωση:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Αόρατο Κείμενο" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" -msgstr "<Ακολουθεί Αόρατο Κείμενο>" +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "Ορατό Κείμενο" +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" -msgstr "<Ακολουθεί Ορατό Κείμενο>" +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ" -#: lib/layouts/spie.layout:54 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα" +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π" -#: lib/layouts/spie.layout:66 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε" -#: lib/layouts/spie.layout:79 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π" -#: lib/layouts/spie.layout:94 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" -msgstr "Υποκλάση" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 -#: lib/layouts/svmult.layout:81 -msgid "Petit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)|Τ" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 -#: lib/layouts/svmult.layout:172 -msgid "Front Matter" -msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 -#: lib/layouts/svmult.layout:188 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Εμπρόσθιο Τμήμα ---" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 -#: lib/layouts/svmult.layout:197 -msgid "Main Matter" -msgstr "Κυρίως Τμήμα" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)|Δ" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 -#: lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Κυρίως Τμήμα ---" +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Μεσαίο Διάστημα|Μ" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 -#: lib/layouts/svmult.layout:204 -msgid "Back Matter" -msgstr "Οπίσθιο Τμήμα" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Παχύ Διάστημα|Π" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 -#: lib/layouts/svmult.layout:208 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Οπίσθιο Τμήμα ---" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 -#: lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Μέρος \\thepart" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ" -#: lib/layouts/svmono.layout:104 -#: lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Προκαθορισμένη Απόσταση|θ" -#: lib/layouts/svmono.layout:105 -#: lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Παράρτημα \\thechapter" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Μικρή Απόσταση|Μ" -#: lib/layouts/svmono.layout:135 -#: lib/layouts/svmult.layout:119 -msgid "Preface" -msgstr "Πρόλογος" +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 -#: lib/layouts/svmult.layout:129 -msgid "Preface:" -msgstr "Πρόλογος:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Απόδειξη(QED)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +msgid "VFill|F" +msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 -#: lib/layouts/svmult.layout:109 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Custom|C" +msgstr "Προσαρμοσμένο|ρ" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" -#: lib/layouts/svmult.layout:28 -msgid "Title*" -msgstr "Τίτλος*" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538 +msgid "Include|c" +msgstr "Συμπερίληψη|Σ" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Ίδρυμα και e-mail:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539 +msgid "Input|p" +msgstr "Είσοδος|δ" -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "Μικρός Πίνακας Περιεχομένων" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Αυτολεξεί|Α" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "Βάθος Πίνακα Περιεχομένων (δώστε έναν αριθμό):" - -#: lib/layouts/svmult.layout:74 -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Λίστα Συντομεύσεων και Συμβόλων" - -#: lib/layouts/svmult.layout:121 -#: lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 -#: lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 -#: lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 -#: lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 -msgid "For editors" -msgstr "Για τους εκδότες" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Αυτολεξεί (σημειωμένα κενά)|υ" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542 +msgid "Listing|L" +msgstr "Καταλογοποίηση|τ" -#: lib/layouts/svmult.layout:278 -msgid "Inst" -msgstr "Ινστ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 -msgid "Institute #" -msgstr "Ίδρυμα #" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:103 -msgid "Sidenote" -msgstr "Πλάγια_σημείωση" +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 -msgid "sidenote" -msgstr "πλάγια_σημείωση" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Î¥" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:122 -msgid "Marginnote" -msgstr "Σημείωση_περιθωρίου" +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 -msgid "marginnote" -msgstr "σημείωση_περιθωρίου" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -msgid "NewThought" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:139 -msgid "new thought" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 -msgid "AllCaps" -msgstr "Όλα_Κεφαλαία" +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 -msgid "allcaps" -msgstr "όλα_κεφαλαία" +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 +#, fuzzy +msgid "Text Style|x" +msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Μικρά_Κεφαλαία" +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 -msgid "smallcaps" -msgstr "μικρά_κεφαλαία" +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +#, fuzzy +msgid "Close Current View" +msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 -msgid "Full Width" -msgstr "Πλήρες Πλάτος" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +#, fuzzy +msgid "Anything|A" +msgstr "Οτι&δήποτε" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 -msgid "MarginTable" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:208 -msgid "MarginFigure" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "Οποιαδήποτε λέ&ξη" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#, fuzzy +msgid "Any Number|N" +msgstr "Οποιοσδήποτε &αριθμός" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Ο Θησαυρός δεν υποστηρίζεται σε πρόσφατα Α&Α:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "&Ορισμένο απ' τον χρήστη" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Στοιχείο: Κύριο Όνομα" +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "Κύριο Όνομα" +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "Στοιχείο: Κ.όνομα" +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 +msgid "Reload|R" +msgstr "&Επαναφόρτωση" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -msgid "Fname" -msgstr "Κ.όνομα" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -msgid "Element:Surname" -msgstr "Στοιχείο: Επώνυμο" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Επώνυμο" +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 +#, fuzzy +msgid "Multirow|w" +msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -msgid "Element:Filename" -msgstr "Στοιχείο: Όνομα Αρχείου" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +#, fuzzy +msgid "Top Line|n" +msgstr "Πάνω Γραμμή|Π" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Element:Literal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +#, fuzzy +msgid "Left|f" +msgstr "Αριστερά|Α" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -msgid "Element:Emph" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 +#, fuzzy +msgid "Right|h" +msgstr "Δεξιά|Δ" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +#, fuzzy +msgid "Decimal" +msgstr "Ιδιαίτερα" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -msgid "Abbrev" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#, fuzzy +msgid "Move Row Up" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#, fuzzy +msgid "Move Row Down" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Αριθμός αναφοράς" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Append Column|p" +msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Element:Volume" -msgstr "Στοιχείο: Τόμος" +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Τόμος" +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Element:Day" -msgstr "Στοιχείο: Ημέρα" +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 +msgid "Move Column Left" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -msgid "Day" -msgstr "Ημέρα" +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Μονοπάτια" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "Στοιχείο: Μήνας" +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#, fuzzy +msgid "Class|C" +msgstr "Κλείσιμο|Κ" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -msgid "Month" -msgstr "Μήνας" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Element:Year" -msgstr "Στοιχείο: Έτος" +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Year" -msgstr "Έτος" +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "Στοιχείο: Αριθμός τεύχους" +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -msgid "Issue-number" -msgstr "Αριθμός τεύχους" +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#, fuzzy +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Έκδοση" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "Στοιχείο: Ημέρα τεύχους" +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +#, fuzzy +msgid "Document Info|D" +msgstr "Έγγραφο|φ" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "Ημέρα τεύχους" +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Αντιγραφή|ν" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "Στοιχείο: Μήνες τεύχους" +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "Μήνες τεύχους" +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Υπο-υποπαράγραφος" +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Επικεφαλίδα" +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Επικεφαλίδα --" +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#, fuzzy +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Άγνωστος κλάδος" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:570 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Όλα τα Ευρετήρια|Ε" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:573 +msgid "Subindex|b" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:609 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Î¥" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:612 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Προεπισκόπηση LyX" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Νέο έγγραφο" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Εκτύπωση εγγράφου" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Μηχανή &Ορθογράφου:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 +msgid "Undo" +msgstr "Αναίρεση" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1343 +msgid "Redo" +msgstr "Επανάληψη" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace" +msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση (προχωρημένη)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Navigate back" +msgstr "Πλοήγηση πίσω" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Εναλλαγή έμφασης" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Εναλλαγή ουσιαστικού" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Apply last" +msgstr "Εφαρμογή τελευταίας μορφοποίησης" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 -#: lib/layouts/aguplus.inc:117 -msgid "Revised" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert math" +msgstr "Εισαγωγή μαθηματικών" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 -#: lib/layouts/aguplus.inc:121 -msgid "Revised:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Εισαγωγή γραφικών" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table" +msgstr "Εισαγωγή πίνακα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης μαθηματικών" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "Προβολή/Ενημέρωση" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 -msgid "Citation" -msgstr "Παραπομπή" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View" +msgstr "Προβολή" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Παραπομπή:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "View master document" +msgstr "Προβολή κύριου εγγράφου" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Update master document" +msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "View other formats" +msgstr "Προβολή άλλων τύπων αρχείων" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Λέξεις" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Update other formats" +msgstr "Ενημέρωση άλλων τύπων" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Λέξεις:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Extra" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Εικόνες" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "Αριθμημένη λίστα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Εικόνες:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Itemized list" +msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Πίνακες" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Increase depth" +msgstr "Αύξηση βάθους" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Πίνακες:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Ελάττωση βάθους" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "Σύνολα Δεδομένων" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "Σύνολα Δεδομένων:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert table float" +msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου πίνακα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -msgid "Element:ISSN" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert label" +msgstr "Εισαγωγή ετικέτας" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert citation" +msgstr "Εισαγωγή παραπομπής" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -msgid "CODEN" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης επιστημονικής ορολογίας" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -msgid "SS-Code" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -msgid "SS-Title" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert box" +msgstr "Εισαγωγή κουτιού" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -msgid "CCC-Code" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσμου" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -msgid "Element:Code" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Εισαγωγή κώδικα TeX" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Κώδικας" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής μακροεντολής" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -msgid "Element:Dscr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Include file" +msgstr "Συμπερίληψη αρχείου" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -msgid "Dscr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "Στυλ κειμένου" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Element:Keyword" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Add row" +msgstr "Προσθήκη γραμμής" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -msgid "Orgdiv" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Add column" +msgstr "Προσθήκη στήλης" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Element:Orgname" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Delete row" +msgstr "Διαγραφή γραμμής" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -msgid "Orgname" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Delete column" +msgstr "Διαγραφή στήλης" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Element:Street" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "Element:City" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Move row down" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#, fuzzy +msgid "Move column right" +msgstr "Κάτω δεξιά" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -msgid "Element:Postcode" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "Ορισμός πάνω γραμμής" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -msgid "Postcode" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Ορισμός κάτω γραμμής" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Element:Country" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Παράγραφος*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set border lines" +msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 -msgid "CCC" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "Ορισμός όλων των γραμμών" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 -msgid "CCC code:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 -msgid "PaperId" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align left" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 -msgid "Paper Id:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align center" +msgstr "Στοίχιση κέντρο" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align right" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 -msgid "Author Address:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align on decimal" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 -msgid "SlugComment" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Align top" +msgstr "Στοίχιση πάνω" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align middle" +msgstr "Στοίχιση μέση" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 -msgid "Plate" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align bottom" +msgstr "Στοίχιση κάτω" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 -msgid "Table Caption" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current Address" -msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 -msgid "Current address:" -msgstr "Τρέχουσα διεύθυνση:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Math" +msgstr "Μαθηματικά" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 -msgid "E-mail address:" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Set display mode" +msgstr "Ορισμός κατάστασης προβολής" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Λέξεις και φράσεις κλειδιά:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Δείκτης" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Αναθηματικό" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Εκθέτης" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 -#: lib/layouts/svjour.inc:123 -msgid "Dedication:" -msgstr "Αφιέρωση:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert square root" +msgstr "Εισαγωγή τετραγωνικής ρίζας" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator" -msgstr "Μεταφραστής" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert root" +msgstr "Εισαγωγή ρίζας" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 -msgid "Translator:" -msgstr "Μεταφραστής:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert sum" +msgstr "Εισαγωγή αθροίσματος" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Element:Directory" -msgstr "Στοιχείο: Κατάλογος" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert integral" +msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώματος" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -msgid "Directory" -msgstr "Κατάλογος" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert product" +msgstr "Εισαγωγή παραγώγου" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "Στοιχείο: Email" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Εισαγωγή ( )" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Στοιχείο: Συνδυασμός Πλήκτρων" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Εισαγωγή [ ]" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -msgid "KeyCombo" -msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert { }" +msgstr "Εισαγωγή { }" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -msgid "KeyCap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Εισαγωγή μητρείου" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Math Macros" +msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Απαλοιφή τελευταίου ορίσματος" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Append argument" +msgstr "Προσθήκη ορίσματος" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Μετατροπή τελευταίου ορίσματος από προαιρετικό σε μη" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Απαλοιφή προαιρετικού ορίσματος" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Εισαγωγή προαιρετικού ορίσματος" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Υποπαράγραφος*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Αφαίρεση τελευταίου ορίσματος που προεξέχει δεξιά" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Append argument eating from the right" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "IPA Vowels" msgstr "" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -#: lib/layouts/noweb.module:19 -#: lib/layouts/sweave.module:39 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#, fuzzy +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "IPA Diacritics" msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -msgid "\\arabic{footnote}" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Βοηθητική Μνήμη Εντολών" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Track changes" +msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "Next change" +msgstr "Επόμενη αλλαγή" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Αποδοχή αλλαγής εσωτερική επιλογής" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Απόρριψη αλλαγής εσωτερική επιλογής" -#: lib/layouts/scrclass.inc:113 -msgid "Addpart" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "Merge changes" +msgstr "Συγχώνευση αλλαγών" -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Αποδοχή όλων των αλλαγών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Απόρριψη όλων των αλλαγών" -#: lib/layouts/scrclass.inc:125 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Insert note" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Next note" +msgstr "Επόμενη σημείωση" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Προβολή Άλλων Τύπων" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Ενημέρωση Άλλων Τύπων" -#: lib/layouts/scrclass.inc:189 -msgid "Publishers" -msgstr "Εκδότες" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 +msgid "Version Control" +msgstr "Έλεγχος Έκδοσης" -#: lib/layouts/scrclass.inc:195 -#: lib/layouts/svjour.inc:119 -msgid "Dedication" -msgstr "Αφιέρωση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Register" +msgstr "Καταχώρηση" -#: lib/layouts/scrclass.inc:201 -msgid "Titlehead" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Check-out for edit" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 -msgid "Uppertitleback" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Check-in changes" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "View revision log" +msgstr "Προβολή ημερολογίου αναθεωρήσεων" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Revert changes" +msgstr "Επαναφορά αλλαγών" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -msgid "Captionabove" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Compare with older revision" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:264 -msgid "Captionbelow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Compare with last revision" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:283 -msgid "Dictum" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#, fuzzy +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -msgid "CharStyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Use SVN file locking property" msgstr "" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Update local directory from repository" msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Math Panels" +msgstr "Πάνελ Μαθηματικών" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Μέρος \\Roman{part}" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Math spacings" +msgstr "Διαστήματα μαθηματικών" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Κεφάλαιο ##" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Styles" +msgstr "Στυλ" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Τμήμα ##" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Fractions" +msgstr "Κλάσματα" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Παράγραφος ##" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +msgid "Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "Functions" +msgstr "Συναρτήσεις" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Διακοσμήσεις πλαισίου" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Big operators" +msgstr "Μεγάλοι τελεστές" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Εξίσωση ##" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Διάφορα" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Υποσημείωση ##" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Βέλη" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 -msgid "Marginal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#, fuzzy +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "περιθώριο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Operators" +msgstr "Τελεστές" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:89 -msgid "Foot" -msgstr "Υποσ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#, fuzzy +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:90 -msgid "foot" -msgstr "υποσ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "Relations" +msgstr "Σχέσεις" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 -msgid "Note:Comment" -msgstr "Σημείωση:Σχόλιο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#, fuzzy +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Σχέσεις" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 -msgid "comment" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 -msgid "Note:Note" -msgstr "Σημείωση:Σημείωση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Dots" +msgstr "Τελείες" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 -#: src/insets/InsetNote.cpp:291 -msgid "note" -msgstr "σημείωση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Σημείωση:Γκριζαρισμένο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Διάφορα" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 -msgid "greyedout" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "arccos" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 -#: src/insets/InsetERT.cpp:144 -#: src/insets/InsetERT.cpp:146 -msgid "ERT" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "arcsin" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "arctan" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 -msgid "Listings" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "arg" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 -#: lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 -msgid "Branch" -msgstr "Κλάδος" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 -#: lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:796 -#: src/BufferParams.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:442 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:706 -msgid "Index" -msgstr "Ευρετήριο" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 -msgid "Idx" -msgstr "Ευρ" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 -#: src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "bmod" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 -msgid "Box:Shaded" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "cos" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:275 -msgid "Float" -msgstr "Αιωρούμενο" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 -msgid "Wrap" -msgstr "Αναδίπλωση" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:331 -msgid "OptArg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "cosh" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:332 -msgid "opt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "cot" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 -msgid "Info" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "coth" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:349 -msgid "Info:menu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "csc" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:366 -msgid "Info:shortcut" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "deg" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:383 -msgid "Info:shortcuts" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "det" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Caption" -msgstr "Λεζάντα" - -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Διαχωριστικό--" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "dim" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "exp" +msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "gcd" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "hom" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 -msgid "Corr Author:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "inf" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "ker" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Offprints:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "lg" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -msgid "Fact \\thefact." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "lim" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Πρόβλημα \\theproblem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "liminf" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Άσκηση \\theexercise." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "limsup" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Corollary \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "ln" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "log" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems.inc:105 -msgid "Proposition \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "max" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#: lib/layouts/theorems.inc:123 -msgid "Conjecture \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "min" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "sec" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:159 -msgid "Definition \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "sin" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 -#: lib/layouts/theorems.inc:183 -msgid "Example \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "sinh" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 -#: lib/layouts/theorems.inc:200 -msgid "Problem \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "sup" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 -#: lib/layouts/theorems.inc:217 -msgid "Exercise \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "tan" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems.inc:235 -msgid "Remark \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "tanh" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 -#: lib/layouts/theorems.inc:260 -msgid "Claim \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Pr" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "Παράδειγμα*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Spacings" +msgstr "Διαστήματα" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -msgid "Problem*" -msgstr "Πρόβλημα*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Λεπτό διάστημα\t\\," -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -msgid "Exercise*" -msgstr "Άσκηση*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Μεσαίο διάστημα\t\\:" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -msgid "Remark*" -msgstr "Παρατήρηση*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Πλατύ διάστημα\t\\;" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "Ισχυρισμός*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\quad" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." -msgstr "Εικασία." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Διπλό δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\qquad" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "Δεδομένο*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Αρνητικό διάστημα\t\\!" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "Πρόβλημα." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#, fuzzy +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Γέμισμα\t\\phantom" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "Άσκηση." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#, fuzzy +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Ορισζόντιο γέμισμα\t\\hphantom" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "Παρατήρηση." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#, fuzzy +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα\t\\vphantom" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Smash \\smash" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Left overlap \\mathllap" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Center overlap \\mathclap" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:36 -#: lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Right overlap \\mathrlap" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Roots" +msgstr "Ρίζες" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Τετραγω" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Άλλη ρίζα\t\\root" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Standard\t\\frac" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 -msgid "Endnote" -msgstr "Καταληκτική σημείωση" - -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις.\\Οι σημειώσεις να προστεθούν στο ERT όπου πρόκειται να εμφανιστούν." - -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "Προσαρμοσμένο: Καταληκτική σημείωση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 -msgid "endnote" -msgstr "καταληκτική σημείωση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Αρίθμηση Εξισώσεων ανά Τμήμα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Εμφάνιση κλάσματος\t\\dfrac" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Αριθμός Εικόνων ανά Τμήμα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Διωνυμικό\t\\binom" -#: lib/layouts/hanging.module:2 -#: lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Επικρεμάμενη" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Διωνυμικό κειμένου\t\\tbinom" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented." -msgstr "Προσθήκη περιβάλοντος επικρεμάμενων παραγράφων, δηλαδή όσων η πρώτη γραμμή πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Διωνυμικό προβολής\t\\dbinom" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:6 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:10 -msgid "CharStyle:Initial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:12 -msgid "Initial" -msgstr "Αρχικό" - -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" -msgstr "Γλωσσολογία" - -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples." -msgstr "Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για παραδείγματα." - -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Αριθμημένο Παράδειγμα (πολλαπλές γραμμές)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Παράδειγμα:" - -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Αριθμημένα Παραδείγματα (συνεχόμενα)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:41 -msgid "Examples:" -msgstr "Παραδείγματα:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 -msgid "Subexample" -msgstr "Υποπαράδειγμα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 -msgid "Subexample:" -msgstr "Υποπαράδειγμα:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 -msgid "Custom:Glosse" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 -msgid "Glosse" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:93 -msgid "Custom:Tri-Glosse" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 -msgid "Tri-Glosse" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 -msgid "CharStyle:Expression" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "ldots" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "expr." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "cdots" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 -msgid "CharStyle:Concepts" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "vdots" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -msgid "concept" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "ddots" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -msgid "CharStyle:Meaning" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "iddots" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -msgid "meaning" -msgstr "σημασία" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Διακοσμήσεις Πλαισίου" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 -msgid "Tableau" -msgstr "Ταμπλό" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "hat" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:171 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Λίστα Ταμπλό" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "tilde" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "bar" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." -msgstr "Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, δυνατό, και κώδικας." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "grave" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Ουσιαστικό" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "dot" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "ουσιαστικό" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "check" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Έμφαση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "widehat" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "emph" -msgstr "έμφαση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "widetilde" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Δυνατό" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "utilde" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "strong" -msgstr "δυνατό" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "vec" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Κώδικας" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "acute" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "κώδικας" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "ddot" +msgstr "" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Μινιμαλιστικό" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "dddot" +msgstr "" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Επανορίζει διάφορα ενθέματα (Ευρετήριο, Κλάδο, URL) ως Μινιμαλιστικά." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "ddddot" +msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb literate programming" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "breve" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#, fuzzy +msgid "mathring" +msgstr "γραμμή μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "overline" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "literate" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "overbrace" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:507 -msgid "Sweave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "overleftarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "overrightarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:17 -msgid "Chunk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "overleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:43 -msgid "Sweave Options" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "underline" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:44 -msgid "Sweave opts" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "underbrace" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:63 -msgid "S/R expression" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "underleftarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:64 -msgid "S/R expr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "underrightarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:83 -#: lib/layouts/sweave.module:84 -msgid "Sweave Input File" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "underleftrightarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#, fuzzy +msgid "cancel" +msgstr "Ακύρωση" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#, fuzzy +msgid "bcancel" +msgstr "Ακύρωση" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#, fuzzy +msgid "xcancel" +msgstr "Ακύρωση" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#, fuzzy +msgid "cancelto" +msgstr "Ακύρωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "Insert left/right side scripts" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτετάμένο, Αριθμημένα ανά Τύπο)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#, fuzzy +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Κριτήριο \\thectiterion." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#, fuzzy +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "Κριτήριο*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "overset" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Κριτήριο." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "underset" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "stackrel" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Αλγόριθμος." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "stackrelthree" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Αξίωμα \\theaxiom." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "leftarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Αξίωμα*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "rightarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Αξίωμα." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "downarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Συνθήκη \\thecondition." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "uparrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Συνθήκη*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "updownarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Συνθήκη." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Σημείωση \\thenote." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "Leftarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Σημείωση*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Rightarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Σημείωση." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Downarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Σημειογραφία*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "Uparrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Σημειογραφία." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Updownarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Σύνοψη \\thesummary." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Σύνοψη*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Σύνοψη." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Μνεία \\theacknowledgement." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Συμπέρασμα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "longleftarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "longrightarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Συμπέρασμα*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Συμπέρασμα." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Υπόθεση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "mapsto" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Υπόθεση \\theassumption." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "longmapsto" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "Υπόθεση*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "nwarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Υπόθεση." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "nearrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "hookleftarrow" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "θεωρήματα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Κριτήριο \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "swarrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Αλγόριθμος \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "searrow" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Αξίωμα \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Συνθήκη \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "pm" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Σημείωση \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "cap" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Σημειογραφία \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "diamond" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Σύνοψη \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "oplus" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Μνεία \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "mp" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "cup" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Υπόθεση \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Ερώτημα \\thetheorem." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "ominus" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Ερώτημα*" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "times" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Ερώτημα." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "uplus" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Θεωρήματα (AMS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "otimes" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "div" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "sqcap" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "triangleright" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "oslash" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Κεφάλαιο)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "cdot" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "sqcup" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "triangleleft" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "odot" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "star" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)." -msgstr "Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται στην αρχή κάθε τμήματος)." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#, fuzzy +msgid "ast" +msgstr "Επικόλληση" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Θεωρήματα (Μη Αριθμημένα)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "vee" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "amalg" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "bigcirc" msgstr "" -#: lib/languages:3 -#: src/Font.cpp:61 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Παράβλεψη" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "setminus" +msgstr "" -#: lib/languages:6 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Αφρικάανς" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "wedge" +msgstr "" -#: lib/languages:7 -msgid "Albanian" -msgstr "Αλβανικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "dagger" +msgstr "" -#: lib/languages:8 -msgid "English (USA)" -msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "circ" +msgstr "" -#: lib/languages:10 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Αραβικά (ArabTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "bullet" +msgstr "" -#: lib/languages:11 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Αραβικά (Arabi)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "wr" +msgstr "" -#: lib/languages:12 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Αρμένικα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "ddagger" +msgstr "" -#: lib/languages:13 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#, fuzzy +msgid "smallint" +msgstr "Ελάχιστο" -#: lib/languages:14 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "leq" +msgstr "" -#: lib/languages:15 -msgid "Indonesian" -msgstr "Ινδονησιακά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "geq" +msgstr "" -#: lib/languages:16 -msgid "Malay" -msgstr "Μαλαισιανά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "equiv" +msgstr "" -#: lib/languages:17 -msgid "Basque" -msgstr "Βασκικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "models" +msgstr "" -#: lib/languages:18 -msgid "Belarusian" -msgstr "Λευκορωσικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "prec" +msgstr "" -#: lib/languages:19 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "succ" +msgstr "" -#: lib/languages:20 -msgid "Breton" -msgstr "Βρετονικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "sim" +msgstr "" -#: lib/languages:21 -msgid "English (UK)" -msgstr "Αγγλικά (Ην.Βασ.)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "perp" +msgstr "" -#: lib/languages:22 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Βουλγαρικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "preceq" +msgstr "" -#: lib/languages:23 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "succeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "simeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "mid" +msgstr "" -#: lib/languages:24 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Γαλλικά (Καναδάς)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "ll" +msgstr "" -#: lib/languages:25 -msgid "Catalan" -msgstr "Καταλανικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "gg" +msgstr "" -#: lib/languages:26 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "asymp" +msgstr "" -#: lib/languages:27 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "parallel" +msgstr "" -#: lib/languages:28 -msgid "Croatian" -msgstr "Κροατικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "subset" +msgstr "" -#: lib/languages:29 -msgid "Czech" -msgstr "Τσέχικα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "supset" +msgstr "" -#: lib/languages:30 -msgid "Danish" -msgstr "Δανικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "approx" +msgstr "" -#: lib/languages:31 -msgid "Dutch" -msgstr "Ολλανδικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "smile" +msgstr "" -#: lib/languages:32 -msgid "English" -msgstr "Αγγλικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "subseteq" +msgstr "" -#: lib/languages:34 -msgid "Esperanto" -msgstr "Εσπεράντο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "supseteq" +msgstr "" -#: lib/languages:35 -msgid "Estonian" -msgstr "Εσθονικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "cong" +msgstr "" -#: lib/languages:37 -msgid "Farsi" -msgstr "Φαρσί" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "frown" +msgstr "" -#: lib/languages:38 -msgid "Finnish" -msgstr "Φινλανδικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "" -#: lib/languages:40 -msgid "French" -msgstr "Γαλλικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "" -#: lib/languages:41 -msgid "Galician" -msgstr "Γαλικιακά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "doteq" +msgstr "" -#: lib/languages:42 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Γερμανικά (παλαιός συλλαβισμός)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "neq" +msgstr "" -#: lib/languages:43 -msgid "German" -msgstr "Γερμανικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" -#: lib/languages:44 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ni" +msgstr "" -#: lib/languages:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Ελληνικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "propto" +msgstr "" -#: lib/languages:46 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "notin" +msgstr "" -#: lib/languages:47 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Εβραϊκά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "vdash" +msgstr "" -#: lib/languages:51 -msgid "Icelandic" -msgstr "Ισλανδικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "dashv" +msgstr "" -#: lib/languages:53 -msgid "Interlingua" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "bowtie" msgstr "" -#: lib/languages:54 -msgid "Irish" -msgstr "Ιρλανδικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#, fuzzy +msgid "iff" +msgstr "Εκτός λειτουργίας" -#: lib/languages:55 -msgid "Italian" -msgstr "Ιταλικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#, fuzzy +msgid "not" +msgstr "σημείωση" -#: lib/languages:56 -msgid "Japanese" -msgstr "Ιαπωνικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#, fuzzy +msgid "land" +msgstr "Ισλανδικά" -#: lib/languages:57 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Ιαπωνικά (CJK)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#, fuzzy +msgid "lor" +msgstr "ή" -#: lib/languages:58 -msgid "Kazakh" -msgstr "Κοζακικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "lnot" +msgstr "" -#: lib/languages:60 -msgid "Korean" -msgstr "Κορεάτικα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: lib/languages:62 -msgid "Latin" -msgstr "Λατινικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "beta" +msgstr "" -#: lib/languages:63 -msgid "Latvian" -msgstr "Λεττονικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "gamma" +msgstr "" -#: lib/languages:64 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Λιθουανικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "delta" +msgstr "" -#: lib/languages:65 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Κάτω Σορβικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "epsilon" +msgstr "" -#: lib/languages:66 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ουγγρικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "varepsilon" +msgstr "" -#: lib/languages:67 -msgid "Mongolian" -msgstr "Μογγολικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "zeta" +msgstr "" -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "Νορβηγικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "eta" +msgstr "" -#: lib/languages:69 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Νεονορβηγικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "theta" +msgstr "" -#: lib/languages:70 -msgid "Polish" -msgstr "Πολωνικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "vartheta" +msgstr "" -#: lib/languages:71 -msgid "Portuguese" -msgstr "Πορτογαλικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "iota" +msgstr "" -#: lib/languages:72 -msgid "Romanian" -msgstr "Ρουμάνικα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "kappa" +msgstr "" -#: lib/languages:73 -msgid "Russian" -msgstr "Ρωσικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "lambda" +msgstr "" -#: lib/languages:74 -msgid "North Sami" -msgstr "Βόρεια Λαπωνικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "mu" +msgstr "" -#: lib/languages:75 -msgid "Scottish" -msgstr "Σκωτσέζικα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "nu" +msgstr "" -#: lib/languages:76 -msgid "Serbian" -msgstr "Σέρβικα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "xi" +msgstr "" -#: lib/languages:77 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Σέρβικα (Λατινικά)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "pi" +msgstr "" -#: lib/languages:78 -msgid "Slovak" -msgstr "Σλοβάκικα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "varpi" +msgstr "" -#: lib/languages:79 -msgid "Slovene" -msgstr "Σλοβένικα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "rho" +msgstr "" -#: lib/languages:80 -msgid "Spanish" -msgstr "Ισπανικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "varrho" +msgstr "" -#: lib/languages:81 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "sigma" +msgstr "" -#: lib/languages:82 -msgid "Swedish" -msgstr "Σουηδικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "varsigma" +msgstr "" -#: lib/languages:83 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Ταϋλανδέζικα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "tau" +msgstr "" -#: lib/languages:84 -msgid "Turkish" -msgstr "Τουρκικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "upsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "phi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "varphi" +msgstr "" -#: lib/languages:85 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ουκρανικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "chi" +msgstr "" -#: lib/languages:86 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Άνω Σορβικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "psi" +msgstr "" -#: lib/languages:87 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Βιετναμέζικα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "omega" +msgstr "" -#: lib/languages:88 -msgid "Welsh" -msgstr "Ουαλικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "Gamma" +msgstr "" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "Delta" msgstr "" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "Theta" msgstr "" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Αρμένικη (ArmSCII8)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "Lambda" +msgstr "" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-1)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "Xi" +msgstr "" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO 8859-2)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "Pi" +msgstr "" -#: lib/encodings:32 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO 8859-3)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "Sigma" +msgstr "" -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Βαλτική (ISO 8859-4)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "Upsilon" +msgstr "" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Κυριλλική (ISO 8859-5)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "Phi" +msgstr "" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Αραβική (ISO 8859-6)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "Psi" +msgstr "" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Ελληνική (ISO 8859-7)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "Omega" +msgstr "" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Εβραϊκή (ISO 8859-8)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "varGamma" +msgstr "" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Τουρκική (ISO 8859-9)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "varDelta" +msgstr "" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Βαλτική (ISO 8859-13)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "varTheta" +msgstr "" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-15)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "varLambda" +msgstr "" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Νοτιοανατολικής Ευρώπης (ISO 8859-16)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#, fuzzy +msgid "varXi" +msgstr "Φαρσί" -#: lib/encodings:64 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Macintosh Roman)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#, fuzzy +msgid "varPi" +msgstr "Φαρσί" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "varSigma" msgstr "" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#, fuzzy +msgid "varUpsilon" +msgstr "έκδοση" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 850)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#, fuzzy +msgid "varPhi" +msgstr "Φαρσί" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 852)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#, fuzzy +msgid "varPsi" +msgstr "Φαρσί" -#: lib/encodings:80 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Κυριλλική (CP 855)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "varOmega" +msgstr "" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 858)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "nabla" +msgstr "" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Εβραϊκή (CP 862)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "partial" +msgstr "" -#: lib/encodings:89 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Νορβηγικών Γλωσσών (CP 865)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "infty" +msgstr "" -#: lib/encodings:92 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Κυριλλική (CP 866)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "prime" +msgstr "" -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 1250)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "ell" +msgstr "" -#: lib/encodings:98 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Κυριλλικά (CP 1251)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "emptyset" +msgstr "" -#: lib/encodings:102 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 1252)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "exists" +msgstr "" -#: lib/encodings:105 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Εβραϊκή (CP 1255)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "forall" +msgstr "" -#: lib/encodings:109 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Αραβική (CP 1256)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "imath" +msgstr "" -#: lib/encodings:112 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Βαλτική (CP 1257)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "jmath" +msgstr "" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "Re" +msgstr "" -#: lib/encodings:118 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "Im" +msgstr "" -#: lib/encodings:121 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Κυριλλική (pt 154)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "aleph" +msgstr "" -#: lib/encodings:124 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Κυριλλική (pt 254)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "wp" +msgstr "" -#: lib/encodings:149 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (EUC-CN)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "hbar" +msgstr "" -#: lib/encodings:153 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (GBK)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "angle" +msgstr "" -#: lib/encodings:157 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "top" +msgstr "" -#: lib/encodings:161 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "bot" +msgstr "" -#: lib/encodings:165 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "Vert" msgstr "" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "neg" +msgstr "" -#: lib/encodings:173 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "flat" +msgstr "" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "natural" +msgstr "" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "sharp" +msgstr "" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (SJIS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "surd" +msgstr "" -#: lib/encodings:191 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Ταϋλανδέζικη (TIS 620-0)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "lhook" +msgstr "" -#: lib/encodings:196 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "rhook" msgstr "" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "triangle" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:32 -#: lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Αρχείο|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "diamondsuit" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:33 -#: lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Επεξεργασία|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "heartsuit" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:34 -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Εισαγωγή|σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "clubsuit" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Διάταξη|Δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "spadesuit" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:36 -#: lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Προβολή|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:37 -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Πλοήγηση|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "textrm \\O" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Έγγραφα|γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:39 -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Βοήθεια|Β" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/classic.ui:47 -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Νέο|Ν" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "textdegree" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#, fuzzy +msgid "mathdollar" +msgstr "μακροεντολή μαθηματικών" -#: lib/ui/classic.ui:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Άνοιγμα|μ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#, fuzzy +msgid "mathparagraph" +msgstr "Παράγραφος" -#: lib/ui/classic.ui:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Κλείσιμο|Κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#, fuzzy +msgid "mathsection" +msgstr "επιλογή" -#: lib/ui/classic.ui:52 -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Αποθήκευση|υ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "mathrm T" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:53 -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Αποθήκευση ως...|ω" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "mathbb N" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Επαναφορά|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "mathbb Z" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:55 -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "mathbb Q" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:57 -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Εισαγωγή|ι" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "mathbb R" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Εξαγωγή|ξ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "mathbb C" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:59 -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Εκτύπωση...|π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "mathbb H" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:60 -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Φαξ...|Φ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "mathcal F" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:62 -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Έξοδος|δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "mathcal L" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:68 -#: lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "Καταχώρηση...|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "mathcal H" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:69 -#: lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Καταγραφή Αλλαγών...|Κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "mathcal O" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:70 -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "Big Operators" +msgstr "Μεγάλοι Τελεστές" -#: lib/ui/classic.ui:71 -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "intop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:72 -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Αναίρεση Τελευταίας Καταγραφής|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "int" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:73 -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "iint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:82 -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "iintop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:90 -#: lib/ui/stdmenus.inc:96 -msgid "Undo|U" -msgstr "Αναίρεση|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "iiint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Επανάληψη|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "iiintop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Αποκοπή|κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "iiiint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Αντιγραφή|ν" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "iiiintop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Επικόλληση|λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "dotsint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "dotsintop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "idotsint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Περί Πινάκων|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "oint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:101 -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Math|M" -msgstr "Μαθηματικά|Μ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "ointop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:104 -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Ορθογράφος...|Ο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "oiint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Θησαυρός..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "oiintop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Στατιστικά...|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:107 -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Έλεγχος TeX|λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:110 -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Προτιμήσεις...|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "ointclockwise" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:111 -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "sqint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Επιλογή κατά Γραμμές|Γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "sqintop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Επιλογή κατά Παραγράφους|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "sqiint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:120 -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "sqiintop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Γραμμή Πάνω|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "fint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Γραμμή Κάτω|Κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "fintop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Γραμμή Αριστερά|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "landupint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "landupintop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Στοίχιση|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "landdownint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:129 -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "landdownintop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#, fuzzy +msgid "varint" +msgstr "&Εκτύπωση" -#: lib/ui/classic.ui:131 -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Αντιγραφή Γραμμής" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "varoint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:132 -#: lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Εναλλαγή Γραμμών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "varoiint" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:134 -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "varoiintop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "varointclockwise" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:136 -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Αντιγραφή Στήλης" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:137 -#: lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Εναλλαγή Στηλών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:141 -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Left|L" -msgstr "Αριστερά|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:142 -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Center|C" -msgstr "Κέντρο|Κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "sum" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:143 -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Right|R" -msgstr "Δεξιά|Δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "prod" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:145 -#: lib/ui/stdcontext.inc:397 -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Top|T" -msgstr "Πάνω|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "coprod" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:146 -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Middle|M" -msgstr "Μέση|Μ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "bigsqcup" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Κάτω|τ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "bigotimes" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης|λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "bigodot" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης Γραμμής|Γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "bigoplus" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:162 -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "bigcap" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:164 -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "bigcup" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:166 -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "biguplus" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Στοίχιση|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "bigvee" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "bigwedge" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:171 -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "digamma" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Προσθήκη Στήλης|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varkappa" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:176 -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "beth" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:182 -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Default|t" -msgstr "Προεπιλεγμένο|ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "daleth" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:183 -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Display|D" -msgstr "Προβολή|β" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "gimel" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:184 -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Inline|I" -msgstr "Εντός Γραμμής|τ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "ulcorner" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Οκτάβα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "urcorner" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "llcorner" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "lrcorner" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "hslash" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "vartriangle" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "triangledown" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "square" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:199 -#: lib/ui/classic.ui:265 -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "CheckedBox" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:200 -#: lib/ui/stdcontext.inc:50 -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "XBox" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lozenge" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "wasylozenge" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "circledR" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "circledS" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "measuredangle" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#, fuzzy +msgid "varangle" +msgstr "&Διάστημα Σελίδων:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "nexists" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:214 -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Math|h" -msgstr "Μαθηματικά|θ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "mho" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "Finv" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:217 -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Παραπομπή...|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "Game" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Αναφορά...|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "Bbbk" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:219 -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Label...|L" -msgstr "Ετικέτα...|τ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "backprime" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:220 -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Υποσημείωση|μ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "varnothing" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:221 -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "blacktriangle" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Σύντομος Τίτλος" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "blacksquare" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Καταχώρηση Ονοματολογίας" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "blacklozenge" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "bigstar" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:226 -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Note|N" -msgstr "Σημείωση|η" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "sphericalangle" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "complement" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Κώδικας TeX|ι" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "eth" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "diagup" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:231 -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Γραφικά...|Γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "diagdown" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Υλικό περί Πινάκων|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#, fuzzy +msgid "lightning" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Αιωρούμενα|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#, fuzzy +msgid "varcopyright" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Bowtie" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Εισαγωγή Αρχείου|σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "diameter" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|ξ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "invdiameter" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:241 -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Σύμβολα...|β" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "bell" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:242 -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Εκθέτης|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "hexagon" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:243 -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Δείκτης|Δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "varhexagon" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#, fuzzy +msgid "pentagon" +msgstr "Παρουσίαση" -#: lib/ui/classic.ui:245 -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "octagon" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:246 -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "smiley" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#, fuzzy +msgid "blacksmiley" +msgstr "μαύρο" -#: lib/ui/classic.ui:248 -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "frownie" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "sun" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:250 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "leadsto" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "Leftcircle" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Αλλαγή Γραμμής|γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#, fuzzy +msgid "Rightcircle" +msgstr "Δεξιά" -#: lib/ui/classic.ui:253 -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Αποσιωποιητικά|ο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "CIRCLE" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:254 -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Προστατευμένη Παύλα|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:256 -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Διαχωριστική Κάθετος|Κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Σύνηθες Εισαγωγικό|ν" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "leftturn" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:259 -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#, fuzzy +msgid "rightturn" +msgstr "Όρθια" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Οριζόντια Γραμμή" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#, fuzzy +msgid "AC" +msgstr "ΠΡΑΞΗ" -#: lib/ui/classic.ui:261 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Αλλαγή Γραμμής" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "HF" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:266 -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "VHF" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Eqnarray Environment|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "photon" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:268 -#: lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "AMS align Environment|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "gluon" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:269 -#: lib/ui/stdcontext.inc:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "AMS alignat Environment|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "permil" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:270 -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "AMS flalign Environment|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "cent" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:273 -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "AMS gather Environment|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#, fuzzy +msgid "yen" +msgstr "ναι" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "hexstar" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:274 -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "AMS multline Environment|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "varhexstar" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:276 -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Array Environment|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "davidsstar" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:277 -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Cases Environment|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "maltese" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:278 -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Split Environment|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "kreuz" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "ataribox" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#, fuzzy +msgid "checked" +msgstr "Ορθογράφος" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#, fuzzy +msgid "checkmark" +msgstr "Παρατήρηση" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#, fuzzy +msgid "eighthnote" +msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "quarternote" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#, fuzzy +msgid "halfnote" +msgstr "Σημείωση πίνακα" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#, fuzzy +msgid "fullnote" +msgstr "σημείωση" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#, fuzzy +msgid "twonotes" +msgstr "σημείωση" -#: lib/ui/classic.ui:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Οικογένεια Κειμένου Roman" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "female" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "male" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#, fuzzy +msgid "vernal" +msgstr "Περιοδικό" -#: lib/ui/classic.ui:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "ascnode" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Σειρά Κανονικού Κειμένου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "descnode" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "fullmoon" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "newmoon" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "leftmoon" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#, fuzzy +msgid "rightmoon" +msgstr "Όρθια" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#, fuzzy +msgid "astrosun" +msgstr "δυνατό" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "mercury" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:314 -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "venus" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:316 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1270 -msgid "Index List|I" -msgstr "Λίστα Ευρετηρίου|Λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "earth" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:317 -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "mars" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:318 -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX...|Β" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#, fuzzy +msgid "jupiter" +msgstr "Συντάκτης" -#: lib/ui/classic.ui:322 -#: lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Έγγραφο LyX|γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "saturn" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:323 -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Απλό Κείμενο...|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "uranus" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:324 -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "neptune" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:328 -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "pluto" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:329 -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#, fuzzy +msgid "aries" +msgstr "&Σειρά:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#, fuzzy +msgid "taurus" +msgstr "Θησαυρός" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "gemini" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#, fuzzy +msgid "cancer" +msgstr "Ακύρωση" -#: lib/ui/classic.ui:332 -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "leo" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Χαρακτήρας...|Χ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "virgo" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Παράγραφος...|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "libra" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Έγγραφο...|γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "scorpio" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Περί Πινάκων...|κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "sagittarius" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "capricornus" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "aquarius" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Έντονο Στυλ|τ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "pisces" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "APLbox" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#, fuzzy +msgid "APLcomment" +msgstr "Σχόλιο" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLdown" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:360 -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Build Program|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "APLdownarrowbox" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Ενημέρωση|ω" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#, fuzzy +msgid "APLinput" +msgstr "Είσοδος" -#: lib/ui/classic.ui:363 -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "APLinv" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:364 -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Outline|O" -msgstr "Γενική Εικόνα|Γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "APLlog" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:378 -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:379 -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "APLstar" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:380 -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Σελιδοδείκτες|δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "APLup" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:384 -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:385 -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:386 -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:387 -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:388 -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 4|4" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:409 -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Εισαγωγή|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:410 -#: lib/ui/stdmenus.inc:548 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:411 -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Οδηγός Χρήστη|Ο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "looparrowleft" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "looparrowright" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:414 -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Customization|C" -msgstr "Προσαρμογή|α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "curvearrowright" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:415 -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:417 -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Περί του LyX|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "circlearrowright" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:425 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138 -msgid "About LyX" -msgstr "Περί του LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "Lsh" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Προτιμήσεις..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "Rsh" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Έξοδος από το LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "upuparrows" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Aligned Environment|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "downdownarrows" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AlignedAt Environment|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "upharpoonleft" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Gathered Environment|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "upharpoonright" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Διαχωριστικά...|Δ" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Μητρείο...|Μ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Macro|o" -msgstr "Μακροεντολή|κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "downharpoonright" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Περιβάλλον AMS|ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Αρίθμηση Σύνολης Φόρμουλας|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Αρίθμηση Τρέχουσας Γραμμής|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Ετικέτα Εξίσωσης|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "nleftarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "nrightarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Διαίρεση Κελιού|Δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Insert|s" -msgstr "Εισαγωγή|σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "nRightarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Κάτω|Κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "multimap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Αριστερά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Δεξιά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#, fuzzy +msgid "shortuparrow" +msgstr "συντόμευση" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 -#: lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής Αριστερά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής Δεξιά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών Πινάκων" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#, fuzzy +msgid "nnwarrow" +msgstr "Βέλος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#, fuzzy +msgid "nnearrow" +msgstr "Βέλος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 -#: lib/ui/stdcontext.inc:102 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#, fuzzy +msgid "sswarrow" +msgstr "Βέλος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#, fuzzy +msgid "ssearrow" +msgstr "Βέλος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "|R" -msgstr "<Αναφορά>|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -msgid "()|e" -msgstr "(<Αναφορά>)|ν" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|P" -msgstr "<Σελίδα>|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "On Page |O" -msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid " on Page |f" -msgstr "<Αναφορά> στη Σελίδα <Σελίδα>|φ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "Mapsto" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 -#: lib/ui/stdcontext.inc:117 -#: lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 -#: lib/ui/stdcontext.inc:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 -#: lib/ui/stdcontext.inc:512 -#: lib/ui/stdcontext.inc:522 -#: lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:558 -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "mapsfrom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:103 -msgid "Go Back|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "Mapsfrom" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "Longmapsto" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:127 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:135 -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 -#: lib/ui/stdcontext.inc:532 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 -#: lib/ui/stdcontext.inc:533 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#, fuzzy +msgid "xleftarrow" +msgstr "Βέλος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 -#: lib/ui/stdcontext.inc:535 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#, fuzzy +msgid "xrightarrow" +msgstr "συντόμευση" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "leqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "geqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Απλό Πλαίσιο|π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "leqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "geqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "eqslantless" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Με σκιά|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "eqsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "lesssim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "gtrsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Σημείωση LyX|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "apprge" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -msgid "Comment|m" -msgstr "Σχόλιο|χ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "apprle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "lessapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "gtrapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "approxeq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 -msgid "Horiz. Phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "triangleq" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "Vert. Phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "lessdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "gtrdot" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "lll" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "ggg" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "lessgtr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "gtrless" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "gtreqless" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "gtreqqless" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)|Τ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "eqcirc" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "circeq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "thicksim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)|Δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "thickapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "backsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "backsimeq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "subseteqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Μεσαίο Διάστημα|Μ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "supseteqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Παχύ Διάστημα|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "Subset" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "Supset" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "sqsubset" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Προκαθορισμένη Απόσταση|θ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "sqsupset" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Μικρή Απόσταση|Μ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "VFill|F" -msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Custom|C" -msgstr "Προσαρμοσμένο|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "precsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "succsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 -msgid "Include|c" -msgstr "Συμπερίληψη|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "precapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 -msgid "Input|p" -msgstr "Είσοδος|δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "succapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -#: lib/ui/stdcontext.inc:508 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Αυτολεξεί|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -#: lib/ui/stdcontext.inc:509 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Αυτολεξεί (σημειωμένα κενά)|υ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "vartriangleright" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -#: lib/ui/stdcontext.inc:510 -msgid "Listing|L" -msgstr "Καταλογοποίηση|τ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 -#: lib/ui/stdcontext.inc:514 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "New Page|N" -msgstr "Νέα Σελίδα|Ν" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "bumpeq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "Bumpeq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "doteqdot" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "risingdotseq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:286 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "vDash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 -#: src/Text3.cpp:1172 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576 -msgid "Cut" -msgstr "Αποκοπή" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "Vvdash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#: src/Text3.cpp:1177 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586 -msgid "Copy" -msgstr "Αντιγραφή" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "Vdash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1125 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:554 -msgid "Paste" -msgstr "Επικόλληση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "shortmid" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "shortparallel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "smallsmile" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "smallfrown" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Î¥" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "because" +msgstr "επειδή" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "therefore" +msgstr "επομένως" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -#: lib/ui/stdcontext.inc:578 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#, fuzzy +msgid "wasytherefore" +msgstr "επομένως" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Εισαγωγή Σύντομου Τίτλου|Τ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "backepsilon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -#: lib/ui/stdcontext.inc:567 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "varpropto" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "between" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "pitchfork" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου...|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "inplus" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Append Argument" -msgstr "Προσθήκη Ορίσματος" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "niplus" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "subsetplus" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "supsetplus" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Απαλοιφή Προαιρετικού Ορίσματος" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#, fuzzy +msgid "minuso" +msgstr "λεπτά" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Append Argument Eating From the Right" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "baro" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "sslash" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος που Προεξέχει Δεξιά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "bbslash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 -msgid "Reload|R" -msgstr "&Επαναφόρτωση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "moo" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#, fuzzy +msgid "merge" +msgstr "&Σύμπτυξη" -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Πάνω Γραμμή|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "invneg" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "lbag" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Αριστερή Γραμμή|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "rbag" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#, fuzzy +msgid "interleave" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#, fuzzy +msgid "leftslice" +msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#, fuzzy +msgid "rightslice" +msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής" -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "oblong" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "talloblong" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "fatsemi" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:545 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Όλα τα Ευρετήρια|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "fatslash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Subindex|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "fatbslash" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:568 -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "ldotp" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "cdotp" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:577 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Î¥" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#, fuzzy +msgid "colon" +msgstr "Κανένα χρώμα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:579 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "dblcolon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:581 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#, fuzzy +msgid "vcentcolon" +msgstr "Χρώμα φόντου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Έγγραφο|φ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "colonapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Εργαλεία|γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#, fuzzy +msgid "Colonapprox" +msgstr "Χρώμα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "coloneq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#, fuzzy +msgid "Coloneq" +msgstr "Χρώμα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Close All" -msgstr "Κλείσιμο Όλων" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "coloneqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#, fuzzy +msgid "Coloneqq" +msgstr "Χρώμα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Επαναφορά Αποθηκευμένου|φ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "colonsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "Νέο Παράθυρο|ο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#, fuzzy +msgid "Colonsim" +msgstr "Χρώματα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου|θ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "eqcolon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Eqcolon" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "eqqcolon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Use Locking Property|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "Eqqcolon" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Redo|R" -msgstr "Επανάληψη|ψ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "wasypropto" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Paste Special" -msgstr "Ειδική Επικόλληση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "logof" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Select All" -msgstr "Επιλογή Όλων" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "Join" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Γρήγορη)...|η" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#, fuzzy +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Προχωρημένη)..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "nless" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Table|T" -msgstr "Πίνακας|ν" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "ngtr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "nleq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Αύξηση Βάθους Λίστας|ξ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "ngeq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Ελάττωση Βάθους Λίστας|Β" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "nleqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "ngeqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX...|Χ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "nleqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "ngeqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Ρυθμίσεις Αναδίπλωσης Κειμένου...|Κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "lneq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων...|θ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "gneq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Phantom Settings...|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "lneqq" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδων...|δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "gneqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "lvertneqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου...|υ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "gvertneqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "lnsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Ρυθμίσεις λίστας...|λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "gnsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα...|ι" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "lnapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Απλό Κείμενο|π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "gnapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "nprec" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Selection|S" -msgstr "Επιλογή|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "nsucc" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Επιλογή, Ένωση Γραμμών|ω" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "npreceq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "nsucceq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Επικόλληση ως PDF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "precneqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Επικόλληση ως PNG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "succneqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Επικόλληση ως JPEG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "precnsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "succnsim" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "precnapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "succnapprox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "subsetneq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "supsetneq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Top|p" -msgstr "Πάνω|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "subsetneqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Middle|i" -msgstr "Μέση|Μ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "supsetneqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Κάτω|τ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "nsubseteq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Ορισμός Μακροεντολής" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "nsupseteq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nvdash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nvDash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "nVDash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών|λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "nVdash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Έντονη Μαθηματική Σειρά|ν" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου|α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Octave|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "ntriangleright" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Maxima|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "ntrianglelefteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "ntrianglerighteq" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Maple, Simplify|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "ncong" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Maple, Factor|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "nsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Maple, Evalm|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "nmid" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Maple, Evalf|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nshortmid" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nparallel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nshortparallel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Ανάπτυξη Μαθηματικής Μακροεντολής|ξ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Σύμπτηξη Μαθηματικής Μακροεντολής|η" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "View Messages|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "dotplus" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "View Source|S" -msgstr "Προβολή Προέλευσης|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "smallsetminus" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Προβολή Κύριου Εγγράφου|β" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "Cap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Ενημέρωση Κύριου Εγγράφου|ω" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "Cup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Αριστερό και Δεξί Μισό|Δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "barwedge" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Άνω και Κάτω Μισό|η" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "veebar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "boxminus" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "boxtimes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Ειδικός Χαρακτήρας|Χ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "boxdot" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Μορφοποίηση|φ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "boxplus" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "boxast" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Float|a" -msgstr "Αιωρούμενο|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "boxbar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Branch|B" -msgstr "Κλάδος|δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "boxslash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "boxbslash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "File|e" -msgstr "Αρχείο|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "boxcircle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Box[[Menu]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "boxbox" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#, fuzzy +msgid "boxempty" +msgstr "άδειο" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "divideontimes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Table...|T" -msgstr "Πίνακας...|κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "ltimes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "URL|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "rtimes" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Υπερσύνδεσμος|ν" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Κώδικας TeX|ι" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "curlywedge" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "curlyvee" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "circleddash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Απλά Εισαγωγικά|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "circledast" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "circledcirc" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "centerdot" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Οριζόντια Γραμμή|ζ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "intercal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα...|Κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "implies" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "impliedby" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Εικόνας|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "bigsqcap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Î¥" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "bigbox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Έγγραφο Παιδί...|δ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "bigparallel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "Comment|C" -msgstr "Σχόλιο|χ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "biginterleave" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Insert New Branch...|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "bignplus" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Horizontal Phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "nplus" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Vertical Phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "Yup" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "Ydown" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#, fuzzy +msgid "Yleft" +msgstr "Πάνω αριστερά" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Αποθήκευση σε Μορφή Πακέτου|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#, fuzzy +msgid "Yright" +msgstr "Όρθια" -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Συμπιεσμένο|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "obar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "obslash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "ocircle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:495 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "olessthan" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "ovee" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "owedge" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Θησαυρός...|Θ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Στατιστικά...|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "vartimes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "varotimes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Σύγκριση...|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "varoast" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "varobar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|ν" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "varodot" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Συντομεύσεις|Σ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "varoslash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "varobslash" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "varocircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "varoplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "varominus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "varovee" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "varowedge" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "varolessthan" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης XY-pic|ς" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Πολλαπλών Στηλών|Π" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "varbigcirc" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Νέο έγγραφο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#, fuzzy +msgid "brokenvert" +msgstr "Μετατροπείς" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "lfloor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "rfloor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Εκτύπωση εγγράφου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "lceil" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "rceil" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -#: src/BufferView.cpp:1259 -msgid "Undo" -msgstr "Αναίρεση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "llbracket" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -#: src/BufferView.cpp:1268 -msgid "Redo" -msgstr "Επανάληψη" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "rrbracket" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "llfloor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση (προχωρημένη)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "rrfloor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Navigate back" -msgstr "Πλοήγηση πίσω" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "llceil" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Εναλλαγή έμφασης" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "rrceil" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Εναλλαγή ουσιαστικού" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "Lbag" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Apply last" -msgstr "Εφαρμογή τελευταίας μορφοποίησης" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "Rbag" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert math" -msgstr "Εισαγωγή μαθηματικών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#, fuzzy +msgid "llparenthesis" +msgstr "Παρενθετικό" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Εισαγωγή γραφικών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#, fuzzy +msgid "rrparenthesis" +msgstr "Παρενθετικό" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert table" -msgstr "Εισαγωγή πίνακα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "binampersand" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης μαθηματικών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "View/Update" -msgstr "Προβολή/Ενημέρωση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "View" -msgstr "Προβολή" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "Update" -msgstr "Ενημέρωση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View master document" -msgstr "Προβολή κύριου εγγράφου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Update master document" -msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "View other formats" -msgstr "Προβολή άλλων τύπων αρχείων" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Update other formats" -msgstr "Ενημέρωση άλλων τύπων" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Extra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Voiced velar plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Numbered list" -msgstr "Αριθμημένη λίστα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Itemized list" -msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Increase depth" -msgstr "Αύξηση βάθους" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Ελάττωση βάθους" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Insert table float" -msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου πίνακα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Insert label" -msgstr "Εισαγωγή ετικέτας" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert citation" -msgstr "Εισαγωγή παραπομπής" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης επιστημονικής ορολογίας" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "Insert note" -msgstr "Εισαγωγή σημείωσης" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Insert box" -msgstr "Εισαγωγή κουτιού" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσμου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Εισαγωγή κώδικα TeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής μακροεντολής" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Include file" -msgstr "Συμπερίληψη αρχείου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Text style" -msgstr "Στυλ κειμένου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Add row" -msgstr "Προσθήκη γραμμής" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Add column" -msgstr "Προσθήκη στήλης" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Delete row" -msgstr "Διαγραφή γραμμής" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Delete column" -msgstr "Διαγραφή στήλης" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Set top line" -msgstr "Ορισμός πάνω γραμμής" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Ορισμός κάτω γραμμής" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Set left line" -msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set right line" -msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set border lines" -msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set all lines" -msgstr "Ορισμός όλων των γραμμών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Align left" -msgstr "Στοίχιση αριστερά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Align center" -msgstr "Στοίχιση κέντρο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Align right" -msgstr "Στοίχιση δεξιά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align top" -msgstr "Στοίχιση πάνω" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Align middle" -msgstr "Στοίχιση μέση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align bottom" -msgstr "Στοίχιση κάτω" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Περιστροφή κελιού" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Rotate table" -msgstr "Περιστροφή πίνακα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Math" -msgstr "Μαθηματικά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Set display mode" -msgstr "Ορισμός κατάστασης προβολής" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Subscript" -msgstr "Δείκτης" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Superscript" -msgstr "Εκθέτης" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Insert square root" -msgstr "Εισαγωγή τετραγωνικής ρίζας" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Insert root" -msgstr "Εισαγωγή ρίζας" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Insert sum" -msgstr "Εισαγωγή αθροίσματος" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Insert integral" -msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώματος" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Dental click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert product" -msgstr "Εισαγωγή παραγώγου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Εισαγωγή ( )" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Εισαγωγή [ ]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Insert { }" -msgstr "Εισαγωγή { }" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Εισαγωγή μητρείου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Math Macros" -msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Απαλοιφή τελευταίου ορίσματος" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Append argument" -msgstr "Προσθήκη ορίσματος" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Μετατροπή τελευταίου ορίσματος από προαιρετικό σε μη" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Απαλοιφή προαιρετικού ορίσματος" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Εισαγωγή προαιρετικού ορίσματος" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#, fuzzy +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "φόντο σημείωσης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Αφαίρεση τελευταίου ορίσματος που προεξέχει δεξιά" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Append argument eating from the right" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Append optional argument eating from the right" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Βοηθητική Μνήμη Εντολών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -msgid "Review[[Toolbar]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Track changes" -msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -msgid "Next change" -msgstr "Επόμενη αλλαγή" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Αποδοχή αλλαγής εσωτερική επιλογής" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Απόρριψη αλλαγής εσωτερική επιλογής" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -msgid "Merge changes" -msgstr "Συγχώνευση αλλαγών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Αποδοχή όλων των αλλαγών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Απόρριψη όλων των αλλαγών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Next note" -msgstr "Επόμενη σημείωση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Προβολή Άλλων Τύπων" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Ενημέρωση Άλλων Τύπων" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "Έλεγχος Έκδοσης" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -msgid "Register" -msgstr "Καταχώρηση" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "Check-out for edit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -msgid "Check-in changes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Open front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "View revision log" -msgstr "Προβολή ημερολογίου αναθεωρήσεων" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "Revert changes" -msgstr "Επαναφορά αλλαγών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "Use SVN file locking property" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Update local directory from repository" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "Math Panels" -msgstr "Πάνελ Μαθηματικών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Math spacings" -msgstr "Διαστήματα μαθηματικών" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Styles" -msgstr "Στυλ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Fractions" -msgstr "Κλάσματα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 -msgid "Fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "Functions" -msgstr "Συναρτήσεις" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Διακοσμήσεις πλαισίου" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -msgid "Big operators" -msgstr "Μεγάλοι τελεστές" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Διάφορα" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Top tie bar" +msgstr "Πάνω κέντρο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Βέλη" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Κάτω κέντρο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Βέλη AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +msgid "Long" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "Operators" -msgstr "Τελεστές" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Half-long" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "Relations" -msgstr "Σχέσεις" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#, fuzzy +msgid "Extra short" +msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "AMS relations" -msgstr "Σχέσεις AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Primary stress" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#, fuzzy +msgid "Secondary stress" +msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Dots" -msgstr "Τελείες" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "AMS operators" -msgstr "Τελεστές AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Διάφορα AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#, fuzzy +msgid "Syllable break" +msgstr "Να επιτρέπονται α&λλαγές σελίδας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "arccos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "arcsin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Voiceless" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "arctan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "Voiceless (above)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "arg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#, fuzzy +msgid "Voiced" +msgstr "Τιμολόγιο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Breathy voiced" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Creaky voiced" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "cos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Linguolabial" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "cosh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#, fuzzy +msgid "Dental" +msgstr "ματζέντα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Apical" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "cot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Laminal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#, fuzzy +msgid "Aspirated" +msgstr "Ενεργοποιημένος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "More rounded" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "csc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Less rounded" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Π&ροχωρημένα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Retracted" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#, fuzzy +msgid "Centralized" +msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Mid-centralized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Syllabic" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Non-syllabic" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Rhoticity" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#, fuzzy +msgid "Labialized" +msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Palatized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Velarized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Pharyngialized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Raised" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#, fuzzy +msgid "Lowered" +msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Advanced tongue root" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Retracted tongue root" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Nasalized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Nasal release" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "max" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Lateral release" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "min" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#, fuzzy +msgid "No audible release" +msgstr "διπλό πλαίσιο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "sec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Extra high (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "sin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "sinh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "High (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "High (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "tan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Mid (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Mid (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Low (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "Spacings" -msgstr "Διαστήματα" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Λεπτό διάστημα\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Μεσαίο διάστημα\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Πλατύ διάστημα\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#, fuzzy +msgid "Downstep" +msgstr "&Κάτω" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Διπλό δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Upstep" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Αρνητικό διάστημα\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#, fuzzy +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Λείπει όρισμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "Γέμισμα\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "Ορισζόντιο γέμισμα\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Roots" -msgstr "Ρίζες" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Τετραγω" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Άλλη ρίζα\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#, fuzzy +msgid "Global rise" +msgstr "Κα&θολική" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#, fuzzy +msgid "Global fall" +msgstr "Κα&θολική" + +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Standard\t\\frac" +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/external_templates:39 msgid "" -"Nice fraction (3/4)\t\\n" -"icefrac" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Unit (km)\t\\unit" +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +#, fuzzy +msgid "Raster image" +msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Ένα αρχείο bitmap.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "" +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +#, fuzzy +msgid "Xfig figure" +msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Εμφάνιση κλάσματος\t\\dfrac" +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +#, fuzzy +msgid "Chess diagram" +msgstr "Σκακιέρα" + +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Διωνυμικό\t\\binom" +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "ΔιωνÏ…μικό κειμένου\t\\tbinom" +#: lib/external_templates:300 +msgid "PDFPages" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Διωνυμικό προβολής\t\\dbinom" +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 +#, fuzzy +msgid "PDF pages" +msgstr "Σελίδες" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Roman\t\\mathrm" +#: lib/external_templates:303 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: lib/external_templates:346 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"Σημερινή ημερομηνία.\n" +"Διαβάστε 'info date' για περισσότερες πληροφορίες.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 +msgid "Dia diagram" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Italic\t\\mathit" +#: lib/external_templates:378 +msgid "Dia diagram.\n" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" +#: lib/configure.py:500 +msgid "tgo" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: lib/configure.py:500 +msgid "tgo|Tgif" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/configure.py:503 +msgid "FIG" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +#: lib/configure.py:506 +msgid "DIA" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: lib/configure.py:509 +msgid "sxd" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "ldots" +#: lib/configure.py:509 +msgid "sxd|OpenOffice" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "cdots" +#: lib/configure.py:512 +msgid "Grace" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "vdots" +#: lib/configure.py:515 +msgid "FEN" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "ddots" +#: lib/configure.py:518 +msgid "SVG" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Διακοσμήσεις Πλαισίου" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "hat" +#: lib/configure.py:520 +msgid "BMP" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "tilde" +#: lib/configure.py:521 +msgid "GIF" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "bar" +#: lib/configure.py:522 +msgid "jpeg" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "grave" +#: lib/configure.py:522 +msgid "jpeg|JPEG" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "dot" +#: lib/configure.py:523 +msgid "PBM" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "check" +#: lib/configure.py:524 +msgid "PGM" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "widehat" +#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PNG" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "widetilde" +#: lib/configure.py:526 +msgid "PPM" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "vec" +#: lib/configure.py:527 +msgid "TIFF" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "acute" +#: lib/configure.py:528 +msgid "XBM" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "ddot" +#: lib/configure.py:529 +msgid "XPM" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "dddot" -msgstr "" +#: lib/configure.py:537 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος chess)" + +#: lib/configure.py:538 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Απλό κείμενο (εικόνα)" + +#: lib/configure.py:539 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος Xfig)" + +#: lib/configure.py:540 +msgid "date (output)" +msgstr "Ημερομηνία (έξοδος)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "ddddot" +#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "breve" +#: lib/configure.py:541 +msgid "DocBook|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "overline" +#: lib/configure.py:542 +msgid "DocBook (XML)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "overbrace" +#: lib/configure.py:543 +msgid "Graphviz Dot" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "overleftarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:544 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "Τίτλος LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "overrightarrow" +#: lib/configure.py:545 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "overleftrightarrow" +#: lib/configure.py:546 +msgid "NoWeb" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "overset" +#: lib/configure.py:546 +msgid "NoWeb|N" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "underline" -msgstr "" +#: lib/configure.py:548 +#, fuzzy +msgid "R/S code" +msgstr "κώδικας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "underbrace" +#: lib/configure.py:550 +msgid "LilyPond music" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "underleftarrow" +#: lib/configure.py:551 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "underrightarrow" +#: lib/configure.py:552 +msgid "LaTeX (plain)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "underleftrightarrow" +#: lib/configure.py:552 +msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "underset" -msgstr "" +#: lib/configure.py:553 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "Τίτλος LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "leftarrow" +#: lib/configure.py:554 +msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "rightarrow" +#: lib/configure.py:555 +msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "downarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:556 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "Κλάσεις LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "uparrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:557 +msgid "Plain text" +msgstr "Απλό κείμενο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "updownarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:557 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Απλό κείμενο|Α" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:558 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Απλό κείμενο (pstotext)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "Leftarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:559 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Απλό κείμενο (ps2ascii)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "Rightarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:560 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Απλό κείμενο (catdvi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "Downarrow" -msgstr "" +#: lib/configure.py:561 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "Uparrow" +#: lib/configure.py:562 +msgid "Info (Beamer)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "Updownarrow" +#: lib/configure.py:565 +msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "Leftrightarrow" +#: lib/configure.py:566 +msgid "Excel spreadsheet" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "Longleftrightarrow" +#: lib/configure.py:567 +msgid "OpenOffice spreadsheet" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "Longleftarrow" +#: lib/configure.py:570 +msgid "LyXHTML" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Longrightarrow" +#: lib/configure.py:570 +msgid "LyXHTML|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "longleftrightarrow" +#: lib/configure.py:578 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232 +msgid "BibTeX" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "longleftarrow" +#: lib/configure.py:583 +msgid "EPS" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "longrightarrow" +#: lib/configure.py:584 +msgid "EPS (uncropped)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "leftharpoondown" +#: lib/configure.py:585 +msgid "EPS (cropped)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "rightharpoondown" +#: lib/configure.py:586 +msgid "Postscript" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "mapsto" +#: lib/configure.py:586 +msgid "Postscript|t" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "longmapsto" +#: lib/configure.py:591 +msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "nwarrow" +#: lib/configure.py:591 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "nearrow" +#: lib/configure.py:592 +msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "leftharpoonup" +#: lib/configure.py:592 +msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "rightharpoonup" +#: lib/configure.py:593 +msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "hookleftarrow" +#: lib/configure.py:593 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "hookrightarrow" +#: lib/configure.py:594 +msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "swarrow" +#: lib/configure.py:594 +msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "searrow" +#: lib/configure.py:595 +msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "rightleftharpoons" +#: lib/configure.py:595 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "pm" -msgstr "" +#: lib/configure.py:596 +#, fuzzy +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "Γραφικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "cap" +#: lib/configure.py:597 +msgid "PDF (cropped)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "diamond" +#: lib/configure.py:600 +msgid "DVI" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "oplus" +#: lib/configure.py:600 +msgid "DVI|D" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "mp" +#: lib/configure.py:601 +msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "cup" +#: lib/configure.py:601 +#, fuzzy +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "Τίτλος LaTeX" + +#: lib/configure.py:604 +msgid "DraftDVI" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "bigtriangleup" +#: lib/configure.py:607 lib/configure.py:639 +msgid "htm" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "ominus" +#: lib/configure.py:607 lib/configure.py:639 +msgid "htm|HTML" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "times" +#: lib/configure.py:610 +msgid "Noteedit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "uplus" +#: lib/configure.py:613 +msgid "OpenDocument" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "bigtriangledown" +#: lib/configure.py:614 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "otimes" +#: lib/configure.py:617 +msgid "Rich Text Format" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "div" +#: lib/configure.py:618 +msgid "MS Word" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "sqcap" +#: lib/configure.py:618 +msgid "MS Word|W" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "triangleright" +#: lib/configure.py:621 +msgid "date command" +msgstr "εντολή ημερομηνίας" + +#: lib/configure.py:622 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Πίνακας (CSV)" + +#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "oslash" +#: lib/configure.py:625 +msgid "LyX 1.3.x" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "cdot" +#: lib/configure.py:626 +msgid "LyX 1.4.x" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "sqcup" +#: lib/configure.py:627 +msgid "LyX 1.5.x" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "triangleleft" +#: lib/configure.py:628 +msgid "LyX 1.6.x" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "odot" +#: lib/configure.py:629 +msgid "LyX 2.0.x" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "star" +#: lib/configure.py:630 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "vee" +#: lib/configure.py:631 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "amalg" +#: lib/configure.py:632 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "bigcirc" +#: lib/configure.py:633 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση LyX" + +#: lib/configure.py:634 +msgid "PDFTEX" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "setminus" +#: lib/configure.py:635 +msgid "Program" +msgstr "Πρόγραμμα" + +#: lib/configure.py:636 +msgid "PSTEX" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "wedge" +#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Windows Metafile" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "dagger" +#: lib/configure.py:638 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "circ" +#: lib/configure.py:743 +msgid "LyXBlogger" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "bullet" +#: lib/configure.py:947 +msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "wr" +#: lib/configure.py:950 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "ddagger" +#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s και %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:321 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s και άλλοι" + +#: src/BiblioInfo.cpp:494 src/BiblioInfo.cpp:536 src/BiblioInfo.cpp:547 +#: src/BiblioInfo.cpp:595 src/BiblioInfo.cpp:599 +msgid "ERROR!" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "leq" +#: src/BiblioInfo.cpp:852 +msgid "No year" +msgstr "Χωρίς έτος" + +#: src/BiblioInfo.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Δημιουργία βιβλιογραφίας" + +#: src/Buffer.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση του εγγράφου %1$s.\n" +"Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί σωστά." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "geq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:141 +msgid "Print document failed" +msgstr "Η εκτύπωση του εγγράφου απέτυχε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "equiv" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:365 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Σφάλμα Δίσκου:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "models" +#: src/Buffer.cpp:366 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "" +"To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος " +"γεμάτος;)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "prec" +#: src/Buffer.cpp:483 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" +"Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "succ" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:485 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "sim" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:494 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "perp" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:495 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "preceq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:871 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Άγνωστη κλάση εγγράφου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "succeq" +#: src/Buffer.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" +"Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι άγνωστη." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "simeq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:530 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "mid" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910 +msgid "Document header error" +msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "ll" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:886 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\λείπει το begin_header" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "gg" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:909 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\λείπει το begin_document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "asymp" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1438 +#: src/BufferView.cpp:1444 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "parallel" +#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1439 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" +"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost " +"ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n" +"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted " +"στο προοίμιο LaTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "subset" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1445 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το " +"pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n" +"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted " +"στο προοίμιο LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444 +msgid "Index" +msgstr "Ευρετήριο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "supset" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "approx" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "smile" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1090 src/Buffer.cpp:1153 +msgid "Document format failure" +msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "subseteq" +#: src/Buffer.cpp:1091 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" +"Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "supseteq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1154 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "cong" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1179 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "frown" +#: src/Buffer.cpp:1180 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." msgstr "" +"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η " +"δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1190 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "sqsupseteq" +#: src/Buffer.cpp:1191 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." msgstr "" +"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής " +"lyx2lyx δεν βρέθηκε." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "doteq" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1214 src/Buffer.cpp:1221 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "neq" +#: src/Buffer.cpp:1215 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" +"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε " +"να το μετατρέψει." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" +#: src/Buffer.cpp:1222 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" +"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε " +"να το μετατρέψει." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "ni" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1243 src/Buffer.cpp:4154 src/Buffer.cpp:4217 +#, fuzzy +msgid "File is read-only" +msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "propto" +#: src/Buffer.cpp:1244 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "notin" +#: src/Buffer.cpp:1253 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το " +"αντικαταστήσετε;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "vdash" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1255 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "dashv" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1256 src/Buffer.cpp:2642 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Αντικατάσταση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "bowtie" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1285 +msgid "Backup failure" +msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "alpha" +#: src/Buffer.cpp:1286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" +"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n" +"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "beta" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1312 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "gamma" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1327 +msgid " could not write file!" +msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "delta" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1335 +msgid " done." +msgstr " έγινε." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "epsilon" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1350 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "varepsilon" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1360 src/Buffer.cpp:1373 src/Buffer.cpp:1387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "zeta" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "eta" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1377 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "theta" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Καταστροφή. Το έγγραφο χάθηκε!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "vartheta" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1480 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "iota" +#: src/Buffer.cpp:1480 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" msgstr "" +"Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) είναι " +"σωστά εγκατεστημένο." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "kappa" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1510 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "lambda" +#: src/Buffer.cpp:1513 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την " +"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n" +"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "mu" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1520 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "nu" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1525 +msgid "conversion failed" +msgstr "η μετατροπή απέτυχε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "xi" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1628 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "pi" +#: src/Buffer.cpp:1630 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "varpi" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1983 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Εκτέλεση chktex..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "rho" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1997 +msgid "chktex failure" +msgstr "αποτυχία chktex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "varrho" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:1998 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του chktex." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "sigma" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2290 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "varsigma" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "tau" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2379 +#, fuzzy +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "upsilon" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2458 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" δεν υπάρχει." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "phi" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2493 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "varphi" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2559 +#, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "chi" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2566 +#, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\"" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "psi" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2573 +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε DVI." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "omega" +#: src/Buffer.cpp:2638 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" msgstr "" +"Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη.\n" +"\n" +"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "Gamma" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2641 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "Delta" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2658 +msgid "Error running external commands." +msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εξωτερικής εντολής." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "Theta" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3480 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "Lambda" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3484 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "Xi" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3538 +msgid "Preview source code" +msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "Pi" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3540 +#, fuzzy +msgid "Preview preamble" +msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "Sigma" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3542 +#, fuzzy +msgid "Preview body" +msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "Upsilon" +#: src/Buffer.cpp:3557 +msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "Phi" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3660 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "Psi" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3714 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Omega" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3775 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "nabla" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3896 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "partial" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3897 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "infty" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3958 +msgid "File name error" +msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "prime" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:3959 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "ell" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4061 src/Buffer.cpp:4075 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "emptyset" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4078 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "exists" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4085 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "forall" +#: src/Buffer.cpp:4140 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" msgstr "" +"Υπάρχει ένα αντίγραφο εκτάκτου ανάγκης του εγγράφου %1$s.\n" +"\n" +"Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "imath" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4143 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Φόρτωση αντιγράφου εκτάκτου ανάγκης;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "jmath" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4144 +msgid "&Recover" +msgstr "&Επαναφορά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "Re" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4144 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "Im" +#: src/Buffer.cpp:4155 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "aleph" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4162 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "wp" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4164 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "hbar" +#: src/Buffer.cpp:4165 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" msgstr "" +"Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n" +"(%1$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "angle" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4169 src/Buffer.cpp:4181 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "top" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4170 src/Buffer.cpp:4183 +#, fuzzy +msgid "&Keep" +msgstr "Διατήρηση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "bot" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4174 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "Vert" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4175 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "neg" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4182 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "flat" +#: src/Buffer.cpp:4205 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" msgstr "" +"Το αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου %1$s είναι νεότερο\n" +"\n" +"Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "natural" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4207 +msgid "Load backup?" +msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "sharp" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4208 +msgid "&Load backup" +msgstr "Φό&ρτωση αντιγράφου ασφαλείας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "surd" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4208 +msgid "Load &original" +msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "triangle" +#: src/Buffer.cpp:4218 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "diamondsuit" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4558 src/insets/InsetCaption.cpp:383 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Επιπόλαιο!!!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "heartsuit" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4778 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "clubsuit" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4781 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "spadesuit" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:4848 +#, fuzzy +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "textrm \\AA" +#: src/Buffer.cpp:4849 +#, c-format +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "textrm \\O" +#: src/BufferParams.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" +"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική " +"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "mathcircumflex" +#: src/BufferParams.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" msgstr "" +"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική " +"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "_" +#: src/BufferParams.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " +"εντολή \\ce ή \\cf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "mathrm T" +#: src/BufferParams.cpp:458 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων " +"έχουν εισαχθεί σε τύπους" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "mathbb N" +#: src/BufferParams.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " +"εντολή \\ce ή \\cf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "mathbb Z" +#: src/BufferParams.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " +"εντολή \\ce ή \\cf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "mathbb Q" +#: src/BufferParams.cpp:464 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " +"εντολή \\ce ή \\cf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "mathbb R" +#: src/BufferParams.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " +"εντολή \\ce ή \\cf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "mathbb C" +#: src/BufferParams.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" +"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική " +"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "mathbb H" +#: src/BufferParams.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων " +"έχουν εισαχθεί σε τύπους" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "mathcal F" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:616 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:625 +msgid "Document class not available" +msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "mathcal L" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:1805 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters" +msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "mathcal H" +#: src/BufferParams.cpp:1806 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "mathcal O" +#: src/BufferParams.cpp:2066 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια " +"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να " +"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο " +"ρυθμίσεων εγγράφου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "Big Operators" -msgstr "Μεγάλοι Τελεστές" +#: src/BufferParams.cpp:2072 +msgid "Document class not found" +msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "intop" +#: src/BufferParams.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια " +"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να " +"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο " +"ρυθμίσεων εγγράφου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "int" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:2085 src/BufferView.cpp:1288 src/BufferView.cpp:1317 +msgid "Could not load class" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "iint" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:2135 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "iintop" -msgstr "" +#: src/BufferParams.cpp:2136 src/TextClass.cpp:1528 +msgid "Read Error" +msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "iiint" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:188 +msgid "No more insets" +msgstr "Όχι άλλα ενθέματα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "iiintop" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:731 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Αποθήκευση στηλοθέτη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "iiiint" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:956 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "iiiintop" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1000 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "dotsint" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1009 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "dotsintop" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1987 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1589 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3465 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "oint" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1286 src/BufferView.cpp:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "ointop" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1336 +msgid "No further undo information" +msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "oiint" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1346 +msgid "No further redo information" +msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "oiintop" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1593 +msgid "Mark off" +msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1599 +msgid "Mark on" +msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1606 +msgid "Mark removed" +msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1609 +msgid "Mark set" +msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "ointclockwise" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1665 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "sqint" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1667 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "sqintop" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1670 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d λέξεις" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "sqiint" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1672 +msgid "One word" +msgstr "Μία λέξη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "sqiintop" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1675 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "fint" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1678 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "fintop" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1681 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "landupint" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1684 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "landupintop" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1686 +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "landdownint" +#: src/BufferView.cpp:1842 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "landdownintop" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1844 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "sum" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1852 +msgid "Branch name" +msgstr "Όνομα κλάδου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "prod" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:1859 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "coprod" +#: src/BufferView.cpp:2302 +msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "bigsqcup" +#: src/BufferView.cpp:2303 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "bigotimes" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:2682 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "bigodot" -msgstr "" +#: src/BufferView.cpp:2693 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "bigoplus" +#: src/BufferView.cpp:2695 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:2961 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου εγγράφου\n" +"%1$s\n" +"λόγω του σφάλματος: %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "bigcap" +#: src/BufferView.cpp:2963 +msgid "Could not read file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου" + +#: src/BufferView.cpp:2970 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." msgstr "" +"Το %1$s\n" +"δεν είναι αναγνώσιμο." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "bigcup" +#: src/BufferView.cpp:2971 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου" + +#: src/BufferView.cpp:2978 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου" + +#: src/BufferView.cpp:2979 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" +"Το αρχείο δεν είναι κωδικοποιημένο κατά UTF-8.\n" +"Θα αναγνωστεί ως τοπικά κωδικοποιημένο με 8 bit.\n" +"Εάν αυτό δεν δώσει το σωστό αποτέλεσμα\n" +"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n" +"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "biguplus" -msgstr "" +#: src/Changes.cpp:370 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "bigvee" +#: src/Changes.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "bigwedge" -msgstr "" +#: src/Chktex.cpp:62 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Προειδοποίηση ChkTex αρ. # %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Διάφορα AMS" +#: src/Chktex.cpp:64 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. #" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "digamma" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "none" +msgstr "κανένα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "varkappa" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "μαύρο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "beth" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "άσπρο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "daleth" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:206 +msgid "red" +msgstr "κόκκινο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "gimel" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:207 +msgid "green" +msgstr "πράσινο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "ulcorner" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:208 +msgid "blue" +msgstr "μπλε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "urcorner" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:209 +msgid "cyan" +msgstr "κυανό" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "llcorner" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:210 +msgid "magenta" +msgstr "ματζέντα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "lrcorner" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:211 +msgid "yellow" +msgstr "κίτρινο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "hslash" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:212 +msgid "cursor" +msgstr "δρομέας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "vartriangle" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:213 +msgid "background" +msgstr "φόντο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "triangledown" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:214 +msgid "text" +msgstr "κείμενο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "square" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:215 +msgid "selection" +msgstr "επιλογή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "lozenge" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:216 +msgid "selected text" +msgstr "επιλεγμένο κείμενο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "circledS" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:218 +msgid "LaTeX text" +msgstr "κείμενο LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "measuredangle" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:219 +msgid "inline completion" +msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "nexists" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:221 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "μη-μοναδική συμπλήρωση εντός γραμμής" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "mho" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:223 +msgid "previewed snippet" +msgstr "προεπισκοπημένο ψήγμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "Finv" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:224 +msgid "note label" +msgstr "ετικέτα σημείωσης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "Game" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:225 +msgid "note background" +msgstr "φόντο σημείωσης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "Bbbk" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:226 +msgid "comment label" +msgstr "ετικέτα σχολίου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "backprime" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:227 +msgid "comment background" +msgstr "φόντο σχολίου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "varnothing" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:228 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "Diamond" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset text" +msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "blacktriangle" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:230 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "φόντο γκριζαρισμένου ενθέματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "blacktriangledown" +#: src/Color.cpp:231 +msgid "phantom inset text" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "blacksquare" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:232 +msgid "shaded box" +msgstr "σκιασμένο κουτί" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "blacklozenge" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:233 +msgid "listings background" +msgstr "φόντο καταλογοποίησης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "bigstar" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:234 +msgid "branch label" +msgstr "ετικέτα κλάδου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "sphericalangle" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:235 +msgid "footnote label" +msgstr "ετικέτα υποσημείωσης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "complement" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:236 +msgid "index label" +msgstr "ετικέτα ευρετηρίου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "eth" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:237 +msgid "margin note label" +msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "diagup" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:238 +msgid "URL label" +msgstr "ετικέτα URL" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "diagdown" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:239 +msgid "URL text" +msgstr "κείμενο URL" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Βέλη AMS" +#: src/Color.cpp:240 +msgid "depth bar" +msgstr "μπάρα βάθους" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:241 +msgid "language" +msgstr "γλώσσα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:242 +msgid "command inset" +msgstr "ένθεμα εντολής" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:243 +msgid "command inset background" +msgstr "φόντο ενθέματος εντολής" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:244 +msgid "command inset frame" +msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "special character" +msgstr "ειδικός χαρακτήρας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:246 +msgid "math" +msgstr "μαθηματικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:247 +msgid "math background" +msgstr "φόντο μαθηματικών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:248 +msgid "graphics background" +msgstr "φόντο γραφικών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 +msgid "math macro background" +msgstr "φόντο μακροεντολής μαθηματικών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:250 +msgid "math frame" +msgstr "πλαίσιο μαθηματικών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:251 +msgid "math corners" +msgstr "γωνίες μαθηματικών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:252 +msgid "math line" +msgstr "γραμμή μαθηματικών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "rightarrowtail" +#: src/Color.cpp:254 +msgid "math macro hovered background" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "looparrowleft" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:255 +msgid "math macro label" +msgstr "ετικέτα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "looparrowright" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:256 +msgid "math macro frame" +msgstr "πλαίσιο μακροεντολής μαθηματικών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "curvearrowleft" +#: src/Color.cpp:257 +msgid "math macro blended out" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "curvearrowright" +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math macro old parameter" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "circlearrowleft" +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math macro new parameter" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "circlearrowright" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:260 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "κείμενο συρρικνώμενου ενθέματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "Lsh" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:261 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "Rsh" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:262 +msgid "inset background" +msgstr "φόντο ενθέματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "upuparrows" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:263 +msgid "inset frame" +msgstr "πλαίσιο ενθέματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "downdownarrows" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:264 +msgid "LaTeX error" +msgstr "σφάλμα LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:265 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "δηλωτικό τέλους γραμμής" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "upharpoonright" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:266 +msgid "appendix marker" +msgstr "δηλωτικό παραρτήματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:267 +msgid "change bar" +msgstr "μπάρα αλλαγής" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "downharpoonright" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:268 +msgid "deleted text" +msgstr "διεγραμμένο κείμενο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:269 +msgid "added text" +msgstr "προσετεθημένο κείμενο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "1ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "nleftarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "3ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "nrightarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:273 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:274 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:275 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "διεγραμμένος τροποποιητής κειμένου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "nRightarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:276 +msgid "added space markers" +msgstr "δηλωτικά προστεθημένων διαστημάτων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:277 +msgid "table line" +msgstr "γραμμή πίνακα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "multimap" +#: src/Color.cpp:278 +msgid "table on/off line" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Σχέσεις AMS" +#: src/Color.cpp:280 +msgid "bottom area" +msgstr "κάτω περιοχή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "leqq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:281 +msgid "new page" +msgstr "νέα σελίδα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "geqq" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:282 +msgid "page break / line break" +msgstr "αλλαγή σελίδας / αλλαγή γραμμής" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "leqslant" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:283 +msgid "frame of button" +msgstr "πλαίσιο κουμπιού" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "geqslant" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:284 +msgid "button background" +msgstr "φόντο κουμπιού" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "eqslantless" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:285 +msgid "button background under focus" +msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:286 +msgid "paragraph marker" +msgstr "δείκτης παραγράφου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "lesssim" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "preview frame" +msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "gtrsim" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:288 +msgid "inherit" +msgstr "κληροδότηση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "lessapprox" +#: src/Color.cpp:289 +msgid "regexp frame" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "gtrapprox" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:290 +msgid "ignore" +msgstr "παράβλεψη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "approxeq" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:517 src/Converter.cpp:540 +#: src/Converter.cpp:583 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "triangleq" +#: src/Converter.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" +"Καμιά πληροφορία μετατροπής αρχείων φόρμας %1$s σε %2$s.\n" +"Ορίστε έναν μετατροπέα στις προτιμήσεις." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "lessdot" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:468 src/Format.cpp:670 src/Format.cpp:738 +msgid "Executing command: " +msgstr "Εκτέλεση εντολής:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "gtrdot" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:512 +msgid "Build errors" +msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "lll" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:513 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία δόμησης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "ggg" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "lessgtr" +#: src/Converter.cpp:541 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gtrless" +#: src/Converter.cpp:585 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "lesseqgtr" +#: src/Converter.cpp:586 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "gtreqless" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:642 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Εκτέλεση LaTeX..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "lesseqqgtr" +#: src/Converter.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" +"Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το " +"ημερολόγιο LaTeX %1$s." + +#: src/Converter.cpp:664 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Το LaTeX απέτυχε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "gtreqqless" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:666 +msgid "Output is empty" +msgstr "Η έξοδος είναι κενή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "eqcirc" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:667 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Δημιουργήθηκε ένα κενό αρχείο εξόδου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "circeq" +#: src/CutAndPaste.cpp:361 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" +"Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n" +"Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "thicksim" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:364 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Άγνωστος κλάδος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "thickapprox" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:365 +msgid "&Don't Add" +msgstr "Ό&χι Προσθήκη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "backsim" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "backsimeq" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Δεν βρέθηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "subseteqq" +#: src/CutAndPaste.cpp:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" +"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής κλάσης\n" +"από %2$s σε %3$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "supseteqq" +#: src/CutAndPaste.cpp:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." msgstr "" +"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής κλάσης\n" +"από %2$s σε %3$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "Subset" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:761 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Μη ορισμένο ένθεμα flex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "Supset" -msgstr "" +#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Προειδοποίηση LyX:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "sqsubset" -msgstr "" +#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614 +#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +msgid "uncodable character" +msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "sqsupset" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Keep file" +msgstr "&Διατήρησέ το" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "precsim" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "succsim" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "precapprox" +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3588 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "succapprox" +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Κληροδότηση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "vartriangleright" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Μεσαία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Όρθια" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Πλάγια" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "bumpeq" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Κεκλιμένα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "Bumpeq" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Μικρά κεφαλαία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "doteqdot" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Αύξηση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "risingdotseq" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Ελάττωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Εναλλαγή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "vDash" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:162 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Έμφαση %1$s," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "Vvdash" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:165 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Υπογράμμιση %1$s," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "Vdash" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:168 +#, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "shortmid" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:171 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "shortparallel" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:174 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "smallsmile" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:177 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Ουσιαστικό %1$s," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "smallfrown" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:191 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Γλώσσα: %1$s," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr " Αριθμός %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:631 src/Format.cpp:641 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "because" -msgstr "επειδή" +#: src/Format.cpp:619 src/Format.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "therefore" -msgstr "επομένως" +#: src/Format.cpp:632 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "backepsilon" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:642 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Η αυτόματη προβολή του αρχείου %1$s απέτυχε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "varpropto" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:685 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:710 src/Format.cpp:721 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "between" +#: src/Format.cpp:698 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" +"Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "pitchfork" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:711 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS" +#: src/Format.cpp:722 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Η αυτόματη επεξεργασία του αρχείου %1$s απέτυχε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "nless" +#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο δεσμών" + +#: src/KeyMap.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου δεσμών\n" +"%1$s.\n" +"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "ngtr" +#: src/KeyMap.cpp:234 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Το αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε" + +#: src/KeyMap.cpp:235 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Το προεπιλεγμένο αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε.\n" +"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "nleq" +#: src/KeyMap.cpp:242 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "ngeq" -msgstr "" +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " επιλογές:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "nleqslant" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:57 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Αναμονή της υπ' αριθμόν %1$d εκτέλεσης του LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "ngeqslant" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "nleqq" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Εκτέλεση BibTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "ngeqq" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:472 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για επιστημονική ορολογία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "lneq" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "BibTeX error: " +msgstr "σφάλμα LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "gneq" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "Biber error: " +msgstr "Σφάλμα Δίσκου:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "lneqq" -msgstr "" +#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Font not available" +msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "gneqq" +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "lvertneqq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:120 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "gvertneqq" +#: src/LyX.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n" +"%1$s.\n" +"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "lnsim" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:130 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "gnsim" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:134 +msgid "Done!" +msgstr "Έγινε!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "lnapprox" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "gnapprox" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:415 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "nprec" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:417 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "nsucc" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:423 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "npreceq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:425 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "nsucceq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:453 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Εσφαλμένη επιλογή γραμμής εντολών `%1$s'. Έξοδος." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "precnsim" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "succnsim" +#: src/LyX.cpp:510 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "precnapprox" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:536 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "succnapprox" +#: src/LyX.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" +"Το LyX δε μπορεί να συνεχίσει γιατί δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου. " +"Μπορείτε είτε να επαναρυθμίσετε κανονικά, είτε με τις προκαθορισμένες " +"κλάσεις κειμένου, ή να εγκαταλείψετε το LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "subsetneq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:541 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Επαναρύθμιση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "supsetneq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "subsetneqq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "&Continue" +msgstr "Συνεχίζεται" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "supsetneqq" +#: src/LyX.cpp:648 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "nsubseteq" +#: src/LyX.cpp:652 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "nsupseteq" +#: src/LyX.cpp:655 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "nsupseteqq" +#: src/LyX.cpp:671 +msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "nvdash" +#: src/LyX.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003 +msgid "LyX: " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "nvDash" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:858 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή του προσωρινού φακέλου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "nVDash" +#: src/LyX.cpp:859 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n" +"\"%1$s\"\n" +"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα " +"προσπαθήστε ξανά." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:942 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Λείπει ο φάκελος LyX του χρήστη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "varsupsetneq" +#: src/LyX.cpp:943 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"Έχετε ορίσει έναν ανύπαρκτο φάκελο LyX του χρήστη, %1$s.\n" +"Απαιτείται η διατήρηση μιας προσωπικής ρύθμισης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:948 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Δημιουργία φακέλου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:949 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "Έ&ξοδος από το LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:950 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Κανένας φάκελος LyX του χρήστη. Έξοδος." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "ntriangleright" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:954 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:959 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Αποτυχία κατασκευής φακέλου. Έξοδος." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1032 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων σημαιών εκσφαλμάτωσης:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "ncong" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1036 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "nsim" +#: src/LyX.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Χρήση: lyx [διακόπτες γραμμής εντολών] [όνομα.lyx...]\n" +"Διακόπτες γραμμής εντολών (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):\n" +"\t-help σύνοψη χρήσης LyX\n" +"\t-usedir dir ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n" +"\t-sysdir dir ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n" +"\t-dbg στοιχείο[,στοιχείο]...\n" +" επιλογή στοιχείων προς εκσφαλμάτωση.\n" +" Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα στοιχείων\n" +"\t-x [--execute] εντολή\n" +" όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής.\n" +" Κοιτάξτε Εργαλεία->Προτιμήσεις->Μορφές Αρχείων->Μορφή\n" +" για να πάρετε μια ιδέα για τις παραμέτρους που πρέπει να " +"περαστούν.\n" +" Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n" +"\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n" +" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n" +" και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που πρόκειται να εισαχθεί.\n" +"\t--batch εκτέλεση εντολών και έξοδος\n" +"\t-version συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n" +"Κοιτάξτε την κεντρική σελίδα του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "nmid" +#: src/LyX.cpp:1092 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 +#, c-format +msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "nshortmid" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1104 src/support/Package.cpp:621 +msgid "No system directory" +msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "nparallel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1105 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -sysdir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "nshortparallel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1116 +msgid "No user directory" +msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Τελεστές AMS" +#: src/LyX.cpp:1117 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -userdir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "dotplus" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1128 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Ανολοκλήρωτη εντολή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "smallsetminus" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1129 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Λείπει συμβολοσειρά εντολής μετά τον διακόπτη --execute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "Cap" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1140 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "Cup" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "barwedge" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1158 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "veebar" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1171 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --import" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1176 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "boxminus" +#: src/LyXRC.cpp:3104 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" +"Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive" +"\", ως νόμιμες;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "boxtimes" +#: src/LyXRC.cpp:3108 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" +"Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του " +"εγγράφου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "boxdot" +#: src/LyXRC.cpp:3116 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από " +"αυτό που γράφετε." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "boxplus" +#: src/LyXRC.cpp:3120 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από " +"προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "divideontimes" +#: src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 " +"σημαίνει καμία ενέργεια." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "ltimes" +#: src/LyXRC.cpp:3131 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα " +"αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "rtimes" +#: src/LyXRC.cpp:3135 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν " +"εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "leftthreetimes" +#: src/LyXRC.cpp:3139 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" +"Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "rightthreetimes" +#: src/LyXRC.cpp:3143 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, " +"αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς και τοπικούς bind/ φακέλους." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "curlywedge" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3147 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "curlyvee" +#: src/LyXRC.cpp:3151 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" +"n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "circleddash" +#: src/LyXRC.cpp:3161 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"Κανονικά το LyX δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. " +"Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "circledast" +#: src/LyXRC.cpp:3169 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "circledcirc" +#: src/LyXRC.cpp:3173 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "centerdot" +#: src/LyXRC.cpp:3177 +#, fuzzy +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "" +"Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο " +"λέξης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "intercal" +#: src/LyXRC.cpp:3181 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." msgstr "" +"Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά " +"της όταν ο δρομέας είναι εντός." -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" +#: src/LyXRC.cpp:3186 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime " +"για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: lib/external_templates:40 -#: lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/LyXRC.cpp:3190 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." msgstr "" +"Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX " +"ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/." -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Ένα αρχείο bitmap.\n" +#: src/LyXRC.cpp:3194 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" +#: src/LyXRC.cpp:3198 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: lib/external_templates:110 -#: lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/LyXRC.cpp:3202 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. " +"(Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)" -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n" +#: src/LyXRC.cpp:3206 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Επιλογή τρόπου εμφάνισης γραφικών από το LyX." -#: lib/external_templates:162 -msgid "ChessDiagram" +#: src/LyXRC.cpp:3210 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" +"Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον " +"φάκελο εκκίνησης του LyX." -#: lib/external_templates:163 -#: lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3214 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Ορισμός επιπρόσθετων χαρακτήρων ως συστατικών λέξεων." -#: lib/external_templates:165 +#: src/LyXRC.cpp:3218 msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή " +"τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX." -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" +#: src/LyXRC.cpp:3222 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το Τ1 " +"συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες." -#: lib/external_templates:213 -#: lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" +#: src/LyXRC.cpp:3226 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: lib/external_templates:215 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex) ή επιλέξτε έναν " +"εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: lib/external_templates:261 -msgid "PDFPages" +#: src/LyXRC.cpp:3237 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" +"Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." -#: lib/external_templates:262 -#: lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/LyXRC.cpp:3241 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" +"Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν " +"για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας " +"ευρετηρίου." -#: lib/external_templates:264 +#: src/LyXRC.cpp:3250 msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το " +"πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα " +"σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο." -#: lib/external_templates:304 +#: src/LyXRC.cpp:3254 msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" -"Σημερινή ημερομηνία.\n" -"Διαβάστε 'info date' για περισσότερες πληροφορίες.\n" +"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου." -#: lib/external_templates:333 -msgid "Dia" +#: src/LyXRC.cpp:3258 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" +"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου." -#: lib/external_templates:334 -#: lib/external_templates:337 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/LyXRC.cpp:3262 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" +"Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. " +"\\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας." -#: lib/external_templates:336 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3266 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Η εντολή LaTeX για επιστροφή στη γλώσσα του εγγράφου." -#: lib/configure.py:445 -msgid "Tgif" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Η εντολή LaTeX για τοπική αλλαγή γλώσσας." -#: lib/configure.py:448 -msgid "FIG" +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" +"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο " +"\\documentclass." -#: lib/configure.py:451 -msgid "DIA" +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: lib/configure.py:454 -msgid "Grace" +#: src/LyXRC.cpp:3282 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα " +"του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη." -#: lib/configure.py:457 -msgid "FEN" +#: src/LyXRC.cpp:3286 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" +"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει το LyX μέχρι την αποθηκευμένη " +"θέση." -#: lib/configure.py:460 -msgid "SVG" +#: src/LyXRC.cpp:3290 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" +"Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη " +"σύνοδο του LyX." -#: lib/configure.py:463 -#: lib/configure.py:474 -#: lib/configure.py:484 -msgid "BMP" +#: src/LyXRC.cpp:3294 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" +"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας." -#: lib/configure.py:464 -#: lib/configure.py:475 -#: lib/configure.py:485 -msgid "GIF" +#: src/LyXRC.cpp:3298 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του " +"εγγράφου." -#: lib/configure.py:465 -#: lib/configure.py:476 -#: lib/configure.py:486 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3302 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού." -#: lib/configure.py:466 -#: lib/configure.py:477 -#: lib/configure.py:487 -msgid "PBM" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3307 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης." -#: lib/configure.py:467 -#: lib/configure.py:478 -#: lib/configure.py:488 -msgid "PGM" +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" +"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση " +"μαθηματικών." -#: lib/configure.py:468 -#: lib/configure.py:479 -#: lib/configure.py:489 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 -msgid "PNG" +#: src/LyXRC.cpp:3315 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" +"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση " +"κειμένου." -#: lib/configure.py:469 -#: lib/configure.py:480 -#: lib/configure.py:490 -msgid "PPM" +#: src/LyXRC.cpp:3319 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα " +"συμπλήρωσης." -#: lib/configure.py:470 -#: lib/configure.py:481 -#: lib/configure.py:491 -msgid "TIFF" +#: src/LyXRC.cpp:3323 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." msgstr "" +"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η " +"διαθεσιμότητα συμπλήρωσης." -#: lib/configure.py:471 -#: lib/configure.py:482 -#: lib/configure.py:492 -msgid "XBM" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3327 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Η καθυστέρηση συμπλήρωσης εντός των γραμμών." -#: lib/configure.py:472 -#: lib/configure.py:483 -#: lib/configure.py:493 -msgid "XPM" +#: src/LyXRC.cpp:3331 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" +"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην " +"κατάσταση μαθηματικών." -#: lib/configure.py:498 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος chess)" - -#: lib/configure.py:499 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Απλό κείμενο (εικόνα)" - -#: lib/configure.py:500 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος Xfig)" - -#: lib/configure.py:501 -msgid "date (output)" -msgstr "Ημερομηνία (έξοδος)" - -#: lib/configure.py:502 -msgid "DocBook" +#: src/LyXRC.cpp:3335 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" +"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην " +"κατάσταση κειμένου." -#: lib/configure.py:502 -msgid "DocBook|B" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3339 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων." -#: lib/configure.py:503 -msgid "Docbook (XML)" +#: src/LyXRC.cpp:3343 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: lib/configure.py:504 -msgid "Graphviz Dot" +#: src/LyXRC.cpp:3347 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" +"Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο " +"μενού αρχείων." -#: lib/configure.py:505 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3358 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά." -#: lib/configure.py:506 -msgid "NoWeb" +#: src/LyXRC.cpp:3362 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" +"Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες" -#: lib/configure.py:506 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3366 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει." -#: lib/configure.py:507 -msgid "Sweave|S" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3370 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Η επιλογή για ταξινόμηση των αντιγράφων." -#: lib/configure.py:508 -msgid "LilyPond music" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3374 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Η επιλογή για καθορισμό του πλήθους των αντιγράφων." -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)" +#: src/LyXRC.cpp:3378 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα " +"χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER." -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3382 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Η επιλογή για εκτύπωση μόνο ζυγών σελίδων." -#: lib/configure.py:510 -msgid "LaTeX (pdflatex)" +#: src/LyXRC.cpp:3386 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά πριν " +"το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση." -#: lib/configure.py:511 -msgid "LaTeX (XeTeX)" +#: src/LyXRC.cpp:3390 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" +"Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"." -#: lib/configure.py:512 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 -msgid "Plain text" -msgstr "Απλό κείμενο" +#: src/LyXRC.cpp:3394 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Η επιλογή οριζόντιας εκτύπωσης." -#: lib/configure.py:512 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Απλό κείμενο|Α" +#: src/LyXRC.cpp:3398 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων." -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Απλό κείμενο (pstotext)" +#: src/LyXRC.cpp:3402 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Η επιλογή καθορισμού λίστας σελίδων προς εκτύπωση χωρισμένων με κόμμα." -#: lib/configure.py:514 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Απλό κείμενο (ps2ascii)" +#: src/LyXRC.cpp:3406 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Επιλογή καθορισμού διαστάσεων χαρτιού εκτύπωσης." -#: lib/configure.py:515 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Απλό κείμενο (catdvi)" +#: src/LyXRC.cpp:3410 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Η επιλογή καθορισμού τύπου χαρτιού." -#: lib/configure.py:516 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών" +#: src/LyXRC.cpp:3414 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Η επιλογή αντιστροφής της σειράς εκτύπωσης των σελίδων." -#: lib/configure.py:519 -#: lib/configure.py:521 -msgid "LyXHTML" +#: src/LyXRC.cpp:3418 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί μια " +"ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα και " +"παραμέτρους." -#: lib/configure.py:519 -#: lib/configure.py:521 -msgid "LyXHTML|X" +#: src/LyXRC.cpp:3422 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" +"Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη παράμετρος " +"προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool." -#: lib/configure.py:528 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3426 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε αρχείο." -#: lib/configure.py:533 -msgid "EPS" +#: src/LyXRC.cpp:3430 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" +"Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή." -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript" +#: src/LyXRC.cpp:3434 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" +"Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην εντολή " +"σας εκτύπωσης." -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript|t" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3438 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Το προτιμώμενο πρόγραμμα εκτύπωσης, π.χ. \"dvips\",\"dvilj4\"." -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)" +#: src/LyXRC.cpp:3446 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" +"Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για " +"λογική κίνηση." -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" +#: src/LyXRC.cpp:3450 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)" +#: src/LyXRC.cpp:3454 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, " +"παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ." -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)|F" +#: src/LyXRC.cpp:3460 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" +"Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την " +"επεξεργασία του." -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)" +#: src/LyXRC.cpp:3469 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας " +"τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες " +"να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το " +"πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση." -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" +#: src/LyXRC.cpp:3473 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των " +"γραμματοσειρών οθόνης." -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)" +#: src/LyXRC.cpp:3478 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα " +"σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος." -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)|X" +#: src/LyXRC.cpp:3482 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" +"Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της " +"γεωμετρίας παραθύρων." -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI" +#: src/LyXRC.cpp:3486 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in" +"\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες." -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI|D" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3493 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση." -#: lib/configure.py:547 -msgid "DraftDVI" +#: src/LyXRC.cpp:3497 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα " +"διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX." -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML" +#: src/LyXRC.cpp:3501 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML|H" +#: src/LyXRC.cpp:3505 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια " +"κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης." -#: lib/configure.py:553 -msgid "Noteedit" +#: src/LyXRC.cpp:3522 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα " +"αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/." -#: lib/configure.py:556 -msgid "OpenDocument" +#: src/LyXRC.cpp:3532 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." msgstr "" -#: lib/configure.py:557 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3536 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας." -#: lib/configure.py:560 -msgid "Rich Text Format" +#: src/LyXRC.cpp:3540 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" +"Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και " +"Windows." -#: lib/configure.py:561 -msgid "MS Word" +#: src/LyXRC.cpp:3544 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε " +"\"-paper\")" -#: lib/configure.py:561 -msgid "MS Word|W" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:104 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Επιθυμείτε την ανάκτηση του εγγράφου %1$s από τον έλεγχο έκδοσης;" -#: lib/configure.py:564 -msgid "date command" -msgstr "εντολή ημερομηνίας" +#: src/LyXVC.cpp:106 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Ανάκτηση από τον έλεγχο έκδοσης;" -#: lib/configure.py:565 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:107 +msgid "&Retrieve" +msgstr "Α&νάκτηση" -#: lib/configure.py:567 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:141 +msgid "Document not saved" +msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε." -#: lib/configure.py:568 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:142 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε το έγγραφο πριν την καταχώρησή του." -#: lib/configure.py:569 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:178 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Αρχική Περιγραφή" -#: lib/configure.py:570 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)" -#: lib/configure.py:571 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου" -#: lib/configure.py:572 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224 +#: src/LyXVC.cpp:235 +msgid "(no log message)" +msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)" -#: lib/configure.py:573 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου" -#: lib/configure.py:574 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: src/LyXVC.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" +"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις " +"αλλαγές.\n" +"\n" +"Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;" -#: lib/configure.py:575 -msgid "LyX Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση LyX" - -#: lib/configure.py:576 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)" +#: src/LyXVC.cpp:296 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου;" -#: lib/configure.py:577 -msgid "PDFTEX" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503 +msgid "&Revert" +msgstr "&Επαναφορά" -#: lib/configure.py:578 -msgid "Program" -msgstr "Πρόγραμμα" +#: src/Paragraph.cpp:2049 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!" -#: lib/configure.py:579 -msgid "PSTEX" -msgstr "" +#: src/Paragraph.cpp:2110 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται" -#: lib/configure.py:580 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -msgid "Windows Metafile" +#: src/Paragraph.cpp:2111 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." msgstr "" +"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n" +"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη." -#: lib/configure.py:581 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:430 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Άγνωστο Ένθεμα" -#: lib/configure.py:582 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:517 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Σφάλμα αλλαγής παρακολούθησης" -#: src/BiblioInfo.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657 +#: src/Text.cpp:518 #, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s και %2$s" +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγή: %1$d\n" -#: src/BiblioInfo.cpp:245 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s και άλλοι" +#: src/Text.cpp:529 +msgid "Unknown token" +msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token)" -#: src/BiblioInfo.cpp:305 -msgid "Ch. " +#: src/Text.cpp:993 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη " +"Διδακτική Παρουσίαση." -#: src/BiblioInfo.cpp:307 -msgid "pp. " +#: src/Text.cpp:1002 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" +"Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική " +"Παρουσίαση." -#: src/BiblioInfo.cpp:455 -#: src/BiblioInfo.cpp:458 -msgid "No year" -msgstr "Χωρίς έτος" +#: src/Text.cpp:1013 +msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:520 -#: src/BiblioInfo.cpp:580 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο." +#: src/Text.cpp:1850 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης]" -#: src/BiblioInfo.cpp:576 -msgid "before" -msgstr "πριν" +#: src/Text.cpp:1856 +msgid "Change: " +msgstr "Αλλαγή:" + +#: src/Text.cpp:1860 +msgid " at " +msgstr " στο" -#: src/Buffer.cpp:136 +#: src/Text.cpp:1870 #, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση του εγγράφου %1$s.\n" -"Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί σωστά." +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:139 -msgid "Print document failed" -msgstr "Η εκτύπωση του εγγράφου απέτυχε" +#: src/Text.cpp:1875 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Βάθος: %1$d" -#: src/Buffer.cpp:308 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Σφάλμα Δίσκου:" +#: src/Text.cpp:1881 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Διάστημα:" -#: src/Buffer.cpp:309 -#, c-format -msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος γεμάτος;)" +#: src/Text.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 +msgid "OneHalf" +msgstr "Μιάμιση" -#: src/Buffer.cpp:389 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n" +#: src/Text.cpp:1893 +msgid "Other (" +msgstr "Άλλα (" -#: src/Buffer.cpp:391 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!" +#: src/Text.cpp:1902 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Ένθεμα:" -#: src/Buffer.cpp:399 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" +#: src/Text.cpp:1903 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Παράγραφος:" -#: src/Buffer.cpp:400 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" +#: src/Text.cpp:1904 +msgid ", Id: " +msgstr ", Ταυτότητα:" -#: src/Buffer.cpp:700 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Άγνωστη κλάση εγγράφου" +#: src/Text.cpp:1905 +msgid ", Position: " +msgstr ", Θέση:" + +#: src/Text.cpp:1911 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Χαρακτήρας: 0x" + +#: src/Text.cpp:1913 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Όριο:" -#: src/Buffer.cpp:701 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι άγνωστη." +#: src/Text2.cpp:404 +msgid "No font change defined." +msgstr "Δεν ορίστηκε καμία αλλαγή γραμματοσειράς." -#: src/Buffer.cpp:705 -#: src/Text.cpp:461 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n" +#: src/Text2.cpp:444 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για το ευρετήριο!" -#: src/Buffer.cpp:709 -#: src/Buffer.cpp:716 -#: src/Buffer.cpp:736 -msgid "Document header error" -msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου" +#: src/Text2.cpp:446 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η δεικτοδότηση περισσότερων από μία παραγράφων!" -#: src/Buffer.cpp:715 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\λείπει το begin_header" +#: src/Text3.cpp:197 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθηματικών" -#: src/Buffer.cpp:735 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\λείπει το begin_document" +#: src/Text3.cpp:199 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα" -#: src/Buffer.cpp:751 -#: src/Buffer.cpp:757 -#: src/BufferView.cpp:1376 -#: src/BufferView.cpp:1382 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX" +#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης" -#: src/Buffer.cpp:752 -#: src/BufferView.cpp:1377 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." +#: src/Text3.cpp:220 +msgid "Regexp editor mode" msgstr "" -"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n" -"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted στο προοίμιο LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:758 -#: src/BufferView.cpp:1383 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." -msgstr "" -"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n" -"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted στο προοίμιο LaTeX." +#: src/Text3.cpp:1343 +msgid "Layout " +msgstr "Διάταξη" -#: src/Buffer.cpp:872 -#: src/Buffer.cpp:962 -msgid "Document format failure" -msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου" +#: src/Text3.cpp:1344 +msgid " not known" +msgstr " άγνωστο" -#: src/Buffer.cpp:873 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX." +#: src/Text3.cpp:1934 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1617 +msgid "Missing argument" +msgstr "Λείπει όρισμα" -#: src/Buffer.cpp:910 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" +#: src/Text3.cpp:2090 src/Text3.cpp:2102 +msgid "Character set" +msgstr "Σύνολο χαρακτήρων" -#: src/Buffer.cpp:911 -#, c-format -msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." -msgstr "Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής." +#: src/Text3.cpp:2309 src/Text3.cpp:2320 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Σύνολο διατάξεων παραγράφων" -#: src/Buffer.cpp:920 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε" +#: src/TextClass.cpp:158 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Απλή Διάταξη" -#: src/Buffer.cpp:921 -#, c-format -msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." -msgstr "Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής lyx2lyx δεν βρέθηκε." +#: src/TextClass.cpp:828 +msgid "Missing File" +msgstr "Λείπει αρχείο" -#: src/Buffer.cpp:941 -#: src/Buffer.cpp:947 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε" +#: src/TextClass.cpp:829 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Δεν βρέθηκε το stdinsets.inc! Ίσως χαθούν δεδομένα!" -#: src/Buffer.cpp:942 -#, c-format -msgid "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it." -msgstr "Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε να το μετατρέψει." +#: src/TextClass.cpp:832 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Κατεστραμμένο Αρχείο" -#: src/Buffer.cpp:948 -#, c-format -msgid "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx script." -msgstr "Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx αδυνατεί να το μετατρέψει." +#: src/TextClass.cpp:833 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Το stdinsets.inc δεν διαβάζεται! Ίσως χαθούν δεδομένα!" -#: src/Buffer.cpp:963 +#: src/TextClass.cpp:1504 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο." +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n" +"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n" +"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n" +"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n" -#: src/Buffer.cpp:997 -msgid "Backup failure" -msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" +#: src/TextClass.cpp:1509 +msgid "Module not available" +msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" -#: src/Buffer.cpp:998 -#, c-format +#: src/TextClass.cpp:1515 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n" -"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος." +"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n" +"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX.\n" +"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n" -#: src/Buffer.cpp:1008 -#, c-format -msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" -msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το αντικαταστήσετε;" +#: src/TextClass.cpp:1522 +msgid "Package not available" +msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο" -#: src/Buffer.cpp:1010 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;" +#: src/TextClass.cpp:1527 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1011 -#: src/Buffer.cpp:2114 -#: src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Αντικατάσταση" +#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867 +#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037 +#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443 +#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960 +msgid "Revision control error." +msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης." -#: src/Buffer.cpp:1035 +#: src/VCBackend.cpp:60 #, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..." +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής:\n" +"'%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1048 -msgid " could not write file!" -msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!" +#: src/VCBackend.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Up-to-date" +msgstr "Ενημέρωση" -#: src/Buffer.cpp:1055 -msgid " done." -msgstr " έγινε." +#: src/VCBackend.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Locally Modified" +msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης" -#: src/Buffer.cpp:1070 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n" +#: src/VCBackend.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Locally Added" +msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης" -#: src/Buffer.cpp:1080 -#: src/Buffer.cpp:1093 -#: src/Buffer.cpp:1107 -#, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n" +#: src/VCBackend.cpp:629 +msgid "Needs Merge" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1083 -msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n" +#: src/VCBackend.cpp:631 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1097 -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n" +#: src/VCBackend.cpp:633 +msgid "No CVS file" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1111 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Καταστροφή. Το έγγραφο χάθηκε!" +#: src/VCBackend.cpp:635 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1195 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv." +#: src/VCBackend.cpp:863 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1195 +#: src/VCBackend.cpp:868 #, c-format -msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" -msgstr "Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) είναι σωστά εγκατεστημένο." +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1217 +#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472 #, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)" - -#: src/Buffer.cpp:1220 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n" -"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει." -#: src/Buffer.cpp:1227 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε" - -#: src/Buffer.cpp:1232 -msgid "conversion failed" -msgstr "η μετατροπή απέτυχε" - -#: src/Buffer.cpp:1577 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Εκτέλεση chktex..." +#: src/VCBackend.cpp:950 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1590 -msgid "chktex failure" -msgstr "αποτυχία chktex" +#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513 +#: src/VCBackend.cpp:1517 +msgid "Changes detected" +msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές" -#: src/Buffer.cpp:1591 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του chktex." +#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "&Abort" +msgstr "Εγκαταλήφθηκε" -#: src/Buffer.cpp:1799 -#, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s" +#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Προβολή &Ημερολογίου..." -#: src/Buffer.cpp:1871 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 +#: src/VCBackend.cpp:977 #, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s." +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1946 +#: src/VCBackend.cpp:1038 #, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη." +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1974 +#: src/VCBackend.cpp:1046 #, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2031 -#, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\"" +#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498 +#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile." -#: src/Buffer.cpp:2038 -#, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\"" +#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2048 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε DVI." +#: src/VCBackend.cpp:1444 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1450 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2110 -#: src/Exporter.cpp:44 +#: src/VCBackend.cpp:1508 #, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" "\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη.\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" "\n" -"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" +"Continue?" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2113 -#: src/Exporter.cpp:47 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" +#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ναι" -#: src/Buffer.cpp:2130 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εξωτερικής εντολής." +#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +msgid "&No" +msgstr "Ό&χι" -#: src/Buffer.cpp:2904 -msgid "Preview source code" -msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής" +#: src/VCBackend.cpp:1580 +#, fuzzy +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Κλείδωμα αρχείου VCN" -#: src/Buffer.cpp:2918 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d" +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ανενεργή." -#: src/Buffer.cpp:2922 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s" +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +msgid "Locking property set." +msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ενεργή." -#: src/Buffer.cpp:3030 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s" +#: src/VCBackend.cpp:1582 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "" +"Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository." -#: src/Buffer.cpp:3084 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε" +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "Προεπιλεγμένο κενό" -#: src/Buffer.cpp:3140 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..." +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "Μικρό κενό" + +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "Μεσαίο κενό" + +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "Μεγάλο κενό" + +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα" -#: src/Buffer.cpp:3208 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "προστατευμένο" -#: src/Buffer.cpp:3209 +#: src/buffer_funcs.cpp:74 #, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s." +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" +"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον " +"δίσκο;" -#: src/Buffer.cpp:3254 -msgid "File name error" -msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου" +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;" -#: src/Buffer.cpp:3255 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά." +#: src/buffer_funcs.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "&Επαναφόρτωση" -#: src/Buffer.cpp:3314 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε." +#: src/buffer_funcs.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "&Διατήρηση Αλλαγών" -#: src/Buffer.cpp:3320 +#: src/buffer_funcs.cpp:98 #, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'" +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "" +"Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη." + +#: src/buffer_funcs.cpp:101 +msgid "File not readable!" +msgstr "Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο!" -#: src/Buffer.cpp:3326 +#: src/buffer_funcs.cpp:118 #, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s" +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s δεν υπάρχει ακόμα.\n" +"\n" +"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο;" -#: src/Buffer.cpp:3404 +#: src/buffer_funcs.cpp:121 +msgid "Create new document?" +msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;" + +#: src/buffer_funcs.cpp:122 +msgid "&Create" +msgstr "&Δημιουργία" + +#: src/buffer_funcs.cpp:150 #, c-format msgid "" -"The specified document\n" +"The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" -"Το καθορισμένο έγγραφο\n" +"Το καθορισμένο πρότυπο εγγράφων\n" "%1$s\n" -"δεν ήταν δυνατό να αναγνωστεί." +"δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί." -#: src/Buffer.cpp:3406 -msgid "Could not read document" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εγγράφου" +#: src/buffer_funcs.cpp:152 +msgid "Could not read template" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προτύπου" -#: src/Buffer.cpp:3416 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Υπάρχει ένα αντίγραφο εκτάκτου ανάγκης του εγγράφου %1$s.\n" -"\n" -"Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Τυπική[[Κουκίδες]]" -#: src/Buffer.cpp:3419 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Φόρτωση αντιγράφου εκτάκτου ανάγκης;" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Μαθηματικά" -#: src/Buffer.cpp:3420 -msgid "&Recover" -msgstr "&Επαναφορά" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3420 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3430 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3432 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3433 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unavailable:" +msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 #, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +msgid "Uncategorized" msgstr "" -"Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n" -"(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3436 -#: src/Buffer.cpp:3446 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "Φάκελοι" -#: src/Buffer.cpp:3437 -#: src/Buffer.cpp:3448 -msgid "&Keep it" -msgstr "&Διατήρησέ το" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Αρχείο" -#: src/Buffer.cpp:3440 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Master document" +msgstr "&Κύριο Έγγραφο" -#: src/Buffer.cpp:3441 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Open files" +msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:" -#: src/Buffer.cpp:3447 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +msgid "Manuals" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3462 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 #, c-format msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"Το αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου %1$s είναι νεότερο\n" -"\n" -"Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;" -#: src/Buffer.cpp:3465 -msgid "Load backup?" -msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3466 -msgid "&Load backup" -msgstr "Φό&ρτωση αντιγράφου ασφαλείας" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3466 -msgid "Load &original" -msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3759 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:324 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Επιπόλαιο!!!" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3877 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Τίποτα για αναζήτηση" -#: src/Buffer.cpp:3879 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Κανένα ανοιχτό έγγραφο για εκτέλεση αναζήτησης" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Προχωρημένη Εύρεση και Αντικατάσταση" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "κόπο που άλλοι άνθρωποι κατέβαλαν για το LyX project." -#: src/BufferParams.cpp:523 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"Το αρχείο διάταξης που ζητήθηκε από αυτό το έγγραφο,\n" -"%1$s.layout,\n" -"δεν είναι χρησιμοποιήσιμο. Αυτό πιθανόν να οφείλεται στην\n" -"αδιαθεσιμότητα ενός αρχείου κλάσης ή διάταξης του LaTeX.\n" -"Περισσότερες πληροφορίες στο έγγραφο Προσαρμογής.\n" +"Πνευματικά Δικαιώματα (C) του LyX στον Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s Ομάδα LyX" -#: src/BufferParams.cpp:529 -msgid "Document class not available" -msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή " +"να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence " +"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε " +"(αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ " +"ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ " +"ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n" +"Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n" +"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το " +"πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/BufferParams.cpp:530 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "Το LyX δεν θα μπορέσει να παράγει έξοδο." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "δεν κυκλοφόρησε ακόμα" -#: src/BufferParams.cpp:1718 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 #, c-format -msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο ρυθμίσεων εγγράφου." +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Έκδοση LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/BufferParams.cpp:1723 -msgid "Document class not found" -msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +msgid "Library directory: " +msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης:" -#: src/BufferParams.cpp:1730 -#: src/LayoutFile.cpp:303 -#, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +msgid "User directory: " +msgstr "Φάκελος χρήστη:" -#: src/BufferParams.cpp:1732 -#: src/LayoutFile.cpp:305 -msgid "Could not load class" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1766 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1767 -#: src/TextClass.cpp:1234 -msgid "Read Error" -msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156 +msgid "About LyX" +msgstr "Περί του LyX" -#: src/BufferView.cpp:182 -msgid "No more insets" -msgstr "Όχι άλλα ενθέματα" +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:709 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Αποθήκευση στηλοθέτη" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 +msgid "About %1" +msgstr "Περί %1" -#: src/BufferView.cpp:904 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3289 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" -#: src/BufferView.cpp:946 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Επαναρύθμιση" -#: src/BufferView.cpp:954 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635 +msgid "Quit %1" +msgstr "Έξοδος %1" -#: src/BufferView.cpp:1262 -msgid "No further undo information" -msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1065 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Τίποτα να κάνω" -#: src/BufferView.cpp:1271 -msgid "No further redo information" -msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1071 +msgid "Unknown action" +msgstr "Άγνωστη ενέργεια" -#: src/BufferView.cpp:1466 -#: src/lyxfind.cpp:326 -#: src/lyxfind.cpp:344 -msgid "String not found!" -msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Command not handled" +msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε" -#: src/BufferView.cpp:1501 -msgid "Mark off" -msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1121 +msgid "Command disabled" +msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε" -#: src/BufferView.cpp:1507 -msgid "Mark on" -msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο" -#: src/BufferView.cpp:1514 -msgid "Mark removed" -msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1517 -msgid "Mark set" -msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1434 +msgid "Running configure..." +msgstr "Εκτέλεση διαμόρφωσης..." -#: src/BufferView.cpp:1568 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Επαναφόρτωση διαμόρφωσης..." -#: src/BufferView.cpp:1570 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1451 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε" -#: src/BufferView.cpp:1573 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d λέξεις" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Η επαναδιαμόρφωσητου συστήματος απέτυχε.\n" +"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n" +"αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n" +"Επαναρυθμίστε ξανά εφόσον χρειάζεται." -#: src/BufferView.cpp:1575 -msgid "One word" -msgstr "Μία λέξη" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε" -#: src/BufferView.cpp:1578 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε.\n" +"Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n" +"τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων." -#: src/BufferView.cpp:1581 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538 +msgid "Exiting." +msgstr "Έξοδος." -#: src/BufferView.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1629 #, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)" - -#: src/BufferView.cpp:1587 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)" +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Άνοιγμα αρχείου βοήθειας %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1589 -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1648 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Σύνταξη: set-color <όνομα_lyx> <όνομα_x11>" -#: src/BufferView.cpp:1726 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1664 #, c-format -msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να " +"επαναοριστεί" -#: src/BufferView.cpp:1728 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1859 +#, fuzzy, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1925 #, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "" +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s" -#: src/BufferView.cpp:1759 -msgid "Branch name" -msgstr "Όνομα κλάδου" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1929 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου" -#: src/BufferView.cpp:1766 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 -msgid "Branch already exists" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2087 +msgid "Unknown function." +msgstr "Άγνωστη συνάρτηση." -#: src/BufferView.cpp:2449 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2500 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε." -#: src/BufferView.cpp:2460 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2510 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη " +"αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n" +"\n" +"Εξαίρεση:" -#: src/BufferView.cpp:2462 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2514 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2520 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού" -#: src/BufferView.cpp:2727 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2518 msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου εγγράφου\n" -"%1$s\n" -"λόγω του σφάλματος: %2$s" +"Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να " +"αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί." -#: src/BufferView.cpp:2729 -msgid "Could not read file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2787 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2799 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ορισμού διεπαφής χρήστη" -#: src/BufferView.cpp:2736 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2788 #, c-format msgid "" +"Error while reading the included file\n" "%1$s\n" -" is not readable." +"Please check your installation." msgstr "" -"Το %1$s\n" -"δεν είναι αναγνώσιμο." - -#: src/BufferView.cpp:2737 -#: src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου" +"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n" +"%1$s.\n" +"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: src/BufferView.cpp:2744 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2794 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου αρχείου διεπαφής χρήστη" -#: src/BufferView.cpp:2745 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2795 msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Το αρχείο δεν είναι κωδικοποιημένο κατά UTF-8.\n" -"Θα αναγνωστεί ως τοπικά κωδικοποιημένο με 8 bit.\n" -"Εάν αυτό δεν δώσει το σωστό αποτέλεσμα\n" -"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n" -"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n" - -#: src/Changes.cpp:363 -#: src/Paragraph.cpp:2205 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:180 -#: src/insets/InsetListings.cpp:188 -#: src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Προειδοποίηση LyX:" - -#: src/Changes.cpp:364 -#: src/Paragraph.cpp:2206 -#: src/insets/InsetListings.cpp:181 -#: src/insets/InsetListings.cpp:189 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας" - -#: src/Changes.cpp:379 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα" +"Το LyX δεν βρήκε το προκαθορισμένο αρχείο διεπαφής χρήστη!\n" +"%1$s.\n" +"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: src/Changes.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2800 #, c-format msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" +"Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων\n" +"%1$s.\n" +"Επαναφορά των προεπιλογών.\n" +"Κοιτάξτε στο Εργαλεία>Προτιμήσεις>Διεπαφή Χρήστη και\n" +"ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε." -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Προειδοποίηση ChkTex αρ. # %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX" -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. #" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Έγγραφα|#o#O" -#: src/Color.cpp:158 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 -msgid "none" -msgstr "κανένα" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Βάσεις Δεδομένων BibTeX (*.bib)" -#: src/Color.cpp:159 -msgid "black" -msgstr "μαύρο" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Επιλέξτε μια βάση δεδομένων BibTeX για προσθήκη" -#: src/Color.cpp:160 -msgid "white" -msgstr "άσπρο" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Στυλ BibTeX (*.bst)" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "red" -msgstr "κόκκινο" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX" -#: src/Color.cpp:162 -msgid "green" -msgstr "πράσινο" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Κανένα πλαίσιο" -#: src/Color.cpp:163 -msgid "blue" -msgstr "μπλε" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Απλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο" -#: src/Color.cpp:164 -msgid "cyan" -msgstr "κυανό" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Οβάλ πλαίσιο, λεπτό" -#: src/Color.cpp:165 -msgid "magenta" -msgstr "ματζέντα" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Οβάλ πλαίσιο, παχύ" -#: src/Color.cpp:166 -msgid "yellow" -msgstr "κίτρινο" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Ρίψη σκιάς" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "cursor" -msgstr "δρομέας" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Σκιασμένο φόντο" -#: src/Color.cpp:168 -msgid "background" -msgstr "φόντο" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Διπλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο" -#: src/Color.cpp:169 -msgid "text" -msgstr "κείμενο" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Βάθος" -#: src/Color.cpp:170 -msgid "selection" -msgstr "επιλογή" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Συνολικό Ύψος" -#: src/Color.cpp:171 -msgid "selected text" -msgstr "επιλεγμένο κείμενο" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +msgid "Makebox" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:173 -msgid "LaTeX text" -msgstr "κείμενο LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Branch" +msgstr "Κλάδος" -#: src/Color.cpp:174 -msgid "inline completion" -msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Ενεργοποιημένος" -#: src/Color.cpp:176 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "μη-μοναδική συμπλήρωση εντός γραμμής" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Χρώμα" -#: src/Color.cpp:178 -msgid "previewed snippet" -msgstr "προεπισκοπημένο ψήγμα" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου" -#: src/Color.cpp:179 -msgid "note label" -msgstr "ετικέτα σημείωσης" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3477 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" -#: src/Color.cpp:180 -msgid "note background" -msgstr "φόντο σημείωσης" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 +msgid "No" +msgstr "Όχι" -#: src/Color.cpp:181 -msgid "comment label" -msgstr "ετικέτα σχολίου" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος κλάδου" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Ένας κλάδος με όνομα \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n" +"Θέλετε να συμπτύξετε τον κλάδο \"%2$s\" με εκείνον;" -#: src/Color.cpp:182 -msgid "comment background" -msgstr "φόντο σχολίου" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "&Σύμπτυξη" -#: src/Color.cpp:183 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Η μετονομασία απέτυχε" -#: src/Color.cpp:184 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "φόντο γκριζαρισμένου ενθέματος" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου." -#: src/Color.cpp:185 -msgid "phantom inset text" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" +"Αλλαγή με %1$s\n" +"\n" -#: src/Color.cpp:186 -msgid "shaded box" -msgstr "σκιασμένο κουτί" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1$s\n" -#: src/Color.cpp:187 -msgid "listings background" -msgstr "φόντο καταλογοποίησης" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Καμία αλλαγή" -#: src/Color.cpp:188 -msgid "branch label" -msgstr "ετικέτα κλάδου" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Μικρά Κεφαλαία" -#: src/Color.cpp:189 -msgid "footnote label" -msgstr "ετικέτα υποσημείωσης" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" -#: src/Color.cpp:190 -msgid "index label" -msgstr "ετικέτα ευρετηρίου" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:191 -msgid "margin note label" -msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Double underbar" +msgstr "Διπλή υπομπάρα" -#: src/Color.cpp:192 -msgid "URL label" -msgstr "ετικέτα URL" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:193 -msgid "URL text" -msgstr "κείμενο URL" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "Έντονη εμφάνιση" -#: src/Color.cpp:194 -msgid "depth bar" -msgstr "μπάρα βάθους" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Κανένα χρώμα" -#: src/Color.cpp:195 -msgid "language" -msgstr "γλώσσα" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Μαύρο" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "command inset" -msgstr "ένθεμα εντολής" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Άσπρο" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "command inset background" -msgstr "φόντο ενθέματος εντολής" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Κόκκινο" -#: src/Color.cpp:198 -msgid "command inset frame" -msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Πράσινο" -#: src/Color.cpp:199 -msgid "special character" -msgstr "ειδικός χαρακτήρας" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Μπλε" -#: src/Color.cpp:200 -msgid "math" -msgstr "μαθηματικά" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Κυανό" -#: src/Color.cpp:201 -msgid "math background" -msgstr "φόντο μαθηματικών" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Ματζέντα" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "graphics background" -msgstr "φόντο γραφικών" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Κίτρινο" -#: src/Color.cpp:203 -#: src/Color.cpp:207 -msgid "math macro background" -msgstr "φόντο μακροεντολής μαθηματικών" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Στυλ Κειμένου" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "math frame" -msgstr "πλαίσιο μαθηματικών" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +msgid "Keys" +msgstr "Κλειδιά" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "math corners" -msgstr "γωνίες μαθηματικών" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "math line" -msgstr "γραμμή μαθηματικών" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "PDF" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "math macro hovered background" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "JPEG" msgstr "" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "math macro label" -msgstr "ετικέτα" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 +msgid "pasted" +msgstr "επικολλημένο" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "math macro frame" -msgstr "πλαίσιο μακροεντολής μαθηματικών" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s Αρχεία" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "math macro blended out" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3478 +msgid "Canceled." +msgstr "Ακυρώθηκε." -#: src/Color.cpp:213 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "caption frame" -msgstr "πλαίσιο λεζάντας" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη, θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "κείμενο συρρικνώμενου ενθέματος" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Λίστα των προηγούμενων εντολών" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Επόμενη εντολή" -#: src/Color.cpp:217 -msgid "inset background" -msgstr "φόντο ενθέματος" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Σύγκριση αρχείων LyX" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "inset frame" -msgstr "πλαίσιο ενθέματος" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Επιλογή εγγράφου" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "LaTeX error" -msgstr "σφάλμα LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)" -#: src/Color.cpp:220 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "δηλωτικό τέλους γραμμής" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3542 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "appendix marker" -msgstr "δηλωτικό παραρτήματος" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:222 -msgid "change bar" -msgstr "μπάρα αλλαγής" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Εγκαταλήφθηκε" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "deleted text" -msgstr "διεγραμμένο κείμενο" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "added text" -msgstr "προσετεθημένο κείμενο" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Εγκατάλειψη διαδικασίας..." -#: src/Color.cpp:225 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "1ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "διαφορές" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "3ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:230 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "διεγραμμένος τροποποιητής κειμένου" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "added space markers" -msgstr "δηλωτικά προστεθημένων διαστημάτων" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 +msgid "(None)" +msgstr "(Κανένα)" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "top/bottom line" -msgstr "πάνω/κάτω γραμμή" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 +msgid "Variable" +msgstr "Μεταβλητό" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "table line" -msgstr "γραμμή πίνακα" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212 +msgid "Module not found!" +msgstr "Η μονάδα δεν βρέθηκε!" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "table on/off line" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545 +msgid "Press button to check validity..." msgstr "" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "bottom area" -msgstr "κάτω περιοχή" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "new page" -msgstr "νέα σελίδα" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "page break / line break" -msgstr "αλλαγή σελίδας / αλλαγή γραμμής" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Διάταξη" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "frame of button" -msgstr "πλαίσιο κουμπιού" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "button background" -msgstr "φόντο κουμπιού" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Convert to current format" +msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..." -#: src/Color.cpp:241 -msgid "button background under focus" -msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 +msgid "Document Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "paragraph marker" -msgstr "δείκτης παραγράφου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442 +msgid "Child Document" +msgstr "Έγγραφο παιδί" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "inherit" -msgstr "κληροδότηση" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 +msgid "Include to Output" +msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "regexp frame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "ignore" -msgstr "παράβλεψη" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/Converter.cpp:316 -#: src/Converter.cpp:470 -#: src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/Converter.cpp:317 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" -"Καμιά πληροφορία μετατροπής αρχείων φόρμας %1$s σε %2$s.\n" -"Ορίστε έναν μετατροπέα στις προτιμήσεις." -#: src/Converter.cpp:425 -#: src/Format.cpp:316 -#: src/Format.cpp:388 -msgid "Executing command: " -msgstr "Εκτέλεση εντολής:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +msgid "empty" +msgstr "άδειο" -#: src/Converter.cpp:465 -msgid "Build errors" -msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "plain" +msgstr "απλό" -#: src/Converter.cpp:466 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία δόμησης." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +msgid "headings" +msgstr "επικεφαλίδες" -#: src/Converter.cpp:471 -#: src/Format.cpp:323 -#: src/Format.cpp:395 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +msgid "fancy" +msgstr "εντυπωσιακό" -#: src/Converter.cpp:494 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +msgid "US letter" +msgstr "Η.Π.Α. επιστολή" -#: src/Converter.cpp:538 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +msgid "US legal" +msgstr "Η.Π.Α. νομικό κείμενο" -#: src/Converter.cpp:539 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +msgid "US executive" +msgstr "Η.Π.Α. executive κείμενο" -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Εκτέλεση LaTeX..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +msgid "A0" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:613 -#, c-format -msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." -msgstr "Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το ημερολόγιο LaTeX %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "A1" +msgstr "1" -#: src/Converter.cpp:616 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Το LaTeX απέτυχε" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +msgid "A2" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:618 -msgid "Output is empty" -msgstr "Η έξοδος είναι κενή" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "A3" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:619 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Δημιουργήθηκε ένα κενό αρχείο εξόδου." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:341 -#, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +msgid "A5" msgstr "" -"Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n" -"Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;" -#: src/CutAndPaste.cpp:344 -msgid "Unknown branch" -msgstr "Άγνωστος κλάδος" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +msgid "A6" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:345 -msgid "&Don't Add" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +msgid "B0" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:668 -#, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "B1" +msgstr "1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +msgid "B2" msgstr "" -"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής κλάσης\n" -"από %2$s σε %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:675 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Μη ορισμένο ένθεμα flex" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:49 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Cancel export" -msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:90 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +msgid "B6" +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:91 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +msgid "C0" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "C1" +msgstr "1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +msgid "C2" msgstr "" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +msgid "C3" msgstr "" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +msgid "C4" msgstr "" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +msgid "C5" msgstr "" -#: src/Font.cpp:61 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/Font.cpp:67 -#: src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Κληροδότηση" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +msgid "C6" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Μεσαία" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +msgid "JIS B0" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Έντονα" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +msgid "JIS B1" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Όρθια" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +msgid "JIS B2" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Πλάγια" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +msgid "JIS B3" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Κεκλιμένα" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +msgid "JIS B4" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Μικρά κεφαλαία" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +msgid "JIS B5" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Αύξηση" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +msgid "JIS B6" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Ελάττωση" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Εναλλαγή" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "``text''" +msgstr "``κείμενο\"" -#: src/Font.cpp:160 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Έμφαση %1$s," +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +msgid "''text''" +msgstr "\"κείμενο\"" -#: src/Font.cpp:163 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Υπογράμμιση %1$s," +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +msgid ",,text``" +msgstr ",,κείμενο``" -#: src/Font.cpp:166 -#, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s," +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +msgid ",,text''" +msgstr ",,κείμενο\"" -#: src/Font.cpp:169 -#, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s," +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +msgid "<>" +msgstr "<<κείμενο>>" -#: src/Font.cpp:172 -#, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s," +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>κείμενο<<" -#: src/Font.cpp:175 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Ουσιαστικό %1$s," +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +msgid "Numbered" +msgstr "Αριθμημένο" -#: src/Font.cpp:189 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Γλώσσα: %1$s," +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Εμφανίζεται στον Πίνακα Περιεχομένων" -#: src/Font.cpp:192 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Αριθμός %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 +msgid "Author-year" +msgstr "Συγγραφέας-χρονιά" -#: src/Format.cpp:264 -#: src/Format.cpp:277 -#: src/Format.cpp:287 -#: src/Format.cpp:322 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 +msgid "Numerical" +msgstr "Αριθμητικό" -#: src/Format.cpp:265 -#: src/Format.cpp:336 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Package" +msgstr "πακέτο" -#: src/Format.cpp:278 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Load automatically" +msgstr "αυτόματα" -#: src/Format.cpp:288 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Η αυτόματη προβολή του αρχείου %1$s απέτυχε" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +msgid "Load always" +msgstr "" -#: src/Format.cpp:335 -#: src/Format.cpp:347 -#: src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:371 -#: src/Format.cpp:394 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "Do not load" +msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε" -#: src/Format.cpp:348 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα" -#: src/Format.cpp:361 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται πάντα" -#: src/Format.cpp:372 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Η αυτόματη επεξεργασία του αρχείου %1$s απέτυχε" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 +#, fuzzy +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα" -#: src/KeyMap.cpp:221 -#: src/KeyMap.cpp:236 -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο δεσμών" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#, fuzzy, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s και %2$s" -#: src/KeyMap.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 #, c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" -"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου δεσμών\n" -"%1$s.\n" -"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." - -#: src/KeyMap.cpp:229 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Το αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε" -#: src/KeyMap.cpp:230 -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Το προεπιλεγμένο αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε.\n" -"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." +"Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα " +"παραμέτρων." -#: src/KeyMap.cpp:237 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +msgid "Document Class" +msgstr "Κλάση Εγγράφου" -#: src/KeySequence.cpp:166 -msgid " options: " -msgstr " επιλογές:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597 +msgid "Child Documents" +msgstr "Έγγραφα-Παιδιά" -#: src/LaTeX.cpp:59 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Αναμονή της υπ αριθμού %1$d εκτέλεσης του LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +msgid "Modules" +msgstr "Μονάδες" -#: src/LaTeX.cpp:262 -#: src/LaTeX.cpp:351 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Local Layout" +msgstr "&Τοπική Διάταξη..." -#: src/LaTeX.cpp:282 -#: src/LaTeX.cpp:334 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Εκτέλεση BibTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +msgid "Text Layout" +msgstr "Διάταξη Κειμένου" -#: src/LaTeX.cpp:442 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για επιστημονική ορολογία" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +msgid "Page Margins" +msgstr "Περιθώρια Σελίδας" -#: src/LyX.cpp:104 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" -#: src/LyX.cpp:105 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n" -"%1$s.\n" -"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Αρίθμηση & Πίνακας Περιεχομένων" -#: src/LyX.cpp:114 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +msgid "Indexes" +msgstr "Ευρετήρια" -#: src/LyX.cpp:118 -msgid "Done!" -msgstr "Έγινε!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +msgid "PDF Properties" +msgstr "Ιδιότητες PDF" -#: src/LyX.cpp:394 -#, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +msgid "Math Options" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" -#: src/LyX.cpp:396 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +msgid "Float Placement" +msgstr "Τοποθέτηση Αιωρούμενου" -#: src/LyX.cpp:402 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +msgid "Bullets" +msgstr "Κουκίδες" -#: src/LyX.cpp:404 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 +msgid "Branches" +msgstr "Κλάδοι" -#: src/LyX.cpp:433 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Εσφαλμένη επιλογή γραμμής εντολών `%1$s'. Έξοδος." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" -#: src/LyX.cpp:507 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή" -#: src/LyX.cpp:508 -msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." -msgstr "Το LyX δε μπορεί να συνεχίσει γιατί δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου. Μπορείτε είτε να επαναρυθμίσετε κανονικά, είτε με τις προκαθορισμένες κλάσεις κειμένου, ή να εγκαταλείψετε το LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3258 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3282 +msgid " (not installed)" +msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" -#: src/LyX.cpp:512 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Επαναρύθμιση" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:513 -msgid "&Use Default" -msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +#, fuzzy +msgid " (not available)" +msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" -#: src/LyX.cpp:514 -#: src/LyX.cpp:874 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "Έ&ξοδος από το LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης" -#: src/LyX.cpp:660 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798 -msgid "LyX: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2011 +#, fuzzy +msgid "Class Default" +msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης" -#: src/LyX.cpp:783 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή του προσωρινού φακέλου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Διατάξεις|#o#O" -#: src/LyX.cpp:784 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n" -"\"%1$s\"\n" -"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα προσπαθήστε ξανά." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Διάταξη LyX (*.layout)" -#: src/LyX.cpp:867 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Λείπει ο φάκελος LyX του χρήστη" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 +msgid "Local layout file" +msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης" -#: src/LyX.cpp:868 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102 msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -"Έχετε ορίσει έναν ανύπαρκτο φάκελο LyX του χρήστη, %1$s.\n" -"Απαιτείται η διατήρηση μιας προσωπικής ρύθμισης." +"Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n" +"αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n" +"χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n" +"δεν έχετε το αρχείο στο φάκελο του εγγράφου." -#: src/LyX.cpp:873 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Δημιουργία φακέλου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Ορισμός Διάταξης" -#: src/LyX.cpp:875 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Κανένας φάκελος LyX του χρήστη. Έξοδος." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης." -#: src/LyX.cpp:879 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης." -#: src/LyX.cpp:884 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Αποτυχία κατασκευής φακέλου. Έξοδος." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 +msgid "Select master document" +msgstr "Επιλογή κύριου εγγράφου" -#: src/LyX.cpp:956 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων σημαιών εκσφαλμάτωσης:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2153 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)" -#: src/LyX.cpp:960 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές" -#: src/LyX.cpp:971 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3532 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t--batch execute commands and exit\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"Χρήση: lyx [διακόπτες γραμμής εντολών] [όνομα.lyx...]\n" -"Διακόπτες γραμμής εντολών (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):\n" -"\t-help σύνοψη χρήσης LyX\n" -"\t-usedir dir ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n" -"\t-sysdir dir ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n" -"\t-dbg στοιχείο[,στοιχείο]...\n" -" επιλογή στοιχείων προς εκσφαλμάτωση.\n" -" Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα στοιχείων\n" -"\t-x [--execute] εντολή\n" -" όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής.\n" -" Κοιτάξτε Εργαλεία->Προτιμήσεις->Μορφές Αρχείων->Μορφή\n" -" για να πάρετε μια ιδέα για τις παραμέτρους που πρέπει να περαστούν.\n" -" Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n" -"\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n" -" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n" -" και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που πρόκειται να εισαχθεί.\n" -"\t--batch εκτέλεση εντολών και έξοδος\n" -"\t-version συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n" -"Κοιτάξτε την κεντρική σελίδα του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες." +"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n" +"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη." -#: src/LyX.cpp:1013 -msgid "No system directory" -msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534 +msgid "&Dismiss" +msgstr "Α&πόρριψη" -#: src/LyX.cpp:1014 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -sysdir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3542 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου." -#: src/LyX.cpp:1025 -msgid "No user directory" -msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1026 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -userdir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s" -#: src/LyX.cpp:1037 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Ανολοκλήρωτη εντολή" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1038 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Λείπει συμβολοσειρά εντολής μετά τον διακόπτη --execute" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2408 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου" -#: src/LyX.cpp:1049 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "&Κατηγορία:" -#: src/LyX.cpp:1062 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --import" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2423 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s." -#: src/LyX.cpp:1067 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2429 +msgid "or" +msgstr "ή" -#: src/LyXRC.cpp:2804 -msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" -msgstr "Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive\", ως νόμιμες;" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Μονάδα που απαιτείται: %1$s." -#: src/LyXRC.cpp:2809 -msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." -msgstr "Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του εγγράφου." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2441 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s." -#: src/LyXRC.cpp:2813 -msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used." -msgstr "Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων σε απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2447 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!" -#: src/LyXRC.cpp:2821 -msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." -msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από αυτό που γράφετε." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3194 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]" -#: src/LyXRC.cpp:2825 -msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." -msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3403 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2829 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 σημαίνει καμία ενέργεια." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405 +#, fuzzy +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων" -#: src/LyXRC.cpp:2836 -msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!" -#: src/LyXRC.cpp:2840 -msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3554 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2844 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3645 +msgid "Not Found" +msgstr "Δεν βρέθηκε" -#: src/LyXRC.cpp:2848 -msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." -msgstr "Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς και τοπικούς bind/ φακέλους." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Το ορισμένο ως κύριο δεν περιλαμβάνει αυτό το αρχείο" -#: src/LyXRC.cpp:2852 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3705 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Πρέπει να συμπεριλάβετε αυτό το αρχείο στο έγγραφο\n" +"'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n" +"εγγράφου." -#: src/LyXRC.cpp:2856 -msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3709 +msgid "Could not load master" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου" -#: src/LyXRC.cpp:2866 -msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "Κανονικά το LyX δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3710 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n" +".δεν ήταν δυνατή." -#: src/LyXRC.cpp:2870 -msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239 +msgid "Literate" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2874 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο λέξης." +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "pLaTeX" +msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "Λίστα Σφαλμάτων" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)" -#: src/LyXRC.cpp:2878 -msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." -msgstr "Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά της όταν ο δρομέας είναι εντός." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Πάνω αριστερά" -#: src/LyXRC.cpp:2883 -#, no-c-format -msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Κάτω αριστερά" -#: src/LyXRC.cpp:2887 -msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." -msgstr "Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Βάση αριστερά" -#: src/LyXRC.cpp:2891 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Πάνω κέντρο" -#: src/LyXRC.cpp:2895 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Τα νέα έγγραφα θα έχουν αυτή τη γλώσσα." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Κάτω κέντρο" -#: src/LyXRC.cpp:2899 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου μεγέθους χαρτιού." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Βάση κέντρο" -#: src/LyXRC.cpp:2903 -msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" -msgstr "Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. (Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Πάνω δεξιά" -#: src/LyXRC.cpp:2907 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Επιλογή τρόπου εμφάνισης γραφικών από το LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Κάτω δεξιά" -#: src/LyXRC.cpp:2911 -msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Βάση δεξιά" -#: src/LyXRC.cpp:2916 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Ορισμός επιπρόσθετων χαρακτήρων ως συστατικών λέξεων." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +msgid "External Material" +msgstr "Εξωτερικό Υλικό" -#: src/LyXRC.cpp:2920 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "Κλίμακα%" -#: src/LyXRC.cpp:2924 -msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." -msgstr "Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το Τ1 συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +msgid "Select external file" +msgstr "Επιλέξτε εξωτερικό αρχείο" -#: src/LyXRC.cpp:2931 -msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex) ή επιλέξτε έναν εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν \"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "αυτόματα" -#: src/LyXRC.cpp:2935 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599 +msgid "Graphics" +msgstr "Γραφικά" -#: src/LyXRC.cpp:2939 -msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας ευρετηρίου." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2948 -msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2952 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Μέγιστος αριθμός λέξεων στη συμβολοσειρά αρχικοποίησης για μια νέα ετικέτα" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Παραμονή στην ομάδα '%1$s'" -#: src/LyXRC.cpp:2956 -msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." -msgstr "Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Ανάθεση στην ομάδα '%1$s' σε κάθε περίπτωση" -#: src/LyXRC.cpp:2960 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2964 -msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." -msgstr "Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. \\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα '%1$s'" -#: src/LyXRC.cpp:2968 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Η εντολή LaTeX για επιστροφή στη γλώσσα του εγγράφου." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Εισαγωγή μοναδικού ονόματος ομάδας:" -#: src/LyXRC.cpp:2972 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Η εντολή LaTeX για τοπική αλλαγή γλώσσας." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Η ομάδα έχει ήδη οριστεί!" -#: src/LyXRC.cpp:2976 -msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." -msgstr "Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο \\documentclass." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'." -#: src/LyXRC.cpp:2980 -msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2984 -msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." -msgstr "Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2988 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει το LyX μέχρι την αποθηκευμένη θέση." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mm" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2992 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη σύνοδο του LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2996 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο γραφικών" -#: src/LyXRC.cpp:3000 -msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." -msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του εγγράφου." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3004 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Διάστημα μεταξύ Λέξεων" -#: src/LyXRC.cpp:3009 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "Λεπτό Διάστημα" -#: src/LyXRC.cpp:3013 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση μαθηματικών." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Μεσαίο Διάστημα" -#: src/LyXRC.cpp:3017 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση κειμένου." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Παχύ Διάστημα" -#: src/LyXRC.cpp:3021 -msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα συμπλήρωσης." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα" -#: src/LyXRC.cpp:3025 -msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." -msgstr "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η διαθεσιμότητα συμπλήρωσης." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα" -#: src/LyXRC.cpp:3029 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Η καθυστέρηση συμπλήρωσης εντός των γραμμών." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Αρνητικό Πλατύ Διάστημα" -#: src/LyXRC.cpp:3033 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην κατάσταση μαθηματικών." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Μισό τυπογραφικό στοιχείο (0.5 em)" -#: src/LyXRC.cpp:3037 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην κατάσταση κειμένου." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)" -#: src/LyXRC.cpp:3041 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Δύο τυπογραφικά στοιχεία (2 em)" -#: src/LyXRC.cpp:3045 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" -#: src/LyXRC.cpp:3049 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο μενού αρχείων." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Visible Space" +msgstr "Ορατό Κείμενο" -#: src/LyXRC.cpp:3054 -msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format." -msgstr "Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά." +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3064 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "Select document to include" +msgstr "Επιλέξτε έγγραφο προς συμπερίληψη" -#: src/LyXRC.cpp:3068 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει." +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Έγγραφα LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/LyXRC.cpp:3072 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Η επιλογή για ταξινόμηση των αντιγράφων." +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου" -#: src/LyXRC.cpp:3076 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Η επιλογή για καθορισμό του πλήθους των αντιγράφων." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +msgid "Label Color" +msgstr "Χρώμα Ετικέτας" -#: src/LyXRC.cpp:3080 -msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." -msgstr "Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του βασικού ευρετηρίου" -#: src/LyXRC.cpp:3084 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Η επιλογή για εκτύπωση μόνο ζυγών σελίδων." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Το βασικό ευρετήριο δεν μπορεί να διαγραφεί." -#: src/LyXRC.cpp:3088 -msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά πριν το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου ευρετηρίου" -#: src/LyXRC.cpp:3092 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3096 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Η επιλογή οριζόντιας εκτύπωσης." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" -#: src/LyXRC.cpp:3100 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "συντόμευση" -#: src/LyXRC.cpp:3104 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Η επιλογή καθορισμού λίστας σελίδων προς εκτύπωση χωρισμένων με κόμμα." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "συντομεύσεις" -#: src/LyXRC.cpp:3108 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Επιλογή καθορισμού διαστάσεων χαρτιού εκτύπωσης." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3112 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Η επιλογή καθορισμού τύπου χαρτιού." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "πακέτο" -#: src/LyXRC.cpp:3116 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Η επιλογή αντιστροφής της σειράς εκτύπωσης των σελίδων." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3120 -msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." -msgstr "Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί μια ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα και παραμέτρους." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "μενού" -#: src/LyXRC.cpp:3124 -msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη παράμετρος προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "εικονίδιο" -#: src/LyXRC.cpp:3128 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε αρχείο." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "βοηθητική μνήμη" -#: src/LyXRC.cpp:3132 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3136 -msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." -msgstr "Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην εντολή σας εκτύπωσης." +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +msgid "Shift-" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3140 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Το προτιμώμενο πρόγραμμα εκτύπωσης, π.χ. \"dvips\",\"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Control-" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3148 -msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για λογική κίνηση." +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +msgid "Option-" +msgstr "Επιλογή-" -#: src/LyXRC.cpp:3152 -msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." -msgstr "Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ." +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +msgid "Command-" +msgstr "Εντολή-" -#: src/LyXRC.cpp:3158 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την επεξεργασία του." +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Καμία γλώσσα" -#: src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση." +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα Προγράμματος" -#: src/LyXRC.cpp:3171 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των γραμματοσειρών οθόνης." +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "Καμία διάλεκτος" -#: src/LyXRC.cpp:3176 -#, no-c-format -msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." -msgstr "Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" -#: src/LyXRC.cpp:3180 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της γεωμετρίας παραθύρων." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3184 -msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." -msgstr "Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Ημερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx" -#: src/LyXRC.cpp:3191 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης" -#: src/LyXRC.cpp:3195 -msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." -msgstr "Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299 +msgid "Log file not found." +msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε." -#: src/LyXRC.cpp:3199 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302 +msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3203 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου lyx2lyx." -#: src/LyXRC.cpp:3213 -msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου ελέγχου έκδοσης." -#: src/LyXRC.cpp:3226 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: src/LyXRC.cpp:3230 -msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και Windows." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/LyXRC.cpp:3237 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε \"-paper\")" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/LyXVC.cpp:85 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Επιθυμείτε την ανάκτηση του εγγράφου %1$s από τον έλεγχο έκδοσης;" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/LyXVC.cpp:87 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Ανάκτηση από τον έλεγχο έκδοσης;" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "&Retrieve" -msgstr "Α&νάκτηση" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "bmatrix" +msgstr "Εισαγωγή μητρείου" -#: src/LyXVC.cpp:114 -msgid "Document not saved" -msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "pmatrix" +msgstr "Εισαγωγή μητρείου" -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε το έγγραφο πριν την καταχώρησή του." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Bmatrix" +msgstr "Εισαγωγή μητρείου" -#: src/LyXVC.cpp:147 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Αρχική Περιγραφή" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "vmatrix" +msgstr "Εισαγωγή μητρείου" -#: src/LyXVC.cpp:148 -#: src/LyXVC.cpp:154 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Vmatrix" +msgstr "Εισαγωγή μητρείου" -#: src/LyXVC.cpp:163 -msgid "(no log message)" -msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Μαθηματικό Μητρείο" -#: src/LyXVC.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων" -#: src/LyXVC.cpp:211 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" -"Do you want to revert to the older version?" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις αλλαγές.\n" -"\n" -"Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;" -#: src/LyXVC.cpp:214 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου;" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:215 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 -msgid "&Revert" -msgstr "&Επαναφορά" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s" -#: src/Paragraph.cpp:1649 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u" -#: src/Paragraph.cpp:1711 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Όψη & Αίσθηση" -#: src/Paragraph.cpp:1712 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" -"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n" -"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Language Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας" -#: src/Paragraph.cpp:2741 -msgid "Memory problem" -msgstr "Πρόβλημα μνήμης" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 +msgid "File Handling" +msgstr "Χειρισμός Αρχείων" -#: src/Paragraph.cpp:2741 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι" -#: src/Text.cpp:362 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Άγνωστο Ένθεμα" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 +msgid "Input Completion" +msgstr "Συμπλήρωση Εισόδου" -#: src/Text.cpp:448 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Σφάλμα αλλαγής παρακολούθησης" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Εντο&λή:" -#: src/Text.cpp:449 -#, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγή: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης" -#: src/Text.cpp:460 -msgid "Unknown token" -msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 +msgid "Paths" +msgstr "Μονοπάτια" -#: src/Text.cpp:923 -msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." -msgstr "Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη Διδακτική Παρουσίαση." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα αρχεία παραδειγμάτων" -#: src/Text.cpp:934 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική Παρουσίαση." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα πρότυπα εγγράφων" -#: src/Text.cpp:1758 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης]" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο" -#: src/Text.cpp:1764 -msgid "Change: " -msgstr "Αλλαγή:" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τα αντίγραφα ασφαλείας" -#: src/Text.cpp:1768 -msgid " at " -msgstr " στο" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων" -#: src/Text.cpp:1778 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1783 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Βάθος: %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Ορισμός μονοπατιού για τα λεξικά Hunspell" -#: src/Text.cpp:1789 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Διάστημα:" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Δώστε ένα όνομα για το pipe αρχείο του LyX server" -#: src/Text.cpp:1795 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 -msgid "OneHalf" -msgstr "Μιάμιση" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Ορθογράφος" -#: src/Text.cpp:1801 -msgid "Other (" -msgstr "Άλλα (" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Native" +msgstr "ενεργό" -#: src/Text.cpp:1810 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Ένθεμα:" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Aspell" +msgstr "Ό&λες" -#: src/Text.cpp:1811 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Παράγραφος:" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Enchant" +msgstr "γραφική παράσταση" -#: src/Text.cpp:1812 -msgid ", Id: " -msgstr ", Ταυτότητα:" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 +msgid "Hunspell" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1813 -msgid ", Position: " -msgstr ", Θέση:" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 +msgid "Converters" +msgstr "Μετατροπείς" -#: src/Text.cpp:1819 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Χαρακτήρας: 0x" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Μορφές αρχείων" -#: src/Text.cpp:1821 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Όριο:" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 +msgid "Format in use" +msgstr "Μορφή σε χρήση" -#: src/Text2.cpp:384 -msgid "No font change defined." -msgstr "Δεν ορίστηκε καμία αλλαγή γραμματοσειράς." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε " +"πρώτα τον μετατροπέα." -#: src/Text2.cpp:424 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για το ευρετήριο!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε " +"πρώτα τον μετατροπέα." -#: src/Text2.cpp:426 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η δεικτοδότηση περισσότερων από μία παραγράφων!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!" -#: src/Text3.cpp:193 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθηματικών" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από " +"επανεκκίνηση." -#: src/Text3.cpp:195 -msgid "No valid math formula" -msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411 +msgid "Printer" +msgstr "Εκτυπωτής" -#: src/Text3.cpp:203 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009 -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 +#, fuzzy +msgid "User Interface" +msgstr "Διεπαφή χρήστη" -#: src/Text3.cpp:216 -msgid "Regexp editor mode" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#, fuzzy +msgid "Classic" +msgstr "Κλείσιμο|Κ" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 +msgid "Oxygen" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:1237 -msgid "Layout " -msgstr "Διάταξη" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595 +#, fuzzy +msgid "Document Handling" +msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 +msgid "Control" +msgstr "Έλεγχος" -#: src/Text3.cpp:1238 -msgid " not known" -msgstr " άγνωστο" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Συντομεύσεις" -#: src/Text3.cpp:1700 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1288 -msgid "Missing argument" -msgstr "Λείπει όρισμα" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795 +msgid "Function" +msgstr "Λειτουργία" -#: src/Text3.cpp:1847 -#: src/Text3.cpp:1859 -msgid "Character set" -msgstr "Σύνολο χαρακτήρων" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 +msgid "Shortcut" +msgstr "Συντόμευση" -#: src/Text3.cpp:2046 -#: src/Text3.cpp:2057 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Σύνολο διατάξεων παραγράφων" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#, fuzzy +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Λειτουργίες Δείκτη, Ποντικιού και Επεξεργασίας" -#: src/TextClass.cpp:146 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Απλή Διάταξη" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα" -#: src/TextClass.cpp:712 -msgid "Missing File" -msgstr "Λείπει αρχείο" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881 +msgid "Document and Window" +msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο" -#: src/TextClass.cpp:713 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Δεν βρέθηκε το stdinsets.inc! Ίσως χαθούν δεδομένα!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου" -#: src/TextClass.cpp:716 -msgid "Corrupt File" -msgstr "Κατεστραμμένο Αρχείο" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2889 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Σύστημα και Διάφορα" -#: src/TextClass.cpp:717 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Το stdinsets.inc δεν διαβάζεται! Ίσως χαθούν δεδομένα!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +msgid "Res&tore" +msgstr "Επανα&φορά" -#: src/TextClass.cpp:1215 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" -"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n" -"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n" -"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n" -"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3173 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3180 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3202 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3221 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε" -#: src/TextClass.cpp:1219 -msgid "Module not available" -msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX" -#: src/TextClass.cpp:1220 -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Κάποιες διατάξεις πιθανόν να μην είναι διαθέσιμες." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3181 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων" -#: src/TextClass.cpp:1225 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203 #, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n" -"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX.\n" -"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n" +"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n" +"%2$s\n" +"Πρέπει να διαγράψετε αυτή την ανάθεση πριν δημιουργήσετε μία νέα." -#: src/TextClass.cpp:1228 -msgid "Package not available" -msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3222 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα" -#: src/TextClass.cpp:1233 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3253 +msgid "Identity" +msgstr "Ταυτότητα" -#: src/VCBackend.cpp:61 -#: src/VCBackend.cpp:600 -#: src/VCBackend.cpp:669 -#: src/VCBackend.cpp:675 -#: src/VCBackend.cpp:696 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 -msgid "Revision control error." -msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3463 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού" -#: src/VCBackend.cpp:62 -#, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής:\n" -"'%1$s'." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3464 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)" -#: src/VCBackend.cpp:543 -#: src/VCBackend.cpp:589 -#: src/VCBackend.cpp:686 -#: src/VCBackend.cpp:723 -#: src/VCBackend.cpp:779 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3470 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη" -#: src/VCBackend.cpp:601 -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3471 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)" -#: src/VCBackend.cpp:670 -msgid "" -"Error when acquiring write lock.\n" -"Most probably another user is editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3477 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Επιλέξτε keyboard map" -#: src/VCBackend.cpp:676 -msgid "" -"Error when releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3478 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:697 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου" -#: src/VCBackend.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο" -#: src/VCBackend.cpp:738 -#: src/VCBackend.cpp:742 -msgid "Changes detected" -msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Αρχεία PostScript (*.ps)" -#: src/VCBackend.cpp:739 -#: src/VCBackend.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ναι" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Πλάτος μακρύτερης ετικέτας" -#: src/VCBackend.cpp:739 -#: src/VCBackend.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 -msgid "&No" -msgstr "Ό&χι" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου" -#: src/VCBackend.cpp:739 -msgid "View &Log ..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>" -#: src/VCBackend.cpp:805 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "Κλείδωμα αρχείου VCN" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:806 -msgid "Locking property unset." -msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ανενεργή." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +msgid "Debug Level" +msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:806 -#: src/VCBackend.cpp:810 -msgid "Locking property set." -msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ενεργή." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84 +msgid "Set" +msgstr "Ορισμός" -#: src/VCBackend.cpp:807 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Ενδο-αναφορά" -#: src/VSpace.cpp:472 -msgid "Default skip" -msgstr "Προεπιλεγμένο κενό" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 +msgid "&Go Back" +msgstr "Επιστ&ροφή" -#: src/VSpace.cpp:475 -msgid "Small skip" -msgstr "Μικρό κενό" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 +msgid "Jump back" +msgstr "Μετάβαση πίσω" -#: src/VSpace.cpp:478 -msgid "Medium skip" -msgstr "Μεσαίο κενό" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Jump to label" +msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα" -#: src/VSpace.cpp:481 -msgid "Big skip" -msgstr "Μεγάλο κενό" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 +msgid "" +msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:484 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση" -#: src/VSpace.cpp:491 -msgid "protected" -msgstr "προστατευμένο" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" -"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον δίσκο;" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "String not found." +msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 -msgid "&Reload" -msgstr "&Επαναφόρτωση" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Διατήρηση Αλλαγών" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Εμφάνιση Αρχείου" -#: src/buffer_funcs.cpp:84 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη." +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Σφάλμα -> Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου!" -#: src/buffer_funcs.cpp:87 -msgid "File not readable!" -msgstr "Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο!" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s δεν υπάρχει ακόμα.\n" -"\n" -"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο;" - -#: src/buffer_funcs.cpp:107 -msgid "Create new document?" -msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;" -#: src/buffer_funcs.cpp:108 -msgid "&Create" -msgstr "&Δημιουργία" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε.\n" -#: src/buffer_funcs.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" msgstr "" -"Το καθορισμένο πρότυπο εγγράφων\n" -"%1$s\n" -"δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί." - -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -msgid "Could not read template" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προτύπου" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Τυπική[[Κουκίδες]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Μαθηματικά" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Φάκελοι" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68 -msgid "&Anything" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70 -msgid "Any non-&empty" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72 -msgid "Any &word" -msgstr "Οποιαδήποτε λέ&ξη" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74 -msgid "Any &number" -msgstr "Οποιοσδήποτε &αριθμός" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76 -msgid "&User-defined" -msgstr "&Ορισμένο απ' τον χρήστη" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324 -msgid "file[[scope]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327 -msgid "master document[[scope]]" -msgstr "κύριο έγγραφο[[scope]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330 -msgid "open files[[scope]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333 -msgid "manuals[[scope]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 -#, c-format -msgid "" -"End of %1$s reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340 -#, c-format -msgid "" -"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394 -msgid "Wrap search?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Τίποτα για αναζήτηση" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Κανένα ανοιχτό έγγραφο για εκτέλεση αναζήτησης" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Ελληνικά Εκτεταμένα" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Προχωρημένη Εύρεση και Αντικατάσταση" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Εκθέτες και Δείκτες" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Σύμβολα Νομισμάτων" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "κόπο που άλλοι άνθρωποι κατέβαλαν για το LyX project." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Συνδυασμός Διακριτικών Σημείων για Σύμβολα" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" -"Πνευματικά Δικαιώματα (C) του LyX στον Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s Ομάδα LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Σύμβολα Ομοιάζοντα Γραμμάτων" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε (αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Αριθμητικές Φόρμες" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n" -"Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n" -"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Μαθηματικοί Τελεστές" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "δεν κυκλοφόρησε ακόμα" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Διάφορα Τεχνικά" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" msgstr "" -"Έκδοση LyX %1$s\n" -"(%2$s)" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης:" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Φάκελος χρήστη:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Οπτική Αναγνώριση Χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:463 -msgid "About %1" -msgstr "Περί %1" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:463 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:464 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Επαναρύθμιση" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:464 -msgid "Quit %1" -msgstr "Έξοδος %1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Στοιχεία Μπλόκ" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:834 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Τίποτα να κάνω" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Γεωμετρικά Σχήματα" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:842 -msgid "Unknown action" -msgstr "Άγνωστη ενέργεια" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Διάφορα Σύμβολα" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:994 -msgid "Command disabled" -msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1142 -msgid "Running configure..." -msgstr "Εκτέλεση διαμόρφωσης..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Διάφορα Μαθηματικά Σύμβολα-Α" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Επαναφόρτωση διαμόρφωσης..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Σύμβολα και Σημεία Στίξης (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1159 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1160 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" msgstr "" -"Η επαναδιαμόρφωσητου συστήματος απέτυχε.\n" -"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n" -"αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n" -"Επαναρυθμίστε ξανά εφόσον χρειάζεται." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -"Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε.\n" -"Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n" -"τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222 -msgid "Exiting." -msgstr "Έξοδος." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1300 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Άνοιγμα αρχείου βοήθειας %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Σύνταξη: set-color <όνομα_lyx> <όνομα_x11>" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1333 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να επαναοριστεί" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1729 -msgid "Unknown function." -msgstr "Άγνωστη συνάρτηση." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2117 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2127 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n" -"\n" -"Εξαίρεση:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2131 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2137 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2135 -msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." -msgstr "Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2281 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2293 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ορισμού διεπαφής χρήστη" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2282 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n" -"%1$s.\n" -"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2288 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου αρχείου διεπαφής χρήστη" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2289 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" -"Το LyX δεν βρήκε το προκαθορισμένο αρχείο διεπαφής χρήστη!\n" -"%1$s.\n" -"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2294 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -"Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων\n" -"%1$s.\n" -"Επαναφορά των προεπιλογών.\n" -"Κοιτάξτε στο Εργαλεία>Προτιμήσεις>Διεπαφή Χρήστη και\n" -"ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε." -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Βιβλιογραφίας" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Συλλαβογραφία Γραμμικής Β" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Ιδεογράμματα Γραμμικής Β" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1622 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2036 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Έγγραφα|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Αιγαιοπελαγίτικοι Αριθμοί" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Βάσεις Δεδομένων BibTeX (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Αρχαιοελληνικοί Αριθμοί" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Επιλέξτε μια βάση δεδομένων BibTeX για προσθήκη" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Στυλ BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "No frame" -msgstr "Κανένα πλαίσιο" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Απλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Οβάλ πλαίσιο, λεπτό" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Οβάλ πλαίσιο, παχύ" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Ρίψη σκιάς" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Shaded background" -msgstr "Σκιασμένο φόντο" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Διπλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Βυζαντινά Μουσικά Σύμβολα" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Height" -msgstr "Ύψος" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Μουσικά Σύμβολα" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Depth" -msgstr "Βάθος" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Total Height" -msgstr "Συνολικό Ύψος" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Width" -msgstr "Πλάτος" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Μαθηματικά Αλφαριθμητικά Σύμβολα" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδου" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Ενεργοποιημένος" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "Χρώμα" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Ετικέτες" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2738 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 -msgid "No" -msgstr "Όχι" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος κλάδου" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +msgid "Character: " +msgstr "Χαρακτήρας:" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " msgstr "" -"Ένας κλάδος με όνομα \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n" -"Θέλετε να συμπτύξετε τον κλάδο \"%2$s\" με εκείνον;" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -msgid "&Merge" -msgstr "&Σύμπτυξη" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271 +msgid "Symbols" +msgstr "Σύμβολα" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Η μετονομασία απέτυχε" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Εισαγωγή Πίνακα" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου." +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Πληροφορίες TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος θησαυρός για αυτή τη γλώσσα!" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Περίγραμμα" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 +msgid "auto" +msgstr "αυτόματο" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 +msgid "off" msgstr "" -"Αλλαγή με %1$s\n" -"\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410 #, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1$s\n" +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Καμία αλλαγή" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "έκδοση" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Μικρά Κεφαλαία" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "άγνωστη έκδοση" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Επαναφορά" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Μικρά εικονίδια" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Φυσιολογικά εικονίδια" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Μεγάλα εικονίδια" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "Διπλή υπομπάρα" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 +#, fuzzy +msgid "Exit LyX" +msgstr "Έ&ξοδος από το LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "Έντονη εμφάνιση" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Ουσιαστικό" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Κανένα χρώμα" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Μαύρο" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Άσπρο" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Κόκκινο" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 +msgid "Select template file" +msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Πράσινο" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Πρότυπα|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Μπλε" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Κυανό" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 +msgid "Select document to open" +msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Ματζέντα" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2216 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Παραδείγματα|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Κίτρινο" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Έγγραφα LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Στυλ Κειμένου" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Έγγραφα LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 -msgid "Keys" -msgstr "Κλειδιά" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Έγγραφα LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Έγγραφα LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 -msgid "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" +"Ο φάκελος στο μονοπάτι\n" +"%1$s\n" +"δεν υπάρχει." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -msgid "pasted" -msgstr "επικολλημένο" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2006 #, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s Αρχεία" +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009 +msgid "Version control detected." +msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 -msgid "Canceled." -msgstr "Ακυρώθηκε." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρχείου" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 #, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη, θέλετε να το αντικαταστήσετε;" - -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Λίστα των προηγούμενων εντολών" +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Επόμενη εντολή" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n" +"\n" +"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -msgid "Select document" -msgstr "Επιλογή εγγράφου" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Εισαγωγή του %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +msgid "imported." +msgstr "εισήχθη." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219 -msgid "Aborted" -msgstr "Εγκαταλήφθηκε" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 +msgid "file not imported!" +msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227 -msgid "Finished" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 +msgid "newfile" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261 -msgid "Aborting process..." -msgstr "Εγκατάλειψη διαδικασίας..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297 -msgid "differences" -msgstr "διαφορές" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 +msgid "Chosen File Already Open" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 +msgid "&Rename" +msgstr "&Μετονομασία" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n" +"\n" +"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 +#, fuzzy +msgid "Rename document?" +msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -msgid "(None)" -msgstr "(Κανένα)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 +#, fuzzy +msgid "Copy document?" +msgstr "Νέο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -msgid "Variable" -msgstr "Μεταβλητό" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Αντιγραφή" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Latin Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 +msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.\n" +"\n" +"Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Times Roman" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Μετονομασία και αποθήκευση;" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Palatino" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 +msgid "&Retry" +msgstr "Δοκιμή &Ξανά" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 +#, fuzzy +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Νέο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bookman" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 +#, fuzzy +msgid "&Hide" +msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Utopia" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "Close document" +msgstr "Νέο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Concrete Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2840 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n" +"\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +msgid "Save new document?" +msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" +"\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Helvetica" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 +msgid "&Discard" +msgstr "&Απόρριψη" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n" +"\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" +"Το έγγραφο \n" +"%1$s\n" +" έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "CM Bright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873 +msgid "&Reload" +msgstr "&Επαναφόρτωση" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917 +#, fuzzy +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Courier" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2961 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Σφάλμα κατά τη θέση της ιδιότητας κλειδώματος." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Bera Mono" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3007 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Ο φάκελος δεν είναι προσβάσιμος." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "LuxiMono" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3083 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Page" -msgstr "Σελίδα" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +#, fuzzy +msgid "Export Error" +msgstr "Εξαγωγή|ξ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230 -msgid "Module not found!" -msgstr "Η μονάδα δεν βρέθηκε!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3217 +#, fuzzy +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 -msgid "Document Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Εξαγωγή..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1254 -msgid "Child Document" -msgstr "Έγγραφο παιδί" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Προεπισκόπηση..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637 -msgid "Include to Output" -msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3471 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -msgid "11" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 -msgid "12" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3499 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" +"Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την " +"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 -msgid "empty" -msgstr "άδειο" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3528 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 -msgid "plain" -msgstr "απλό" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 +msgid "All documents saved." +msgstr "Όλα τα έγγραφα αποθηκεύτηκαν." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 -msgid "headings" -msgstr "επικεφαλίδες" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3638 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 -msgid "fancy" -msgstr "εντυπωσιακό" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3773 +#, fuzzy +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 -msgid "B3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3793 +#, fuzzy +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Πηγή LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Πηγή DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 -msgid "``text''" -msgstr "``κείμενο\"" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 +msgid "Literate Source" +msgstr "Πηγή Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "''text''" -msgstr "\"κείμενο\"" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357 +msgid " (version control, locking)" +msgstr "(έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid ",,text``" -msgstr ",,κείμενο``" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359 +msgid " (version control)" +msgstr "(έλεγχος έκδοσης)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid ",,text''" -msgstr ",,κείμενο\"" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362 +msgid " (changed)" +msgstr "(τροποποιήθηκε)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid "<>" -msgstr "<<κείμενο>>" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366 +msgid " (read only)" +msgstr "(ανάγνωση μόνο)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>κείμενο<<" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539 +msgid "Close File" +msgstr "Κλείσιμο Αρχείου" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 -msgid "Numbered" -msgstr "Αριθμημένο" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002 +msgid "Hide tab" +msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Εμφανίζεται στον Πίνακα Περιεχομένων" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004 +msgid "Close tab" +msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -msgid "Author-year" -msgstr "Συγγραφέας-χρονιά" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Συμπύκνωση Ρυθμίσεων Αιωρούμενου" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -msgid "Numerical" -msgstr "Αριθμητικό" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Κάντε κλικ για απόσπαση" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα παραμέτρων." +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "" +"Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 -msgid "Document Class" -msgstr "Κλάση Εγγράφου" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα της λίστας διάταξης." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2500 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -msgid "Child Documents" -msgstr "Έγγραφα-Παιδιά" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 -msgid "Modules" -msgstr "Μονάδες" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Σύγκριση...|Σ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 -msgid "Text Layout" -msgstr "Διάταξη Κειμένου" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791 +msgid "No Group" +msgstr "Καμία Ομάδα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 -msgid "Page Margins" -msgstr "Περιθώρια Σελίδας" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Αρίθμηση & Πίνακας Περιεχομένων" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 -msgid "Indexes" -msgstr "Ευρετήρια" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 -msgid "PDF Properties" -msgstr "Ιδιότητες PDF" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 -msgid "Math Options" -msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 +msgid "Language|L" +msgstr "Γλώσσα|Γ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 -msgid "Float Placement" -msgstr "Τοποθέτηση Αιωρούμενου" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Περισσότερες Γλώσσες..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 -msgid "Bullets" -msgstr "Κουκίδες" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968 +msgid "Hidden|H" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 -msgid "Branches" -msgstr "Κλάδοι" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972 +msgid "" +msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 -msgid " (not installed)" -msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Προβολή (Άλλοι Τύποι)|ι" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Διατάξεις|#o#O" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Ενημέρωση (Άλλων Τύπων)|ω" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Διάταξη LyX (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529 -msgid "Local layout file" -msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." -msgstr "" -"Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n" -"αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n" -"χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n" -"δεν έχετε το αρχείο στο φάκελο του εγγράφου." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 -msgid "&Set Layout" -msgstr "&Ορισμός Διάταξης" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291 +msgid "" +msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301 +msgid "Master Document" +msgstr "Κύριο Έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570 -msgid "Select master document" -msgstr "Επιλογή κύριου εγγράφου" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339 +msgid "Other Lists" +msgstr "Άλλες Λίστες" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352 +msgid "" +msgstr "<Κενός Πίνακας Περιεχομένων>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" -"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n" -"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796 -msgid "&Dismiss" -msgstr "Α&πόρριψη" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +msgid "Index List|I" +msgstr "Λίστα Ευρετηρίου|Λ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769 -msgid "or" -msgstr "ή" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:256 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 -#, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "Μονάδα που απαιτείται: %1$s." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Λεζάντα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start New Environment (%1$s)" +msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696 #, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s." +msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2328 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Ανα&ζήτηση" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2816 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Clear text" +msgstr "Καθαρή Σελίδα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 #, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s" +msgid "Export %1$s" +msgstr "Εξαγωγή %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2898 -msgid "Not Found" -msgstr "Δεν βρέθηκε" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Εισαγωγή %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2952 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Το ορισμένο ως κύριο δεν περιλαμβάνει αυτό το αρχείο" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Ε&νημέρωση %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 #, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." -msgstr "" -"Πρέπει να συμπεριλάβετε αυτό το αρχείο στο έγγραφο\n" -"'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n" -"εγγράφου." +msgid "View %1$s" +msgstr "Προβολή %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2957 -msgid "Could not load master" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "διάστημα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" -"Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n" -".δεν ήταν δυνατή." +"To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν " +"οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39 -msgid "Error List" -msgstr "Λίστα Σφαλμάτων" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση πληροφοριών TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "Πάνω αριστερά" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "Κάτω αριστερά" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "Βάση αριστερά" +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "Πάνω κέντρο" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522 +msgid "All Files " +msgstr "Όλα τα Αρχεία" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "Κάτω κέντρο" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Πίνακας Περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "Βάση κέντρο" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Equations" +msgstr "Εξίσωση" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "Πάνω δεξιά" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Footnotes" +msgstr "Υποσημείωση|μ" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "Κάτω δεξιά" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605 +msgid "Listings" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "Βάση δεξιά" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Index Entries" +msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Εξωτερικό Υλικό" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Marginal notes" +msgstr "Σημείωση_περιθωρίου" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "Κλίμακα%" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Καταχώρηση Ονοματολογίας" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "Επιλέξτε εξωτερικό αρχείο" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "Σημείωση" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -msgid "automatically" -msgstr "αυτόματα" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Citations" +msgstr "Παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -msgid "Graphics" -msgstr "Γραφικά" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 +msgid "Labels and References" +msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "Αλλαγή:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 -#, c-format +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#, fuzzy msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " msgstr "" +"Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την " +"επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Παραμονή στην ομάδα '%1$s'" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Ανάθεση στην ομάδα '%1$s' σε κάθε περίπτωση" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 -#, c-format +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#, fuzzy msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" +"Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την " +"επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα '%1$s'" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Εισαγωγή μοναδικού ονόματος ομάδας:" +#: src/insets/Inset.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Βιβλιογραφία" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Η ομάδα έχει ήδη οριστεί!" +#: src/insets/Inset.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "TeX Code" +msgstr "Κώδικας TeX:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'." +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Αιωρούμενο" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 +msgid "Box" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" +#: src/insets/Inset.cpp:118 +msgid "Info" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο γραφικών" +#: src/insets/Inset.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Άγνωστο όρισμα διαστήματος:" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Το κλειδί %1$s υπάρχει ήδη,\n" +"θα μετατραπεί σε %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 -msgid "Thin space" -msgstr "Λεπτό διάστημα" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 -msgid "Medium space" -msgstr "Μεσαίο διάστημα" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 -msgid "Thick space" -msgstr "Παχύ διάστημα" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"Το ένθεμα BibTeX περιλαμβάνει %1$s βάσεις δεδομένων.\n" +"Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 -msgid "Negative thin space" -msgstr "Αρνητικό λεπτό διάστημα" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Άνοιγμα Βάσης Δεδομένων;" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 -msgid "Negative medium space" -msgstr "Αρνητικό μεσαίο διάστημα" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Συνέχεια" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 -msgid "Negative thick space" -msgstr "Αρνητικό παχύ διάστημα" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Μισό τυπογραφικό στοιχείο (0.5 em)" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 +msgid "Databases:" +msgstr "Βάσεις Δεδομένων:" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +msgid "Style File:" +msgstr "Αρχείο Στυλ:" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Δύο τυπογραφικά στοιχεία (2 em)" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +msgid "Lists:" +msgstr "Λίστες:" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 -msgid "Inter-word space" -msgstr "Διάστημα μεταξύ λέξεων" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +msgid "included in TOC" +msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Υπερσύνδεσμος" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n" +"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"Υπάρχουν διαστήματα στο μονοπάτι για το αρχείο στυλ BibTeX.\n" +"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να το βρει." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Επιλέξτε έγγραφο προς συμπερίληψη" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "simple frame" +msgstr "απλό πλαίσιο" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Έγγραφα LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "frameless" +msgstr "χωρίς πλαίσιο" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "απλό πλαίσιο, αλλαγές σελίδας" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "Χρώμα Ετικέτας" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thin" +msgstr "οβάλ, λεπτό" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του βασικού ευρετηρίου" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "oval, thick" +msgstr "οβάλ, παχύ" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Το βασικό ευρετήριο δεν μπορεί να διαγραφεί." +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "drop shadow" +msgstr "με σκιά" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου ευρετηρίου" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "shaded background" +msgstr "σκιασμένο φόντο" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "double frame" +msgstr "διπλό πλαίσιο" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "συντόμευση" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "ενεργό" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "συντομεύσεις" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "non-active" +msgstr "μη-ενεργό" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, c-format +msgid "master: %1$s, child: %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "πακέτο" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "μενού" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 +msgid "Branch: " +msgstr "Κλάδος:" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "εικονίδιο" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "βοηθητική μνήμη" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Branch (master only): " +msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Κλάδος (δεν έχει οριστεί):" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -msgid "Control-" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 +msgid "Undef: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -msgid "Option-" -msgstr "Επιλογή-" - -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -msgid "Command-" -msgstr "Εντολή-" - -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Καμία γλώσσα" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα Προγράμματος" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:397 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Καμία διάλεκτος" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:160 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Εντολή LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -msgid "Literate" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +msgid "InsetCommand Error: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "LyX2LyX" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 +msgid "Incompatible command name." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "Literate Programming Build Log" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 +msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Ημερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου:" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -msgid "Log file not found." -msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο:" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "No literate programming build log file found." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου lyx2lyx." +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου ελέγχου έκδοσης." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462 +msgid "float: " +msgstr "αιωρούμενο:" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Μαθηματικό Μητρείο" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:158 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Επιστημονική Ορολογία" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:400 +msgid "float" +msgstr "αιωρούμενο" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +msgid "subfloat: " +msgstr "υποαιωρούμενο:" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:473 +msgid " (sideways)" +msgstr "(πλαγίως)" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used." -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Όψη & Αίσθηση" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Language Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +msgid "footnote" +msgstr "υποσημείωση" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 -msgid "File Handling" -msgstr "Χειρισμός Αρχείων" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:749 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n" +"%1$s\n" +"στον προσωρινό φάκελο." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 -msgid "Date format" -msgstr "Μορφή ημερομηνίας" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 -msgid "Input Completion" -msgstr "Συμπλήρωση Εισόδου" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Εντο&λή:" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 +msgid "www" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +msgid "email" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "&Αρχείο" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160 -msgid "Paths" -msgstr "Μονοπάτια" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα αρχεία παραδειγμάτων" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα πρότυπα εγγράφων" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Συμπερίληψη (αποκλεισμός)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τα αντίγραφα ασφαλείας" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "άγνωστο" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:504 src/insets/InsetInclude.cpp:795 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:870 +msgid "Recursive input" +msgstr "Αναδρομική είσοδος" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:796 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:871 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Ορισμός μονοπατιού για τα λεξικά Hunspell" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n" +"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Δώστε ένα όνομα για το pipe αρχείο του LyX server" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Συμπερίληψη αρχείου" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Ορθογράφος" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:646 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315 -msgid "aspell" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:652 +msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318 -msgid "enchant" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:667 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321 -msgid "hunspell" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:671 +msgid "Module not found" +msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:725 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376 -msgid "Converters" -msgstr "Μετατροπείς" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:709 src/insets/InsetInclude.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Export failure" +msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680 -msgid "File formats" -msgstr "Μορφές αρχείων" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:783 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991 -msgid "Format in use" -msgstr "Μορφή σε χρήση" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:784 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1992 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε πρώτα τον μετατροπέα." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Η ταξινόμηση του ευρετηρίου απέτυχε" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n" +"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n" +"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n" +"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 -msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." -msgstr "Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από επανεκκίνηση." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 +msgid "Index Entry" +msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 -msgid "Printer" -msgstr "Εκτυπωτής" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 +msgid "unknown type!" +msgstr "άγνωστος τύπος!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937 -msgid "User interface" -msgstr "Διεπαφή χρήστη" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Άγνωστος τύπος ευρετηρίου!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 -msgid "Control" -msgstr "Έλεγχος" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "All indexes" +msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +msgid "subindex" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 -msgid "Function" -msgstr "Λειτουργία" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 -msgid "Shortcut" -msgstr "Συντόμευση" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "Λειτουργίες Δείκτη, Ποντικιού και Επεξεργασίας" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 +msgid "undefined" +msgstr "μη ορισμένο" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "yes" +msgstr "ναι" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491 -msgid "Document and Window" -msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "no" +msgstr "όχι" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "No version control" +msgstr "(έλεγχος έκδοσης)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Σύστημα και Διάφορα" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Τα ονόματα ετικετών πρέπει να είναι μοναδικά!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672 -msgid "Res&tore" -msgstr "Επανα&φορά" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n" +"θα μετατραπεί σε %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2782 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX" +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Horizontal line" +msgstr "Οριζόντια Γραμμή" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων" +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "Running out of delimiters" msgstr "" -"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n" -"%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814 -#, c-format +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" msgstr "" -"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n" -"%2$s\n" -"Πρέπει να διαγράψετε αυτή την ανάθεση πριν δημιουργήσετε μία νέα." - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864 -msgid "Identity" -msgstr "Ταυτότητα" +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα λιστών" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3061 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού" +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Αναμένεται μία τιμή." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3069 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε αληθές ή ψευδές." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Επιλέξτε keyboard map" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Επιτρέπεται μόνο αληθές ή ψευδές." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια ακέραια τιμή." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Αναμένεται ακέραιος." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Αρχεία PostScript (*.ps)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα από %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 -msgid "Longest label width" -msgstr "Πλάτος μακρύτερης ετικέτας" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Δοκιμάστε ένα από %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Υποθέτω εννοείτε %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81 -msgid "Debug Level" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -msgid "Set" -msgstr "Ορισμός" - -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Ενδο-αναφορά" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "Επιστ&ροφή" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, " +"κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Μετάβαση πίσω" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Αναμένεται αριθμός με ένα προαιρετικό * να προηγείται" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Εμφάνιση Αρχείου" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Άκυρο (κενό) όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Σφάλμα -> Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης είναι %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:328 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 #, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις." +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι λίστας με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:330 -msgid "One word checked." -msgstr "Ελέγχθηκε μία λέξη." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Παράμετρος %1$s:" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:333 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Νέα Σελίδα" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Αλλαγή Γραμμής" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Καθαρή Σελίδα" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Καθαρή Διπλή Σελίδα" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +msgid "Nom: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Σύμβολο Επιστημονικής Ορολογίας:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Description: " +msgstr "Περιγραφή:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +msgid "Sorting: " +msgstr "Ταξινόμηση:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNote.cpp:270 +msgid "note" +msgstr "σημείωση" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +msgid "phantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" +#: src/insets/InsetRef.cpp:314 +msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Αναφ:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Εξίσωση" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "ΑναφΕξισ:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Αριθμός Σελίδας" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Σελίδα:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Ελληνικά Εκτεταμένα" +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης" +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Αναφ+Κείμ:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Εκθέτες και Δείκτες" +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Formatted" +msgstr "Μορφοποίηση" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Σύμβολα Νομισμάτων" +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Format: " +msgstr "&Μορφή:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Συνδυασμός Διακριτικών Σημείων για Σύμβολα" +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Reference to Name" +msgstr "Παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Σύμβολα Ομοιάζοντα Γραμμάτων" +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "NameRef:" +msgstr "Όνομα:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Αριθμητικές Φόρμες" +#: src/insets/InsetScript.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "subscript" +msgstr "Δείκτης" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Μαθηματικοί Τελεστές" +#: src/insets/InsetScript.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "superscript" +msgstr "Εκθέτης" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Διάφορα Τεχνικά" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Προστατευμένο Διάστημα" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Οπτική Αναγνώριση Χαρακτήρων" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Στοιχεία Μπλόκ" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Γεωμετρικά Σχήματα" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Διάφορα Σύμβολα" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Γέμισμα" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Διάφορα Μαθηματικά Σύμβολα-Α" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "Σύμβολα και Σημεία Στίξης (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Γραμμή)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Πάνω Τυπογραφικό 'μουστάκι')" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Κάτω Τυπογραφικό 'μουστάκι')" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Λίστα Περιγραφών" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4533 +#, fuzzy +msgid "Selections not supported." +msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4555 +msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4567 +msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4959 +msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" +"Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 +msgid "wrap: " +msgstr "αναδίπλωση:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 +msgid "wrap" +msgstr "αναδίπλωση" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Μη εμφανιζόμενο." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Φόρτωση..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Φορτώθηκε στη μνήμη. Δημιουργία pixmap..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Κλιμάκωση κλπ..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Έτοιμο για προβολή" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Ιδιαίτερα" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Συλλαβογραφία Γραμμικής Β" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου στη μνήμη" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Ιδεογράμματα Γραμμικής Β" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Αιγαιοπελαγίτικοι Αριθμοί" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Αρχαιοελληνικοί Αριθμοί" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Βυζαντινά Μουσικά Σύμβολα" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Μουσικά Σύμβολα" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Μαθηματικά Αλφαριθμητικά Σύμβολα" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "Πλάτος Κειμένου %" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "Πλάτος Στήλης %" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "Πλάτος Σελίδας %" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "Πλάτος Γραμμής %" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "Ύψος Κειμένου %" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "Ύψος Σελίδας %" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Χαρακτήρας:" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search error" +msgstr "Σφάλμα αναζήτησης" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "Σύμβολα" +#: src/lyxfind.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "String found." +msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 -msgid "Table Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα" +#: src/lyxfind.cpp:374 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί." -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Εισαγωγή Πίνακα" +#: src/lyxfind.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr " συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί." -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Πληροφορίες TeX" +#: src/lyxfind.cpp:1475 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση!" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:1480 +msgid "Match not found!" +msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Περίγραμμα" +#: src/lyxfind.cpp:1484 +msgid "Match found!" +msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "αυτόματο" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 -msgid "off" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s" +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Κατακόρυφου Διαστήματος" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Cursor not in table" +msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 -msgid "version " -msgstr "έκδοση" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 +msgid "Only one row" +msgstr "Μόνο μία γραμμή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 -msgid "unknown version" -msgstr "άγνωστη έκδοση" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 +msgid "Only one column" +msgstr "Μόνο μία στήλη" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Μικρά εικονίδια" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Δεν υπάρχει hline για διαγραφή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Φυσιολογικά εικονίδια" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Μεγάλα εικονίδια" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Bad math environment" +msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1301 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1302 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411 +msgid "No number" +msgstr "Κανένας αριθμός" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1344 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\"" +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 -msgid "Select template file" -msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Πρότυπα|#T#t" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1863 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679 -msgid "Select document to open" -msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Παραδείγματα|#E#e" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Έγγραφα LyX-1.3.x (*.lyx13)" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1722 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1865 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Έγγραφα LyX-1.4.x (*.lyx14)" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Έγγραφα LyX-1.5.x (*.lyx15)" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Έγγραφα LyX-1.6.x (*.lyx16)" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:285 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:510 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "προαιρετικό" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1257 +msgid "math macro" +msgstr "μακροεντολή μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714 +#: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" -"Ο φάκελος στο μονοπάτι\n" -"%1$s\n" -"δεν υπάρχει." +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..." +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Περίληψη:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί." +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "Αναφορές:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739 -msgid "Version control detected." -msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης." +#: src/support/Package.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741 +#: src/support/Package.cpp:503 #, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s" +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρχείου" +#: src/support/Package.cpp:622 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 +#: src/support/Package.cpp:692 #, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s." +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821 +#: src/support/Package.cpp:719 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή" +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 +#: src/support/Package.cpp:743 #, c-format msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" + +#: src/support/Package.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!" + +#: src/support/Systemcall.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" "\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"Do you want to stop it?" msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n" +"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n" "\n" -"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;" +#: src/support/Systemcall.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Stop command?" +msgstr "εντολή ημερομηνίας" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Εισαγωγή του %1$s..." +#: src/support/Systemcall.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "&Stop it" +msgstr "&Διατήρησέ το" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 -msgid "imported." -msgstr "εισήχθη." +#: src/support/Systemcall.cpp:391 +msgid "Let it &run" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 -msgid "file not imported!" -msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Κανένα μήνυμα εκσφαλμάτωσης" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 -msgid "newfile" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Αρχικοποίηση προγράμματος" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου." +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Χειρισμός συμβάντων πληκτρολογίου" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "Χειρισμός GUI" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2034 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 -msgid "&Rename" -msgstr "&Μετονομασία" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.\n" -"\n" -"Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Μετονομασία και αποθήκευση;" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Math editor" +msgstr "Επεξεργαστής μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 -msgid "&Retry" -msgstr "Δοκιμή &Ξανά" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Font handling" +msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Textclass files reading" msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n" -"\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 -msgid "Save new document?" -msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Version control" +msgstr "Έλεγχος έκδοσης" + +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "External control interface" +msgstr "Εξωτερική διεπαφή ελέγχου" + +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Μηχανισμός Αναίρεσης/Επανάληψης" + +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "User commands" +msgstr "Εντολές χρήστη" + +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "" + +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Dependency information" +msgstr "Πληροφορίες εξαρτήσεων" + +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Ενθέματα LyX" + +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Αρχεία που χρησιμοποιεί το LyX" + +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Workarea events" +msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" -"\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Φόρτωση και μετατροπή γραφικών" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 -msgid "&Discard" -msgstr "&Απόρριψη" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Change tracking" +msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Εξωτερικά μηνύματα προτύπων/ενθέτων" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n" -"\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 -#, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Scrolling debugging" msgstr "" -"Το έγγραφο \n" -"%1$s\n" -" έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "Μακροεντολές μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Σφάλμα κατά τη θέση της ιδιότητας κλειδώματος." +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Ο φάκελος δεν είναι προσβάσιμος." +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Τοπικότητα/Διεθνοποίηση" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2596 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..." +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Μηχανισμός αντιγραφής/επικόλλησης επιλογών" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Μηχανισμός εύρεσης και αντικατάστασης" + +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Developers' general debug messages" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 +#: src/support/debug.cpp:75 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Όλα τα μηνύματα εκσφαλμάτωσης" + +#: src/support/debug.cpp:154 #, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s" +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 +#: src/support/lassert.cpp:52 #, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 -#, c-format -msgid "Error previewing format: %1$s" -msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s" +#: src/support/lassert.cpp:62 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Εξαγωγή..." +#: src/support/lassert.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Προεπισκόπηση..." +#: src/support/lassert.cpp:72 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε" +#: src/support/lassert.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873 -#, c-format -msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" -msgstr "Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;" +#: src/support/lassert.cpp:82 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2875 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;" +#: src/support/lassert.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Λεζάντα Πίνακα" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..." +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909 -msgid "All documents saved." -msgstr "Όλα τα έγγραφα αποθηκεύτηκαν." +#: src/support/os_win32.cpp:483 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3010 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!" +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Η συνάρτηση συστήματος δε βρέθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Πηγή LaTeX" +#: src/support/os_win32.cpp:489 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Πηγή DocBook" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Άγνωστος χρήστης" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -msgid "Literate Source" -msgstr "Πηγή Literate" +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "Εμ&βέλεια" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196 -msgid " (version control)" -msgstr "(έλεγχος έκδοσης)" +#, fuzzy +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198 -msgid " (version control, locking)" -msgstr "(έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)" +#, fuzzy +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201 -msgid " (changed)" -msgstr "(τροποποιήθηκε)" +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "&Κάτω" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205 -msgid " (read only)" -msgstr "(ανάγνωση μόνο)" +#, fuzzy +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Περιβάλλον AMS|ε" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348 -msgid "Close File" -msgstr "Κλείσιμο Αρχείου" +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767 -msgid "Hide tab" -msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769 -msgid "Close tab" -msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Συμπύκνωση Ρυθμίσεων Αιωρούμενου" +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Κάντε κλικ για απόσπαση" +#, fuzzy +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο." +#, fuzzy +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "Πολλαπλή &στήλη" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα της λίστας διάταξης." +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Μακροεντολή: %1$s:" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr " (άγνωστο)" +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "el" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717 -msgid "No Group" -msgstr "Καμία Ομάδα" +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:740 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756 -msgid "Add to personal dictionary|c" -msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ" +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Αυτόματη χρήση πακέτου esint" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ" +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Χρήση πακ&έτου esint" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 -msgid "Language ...|L" -msgstr "Γλώσσα...|λ" +#, fuzzy +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 -msgid "Language|L" -msgstr "Γλώσσα|Γ" +#, fuzzy +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788 -msgid "More Languages ..." -msgstr "Περισσότερες Γλώσσες..." +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Α&υτόματη χρήση πακέτου mhchem" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:817 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:818 -msgid "Invisible" -msgstr "Αόρατο" +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 -msgid "" -msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>" +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Χρήση πακ&έτου mhchem" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:870 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "Π&ρώτο:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:908 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Ενημέρωση (Άλλων Τύπων)|ω" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942 -#, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ" +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "" +#~ "Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να " +#~ "χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:943 -#, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α" +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!" +#, fuzzy +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "Σημείωση πίνακα:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104 -msgid "" -msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>" +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "&Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114 -msgid "Master Document" -msgstr "Κύριο Έγγραφο" +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1131 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..." +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Εικόνα.---" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1152 -msgid "Other Lists" -msgstr "Άλλες Λίστες" +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "Κεντραρισμένη Λεζάντα" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 -msgid "" -msgstr "<Κενός Πίνακας Περιεχομένων>" +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "Απερισκεψία!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων" +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "Λατινικά Ενεργά" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1215 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!" +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Λατινικά ενεργά" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1275 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "Λατινικά ανενεργά" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 -msgid "Index Entry" -msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου" +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Λατινικά Ανενεργά" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!" +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1906 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!" +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Εξαγωγή %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "Απλό κείμενο" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Εισαγωγή %1$s" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Διάστημα" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Ε&νημέρωση %1$s" +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Διάστημα:" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Υπολογιστής:" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "διάστημα" +#, fuzzy +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "επιλογή" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" -msgstr "To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n" +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Λεζάντα Πίνακα" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση πληροφοριών TeX" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (EUC-JP)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε." +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -msgid "All Files " -msgstr "Όλα τα Αρχεία" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (SJIS)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:57 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:98 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Πίνακας Περιεχομένων" +#, fuzzy +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Λίστα Γραφικών" +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "Αποθήκευση σε Μορφή Πακέτου|Π" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -msgid "List of Equations" -msgstr "Λίστα Εξισώσεων" +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Λίστα Υποσέλιδων" +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Πολλαπλών Στηλών|Π" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -msgid "List of Listings" -msgstr "Λίστα Περιγραφών" +#, fuzzy +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Λίστα Ευρετηρίων" +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "Περιστροφή κελιού" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Λίστα Σημειώσεων Περιθωρίου" +#~ msgid "Rotate table" +#~ msgstr "Περιστροφή πίνακα" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Notes" -msgstr "Λίστα Σημειώσεων" +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "Βέλη AMS" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Citations" -msgstr "Λίστα Βιβλιογραφικών Αναφορών" +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "Σχέσεις AMS" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "Labels and References" -msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές" +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "Τελεστές AMS" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Branches" -msgstr "Λίστα Κλάδων" +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "Διάφορα AMS" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Changes" -msgstr "Λίστα Αλλαγών" +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "Διάφορα AMS" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 -msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: " -msgstr "Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:" +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "Βέλη AMS" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά" +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "Σχέσεις AMS" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Το κλειδί %1$s υπάρχει ήδη,\n" -"θα μετατραπεί σε %2$s." +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "Τελεστές AMS" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"Το ένθεμα BibTeX περιλαμβάνει %1$s βάσεις δεδομένων.\n" -"Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες." +#, fuzzy +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Άνοιγμα Βάσης Δεδομένων;" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Proceed" -msgstr "&Συνέχεια" +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Τα νέα έγγραφα θα έχουν αυτή τη γλώσσα." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου μεγέθους χαρτιού." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 -msgid "Databases:" -msgstr "Βάσεις Δεδομένων:" +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Πρόβλημα μνήμης" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 -msgid "Style File:" -msgstr "Αρχείο Στυλ:" +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 -msgid "Lists:" -msgstr "Λίστες:" +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (άγνωστο)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 -msgid "included in TOC" -msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων" +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Λίστα Γραφικών" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Λίστα Εξισώσεων" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n" -"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει." +#~ msgid "List of Footnotes" +#~ msgstr "Λίστα Υποσέλιδων" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Υπάρχουν διαστήματα στο μονοπάτι για το αρχείο στυλ BibTeX.\n" -"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να το βρει." +#, fuzzy +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Λίστα Ευρετηρίων" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "απλό πλαίσιο" +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Λίστα Σημειώσεων Περιθωρίου" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "χωρίς πλαίσιο" +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Λίστα Σημειώσεων" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "απλό πλαίσιο, αλλαγές σελίδας" +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Λίστα Βιβλιογραφικών Αναφορών" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "οβάλ, λεπτό" +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Λίστα Κλάδων" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "οβάλ, παχύ" +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Λίστα Αλλαγών" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "με σκιά" +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Αυτόματη βοήθεια" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "σκιασμένο φόντο" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Σύνοδος" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "διπλό πλαίσιο" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Έγγραφα" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 -#: src/insets/InsetBox.cpp:154 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "Τύπος Εξόδου" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 -msgid "active" -msgstr "ενεργό" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Θεώρημα \\thetheorem." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 -msgid "non-active" -msgstr "μη-ενεργό" +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "Πόρισμα \\thecorollary." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Λήμμα \\thelemma." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:85 -msgid "Branch: " -msgstr "Κλάδος:" +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "Πρόταση \\theproposition." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:90 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):" +#, fuzzy +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "Εικασία \\theconjecture." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:92 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Κλάδος (δεν έχει οριστεί):" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Συνθήκη \\thecondition." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -msgid "Undef: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Example \\theexample" +#~ msgstr "Παράδειγμα \\theexample." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:229 -msgid "branch" -msgstr "κλάδος" +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "Πρόβλημα \\theproblem." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:336 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "Άσκηση \\theexercise." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!" +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "Παρατήρηση \\the remark." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!" +#, fuzzy +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 -msgid "not cited" -msgstr "χωρίς παραπομπή" +#, fuzzy +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "Ερώτημα \\thequestion." -#: src/insets/InsetCommand.cpp:118 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Εντολή LaTeX:" +#, fuzzy +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "Σημείωση \\thenote." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "Νέ&ος:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "" +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "" +#~ "Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Πρόλογος:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Ίδρυμα και e-mail:" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου:" +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "Μικρός Πίνακας Περιεχομένων" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο:" +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "Βάθος Πίνακα Περιεχομένων (δώστε έναν αριθμό):" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Λίστα Συντομεύσεων και Συμβόλων" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:455 -msgid "float: " -msgstr "αιωρούμενο:" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "κλάδος" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid "float" -msgstr "αιωρούμενο" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Βήμα \\thestep." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:458 -msgid "subfloat: " -msgstr "υποαιωρούμενο:" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Τμήμα Παραρτημάτων" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:466 -msgid " (sideways)" -msgstr "(πλαγίως)" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Παραρτήματα ---" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί " +#~ "Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows " +#~ "αντί του Cygwin teTeX." -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Λίστα %1$s" +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Λίστα %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "υποσημείωση" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Διάταξη|Δ" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:592 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n" -"%1$s\n" -"στον προσωρινό φάκελο." +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Έγγραφα|γ" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:923 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Επαναφορά|Ε" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:365 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Επανάληψη|Ε" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Συμπερίληψη (αποκλεισμός)" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Αποκοπή|κ" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:698 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:743 -msgid "Recursive input" -msgstr "Αναδρομική είσοδος" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Επικόλληση|λ" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:477 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:699 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:744 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:533 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Περί Πινάκων|Π" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Θησαυρός..." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:558 -msgid "Module not found" -msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Στατιστικά...|Σ" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:686 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|γ" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:687 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Επιλογή κατά Γραμμές|Γ" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Η ταξινόμηση του ευρετηρίου απέτυχε" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Επιλογή κατά Παραγράφους|Π" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n" -"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n" -"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n" -"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη." +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Γραμμή Κάτω|Κ" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:301 -msgid "unknown type!" -msgstr "άγνωστος τύπος!" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Γραμμή Αριστερά|Α" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:447 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Άγνωστος τύπος ευρετηρίου!" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:448 -msgid "All indices" -msgstr "" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Στοίχιση|Σ" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -msgid "subindex" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Αντιγραφή Γραμμής" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:139 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο." +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Εναλλαγή Γραμμών" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 -msgid "undefined" -msgstr "μη ορισμένο" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 -msgid "yes" -msgstr "ναι" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Αντιγραφή Στήλης" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 -msgid "no" -msgstr "όχι" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Εναλλαγή Στηλών" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Άγνωστη πληροφορία buffer" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης|λ" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Τα ονόματα ετικετών πρέπει να είναι μοναδικά!" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης Γραμμής|Γ" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n" -"θα μετατραπεί σε %2$s" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Στοίχιση|Σ" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:127 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ:" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Προσθήκη Στήλης|Σ" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Οκτάβα" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε" -#: src/insets/InsetListings.cpp:262 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα λιστών" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Αναφορά...|Α" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Αναμένεται μία τιμή." +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Κώδικας TeX|ι" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε αληθές ή ψευδές." +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Υλικό περί Πινάκων|Π" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Επιτρέπεται μόνο αληθές ή ψευδές." +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Αιωρούμενα|ρ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια ακέραια τιμή." +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Αναμένεται ακέραιος." +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Εισαγωγή Αρχείου|σ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX." +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|ξ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX." +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα από %1$s." +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Δοκιμάστε ένα από %1$s." +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Υποθέτω εννοείτε %1$s." +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Αλλαγή Γραμμής|γ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '%1$s'." +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Προστατευμένη Παύλα|ρ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s." +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Σύνηθες Εισαγωγικό|ν" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" -msgstr "" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Οριζόντια Γραμμή" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner." -msgstr "Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία." +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Αναμένεται αριθμός με ένα προαιρετικό * να προηγείται" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Άκυρο (κενό) όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης είναι %1$s" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι λίστας με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Παράμετρος %1$s:" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Χαρακτήρας...|Χ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Παράγραφος...|Π" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "Νέα Σελίδα" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Έγγραφο...|γ" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "Καθαρή Σελίδα" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Περί Πινάκων...|κ" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Καθαρή Διπλή Σελίδα" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:72 -msgid "Nom: " -msgstr "" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Σύμβολο Επιστημονικής Ορολογίας:" +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Έντονο Στυλ|τ" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:84 -msgid "Description: " -msgstr "Περιγραφή:" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Sorting: " -msgstr "Ταξινόμηση:" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Γκριζαρισμένο" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Ενημέρωση|ω" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -msgid "phantom" -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -msgid "hphantom" -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -msgid "vphantom" -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 4|4" -#: src/insets/InsetRef.cpp:137 -msgid "elsewhere" -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5" -#: src/insets/InsetRef.cpp:192 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:210 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Ref: " -msgstr "" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Equation" -msgstr "Εξίσωση" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Προτιμήσεις..." -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "EqRef: " -msgstr "" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Έξοδος από το LyX" -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page Number" -msgstr "Αριθμός Σελίδας" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις." -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page: " -msgstr "Σελίδα:" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Ελέγχθηκε μία λέξη." -#: src/insets/InsetRef.cpp:213 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε" -#: src/insets/InsetRef.cpp:213 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "TextPage: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Basi&c" +#~ msgstr "&Βασικό" -#: src/insets/InsetRef.cpp:214 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "Εντο&λή:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:214 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!" -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων " +#~ "σε απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το " +#~ "αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία." -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "FormatRef: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Interword Space" -msgstr "Διάστημα μεταξύ Λέξεων" +#, fuzzy +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Protected Space" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα" +#, fuzzy +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Άνοιγμα|μ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Thin Space" -msgstr "Λεπτό Διάστημα" +#, fuzzy +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Medium Space" -msgstr "Μεσαίο Διάστημα" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Thick Space" -msgstr "Παχύ Διάστημα" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Quad Space" -msgstr "" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Χρήσ&η babel" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "QQuad Space" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Ίδρυμα" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enspace" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "Στυλ χαρακτήρων:E-mail" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Enskip" -msgstr "" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "σχέδιο" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "γραφική παράσταση" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "γράφημα" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Αρνητικό Πλατύ Διάστημα" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Άρθρο" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Γέμισμα" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Παρουσίαση" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Κύριο Όνομα" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Γραμμή)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Στοιχείο: Επώνυμο" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Πάνω Τυπογραφικό 'μουστάκι')" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "έμφαση" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:131 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Κάτω Τυπογραφικό 'μουστάκι')" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Αριθμός αναφοράς" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:135 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Στοιχείο: Τόμος" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:140 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Στοιχείο: Ημέρα" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:58 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Στοιχείο: Μήνας" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4227 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Στοιχείο: Έτος" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Αριθμός τεύχους" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 -#: src/insets/InsetWrap.cpp:119 -msgid "wrap: " -msgstr "αναδίπλωση:" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Ημέρα τεύχους" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 -msgid "wrap" -msgstr "αναδίπλωση" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Μήνες τεύχους" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Μη εμφανιζόμενο." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Κώδικας" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Φόρτωση..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Λέξη κλειδί" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Φορτώθηκε στη μνήμη. Δημιουργία pixmap..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Οδός" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Κλιμάκωση κλπ..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Πολιτεία" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Έτοιμο για προβολή" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Κατάλογος" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο!" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Στοιχείο: Email" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου στη μνήμη" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "&Αρχείο" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Υποσ" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Σημείωση:Σημείωση" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης" +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Σημείωση:Γκριζαρισμένο" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Αναδίπλωση" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Καταληκτική σημείωση" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Αρχικό" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "&Κανονική παράσταση" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Χειρισμός Αρχείων" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Ουσιαστικό" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Δυνατό" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Νορβηγικά" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Νεονορβηγικά" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Πλάτος Κειμένου %" +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "κύριο έγγραφο[[scope]]" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Πλάτος Στήλης %" +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Πλάτος Σελίδας %" +#, fuzzy +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Σφάλμα" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Πλάτος Γραμμής %" +#~ msgid "Cust&om:" +#~ msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Ύψος Κειμένου %" +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." +#~ msgstr "" +#~ "Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx αδυνατεί " +#~ "να το μετατρέψει." -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Ύψος Σελίδας %" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "Το καθορισμένο έγγραφο\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "δεν ήταν δυνατό να αναγνωστεί." -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "Σφάλμα αναζήτησης" +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εγγράφου" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot view URL" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου" + +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Υπερσύνδεσμος" -#: src/lyxfind.cpp:330 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί." +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Ετικέτα" -#: src/lyxfind.cpp:333 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί." +#, fuzzy +#~ msgid "Error compiling format: %1$s" +#~ msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s" -#: src/lyxfind.cpp:1206 -msgid "Search text is empty!" -msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!" +#, fuzzy +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "&Ύψος:" -#: src/lyxfind.cpp:1220 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση!" +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "Στυλ χαρακτήρων:Ίδρυμα" -#: src/lyxfind.cpp:1225 -msgid "Match not found!" -msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Στοιχείο: Κύριο Όνομα" -#: src/lyxfind.cpp:1229 -msgid "Match found!" -msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!" +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Στοιχείο: Κ.όνομα" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Μακροεντολή: %1$s:" +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Στοιχείο: Όνομα Αρχείου" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1526 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "Στοιχείο: Αριθμός τεύχους" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Στοιχείο: Ημέρα τεύχους" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Στοιχείο: Μήνες τεύχους" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1405 -msgid "Only one row" -msgstr "Μόνο μία γραμμή" +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Στοιχείο: Κατάλογος" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411 -msgid "Only one column" -msgstr "Μόνο μία στήλη" +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Στοιχείο: Συνδυασμός Πλήκτρων" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1419 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Δεν υπάρχει hline για διαγραφή" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Ουσιαστικό" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1428 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Έμφαση" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1457 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Κώδικας" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269 -msgid "No number" -msgstr "Κανένας αριθμός" +#, fuzzy +#~ msgid "FrmtRef: " +#~ msgstr "Αναφ:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269 -msgid "Number" -msgstr "Αριθμός" +#, fuzzy +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "Μέση|Μ" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1499 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'" +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "πλαίσιο λεζάντας" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1509 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "πάνω/κάτω γραμμή" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1519 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Decimal point:" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&Ανάλυση οθόνης (DPI):" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Textual reference plus " +#~ msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων" +#, fuzzy +#~ msgid "ColorUi" +#~ msgstr "Χρώμα" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1596 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1716 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +#~ msgid "&Replace with..." +#~ msgstr "Αντικατάσταση &με..." -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1601 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1718 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +#~ msgid "Ne&xt" +#~ msgstr "Επό&μενο" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#~ msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+[Enter]" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "προαιρετικό" +#~ msgid "Pre&vious" +#~ msgstr "Προ&ηγούμενο" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "" +#~ msgid "&Keep case" +#~ msgstr "&Διατήρηση μικρών ή κεφαλαίων" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239 -msgid "math macro" -msgstr "μακροεντολή μαθηματικών" +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "Εύ&ρεση..." -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n" -"%1$s." +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "Επό&μενο" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Περίληψη:" +#~ msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+Enter]" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Αναφορές:" +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "Π&ροηγούμενη" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Κανένα μήνυμα εκσφαλμάτωσης" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Συγχώνευση κελιών" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "Πρότυπο Θεωρήματος" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Αρχικοποίηση προγράμματος" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Θεώρημα #:" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Χειρισμός συμβάντων πληκτρολογίου" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Λήμμα #:" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "Χειρισμός GUI" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Πόρισμα #:" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Πρόταση #:" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Εικασία #:" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Κριτήριο #:" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Δεδομένο #:" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Επεξεργαστής μαθηματικών" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Αξίωμα #:" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Ορισμός #:" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Συνθήκη #:" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Έλεγχος έκδοσης" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Πρόβλημα #:" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Εξωτερική διεπαφή ελέγχου" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Άσκηση #:" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Μηχανισμός Αναίρεσης/Επανάληψης" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Παρατήρηση #:" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Εντολές χρήστη" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Ισχυρισμός #:" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Σημείωση #:" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Πληροφορίες εξαρτήσεων" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Σημειογραφία #:" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Ενθέματα LyX" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Περίπτωση #:" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Αρχεία που χρησιμοποιεί το LyX" +#~ msgid "Revert to Repository Version|R" +#~ msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Το αρχείο διάταξης που ζητήθηκε από αυτό το έγγραφο,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "δεν είναι χρησιμοποιήσιμο. Αυτό πιθανόν να οφείλεται στην\n" +#~ "αδιαθεσιμότητα ενός αρχείου κλάσης ή διάταξης του LaTeX.\n" +#~ "Περισσότερες πληροφορίες στο έγγραφο Προσαρμογής.\n" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Φόρτωση και μετατροπή γραφικών" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "Το LyX δεν θα μπορέσει να παράγει έξοδο." -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "" +#~ "Μέγιστος αριθμός λέξεων στη συμβολοσειρά αρχικοποίησης για μια νέα ετικέτα" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Εξωτερικά μηνύματα προτύπων/ενθέτων" +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Κάποιες διατάξεις πιθανόν να μην είναι διαθέσιμες." -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#~ msgid "Bibliography Entry Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Βιβλιογραφίας" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "" +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδου" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "Μακροεντολές μαθηματικών" +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Λεπτό διάστημα" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Τοπικότητα/Διεθνοποίηση" +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Μεσαίο διάστημα" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Μηχανισμός αντιγραφής/επικόλλησης επιλογών" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Παχύ διάστημα" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Μηχανισμός εύρεσης και αντικατάστασης" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Αρνητικό λεπτό διάστημα" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Αρνητικό μεσαίο διάστημα" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Όλα τα μηνύματα εκσφαλμάτωσης" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Αρνητικό παχύ διάστημα" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Διάστημα μεταξύ λέξεων" -#: src/support/filetools.cpp:259 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "[[Αντικατάσταση με τον κωδικό της γλώσσας σας]]" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Μορφή ημερομηνίας" -#: src/support/os_win32.cpp:413 -msgid "System file not found" -msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε" +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n" +#~ "%2$s" -#: src/support/os_win32.cpp:414 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#~ msgid "Table Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα" -#: src/support/os_win32.cpp:419 -msgid "System function not found" -msgstr "Η συνάρτηση συστήματος δε βρέθηκε" +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κατακόρυφου Διαστήματος" -#: src/support/os_win32.cpp:420 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#~ msgid "Language ...|L" +#~ msgstr "Γλώσσα...|λ" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Άγνωστος χρήστης" +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Άγνωστη πληροφορία buffer" #~ msgid "&Dummy" #~ msgstr "&Ανδρείκελο" + #~ msgid "F&ind:" #~ msgstr "Έ&υρεση:" + #~ msgid "The Enter key works, too" #~ msgstr "Το πλήκτρο Enter πιάνει, επίσης" + #~ msgid "The delete key works, too" #~ msgstr "Το πλήκτρο Delete πιάνει, επίσης" + #~ msgid "D&elete" #~ msgstr "&Διαγραφή" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "Προ&επιλεγμένη γλώσσα:" + #~ msgid "Select the default language of your documents" #~ msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη γλώσσα των εγγράφων σας" + #~ msgid "&BibTeX command:" #~ msgstr "Εν&τολή BibTeX:" -#~ msgid "&Index command:" -#~ msgstr "Εντολή ε&υρετηρίου:" + #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" #~ msgstr "Εντολή BibTeX (&ιαπωνικά):" + #~ msgid "Index command (Ja&panese):" #~ msgstr "Εντολή ευρετηρίου (ιαπ&ωνικά):" -#~ msgid "&roff command:" -#~ msgstr "Εντολή roff (Unix):" + #~ msgid "External app for formating tables in plain text output" #~ msgstr "Εξωτερική εφαρμογή μορφοποίησης πινάκων σε έξοδο απλού αρχείου" + #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" #~ msgstr "Προσδιορισμός αρχείου προσωπικού λεξικού έναντι του προεπιλεγμένου" + #~ msgid "Spellchec&ker executable:" #~ msgstr "Εκτελέσιμο αρχείο ελέγχου ορθογραφίας:" + #~ msgid "Use input encod&ing" #~ msgstr "Χρήση &κωδικοποίησης εισόδου" + #~ msgid "Jump to the label" #~ msgstr "Άλμα στην ετικέτα" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις καταλογοποίησης" -#~ msgid "PS:" -#~ msgstr "ΥΓ:" -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Γλώσσα:" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Τέλος" -#~ msgid "End of CV" -#~ msgstr "Τέλος βιογραφικού" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Κείμενο:" -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Υπολογιστής" -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Υπολογιστής:" + #~ msgid "Insert|n" #~ msgstr "Εισαγωγή|Ε" + #~ msgid "Dissolve Inset|l" #~ msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε" + #~ msgid "View DVI" #~ msgstr "Προβολή DVI" + #~ msgid "Update DVI" #~ msgstr "Ενημέρωση DVI" + #~ msgid "View PDF (pdflatex)" #~ msgstr "Προβολή PDF (pdflatex)" + #~ msgid "Update PDF (pdflatex)" #~ msgstr "Ενημέρωση PDF (pdflatex)" + #~ msgid "View PostScript" #~ msgstr "Προβολή PostScript" + #~ msgid "Update PostScript" #~ msgstr "Ενημέρωση PostScript" + #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." #~ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αγωγού (pipe) για τον ορθογράφο" + #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." #~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αγωγού (pipe) για τον ορθογράφο." + #~ msgid "" #~ "Could not create an ispell process.\n" #~ "You may not have the right languages installed." #~ msgstr "" #~ "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία διεργασίας ispell.\n" #~ "Ίσως να μην είναι εγκαταστημένες οι σωστές γλώσσες." + #~ msgid "" #~ "The ispell process returned an error.\n" #~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" #~ msgstr "" #~ "Η διεργασία ispell επέστρεψε σφάλμα.\n" #~ "Μήπως δε ρυθμίστηκε σωστά;" + #~ msgid "" #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " #~ "`%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος της λέξης `%1$s' επειδή απέτυχε η μετατροπή " #~ "της σε κωδικοποίηση `%2$s'." + #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τη διεργασία ορθογραφίας ispell." + #~ msgid "" #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της λέξης `%1$s' επειδή απέτυχε η μετατροπή " #~ "της σε κωδικοποίηση `%2$s'." + #~ msgid "" #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Δεν ήταν δυνατή η αποδοχή της λέξης `%1$s' επειδή απέτυχε η μετατροπή της " #~ "σε κωδικοποίηση `%2$s'." + #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." #~ msgstr "" #~ "Ορίστε ένα εναλλακτικό προσωπικό αρχείο λεξικού. Π.χ. \".ispell_english\"." + #~ msgid "What command runs the spellchecker?" #~ msgstr "Ποιά εντολή ενεργοποιεί τον ορθογραφικό έλεγχο;" + #~ msgid "" #~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " #~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " @@ -23723,10 +31448,10 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ "Ορισμός μεταβίβασης της επιλογής κωδικοποίησης εισόδου -Τ στο ispell. " #~ "Ενεργοποιήστε το εάν δεν μπορείτε να ελέγξετε την ορθογραφία τονισμένων " #~ "λέξεων. Ίσως να μη δουλέψει με όλα τα λεξικά." + #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" #~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για διαγραφή: %1$d\n" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Άγνωστο όρισμα διαστήματος:" + #~ msgid "" #~ "Aiksaurus returned the following error:\n" #~ "\n" @@ -23735,59 +31460,73 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ "Το Aiksaurus επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα:\n" #~ "\n" #~ "%1$s." + #~ msgid "" #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." #~ msgstr "" #~ "Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης στα δεξιά. Δώστε ? για μια λίστα των " #~ "παραμέτρων." + #~ msgid "Length" #~ msgstr "Μήκος" + #~ msgid "TeX Code Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX" -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων" + #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου LaTeX." + #~ msgid "Spellchecker error" #~ msgstr "Σφάλμα του ορθογράφου" + #~ msgid "" #~ "The spellchecker has died for some reason.\n" #~ "Maybe it has been killed." #~ msgstr "" #~ "Ο ορθογράφος δε λειτουργεί για κάποιο λόγο.\n" #~ "Ίσως να τερματίστηκε." -#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" -#~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε.\n" + #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε" + #~ msgid "No Table of contents" #~ msgstr "Κανένας Πίνακας περιεχομένων" + #~ msgid "Opened inset" #~ msgstr "Ανοιχτό ένθεμα" + #~ msgid "Opened Box Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Κουτιού" + #~ msgid "Opened Caption Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Λεζάντας" + #~ msgid "Opened Float Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Αιωρούμενου" + #~ msgid "Opened Footnote Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Υποσημειώσεων" + #~ msgid "Opened Listing Inset" #~ msgstr "Ένθεμα Ανοιχτής Καταλογοποίησης" + #~ msgid "Opened Marginal Note Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Σημείωσης Περιθωρίου" + #~ msgid "Opened Note Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Σημείωσης" -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Προαιρετικής Παραμέτρου" + #~ msgid "Opened table" #~ msgstr "Ανοιχτός πίνακας" + #~ msgid "Opened Text Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Κειμένου" + #~ msgid "Opened Wrap Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Αναδίπλωσης" + #~ msgid "Close Tab Group|G" #~ msgstr "Κλείσιμο Ομάδας Καρτελών|μ" + #~ msgid "No file open!" #~ msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό αρχείο!" -