X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fel.po;h=b94d15439736a8f23deae347888a4ca199ee63e4;hb=ed95bbd8f5f0b3ecc5c72a550fca484dfc62178e;hp=9e8e7e30e6ebb65abd97edd4ebc0018a551afe5b;hpb=0e6ef2a61776c0e487f36ade3840724c7abd16aa;p=lyx.git diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 9e8e7e30e6..b94d154397 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -4,446 +4,673 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 23:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-07 02:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-05 11:07-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-19 22:07+0200\n" "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής \n" "Language-Team: LyX team \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "Εδώ μπαίνει η έκδοση" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141 +#, fuzzy +msgid "System directory" +msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Open system directory in file browser" +msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:156 +msgid "[[do]]&Open" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "User directory" +msgstr "Φάκελος χρήστη: " + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:222 +msgid "Open user directory in file browser" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "[[do]]O&pen" +msgstr "Α&νοιχτό" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:254 msgid "Credits" msgstr "Μνεία" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:279 lib/layouts/apa.layout:236 +#: lib/layouts/apax.inc:343 msgid "Copyright" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -msgid "&Close" -msgstr "&Κλείσιμο" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:304 +msgid "Build Info" +msgstr "Πληροφορίες Δόμησης (Build)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:329 +msgid "Release Notes" +msgstr "Σημειώσεις Έκδοσης" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:374 +msgid "Copy version information to clipboard" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:377 +#, fuzzy +msgid "Copy &Version Info" +msgstr "Εισαγωγή Πληροφοριών Έκδοσης" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 msgid "The bibliography key" msgstr "Το βιβλιογραφικό κλειδί" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 +msgid "Ke&y:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 msgid "&Label:" msgstr "&Ετικέτα:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&Κλειδί:" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Year:" +msgstr "Έτος" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 +msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "A&ll Author Names:" +msgstr "Ονόματα Συγγραφέων" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 +msgid "" +"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " +"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " +"abbreviated list above." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Άμεση μεταφορά περιεχομένου του πεδίου 'Ετικέτα-Label' στο LaTeX. Τσεκάρετε " +"για να μπείτε στον κώδικα LaTeX." + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "Στυλ παραπομπών" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου αριθμητικού στυλ του BibTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "Στυλ &Μορφοποίησης:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 +msgid "" +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:148 +msgid "&Variant:" +msgstr "Παρα&λλαγή:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:610 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:739 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "&Επιλογές:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "Σ&τυλ παραπομπών Biblatex:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "Επαναφορά στην προκαθορισμένη προεπιλογή" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Rese&t" +msgstr "Επα&ναφορά" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Στυλ Βιβλιογραφίας" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Στυλ &βιβλιογραφίας Biblatex:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:126 +msgid "R&eset" +msgstr "&Επαναφορά" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" msgstr "" -"Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες " -"παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "&Ταίριασμα" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "&Στυλ Natbib:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "Προεπιλεγμένο στ&υλ BibTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Χρήση στυλ Jurabib για Νομική και Ανθρωπιστικές Επιστήμες" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:148 +msgid "&Reset" +msgstr "Ε&παναφορά" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν θέλετε να διαιρέσετε τη βιβλιογραφία σας σε τμήματα" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 -msgid "S&ectioned bibliography" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "Νέα σάρωση αρχείων στυλ" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "&Νέα σάρωση" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "&Πολλαπλές βιβλιογραφίες:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Δημιουργία μιας βιβλιογραφίας για κάθε ενότητα." + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα εναλλακτικό πρόγραμμα ή συγκεκριμένες επιλογές " "BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Δημιουργία βιβλιογραφίας" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79 +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "Δημιουργία Βιβλιογραφίας" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192 msgid "&Processor:" msgstr "Επεξεργα&στής:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Επιλέξτε έναν επεξεργαστή" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:719 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814 -msgid "&Options:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:635 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:766 +msgid "Op&tions:" msgstr "&Επιλογές:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "Ορίστε επιλογές όπως --min-crossrefs (δείτε την τεκμηρίωση BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Προσθήκη βάσης δεδομένων BibTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Σάρωση για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "&Databases" +msgstr "Βάσεις Δεδομένων:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Νέα σάρωση" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Πλοήγηση..." +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα πάνω στη λίστα" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Εισαγάγετε το όνομα της βάσης δεδομένων BibTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "Προσθήκη &Επιλεγμένων" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:352 -msgid "&Add" -msgstr "&Προσθήκη" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +msgstr "Προσθήκη αρχείου βάσης δεδομένων BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Add &Local..." +msgstr "&Τοπική Διάταξη..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Inherit bibliography databases from the master document" +msgstr "Προσθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 +msgid "&Inherit from Master" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 +msgid "&Delete" +msgstr "&Διαγραφή" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)" +msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 +msgid "&Up" +msgstr "Πάν&ω" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)" +msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Κάτω" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Edit selected database externally" +msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201 +#, fuzzy +msgid "Sele&cted:" +msgstr "&Επιλεγμένες:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Φίλτρο:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Κωδικοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270 msgid "The BibTeX style" msgstr "Το στυλ BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273 msgid "St&yle" msgstr "Στυ&λ" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285 msgid "Choose a style file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο στυλ" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:705 +#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61 +#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68 +#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 +#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:37 +#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46 +#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79 +#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Το βιβλιογραφικό τμήμα περιέχει..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334 msgid "&Content:" msgstr "Περιε&χόμενο:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240 msgid "all cited references" msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 msgid "all uncited references" msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238 msgid "all references" msgstr "όλες οι αναφορές" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Προσθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393 +#, fuzzy +msgid "Custo&m:" +msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα κάτω στη λίστα" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Σάρωση για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -msgid "Do&wn" -msgstr "&Κάτω" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Νέα σάρωση" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα πάνω στη λίστα" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "Τύπος και Μέγεθος" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 -msgid "&Up" -msgstr "Πάν&ω" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 +msgid "Width value" +msgstr "Τιμή πλάτους" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Ύψος:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Βάσεις Δεδομένων" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 +msgid "&Width:" +msgstr "&Πλάτος:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Προσθήκη αρχείου βάσης δεδομένων BibTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Ε&σωτερικό κουτί:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "Προσ&θήκη..." +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "Τύπος εσωτερικού κουτιού" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:398 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:608 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2204 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2229 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:400 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:611 src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Parbox" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "&Διαγραφή" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:612 +#: src/insets/InsetBox.cpp:145 +msgid "Minipage" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν τυχόν το κουτί διαιρεθεί ανάμεσα στις σελίδες" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Να επιτρέπονται α&λλαγές σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Τιμή ύψους" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 lib/layouts/japanese-vertical.inc:19 msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Οριζόντια στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:682 -msgid "Left" -msgstr "Αριστερά" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Οριζόντιος" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:683 -msgid "Center" -msgstr "Κέντρο" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:684 -msgid "Right" -msgstr "Δεξιά" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Κατακόρυφος" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 -msgid "Stretch" -msgstr "Τέντωμα" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Π&εριεχόμενο:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του κουτιού (ως προς τη γραμμή αναφοράς)" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "Κουτ&ί:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" msgstr "Πάνω" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252 msgid "Middle" msgstr "Μέση" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του κουτιού (ως προς τη γραμμή αναφοράς)" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:317 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:532 +msgid "Stretch" +msgstr "Τέντωμα" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 -msgid "&Box:" -msgstr "Κουτ&ί:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1604 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038 +msgid "Left" +msgstr "Αριστερά" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Π&εριεχόμενο:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039 +msgid "Center" +msgstr "Κέντρο" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 -msgid "Vertical" -msgstr "Κατακόρυφος" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1606 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040 +msgid "Right" +msgstr "Δεξιά" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 -msgid "Horizontal" -msgstr "Οριζόντιος" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 +msgid "Decoration" +msgstr "Διακόσμηση" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 -msgid "&Height:" -msgstr "&Ύψος:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "Τύποι κουτιών διακόσμησης" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Ε&σωτερικό κουτί:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "Τιμή πάχους" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Διακόσμηση:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&Πάχος γραμμής:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&Πλάτος:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "Τιμή διαχωρισμού" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 -msgid "Height value" -msgstr "Τιμή ύψους" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "&Διαχωρισμός κουτιού:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "Τιμή πλάτους" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Διακόσμηση:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθερό πλάτος & αλλαγές γραμμής" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2019 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "Μέ&γεθος σκιάς:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138 -msgid "Parbox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "Τιμή μεγέθους" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:142 -msgid "Minipage" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Χρώμα" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Φόντο:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 -msgid "Supported box types" -msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι κουτιών" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "&Πλαίσιο:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "&Διαθέσιμoi κλάδοι:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "Επιλέξτε τον κλάδο σας" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:" -msgstr "Νέ&ος:" +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 +msgid "Inverted" +msgstr "Ανεστραμμένο" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." @@ -451,945 +678,1036 @@ msgstr "" "Μεταφορά του ονόματος αυτού του κλάδου στο όνομα αρχείου εξόδου, εφόσον " "είναι ενεργός." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" msgstr "Κατάλη&ξη Ονόματος Αρχείου" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Δ&ιαθέσιμοι Κλάδοι:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4818 src/Buffer.cpp:4831 +msgid "&Remove" +msgstr "&Αφαίρεση" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81 msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "Εμφάνιση μη ορισμένων κλάδων που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "&Undefined Branches" msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Δ&ιαθέσιμοι Κλάδοι:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Εναλλαγή επιλεγμένου κλάδου" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "(&De)activate" msgstr "(Απ)&ενεργοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου στη λίστα" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:479 +msgid "&Add" +msgstr "&Προσθήκη" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος φόντου" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&Μεταβολή Χρώματος..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3622 -#: src/Buffer.cpp:3633 -msgid "&Remove" -msgstr "&Αφαίρεση" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 msgid "Re&name..." msgstr "&Μετονομασία..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Νέος:[[κλάδος]]" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169 +msgid "Reset branch color to default (standard background)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "R&eset Color" +msgstr "&Επαναφορά" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων κλάδων στη λίστα." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" msgstr "Προσθήκη &Επιλεγμένων" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." msgstr "Προσθήκη όλων των άγνωστων κλάδων στη λίστα." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" msgstr "Προσθήκη Όλ&ων" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1008 -#: src/Buffer.cpp:2218 src/Buffer.cpp:3606 src/Buffer.cpp:3652 -#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043 src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483 +#: src/Buffer.cpp:4792 src/Buffer.cpp:4902 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2904 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3067 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3335 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3539 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3787 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3906 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4637 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4644 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Ακύρωση" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "Μη ορισμένοι κλάδοι που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406 +msgid "&Level:" +msgstr "&Επίπεδο:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39 msgid "&Font:" msgstr "&Γραμματοσειρά:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "Π&ροσαρμοσμένη κουκίδα:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" msgstr "Μέγε&θος:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1727 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2077 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:67 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:174 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1605 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2872 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2981 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3590 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5083 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2360 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2518 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2522 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:351 msgid "Default" msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Tiny" msgstr "Μικροσκοπικό" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smallest" msgstr "Ελάχιστο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smaller" msgstr "Μικρότερο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Larger" msgstr "Μεγαλύτερο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Μέγιστο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Τεράστιο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Γιγαντιαίο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Προσαρμοσμένη Κουκίδα:" +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document" +msgstr "Εάν δεν επιλεγεί, σημειώσεις και σχόλια δεν θα ελεγχθούν ορθογραφικά" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "&Track changes" +msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 -msgid "&Level:" -msgstr "&Επίπεδο:" +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30 +msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33 +#, fuzzy +msgid "&Show changes in output" +msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40 +msgid "Use change bars in addition to change tracking markup" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Use change &bars in output" +msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" msgstr "Αλλαγή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "Go to previous change" -msgstr "Πήγαινε στη προηγούμενη αλλαγή:" +msgstr "Πήγαινε στη προηγούμενη αλλαγή" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 msgid "&Previous change" msgstr "Π&ροηγούμενη αλλαγή" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 msgid "Go to next change" -msgstr "Πήγαινε στην επόμενη αλλαγή:" +msgstr "Πήγαινε στην επόμενη αλλαγή" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 msgid "&Next change" msgstr "Επόμεν&η αλλαγή" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 msgid "Accept this change" msgstr "Αποδοχή αυτής της αλλαγής" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 msgid "&Accept" msgstr "Αποδο&χή" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 msgid "Reject this change" msgstr "Απόρριψη αυτής της αλλαγής" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 msgid "&Reject" msgstr "Απόρρι&ψη" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Ιδιότητες PDF" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488 msgid "Font family" msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Οικογένεια:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +msgid "Font series" +msgstr "Σειρά γραμματοσειράς" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 +msgid "&Series:" +msgstr "&Σειρά:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:523 msgid "Font shape" msgstr "Σχήμα γραμματοσειράς" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 msgid "S&hape:" msgstr "Σ&χήμα:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Σειρά γραμματοσειράς" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812 -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:537 +msgid "Font size" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:467 msgid "Font color" msgstr "Χρώμα φόντου" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 +msgid "&Color:" +msgstr "Χ&ρώμα:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "Χειρισμός:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Έντονη εμφάνιση" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Έντονη εμφάνιση" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:94 +msgid "Language Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 msgid "&Language:" msgstr "&Γλώσσα:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Σειρά:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "Χ&ρώμα:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495 lib/layouts/bicaption.module:16 +#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476 +#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322 +#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2311 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936 +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Ποτέ δεν εναλλάσεται" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Άλλες ρυθμίσεις γραμματοσειράς" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Πάντα εναλλάσεται" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Διάφορα:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Έμφαση" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Εναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Εναλλαγή όλων" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Ουσιαστικό" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Αυτόματη εφαρμογή κάθε αλλαγής" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096 -msgid "&Apply" -msgstr "Ε&φαρμογή" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "Επιλέξτε τα πεδία εφαρμογής του φίλτρου" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429 +msgid "All fields" +msgstr "Όλα τα πεδία" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "Επιλέξτε τους τύπους εισαγωγής επί των οποίων εφαρμόζεται το φίλτρο" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444 +msgid "All entry types" +msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "Κάντε κλικ για περισσότερες επιλογές φίλτρου" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "Επι&λογές" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη " "λίστα" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" "Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από " "τη λίστα" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "&Κάτω" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "Επα&ναφορά" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "Ε&φαρμογή" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Στυλ παραπομπών Natbib που θα χρησιμοποιηθεί" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 -msgid "Text &before:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 +msgid "Text befo&re:" msgstr "Κείμενο &πριν:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Κείμενο πριν την παραπομπή" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Κείμενο &μετά:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Κείμενο μετά την παραπομπή" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -msgid "List all authors" -msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 +msgid "&Text after:" +msgstr "Κείμενο &μετά:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Αναγκαστική χρήση κεφαλαίων στις παραπομπές" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Αναγκαστική &χρήση κεφαλαίων" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 -msgid "Search Citation" -msgstr "Αναζήτηση παραπομπής" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 -msgid "Searc&h:" -msgstr "Ανα&ζήτηση:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "Αναγκαστικά &κεφαλαία" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347 msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." msgstr "" -"Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο κουμπί" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter στο κουτί αναζήτησης για να ξεκινήσει" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343 +msgid "All aut&hors" +msgstr "Όλοι οι συγγρα&φείς" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 -msgid "&Search" -msgstr "Ανα&ζήτηση" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:28 +msgid "Font Colors" +msgstr "Χρώματα Γραμματοσειράς" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 -msgid "Search field:" -msgstr "Πεδίο αναζήτησης:" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:295 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:333 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Κάντε κλικ για να αλλάξετε το χρώμα" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320 -msgid "All fields" -msgstr "Όλα τα πεδία" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:48 +msgid "&Change..." +msgstr "Α&λλαγή..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Κανονική παράσταση" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:68 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Γκριζαρισμένες σημειώσεις:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:91 +msgid "Main text:" +msgstr "Κύριο κείμενο:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 -msgid "Entry types:" -msgstr "Τύποι καταχώρησης:" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "C&hange..." +msgstr "Α&λλαγή..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335 -msgid "All entry types" -msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:250 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:311 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 -msgid "Search as you &type" -msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:210 +msgid "Background Colors" +msgstr "Χρώματα Φόντου" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:221 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Σκιασμένα κουτιά:" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:266 lib/layouts/europecv.layout:188 +msgid "Page:" +msgstr "Σελίδα:" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298 #, fuzzy -msgid "Font colors" -msgstr "Χρώμα φόντου" +msgid "Ch&ange..." +msgstr "Α&λλαγή..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314 #, fuzzy -msgid "Main text:" -msgstr "Απλό κείμενο" +msgid "Re&set" +msgstr "&Νέα σάρωση" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336 #, fuzzy -msgid "Click to change the color" -msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού" +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Α&λλαγή..." + +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Σύγκριση Αναθεωρήσεων" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 #, fuzzy -msgid "Default..." -msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή" +msgid "Revisions ba&ck" +msgstr "&Αναθεωρήσεις πίσω" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 +msgid "&Between revisions" +msgstr "Μεταξύ ανα&θεωρήσεων" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 -msgid "R&eset" -msgstr "&Επαναφορά" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 +msgid "Old:" +msgstr "Παλιό:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 +msgid "New:" +msgstr "Νέο:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57 #, fuzzy -msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Γκριζαρισμένο" +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 -msgid "&Change..." -msgstr "Α&λλαγή..." +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:820 +msgid "Document Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69 #, fuzzy -msgid "Background colors" -msgstr "Χρώμα Φόντου:" +msgid "O&ld document" +msgstr "Παλιό Έγγ&ραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76 #, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "Σελίδα:" +msgid "New docu&ment" +msgstr "Νέο έγγραφο" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Ενεργοποιεί την παρακολούθηση και προβολή αλλαγών στην έξοδο LaTeX για το " +"παραγόμενο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104 #, fuzzy -msgid "Shaded boxes:" -msgstr "σκιασμένο κουτί" +msgid "&Enable change tracking features in the output" +msgstr "Ενεργοποίηση & τροποποίηση δυνατοτήτων παρακολούθησης στην έξοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 #, fuzzy -msgid "Compare Revisions" -msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" +msgid "Old documen&t:" +msgstr "Παλιό Έγγραφ&ο:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145 +msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:51 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Πλοήγηση..." + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165 #, fuzzy -msgid "&Between revisions" -msgstr "Μεταξύ γραμμών:" +msgid "&New document:" +msgstr "&Νέο έγγραφο:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 -msgid "Old:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "New:" -msgstr "Νέ&ος:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:149 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Πλοήγηση..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -msgid "&Ok" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240 +msgid "" +"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 -msgid "&New Document:" -msgstr "&Νέο έγγραφο:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 -msgid "&Old Document:" -msgstr "Παλιό Έγγραφ&ο:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "Changes mar&kup:" +msgstr "Αλλαγή μπάρας" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Πλοήγηση..." +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "C&ounter:" +msgstr "Υπολογιστής:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Εγγράφου από:" +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Select counter to modify" +msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 -msgid "N&ew Document" -msgstr "Νέο έ&γγραφο" +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Action:" +msgstr "Ενέργεια" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 -msgid "Ol&d Document" -msgstr "Παλιό Έγγ&ραφο" +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63 +msgid "Select the action to perform on selected counter" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79 msgid "" -"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " -"resulting document" +"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not " +"in the output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "&Workarea only" +msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376 msgid "TeX Code: " -msgstr "Κώδικας TeX:" +msgstr "Κώδικας TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 msgid "Match delimiter types" msgstr "Ταύτιση τύπων διαχωριστικού" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 msgid "&Keep matched" msgstr "&Διατήρηση ζευγών" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Μέγεθος:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "Ε&ισαγωγή" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσων της κλάσης εγγράφων" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Save settings as defaults for new documents" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ως προεπιλεγμένων για τα έγγραφα του LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1200 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59 msgid "Show ERT button only" msgstr "Εμφάνιση μόνο του κουμπιού ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62 msgid "&Collapsed" msgstr "&Συμπτυγμένο" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69 msgid "Show ERT contents" msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "[[is]]O&pen" msgstr "Α&νοιχτό" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 msgid "For more information, refer to the complete log." msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο πλήρες ημερολόγιο." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "Σ&φάλματα:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "Σ&φάλματα:" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου Αρχείου Ημερολογίου LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 msgid "View Complete &Log..." msgstr "Προβολή Πλήρους &Ημερολογίου..." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 msgid "F&ile" msgstr "&Αρχείο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 msgid "&File:" msgstr "Α&ρχείο:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 msgid "Select a file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 msgid "&Draft" msgstr "Π&ροσχέδιο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 msgid "&Template" msgstr "Πρ&ότυπο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 msgid "Available templates" msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Επιλογέ&ς LaTeX και Lyx" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 msgid "LaTeX Options" msgstr "Επιλογές LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 msgid "O&ption:" msgstr "&Επιλογή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 -msgid "Forma&t:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "For&mat:" msgstr "&Μορφή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης από το LyX, μόνο αν αυτό δεν απαγορεύεται σε " +"επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 msgid "&Show in LyX" msgstr "Ε&μφάνιση στο LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Ποσοστό κλιμάκωσης στο LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Κ&λίμακα στην Οθόνη (%)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Μέ&γεθος και Περιστροφή" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Γωνία περιστροφής της εικόνας" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Κέντρο περιστροφής" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Κέντ&ρο:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 msgid "A&ngle:" msgstr "&Γωνία:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141 msgid "Scale" msgstr "Κλίμακα" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:497 msgid "Height of image in output" msgstr "Ύψος εικόνας στην έξοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:496 msgid "Width of image in output" msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων ως προς τη μεγαλύτερη διάσταση" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Διατήρηση λόγου διαστάσεων" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 msgid "Crop" msgstr "Ξάκρισμα" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Περικοπή στο &ορθογώνιο πλαίσιο ορίων" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Left botto&m:" msgstr "Κάτω α&ριστερά:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 msgid "x" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "Πάνω δε&ξιά:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Λήψη ορθογώνιου πλαισίου ορίων από το (EPS) αρχείο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "&Λήψη από Αρχείο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 msgid "y" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" -msgstr "Πλάτος Ετικέτας" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -#, fuzzy -msgid "Basi&c" -msgstr "&Βασικό" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +msgid "Sear&ch" +msgstr "Ανα&ζήτηση" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "Εύ&ρεση:" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Search fo&r:" +msgstr "Σφάλμα αναζήτησης" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Replace &with:" msgstr "Αντικατάσταση &με:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift-Enter για άμεση αντίστροφη αναζήτηση" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Wh&ole words" +msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Αναζήτηση με διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85 -msgid "Find next occurrence [Enter]" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 -msgid "Find &Next" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Find &>" msgstr "Εύρεση επόμε&νου" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715 #, fuzzy -msgid "W&hole words" -msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -msgid "&Replace" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Rep&lace >" msgstr "Αντικατάστα&ση" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 -msgid "Replace all occurences at once" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 +#, fuzzy +msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &All" msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Π&ροχωρημένα" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 +#, fuzzy +msgid "Settin&gs" +msgstr "Ρυθμίσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Η εμβέλεια της αναζήτησης" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 -msgid "Sco&pe" -msgstr "Εμ&βέλεια" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 -msgid "Current paragraph" -msgstr "Τρέχουσα παράγραφος" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +msgid "Scope" +msgstr "Προοπτική" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181 -msgid "Current ¶graph" -msgstr "Τρέχουσα παράγραφο&ς" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 -msgid "Current &document" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +msgid "C&urrent document" msgstr "Τρέχον έ&γγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" @@ -1397,634 +1715,973 @@ msgstr "" "Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο " "έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319 msgid "&Master document" msgstr "&Κύριο Έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329 msgid "All open documents" msgstr "Όλα τα ανοιχτά έγγραφα" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332 msgid "&Open documents" msgstr "Άνοι&γμα εγγράφων" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239 -msgid "All ma&nuals" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342 +msgid "&All manuals" +msgstr "&Όλα τα εγχειρίδια" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 +#, fuzzy +msgid "E&xpand macros" +msgstr "Ανάπτυ&ξη μακροεντολών" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255 -msgid "Ignore &format" -msgstr "Να αγνοηθεί ο &τύπος" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε μαθηματικά περιβάλλοντα μόνο" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383 +#, fuzzy +msgid "Search onl&y in maths" +msgstr "Αναζήτηση μόνο στα μαθ&ηματικά" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "" +"Διατήρηση της μορφής του πρώτου γράμματος αντικατάστασης στη μορφή εκάστου " +"πρώτου γράμματος που αντικαθίσταται" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393 msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "&Διατήρηση αρχικού κεφαλαίου κατά την αντικατάσταση" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413 +msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278 -msgid "&Expand macros" -msgstr "Ανάπτυ&ξη μακροεντολών" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416 +#, fuzzy +msgid "Ignore &non-output content" +msgstr "Μόνο σε διαφάνειες" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:438 +msgid "" +"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings " +"formatted like the search string in the checked respects" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:441 +msgid "Adhe&re to search string formatting of" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:453 +#, fuzzy +msgid "Strike-through" +msgstr "Έντονη εμφάνιση" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460 +msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:474 +#, fuzzy +msgid "Emph/noun" +msgstr "ουσιαστικό" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:481 +#, fuzzy +msgid "Dese&lect all" +msgstr "Επιλογή Όλων" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:502 +#, fuzzy +msgid "Sectioning markup" +msgstr "Τμηματοποίηση" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509 +#, fuzzy +msgid "Deletion (change)" +msgstr " (τροποποιήθηκε)" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:516 +#, fuzzy +msgid "Underlining" +msgstr "Χειρισμός:" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:530 +#, fuzzy +msgid "&Select all" +msgstr "Επιλογή Όλων" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 msgid "Form" msgstr "Φόρμα" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Float T&ype:" msgstr "Τύπος Αι&ωρούμενου:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης &θέσης" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "Πίνακας Περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." +msgstr "" +"Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -msgid "&Top of page" -msgstr "Αρ&χή της σελίδας" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "D&ocument Default" +msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "Παράβλε&ψη των κανόνων του LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Left-align float contents" +msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Εδώ, οπ&ωσδήποτε" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "Α&ριστερά" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Εδώ, αν &γίνεται" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Center float contents" +msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Σε&λίδα με αιωρούμενα" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 +#, fuzzy +msgid "&Center" +msgstr "Κέντρο" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Τέλος σελίδας" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +#, fuzzy +msgid "&Right" +msgstr "Δεξιά" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +msgstr "" +"Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι." + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Class &Default" +msgstr "Προεπιλογή Κλάσης" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Further Options" +msgstr "Άλλες Επιλογές" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 msgid "&Span columns" msgstr "&Επικάλυψη στηλών" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 -msgid "&Rotate sideways" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Rotate side&ways" msgstr "&Περιστροφή στο πλάι" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "Position on Page" +msgstr "Πρόταση" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +msgid "&Top of page" +msgstr "Αρ&χή της σελίδας" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Τέλος σελίδας" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Σε&λίδα με αιωρούμενα" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Εδώ, αν &γίνεται" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Εδώ, οπ&ωσδήποτε" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "Παράβλε&ψη των κανόνων του LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Προεπιλεγμένη &Οικογένεια:" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 +msgid "&Default family:" +msgstr "Προεπιλεγμένη &οικογένεια:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Βασικό Μέγεθος" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 +msgid "&Base size:" +msgstr "&Βασικό μέγεθος:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "&Κωδικοποίηση LaTeX:" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "&Κωδικοποίηση γραμματοσειράς LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης γραμματοσειράς (π.χ., Τ1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 msgid "&Roman:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 +msgid "" +"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start " +"typing while the list is expanded." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" +"Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη " +"γραμματοσειρά" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Χρήση πραγματικών &μικρών κεφαλαίων" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Χρήση εικόνων &παλαιού στυλ" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133 +msgid "Options:" +msgstr "Επιλογές:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 +msgid "" +"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 msgid "&Sans Serif:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Επιλέξτε την Sans Serif (grotesque) οικογένεια χαρακτήρων" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 +msgid "" +"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, " +"just start typing while the list is expanded." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 msgid "S&cale (%):" msgstr "&Κλίμακα (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις " "της βασικής γραμματοσειράς" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 +#, fuzzy +msgid "Use old st&yle figures" +msgstr "Χρήση εικόνων &παλαιού στυλ" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 msgid "&Typewriter:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Επιλέξτε την Typewriter (μονού διαστήματος) οικογένεια χαρακτήρων" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 +msgid "" +"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, " +"just start typing while the list is expanded." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Κ&λίμακα (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις " "της βασικής γραμματοσειράς" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Use old style &figures" +msgstr "Χρήση εικόνων &παλαιού στυλ" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 +msgid "&Math:" +msgstr "&Μαθηματικά:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Επιλέξτε τη μορφή μαθηματικών" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 msgid "C&JK:" msgstr "Κινέζικα, Ιαπωνικά ή Κορεάτικα:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" "Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) " "σενάριο" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" msgstr "" -"Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη " -"γραμματοσειρά" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Χρήση πραγματικών &Μικρών Κεφαλαίων" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Χρήση γραμματοσειρών OpenType και TrueType με το πακέτο fontspec (απαιτεί " +"XeTeX ή LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Χρήση non-TeX γραμματοσειρών (μέσω XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Χρήση εικόνων &Παλαιού Στυλ" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&Γραφικά" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "Μέγεθος εξόδου" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Ορίζει το ύψος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:495 msgid "Set &height:" msgstr "Ορισμός ύ&ψους:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Κλιμάκωση Γραφικών (%):" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "&Κλιμάκωση γραφικών (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Ορίζει το πλάτος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:494 msgid "Set &width:" msgstr "Ορισμός π&λάτους:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" "Κλιμάκωση εικόνας στο μέγιστο μέγεθος που δεν ξεπερνά το πλάτος και το ύψος" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Περιστροφή Γραφικών" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Επιλέξτε για να αλλάξετε τη σειρά περιστροφής και κλιμάκωσης" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Περιστροφή &μετά την κλιμάκωση" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "Σημείο αναφοράς:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "&Γωνία (Μοίρες):" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "&Γωνία (μοίρες):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "Όνομα του αρχείου εικόνας" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "Περι&κοπή" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 +#, fuzzy +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Να μην αποσυμπιεστεί η εικόνα πριν την εξαγωγή στο LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Να μην γίνει &αποσυμπίεση κατά την εξαγωγή" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, αν αυτό δεν " +"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "Να &εμφανίζεται στο LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Επ&ιλογές LaTeX:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563 +#, fuzzy +msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)" +msgstr "Ποσοστό κλιμάκωσης στο LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Κ&λίμακα στην οθόνη (%)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589 msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea" msgstr "" -"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, μόνο αν αυτό δεν " -"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Να &εμφανίζεται στο LyX" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592 +msgid "Re&vert colors in dark mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "Επ&ιλογές LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" "Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "Graphics Group" msgstr "Ομάδα Γραφικών" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677 +#, fuzzy +msgid "Assigned &to group:" msgstr "Ανά&θεση σε ομάδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "Κάντε κλικ για να ορίσετε μια νέα ομάδα γραφικών." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703 msgid "O&pen new group..." msgstr "Άνοι&γμα νέας ομάδας..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Επιλέξτε μια υπάρχουσα ομάδα για τα τρέχοντα γραφικά." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723 msgid "Draft mode" msgstr "Κατάσταση προσχέδιου" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726 msgid "&Draft mode" msgstr "&Κατάσταση προσχέδιου" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ μοτίβων γεμίσματος για Hfills" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 msgid "..............." msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "----------->" msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23 msgid "&Spacing:" msgstr "&Διάστημα:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79 msgid "Supported spacing types" msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι διαστήματος" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69 msgid "&Value:" msgstr "&Τιμή:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "&Μοτίβο γεμίσματος:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Προστασία:" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118 +msgid "&Non-Breaking:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128 +msgid "Prevent automatic line break at the space" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 +#: lib/layouts/acmart.layout:725 lib/layouts/acmart.layout:743 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:616 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:619 msgid "URL" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "&Προορισμός:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22 msgid "&Name:" msgstr "&Όνομα:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "Καθορίστε τον προορισμό του δεσμού" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "Τύπος δεσμού" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Σύνδεση με τον Ιστό ή με κάθε άλλο προορισμό" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 +msgid "" +"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i." +"e., :// in the URI)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 msgid "&Web" msgstr "&Ιστός" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 msgid "Link to an email address" msgstr "Σύνδεση με διεύθυνση email" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 +msgid "E&mail" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Link to a file" msgstr "Σύνδεση με αρχείο" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "&Αρχείο" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Παράμετροι Kαταλογοποίησης" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 +msgid "Fi&le" msgstr "" -"Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους που δεν αναγνωρίζονται από το LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "Π&ροσπέραση επικύρωσης" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "&Λεζάντα:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "&Ετικέτα:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Περι&σσότερες παράμετροι" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Υπογράμμιση διαστημάτων στην παραγόμενη έξοδο" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Σημείωση διαστημάτων στην έξοδο" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -msgid "&Show preview" -msgstr "Ε&μφάνιση προεπισκόπησης" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:166 +msgid "" +"Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be " +"fully spelled out in the Target field above)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Όνομα αρχείου προς συμπερίληψη" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169 +msgid "&Other[[Link Type]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "I&nclude Type:" msgstr "Τύπος σ&υμπερίληψης:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418 msgid "Include" msgstr "Συμπερίληψη" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:69 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 msgid "Verbatim" msgstr "Αυτολεξεί" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1042 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1048 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446 msgid "Program Listing" msgstr "Κώδικας Προγράμματος" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 msgid "Edit the file" msgstr "Επεξεργασία του αρχείου" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 msgid "&Edit" msgstr "&Επεξεργασία" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -msgid "A&vailable indices:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 -msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση." - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one " +"that does not yet exist.)" msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να " -"καθορίσετε τις επιλογές του." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 -msgid "Index generation" -msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Υπογράμμιση διαστημάτων στην παραγόμενη έξοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Σημείωση διαστημάτων στην έξοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 +msgid "&Show preview" +msgstr "Ε&μφάνιση προεπισκόπησης" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Παράμετροι Kαταλογοποίησης" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "&Caption:" +msgstr "Λεζάντα:" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "" +"Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους που δεν αναγνωρίζονται από το LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Π&ροσπέραση επικύρωσης" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 +#, fuzzy +msgid "&More parameters" +msgstr "Περι&σσότερες παράμετροι" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 +#, fuzzy +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Άμεση μεταφορά περιεχομένου του πεδίου 'Ετικέτα-Label' στο LaTeX. Τσεκάρετε " +"για να μπείτε στον κώδικα LaTeX." + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Available I&ndexes" +msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση." + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "&Pagination" +msgstr "Παραλλαγή" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Page &Range:" +msgstr "&Διάστημα Σελίδων:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68 +msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "&Μορφή:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98 +msgid "" +"Customize the format of the page number here. Note that the format is not " +"used with \"See\" and \"See also\" references." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105 +msgid "Enter custom command here (without leading backslash)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να " +"καθορίσετε τις επιλογές του." + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181 +msgid "Index Generation" +msgstr "Δημιουργία Ευρετηρίου" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:585 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:711 +msgid "&Options:" +msgstr "&Επιλογές:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Καθορίστε τις επιλογές προγράμματος του επιλεγμένου επεξεργαστή." + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "Ελέγξτε εάν χρειάζεστε πολλαπλά ευρετήρια (π.χ. Ευρετήριο Ονομάτων)" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Νέο:[[ευρετήριο]]" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα του ευρετηρίου που θέλετε (π.χ. \"Ευρετήριο Ονομάτων\") " +"και πατήστε \"Προσθήκη\"" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου ευρετηρίου" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου ευρετηρίου" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "&Μετονομασία..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Infor&mation Type:" msgstr "Τύπος Πληροφορίας:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Όνομα Πληροφορίας:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "" +"Select the type of information to be output. Then specify the requested " +"information below." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Fixed Date:" +msgstr "Ημερομηνία:" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 +msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 #, fuzzy +msgid "&Custom:" +msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος" +msgstr "Ρύθμιση Παραμέτρων Ενθέματος" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Ενημέρωση του διαλόγου κατά την αλλαγή συμφραζομένων" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:60 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Διάλογος Συγ&χρονισμού" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:67 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Άμεση εφαρμογή αλλαγών" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 -#, fuzzy -msgid "New Inset" -msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "Οδηγός &Γραφικών:" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:37 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Χρήση refstyle (όχι prettyref) για εσωτερικές αναφορές" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "&Κλάση εγγράφου" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "&Απόκρυψη προεπιλεγμένης ημερομηνίας στην πρόσθια σελίδα" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:86 +msgid "Document &Class" +msgstr "Κ&λάση Εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:108 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -msgid "&Local Layout..." +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:111 +#, fuzzy +msgid "&Local Class..." msgstr "&Τοπική Διάταξη..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "Επιλογές κλάσης" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:121 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Επιλέξτε, εάν το τρέχον έγγραφο περιέχεται σε κάποιο κύριο αρχείο" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:127 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "&Επιλέξτε προεπιλεγμένο κύριο έγγραφο" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:139 +msgid "&Master:" +msgstr "&Κύριο αρχείο:" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:156 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Εισαγάγετε το όνομα του προεπιλεγμένου κύριου εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:166 +msgid "Class Options" +msgstr "Επιλογές Κλάσης" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:175 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης προκαθορισμένων επιλογών από το αρχείο διάταξης" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -msgid "P&redefined:" -msgstr "Πρ&οκαθορισμένα:" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:178 +msgid "&Predefined:" +msgstr "&Προκαθορισμένο:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:185 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." @@ -2032,969 +2689,1187 @@ msgstr "" "Προκαθορισμένες επιλογές από το αρχείο διάταξης. Κάντε κλικ αριστερά για " "(από)επιλογή." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -msgid "Cust&om:" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:195 +msgid "Cus&tom:" msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "Οδηγός &Γραφικών:" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:211 +msgid "" +"Attempt to display formatted cross-references as they would appear in the " +"output, e.g., as \"Theorem 1\" rather than just as the label." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "Επιλέξτε, εάν το τρέχον έγγραφο περιέχεται σε κάποιο κύριο αρχείο" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:214 +msgid "Format cross-references in the &work area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "&Επιλέξτε προεπιλεγμένο κύριο έγγραφο" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 +msgid "&Quote style:" +msgstr "&Στυλ εισαγωγικών:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 -msgid "&Master:" -msgstr "&Κύριο αρχείο:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Select the default quotation marks style" +msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Εισαγάγετε το όνομα του προεπιλεγμένου κύριου εγγράφου" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "Suppress default date on front page" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:87 +#, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -msgid "Language &Default" -msgstr "Προεπιλεγμένη Γ&λώσσα" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109 +msgid "&Type:" +msgstr "&Τύπος:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -msgid "&Other:" -msgstr "&Άλλη:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:108 +msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Στυλ Εισαγωγικών:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:121 +msgid "Select Unicode encoding variant." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:23 -#, fuzzy -msgid "Offset:" -msgstr "Εκτός λειτουργίας" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:141 #, fuzzy -msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" +msgid "Select custom encoding." +msgstr "Επιλογή εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Width:" -msgstr "&Πλάτος:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:178 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:188 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Επιλέξτε ποιο γλωσσικό πακέτο να χρησιμοποιεί το LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:195 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Εισάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: " +"\\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "Από&κλιση:" + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Τιμή κατακόρυφης απόκλισης γραμμής." + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." -msgstr "Διαχωριστικές γραμμές μακρύτερες από το πλάτος γραμμής" +msgstr "Τιμή του πλάτους γραμμής." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Height:" -msgstr "&Ύψος:" +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Πάχος:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:102 -msgid "Value of the line height." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Τιμή του πάχους γραμμής." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους καταλογοποίησης" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479 msgid "Feedback window" msgstr "Παράθυρο Ανατροφοδότησης" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333 -#: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:39 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 lib/layouts/stdinsets.inc:342 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:398 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:404 src/insets/InsetCaption.cpp:423 +#: src/insets/InsetListings.cpp:609 src/insets/InsetListings.cpp:610 msgid "Listing" msgstr "Καταλογοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 msgid "&Main Settings" msgstr "&Κύριες Ρυθμίσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 msgid "Placement" msgstr "Τοποθέτηση" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 msgid "Check for inline listings" msgstr "Έλεγχος για εμβόλιμες καταλογοποιήσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 msgid "&Inline listing" msgstr "&Εμβόλιμη καταλογοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 msgid "Check for floating listings" msgstr "Έλεγχος για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 msgid "&Float" msgstr "&Αιωρούμενο" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Τοποθέτηση" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Pla&cement:" +msgstr "&Τοποθέτηση:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "" "Καθορισμός τοποθέτησης (htbp) για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις (h=εδώ, " "t=πάνω, b=κάτω, p=σελίδα)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 msgid "Line numbering" msgstr "Αρίθμηση γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "&Side:" msgstr "&Πλευρά:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "Σε ποια πλευρά να εκτυπώνονται οι αριθμοί γραμμών;" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 msgid "S&tep:" msgstr "&Βήμα:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "Διαφορά μεταξύ δύο αριθμημένων γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 msgid "Font si&ze:" msgstr "&Μέγεθος γραμματοσειράς:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Επιλογή μεγέθους αριθμών γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 msgid "Style" msgstr "Στυλ" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199 msgid "F&ont size:" msgstr "Μέ&γεθος γραμματοσειράς:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218 msgid "The content's base font size" msgstr "Το βασικό μέγεθος γραμματοσειράς του περιεχομένου" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" msgstr "&Οικογένεια Γραμματοσειράς:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250 msgid "The content's base font style" msgstr "Το βασικό στυλ γραμματοσειράς του περιεχομένου" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Διαχωριστικές γραμμές μακρύτερες από το πλάτος γραμμής" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "&Break long lines" msgstr "&Διάσπαση μακριών γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Τα διαστήματα να είναι ορατά με ειδικό σύμβολο" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279 msgid "S&pace as symbol" msgstr "&Σύμβολο θέσει διαστήματος" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "Τα διαστήματα εντός αλφαριθμητικών να είναι ορατά με ειδικό σύμβολο" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "Σύμβολο &θέσει διαστήματος εντός αλφαριθμητικού" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "Μέγεθος Σ&τυλοθετών:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318 msgid "Use extended character table" msgstr "Χρήση εκτεταμένου πίνακα χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321 msgid "&Extended character table" msgstr "&Εκτεταμένος πίνακας χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Γλώσσα:" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 +#, fuzzy +msgid "Language[[Programming]]" +msgstr "Εναλλακτική Αποδεικτική Σειρά" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Lan&guage[[Programming]]:" +msgstr "Εναλλακτική Αποδεικτική Σειρά" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353 msgid "Select the programming language" msgstr "Επιλογή της γλώσσας προγραμματισμού" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360 msgid "&Dialect:" msgstr "&Διάλεκτος:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "Επιλέξτε τη διάλεκτο της γλώσσας προγραμματισμού, εφόσον διατίθεται" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380 msgid "Range" msgstr "Εύρος" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 msgid "Fi&rst line:" msgstr "&Πρώτη γραμμή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402 msgid "The first line to be printed" msgstr "Η πρώτη γραμμή προς εκτύπωση" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415 msgid "&Last line:" msgstr "&Τελευταία γραμμή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428 msgid "The last line to be printed" msgstr "Η τελευταία γραμμή προς εκτύπωση" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Π&ροχωρημένα" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457 msgid "More Parameters" msgstr "Περισσότερες Παράμετροι" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "Παράμετροι καταλογοποίησης εισόδου. Βάλτε ? για μια λίστα παραμέτρων." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης" +msgstr "Ειδικές για το έγγραφο πληροφορίες διάταξης" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +msgid "&Validate" +msgstr "&Επικύρωση" + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94 msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s." +msgstr "Σφάλματα που εξάγονται στο τερματικό." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 -msgid "Press button to check validity..." +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49 +msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:786 #, fuzzy -msgid "&Validate" -msgstr "Προβολή/Ενημέρωση" +msgid "&Edit Externally" +msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Πατήστε Eισαγωγή για αναζήτηση ή κάντε κλικ στη Μετάβαση!" +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84 +msgid "Convert" +msgstr "Μετατροπή" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 msgid "Log &Type:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα σφάλματος." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Next &Error" +msgstr "Επόμενο &Σφάλμα" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα προειδοποίησης." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101 +msgid "&Find:" +msgstr "Εύ&ρεση:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111 +msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118 +msgid "Find &Next" +msgstr "Εύρεση επόμε&νου" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "Άνοιγμα &Περιεχόμενου Καταλόγου" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156 msgid "Update the display" msgstr "Ενημέρωση εμφάνισης" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73 msgid "&Update" msgstr "Α&νανέωση" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Φίλτρο:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "Μετά&βαση!" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 +msgid "" +"Determines whether only personal user files, system files or all files are " +"displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα προειδοποίησης." +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:82 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:85 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "&Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα σφάλματος." +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "File &Language:" +msgstr "&Γλώσσα:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -msgid "Next &Error" -msgstr "Επόμενο &Σφάλμα" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the margin settings provided by the document class.
Note that if this " +"is unchecked, different defaults may be used." msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιθωρίου από την κλάση εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα Περιθώρια" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:41 +msgid "&Default margins" +msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα περιθώρια" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:117 msgid "&Top:" msgstr "&Πάνω:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:130 msgid "&Bottom:" msgstr "&Κάτω:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:143 msgid "&Inner:" msgstr "Ε&σωτερικό:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:156 msgid "O&uter:" msgstr "Ε&ξωτερικό:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:169 msgid "Head &sep:" msgstr "Απόσταση από την κ&εφαλίδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:182 msgid "Head &height:" msgstr "&Ύψος κεφαλίδας:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:195 msgid "&Foot skip:" msgstr "Απόσταση από τις &υποσημειώσεις:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:208 +msgid "&Column sep:" msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20 msgid "Master Document Output" msgstr "Έξοδος Κύριου Εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Συμπερίληψη στην έξοδο μόνο των επιλεγμένων υποεγγράφων" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32 msgid "Include only &selected children" +msgstr "Συμπερίληψη &επιλεγμένων παιδιών μόνο" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Συμπερίληψη όλων των υποεγγράφων στην έξοδο" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:45 +msgid "&Include all children" +msgstr "Συμπερίλη&ψη όλων των παιδιών" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:55 +msgid "" +"Here you can set up the handling of counters and references with regard to " +"the excluded child documents." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Global Counters && References" +msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64 +msgid "" +"All counters and references of excluded child documents will be ignored, " +"thus the counters in the output will differ from an output of the complete " +"document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct " +"counter values and references." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67 +msgid "Do ¬ maintain (fast)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74 msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" +"Counters and references of excluded child documents will be set up once and " +"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and " +"references correctly in most cases, but it does not adjust page references " +"to unincluded children that change due to changes of included files.
This " +"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need " +"correct counters and more or less correct references." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77 +msgid "Maintain mostl&y (medium)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "&Διατήρηση μετρητών και αναφορών" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84 +msgid "" +"Assure that all counters and references are identical to the complete " +"document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if " +"you absolutely need correct counters." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all subdocuments in the output" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87 +msgid "Strictly &maintain (slow)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -msgid "&Include all children" -msgstr "Συμπερίλη&ψη όλων των παιδιών" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Οριζόντια στοίχιση ανά στήλη (l=αριστερά,c=κέντρο,r=δεξιά)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Κατακόρυφη:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Hori&zontal:" +msgstr "&Οριζόντια:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Παραρτήματα" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "τύπος διακόσμησης / όρια πίνακα" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "Αριθμός γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&Γραμμές:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "Αριθμός στηλών" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&Στήλες:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Αλλαγή συτού στις σωστές διαστάσεις του πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Κατακόρυφη:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Οριζόντια στοίχιση ανά στήλη (l=αριστερά,c=κέντρο,r=δεξιά)" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51 +msgid "All packages:" +msgstr "Όλα τα πακέτα:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Οριζόντια:" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "Α&υτόματη Φόρτωση" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -msgid "Decoration" -msgstr "Διακόσμηση" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "Μόνιμη &Φόρτωση" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 -msgid "&Type:" -msgstr "&Τύπος:" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "&Μην Φορτώνεις" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 -msgid "decoration type / matrix border" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Indent &formulas" +msgstr "Ε&σοχή στις Παραστάσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική " -"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων " -"έχουν εισαχθεί σε τύπους" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Αυτόματη χρήση πακέτου esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται πάντα" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Χρήση πακ&έτου esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " -"εντολή \\ce ή \\cf" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Μέγεθος εσοχής" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176 #, fuzzy -msgid "Use math&dots package" -msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS" +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Μορφή σε χρήση" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192 +msgid "Side where formulas are numbered" msgstr "" -"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " -"εντολή \\ce ή \\cf" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Α&υτόματη χρήση πακέτου mhchem" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Χρήση πακ&έτου mhchem" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 msgid "A&vailable:" msgstr "&Διαθέσιμες:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 msgid "A&dd" msgstr "&Προσθήκη" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 msgid "De&lete" msgstr "&Διαγραφή" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 msgid "S&elected:" msgstr "&Επιλεγμένες:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Επιστημονική Ορολογία" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&Σύμβολο:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" +msgstr "Περ&ιγραφή:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" msgstr "Ταξινόμηση &ως:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -msgid "&Description:" -msgstr "Π&εριγραφή:" - -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Σύμβολο:" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 msgid "LyX internal only" msgstr "Μόνο εσωτερικά του LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 msgid "LyX &Note" msgstr "Σ&ημείωση LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "Εξαγωγή σε LaTeX/Docbook χωρίς εκτύπωση" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 msgid "&Comment" msgstr "Σ&χόλιο" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 msgid "Print as grey text" msgstr "Εκτύπωση ως γκρι κείμενο" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 msgid "&Greyed out" msgstr "&Γκριζαρισμένο" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Add line numbers to the side of the document" +msgstr "Εισαγωγή νέου ενθέματος στο έγγραφο" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "L&ine numbering" +msgstr "Αρίθμηση γραμμών" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "O&ptions:" +msgstr "&Επιλογές:" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "" +"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), " +"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 msgid "&List in Table of Contents" msgstr "&Εμφάνιση στον Πίνακα Περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 msgid "&Numbering" msgstr "&Αρίθμηση" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 -msgid "Output Format" -msgstr "Τύπος Εξόδου" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου (για προβολή/ενημέρωση)" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Output Options" +msgstr "Επιλογές Εξόδου XHTML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση εμπρός/πίσω αναζήτησης μεταξύ κειμενογράφου και εξόδου (π.χ. " +"SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:54 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "Συγ&χρονισμός με την έξοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:85 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "Προσα&ρμοσμένη μακροεντολή:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:95 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Προσαρμοσμένη μακροεντολή στην προεπεξεργασία του LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 -msgid "Use the XeTeX processing engine" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "" +"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved " +"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " +"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 -msgid "Use &XeTeX" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77 -msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:149 +msgid "&XHTML" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80 -#, fuzzy -msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:155 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Επιλογές Εξόδου XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164 #, fuzzy -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "Αρ. Πελάτη:" +msgid "Write CSS to file" +msgstr "Εγγραφή CSS σε Αρχείο" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:176 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Κλίμακα για εικόνες που χρησιμοποιούνται στην έξοδο μαθηματικών." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:200 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:397 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Μορφή για χρήση στην έξοδο μαθηματικών." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:204 +msgid "MathML" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:401 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:214 +msgid "Images" +msgstr "Εικόνες" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:519 +msgid "LaTeX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:232 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Κλιμάκωση &εικόνας μαθηματικών:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:255 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Περί της πλήρους συμμόρφωσης με το XHTML 1.1." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:258 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&Αυστηρή XHTML 1.1" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:270 +msgid "&Math output:" +msgstr "Έξοδος &Μαθηματικών:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:297 #, fuzzy -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" +msgid "&DocBook" +msgstr "Πηγή DocBook" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:303 #, fuzzy -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" +msgid "DocBook Output Options" +msgstr "Επιλογές Εξόδου XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323 +msgid "" +"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m prefix, the MathML tags will be output like m:math." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134 -msgid "&Strict XHTML 1.1" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327 +msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:332 #, fuzzy -msgid "&Math Output:" -msgstr "Έξοδος" +msgid "m (default)" +msgstr "Εξωτερικό (προκαθορισμένο)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 -msgid "Format to use for math output." +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:337 +msgid "mml" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376 #, fuzzy -msgid "MathML" -msgstr "Μαθηματικά|Μ" +msgid "&Table output:" +msgstr "Έξοδος &Μαθηματικών:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:549 -msgid "HTML" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406 +msgid "CALS" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "Σελίδες" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:419 +msgid "&MathML namespace prefix:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:654 -msgid "LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:449 +msgid "LyX Format" +msgstr "Μορφή LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:461 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196 -#, fuzzy -msgid "Math &Image Scaling:" -msgstr "Διαστήματα μαθηματικών" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:464 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212 -msgid "Scaling factor for images used for math output." +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:474 +msgid "Output Format" +msgstr "Τύπος Εξόδου" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:515 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:528 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου (για προβολή/ενημέρωση)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:518 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "Πρ&οεπιλεγμένη μορφή εξόδου:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:553 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:556 +#, fuzzy +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εξωτερικής εντολής." + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23 msgid "&Use hyperref support" msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57 msgid "&General" msgstr "&Γενικά" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104 +msgid "Header Information" +msgstr "Πληροφορίες Κεφαλίδας" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 +msgid "&Title:" +msgstr "&Τίτλος:" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132 +msgid "&Author:" +msgstr "&Συγγραφέας:" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145 +#, fuzzy +msgid "Sub&ject:" +msgstr "Θέμα:" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Λέξεις Κλειδιά:" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" "Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα " "περιβάλλοντα" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194 msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση &κεφαλίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "Ενεργοποίηση PDF παρουσίασης πλήρους οθόνης" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "Φόρτωση σε κατάσταση &πλήρους οθόνης" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -msgid "Header Information" -msgstr "Πληροφορίες Κεφαλίδας" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -msgid "&Title:" -msgstr "&Τίτλος:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -msgid "&Author:" -msgstr "&Συγγραφέας:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Θέμα:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Λέξεις Κλειδιά:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214 msgid "H&yperlinks" msgstr "&Υπερσύνδεσμοι" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Επιτρέπει τη διάσπαση κειμένων δεσμού σε διαδοχικές γραμμές" +msgstr "Επιτρέπει τη διάσπαση κειμένων δεσμού σε διαδοχικές γραμμές." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268 msgid "B&reak links over lines" msgstr "&Διάσπαση δεσμών σε διαφορετικές γραμμές" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275 msgid "No &frames around links" msgstr "Όχι &πλαίσια γύρω από δεσμούς" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285 msgid "C&olor links" msgstr "&Χρωματισμός δεσμών" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "Βιβλιογραφικές όπισθεν αναφορές" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295 msgid "B&ackreferences:" msgstr "&Όπισθεν αναφορές:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Σελιδοδείκτες" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "&Δημιουργία Σελιδοδεικτών" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345 +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "Παραγ&ωγή σελιδοδεικτών (ToC)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Αριθμημένοι σελιδοδείκτες" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "Άνοιγμα δέντρου &σελιδοδεικτών" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416 msgid "Number of levels" msgstr "Αριθμός επιπέδων" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Ανοι&χτοί σελιδοδείκτες" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455 +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "Πρόσθετες &Επιλογές" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461 +msgid "" +"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464 +msgid "Hyperse&tup" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Πρόσθετες &επιλογές" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487 +msgid "" +"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "π.χ.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490 +#, fuzzy +msgid "Document &Metadata" +msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "Μορφή Χαρτιού" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 -msgid "&Format:" -msgstr "&Μορφή:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" -"Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με "" -"Custom"" +"Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με \"Custom\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "Π&ροσανατολισμός:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "&Κατακόρυφος" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "&Οριζόντιος" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829 msgid "Page Layout" msgstr "Διάταξη Σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "Στυλ ε&πικεφαλίδων:" +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "Στυλ σε&λίδων:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Στυλ που χρησιμοποιείται για την κεφαλίδα και την υποσημείωση" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Διάταξη σελίδας για εκτύπωση διπλής όψης" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "Έγγραφο &δύο όψεων" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "Πλάτος Ετικέτας" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Αυτό το κείμενο ορίζει το πλάτος της ετικέτας παραγράφου" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 msgid "Line &spacing" msgstr "Απόσταση &γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1808 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2172 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:907 msgid "Single" msgstr "Απλή" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2178 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911 msgid "Double" msgstr "Διπλή" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:71 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1093 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:721 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2208 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:241 src/insets/InsetInfo.cpp:251 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:255 src/insets/InsetInfo.cpp:264 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:327 src/insets/InsetInfo.cpp:350 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμογή" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Εσο&χή Παραγράφου" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 msgid "&Justified" msgstr "Π&λήρης στοίχιση" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "Α&ριστερά" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -msgid "C&enter" -msgstr "&Κέντρο" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 msgid "Ri&ght" msgstr "&Δεξιά" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" "Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις &Παραγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Label Width" +msgstr "Πλάτος Ετικέτας" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Αυτό το κείμενο ορίζει το πλάτος της ετικέτας παραγράφου" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 +#, fuzzy +msgid "&Do not indent paragraph" +msgstr "Εσο&χή Παραγράφου" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντια και κατακόρυφη απόσταση του phantom περιεχομένου" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Phanto&m" +msgstr "&Φάντασμα" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντια απόσταση του phantom περιεχομένου" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "&Οριζόντιο Phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Κατακόρυφη απόσταση του phantom περιεχομένου" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Verti&cal Phantom" +msgstr "&Κατακόρυφο Phantom" + +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Find in preamble" +msgstr "Προεπισκόπηση preamble" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42 +#, fuzzy +msgid "&Find" +msgstr "Εύ&ρεση:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Change the selected color" +msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 msgid "A<er..." msgstr "&Τροποποίηση..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 #, fuzzy -msgid "Use system colors" -msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος" +msgid "Restore &Default" +msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "Restore A&ll" +msgstr "Επα&ναφορά" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Χρώματα συστήματος" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." @@ -3002,27 +3877,28 @@ msgstr "" "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική " "κατάσταση μετά την καθυστέρηση." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Αυτόματη &εμβόλιμη συμπλήρωση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση" +msgstr "" +"Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "&Αυτόματο αναδυόμενο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "Α&υτόματη διόρθωση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." @@ -3030,21 +3906,21 @@ msgstr "" "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση " "κειμένου μετά την καθυστέρηση." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "Αυτόματη εμ&βόλιμη συμπλήρωση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" "Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση " "κειμένου." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "Α&υτόματο αναδυόμενο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." @@ -3052,16 +3928,16 @@ msgstr "" "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση " "στην κατάσταση κειμένου." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "&Δείκτης δρομέα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:200 +msgid "General[[settings]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." @@ -3069,11 +3945,11 @@ msgstr "" "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η " "εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "δευτ. καθυστέρηση ε&σωτερικής συμπλήρωσης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -3081,11 +3957,22 @@ msgstr "" "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το " "αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "δευτ. καθυ&στέρηση αναδυόμενου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "" +"Δε θα συμπληρωθούν οι λέξεις με λιγότερους από τους καθορισμένους χαρακτήρες." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "Ελάχιστος αριθμός χαρακτήρων για λέξεις που πρέπει να συμπληρωθούν" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3093,251 +3980,512 @@ msgstr "" "Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο " "αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "Ε&μφάνιση αναδυόμενου χωρίς καθυστέρηση για μη-μοναδικές συμπληρώσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Μακριές συμπληρώσεις περικόπτονται και εμφανίζονται με \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "&Ορισμοί Μετατροπέων" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +#, fuzzy +msgid "&Converter:" msgstr "&Μετατροπέας:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Fro&m format:" msgstr "&Από μορφή:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 msgid "&To format:" msgstr "&Σε μορφή:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&Τροποποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2744 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2808 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3073 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159 msgid "Remo&ve" msgstr "Αφαί&ρεση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "&Ορισμοί Μετατροπέων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 msgid "Converter File Cache" msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 msgid "&Enabled" msgstr "&Ενεργοποιημένη" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "Μέ&γιστη Ηλικία (σε ημέρες):" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "Μέ&γιστη ηλικία (σε ημέρες):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Συντελεστής μεγέθους προεπισκόπησης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -msgid "Display &Graphics" -msgstr "Εμφάνιση &Γραφικών" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69 +msgid "Display &graphics" +msgstr "Εμφάνιση &γραφικών" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Άμεση Πρ&οεπισκόπηση:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105 +msgid "Instant &preview:" +msgstr "Άμεση πρ&οεπισκόπηση:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 msgid "Off" msgstr "Εκτός λειτουργίας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "No math" msgstr "Χωρίς μαθηματικά" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60 msgid "On" msgstr "Ανοικτό" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Μέγε&θος Προεπισκόπησης:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Συντελεστής μεγέθους προεπισκόπησης" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "" +msgstr "Σημείωση τέλους παραγράφων στην οθόνη με ειδικό χαρακτήρα." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "Ση&μείωση τέλους παραγράφων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "Μέγε&θος προεπισκόπησης:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154 +msgid "" +"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the " +"workarea" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157 +#, fuzzy +msgid "&Underline change tracking additions" +msgstr "Ενεργοποίηση & τροποποίηση δυνατοτήτων παρακολούθησης στην έξοδο" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session Handling" +msgstr "Χειρισμός Συνεδρίας" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Eπαναφορά της διάταξης και &γεωμετρίας των παραθύρων" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Επαναφορά στη θέση του δρομέα κατά το τελευταίο κλείσιμο του αρχείου" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Επαναφορά &θέσεων δρομέα" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Ε&κκαθάριση όλων των πληροφοριών συνεδρίας" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας && Αποθήκευση" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "" +"Δημιουργία &αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "" +"If this is checked, LyX saves a temporary copy of changed documents in the " +"given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the " +"backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If " +"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the " +"emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at " +"rescue." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106 +msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123 +msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:151 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Απο&θήκευση νέων εγγράφων με προεπιλεγμένη συμπίεση" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:161 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Αποθήκευση μονοπατιού προς τον &κατάλογο εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "Παράθυρα && Επιφάνεια εργασίας" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Άνοιγμα εγγράφων σε &καρτέλες" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Επιλογή ανοίγματος αρχείων σε τρέχον στιγμιότυπο του LyX. (Ορίστε το pipe " +"path του LyXServer και επανεκκινήστε το LyX για ενεργοποίηση)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:190 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +#, fuzzy +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top right." +msgstr "" +"Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω " +"αριστερή." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "Εμ&φάνιση ενός κουμπιού κλεισίματος καρτέλας" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Κλείσιμο πρόσφατης &όψης:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:220 +msgid "Closes document" +msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:225 +msgid "Hides document" +msgstr "Απόκρυψη εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:230 +msgid "Ask the user" +msgstr "Να ερωτηθεί ο χρήστης" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:93 msgid "Editing" msgstr "Επεξεργασία" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Κύλιση &κάτω από το τέλος του εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Αλφαβητική τα&ξινόμηση περιβαλλόντων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "Ομαδοποίηση περιβαλλόντων βάσει &κατηγορίας" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με ένα κουτί τριγύρω" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή " "κατάστασης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Πλήρης Οθόνη" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "" +"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/" +"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking " +"is deactivated." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93 +msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Απόκρυψη μπάρας κύ&λισης" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Αλφαβητική τα&ξινόμηση περιβαλλόντων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116 +msgid "" +"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when " +"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context " +"menu. Note the security implications described in User Guide, 6.6.4." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Search &drive for cited files" +msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα αρχεία παραδειγμάτων" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Patte&rn:" +msgstr "&Μοτίβο γεμίσματος:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157 +msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Πλάτος &δρομέα (pixels)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled " +"width is used." +msgstr "" +"Ρύθμιση πλάτους του δείκτη κειμένου. Αν 0, τότε επιλέγεται αυτόματο πλάτος " +"βάσει μεγέθυνσης." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "Αυτόματη" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Παράλειψη επιλαχόντων μη-κειμενικών χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:207 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Κίνηση δρομέα σε στυλ &Mac" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:214 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "Ομαδοποίηση περιβαλλόντων βάσει &κατηγορίας" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249 +msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226 msgid "&Limit text width" msgstr "Πε&ριορισμός πλάτους κειμένου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&Νέο..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "&Αφαίρεση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" msgstr "Μορφή &εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτό για να φαίνεται η τρέχουσα μορφή στο μενού Αρχείο > Εξαγωγή" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Εμ&φάνιση στο μενού εξαγωγής" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Μι&κρό Όνομα:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" +msgstr "Σύ&ντομο όνομα:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Επέκ&ταση:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "Επεκ&τάσεις:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Συντόμευση:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Ed&itor:" msgstr "Επε&ξεργασία με:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "Προ&βολή με:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "&Αντιγραφή με:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -msgid "Default Format" -msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Προεπιλεγμένες Μορφές Εξόδου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή εξόδου για έγγρφα με non-TeX γραμματοσειρές" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" +msgstr "Η προεπιλεγμένη μορφή εξόδου εγγράφων (πλην με μη-TeX γραμματοσειρές)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +#, fuzzy +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή εξόδου για έγγρφα με non-TeX γραμματοσειρές" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "Με &μη-TeX γραμματοσειρές:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Με &γραμματοσειρές TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +#, fuzzy +msgid "&Japanese:" +msgstr "Ιαπωνικά" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34 msgid "Your name" msgstr "Το όνομά σας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&Initials:" +msgstr "Αρχικά" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Initials of your name" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72 +msgid "&E-mail:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82 msgid "Your E-mail address" msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "Π&ρώτο:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "Π&λοήγηση..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Δεύτερο:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 +msgid "S&econdary:" +msgstr "&Δεύτερεύον:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Πρωταρχικό:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" +"Ειδική ρύθμιση Mac OS X για emacs. Ενεργοποιείται κατόπιν επανεκκίνησης του " +"LyX." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Να μην αντιμετατίθενται τα πλήκτρα Apple και Control" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Ταχύτητα &κύλισης με τη ρόδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3345,1120 +4493,1165 @@ msgstr "" "1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες " "τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:189 -msgid "Scroll wheel zoom" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 +msgid "&Middle mouse button pasting" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "Μεγέθυνση Ρόδας Κύλισης" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 #, fuzzy -msgid "Enable" +msgid "&Enable" msgstr "&Ενεργοποιημένη" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 msgid "Ctrl" -msgstr "Έλεγχος" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:918 msgid "Shift" -msgstr "άσπρο" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 msgid "Alt" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22 msgid "User &interface language:" -msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη" +msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της διεπαφής χρήστη (μενού, διάλογοι, κλπ.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Language Support" +msgstr "Υποστήριξη Γλωσσών από Δεξιά προς τα Αριστερά" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63 +msgid "Language &package:" +msgstr "Γλωσσικό &πακέτο:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" +msgstr "Επιλέξτε ποιο γλωσσικό πακέτο να χρησιμοποιεί το LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2905 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720 +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματη" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1091 +msgid "Always Babel" +msgstr "Πάντα Babel" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1095 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Κανένα[[γλωσσικό πακέτο]]" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command to load a custom language package (default: " +"\\usepackage{babel})" msgstr "" -"Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)" +"Εισάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: " +"\\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107 msgid "Command s&tart:" msgstr "Εντολή &αρχής:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." msgstr "Η εντολή LaTeX που εκκινεί τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124 msgid "Command e&nd:" msgstr "Εντολή &τέλους:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." msgstr "Η εντολή LaTeX που τερματίζει τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141 #, fuzzy -msgid "Default Decimal &Point:" -msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135 -msgid "X; " -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132 -msgid "&Use babel" -msgstr "Χρήσ&η babel" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" +"the language package), so that other packages are also informed about the " +"used languages." msgstr "" "Επιλέξτε για καθολική επέκταση της γλώσσας (στην κλάση εγγράφου), και όχι " "τοπική (στο πακέτο γλώσσας)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142 -msgid "&Global" -msgstr "Κα&θολική" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Ορίστε &καθολικά τη γλώσσα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"If checked, the document language is explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής " "γλώσσας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Α&υτόματη έναρξη" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154 +#, fuzzy +msgid "Set document language e&xplicitly" +msgstr "Ορίστε &καθολικά τη γλώσσα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch " +"command" msgstr "" "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής " "γλώσσας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162 -msgid "Auto &end" -msgstr "Αυτόματη &λήξη" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164 +msgid "&Unset document language explicitly" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Editor Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Check to highlight additional languages (to the document language) visually " +"in the work area" msgstr "Επιλέξτε για να τονίσετε ξένες γλώσσες στην περιοχή εργασίας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172 -msgid "Mark &foreign languages" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192 +#, fuzzy +msgid "&Mark additional languages" msgstr "Σημειώστε &ξένες γλώσσες" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3318 +msgid "" +"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " +"system, as default input language." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Respect &OS keyboard language" +msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226 msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left " +"direction" msgstr "" -"Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά " -"(π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 -msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "Ενεργοποίηση RTL (Δεξιά-προς-Αριστερά) υποστήριξης" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +#, fuzzy +msgid "Right-to-left cursor movement:" +msgstr "Κίνηση δρομέα σε στυλ &Mac" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Κίνηση δρομέα:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +msgid "" +"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-" +"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right " +"when coming from the left)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242 msgid "&Logical" msgstr "&Λογική" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 -msgid "&Visual" -msgstr "&Οπτική" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252 msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left " +"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming " +"from the left)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255 +msgid "&Visual" +msgstr "&Οπτική" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 -msgid "US letter" -msgstr "Η.Π.Α. επιστολή" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280 +#, fuzzy +msgid "Local Preferences" +msgstr "όλες οι αναφορές" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 -msgid "US legal" -msgstr "Η.Π.Α. νομικό κείμενο" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344 +msgid "" +"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular " +"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator " +"for the current language." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 -msgid "US executive" -msgstr "Η.Π.Α. executive κείμενο" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Προεπιλεγμένο διαχωριστικό δεκαδικών:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "Insert a custom decimal separator here" +msgstr "Προεπιλεγμένο διαχωριστικό δεκαδικών:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361 +#, fuzzy +msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" +msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη γλώσσα των εγγράφων σας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Προεπιλεγμένη μονάδα &μήκους:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 -msgid "B5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Language Default" +msgstr "Προεπιλεγμένη γ&λώσσα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI" +msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "Επε&ξεργαστής:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 msgid "BibTeX command and options" msgstr "BibTeX εντολή και επιλογές" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργαστής για &Ιαπωνικά:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Ειδική εντολή BibTeX και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:841 -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Επιλογές:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Εντολή ευρετηρίου και επιλογές (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Ειδική εντολή ευρετηρίου και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Εντολή και επιλογές για επιστημονική ορολογία (συνήθως makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "&Εντολή CheckTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Επιλογές εκκίνησης και σημαίες CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "&Εντολή CheckTeX:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -"Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί " -"Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows αντί " -"του Cygwin teTeX." +"Επιλέξτε την εμφάνιση μονοπατιών σε στυλ Windows ή Cygwin σε αρχεία LaTeX. " +"Αλλάξτε την προεπιλογή μόνο αν η μηχανή TeX δεν εντοπίστηκε σωστά κατά τη " +"ρύθμιση. Προειδοποίηση: Οι αλλαγές σας εδώ δεν θα σωθούν." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Χρήση μονοπατιών σε στυλ Windows στα LaTeX αρχεία" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Ορισμός επιλογών κλάσης στις προεπιλεγμένες τιμές για αλλαγή κλάσης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "Αναζήτηση Εμπρός" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2996 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"Μέγιστο μήκος γραμμής εξαγόμενων αρχείων απλού κειμένου/LaTeX/SGML. Εάν " -"τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι " -"χωρίζονται με μια κενή γραμμή." +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "&Εντολή DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Εν&τολή PDF:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "Επιλογές Dvips" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Τύπος χαρτιού:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 -msgid "Ask permission" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Μέγε&θος χαρτιού:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 -msgid "Main file only" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Ορι&ζόντια:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "Άλλες Επιλογές" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3129 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Μέγιστο μήκος γραμμής εξαγόμενων αρχείων απλού κειμένου/LaTeX/SGML. Εάν " +"τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι " +"χωρίζονται με μια κενή γραμμή." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 -#, fuzzy -msgid "All files" -msgstr "Όλα τα πεδία" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Αντικατάσταση κατά την ε&ξαγωγή:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" +msgstr "Τι να συμβεί όταν πρόκειται να επανεγγραφούν υπάρχοντα αρχεία." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 +msgid "Ask permission" +msgstr "Ζητήστε άδεια" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "DV&I command:" -msgstr "Εντολή ε&υρετηρίου:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 +msgid "Main file only" +msgstr "Μόνο το βασικό αρχείο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -#, fuzzy -msgid "&PDF command:" -msgstr "Εντολή roff (Unix):" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 +msgid "All files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:26 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:36 msgid "&PATH prefix:" msgstr "Πρό&θεμα PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:46 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. " +"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:53 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:63 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. " +"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:248 msgid "Browse..." msgstr "Πλοήγηση..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:80 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Λεξικά &Θησαυρού:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:106 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Π&ροσωρινός φάκελος:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:129 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Α&γωγός LyXServer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:149 +msgid "" +"If a path is specified here, all backups of LyX files will be stored there. " +"If no path is given, backups will be stored alongside the original document. " +"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > " +"Document Handling to be checked." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156 msgid "&Backup directory:" msgstr "Φά&κελος αντιγράφων ασφαλείας:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:179 msgid "&Example files:" msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:202 msgid "&Document templates:" msgstr "Πρό&τυπα εγγράφων:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:225 msgid "&Working directory:" msgstr "&Φάκελος εργασίας:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "Λεξικά Hunspell:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Κατάληξη για χρήση κατά την εκτύπωση σε αρχείο" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" -"Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό " -"εκτυπωτή." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" -"Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να " -"χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Εντολή τ&ροφοδοσίας:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Επιλογή αντιστροφής της σειράς των σελίδων." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Ορι&ζόντια:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "Αριθμός αντι&γράφων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Επιλογή εκτύπωσης διαστήματος σελίδων." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "Ταξινομ&ημένα:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&Διάστημα Σελίδων:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Επιλογή ταξινόμησης πολλαπλών αντιγράφων." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Μονές σελίδες:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "&Ζυγές σελίδες:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Τύπος χαρτιού:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Μέγε&θος χαρτιού:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Οποιαδήποτε άλλη επιλογή για χρήση με την εντολή εκτύπωσης." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Επιπ&λέον επιλογές:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν " -"εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για όλους " -"τους εκτυπωτές." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή" +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:235 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Λεξικά H&unspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "&Εντολή εκτύπωσης:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:133 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Κλίμακα %:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +#, fuzzy +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "Μεγέθη Γραμματοσειρών" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "Μ&εγάλο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" msgstr "Μεγα&λύτερο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:235 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" msgstr "Μέγι&στο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:248 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" msgstr "&Τεράστιο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:258 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" msgstr "&Γιγαντιαίο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" msgstr "Ελά&χιστο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" msgstr "Μι&κρότερο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" msgstr "Μικ&ρό:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "Καν&ονικό:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "&Μικροσκοπικό:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:334 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα των " -"γραμμάτων στην οθόνη." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "" -"Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" msgstr "&Νέο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "Α&ρχείο συνάψεων:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "Εμφάνιση συνάψεων-κλειδιών περιέχουσες:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" +msgstr "Εάν δεν επιλεγεί, σημειώσεις και σχόλια δεν θα ελεγχθούν ορθογραφικά" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "" +msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος σ&ημειώσεων και σχολίων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" msgstr "Μηχανή &Ορθογράφου:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "Αποδοχή λέξεων όπως \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "Αποδοχή σύν&θετων λέξεων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Υπογράμμιση ανορθόγραφων λέξεων." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "Συνεχής &ορθογραφικός έλεγχος" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "Οι χαρακτήρες που εισάγονται εδώ αγνοούνται από τον ορθογράφο." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" msgstr "Χαρακτήρες &διαφυγής:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "Παράκαμψη της γλώσσας του ελεγκτή ορθογραφίας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Γενική Εικόνα && Αίσθηση" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Χρήση εικονιδίων &θέματος συστήματος" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Σύνολο εικονιδίων προς χρήση. Προσοχή: το κανονικό μέγεθος ίσως να είναι " +"λάθος μέχρι την αποθήκευση και την επανεκκίνηση." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:65 +msgid "&Icon set:" +msgstr "Σετ &Εικονιδίων:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:75 msgid "&User interface file:" msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -msgid "Automatic help" -msgstr "Αυτόματη βοήθεια" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:88 +#, fuzzy +msgid "User interface &style:" +msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:98 +msgid "" +"You can set a custom style here. Note that only certain styles may support " +"dark mode, e.g. fusion on Windows." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:126 +msgid "Context Help" +msgstr "Βοήθεια Συμφραζομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:153 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" -"Ενεργοποίηση αυτού επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων ως " -"ενθεμάτων στον κύριο χώρο εργασίας ενός επεξεργασμένου εγγράφου" +"Όταν ενεργό, επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων για τα " +"ενθέματα στον κύριο χώρο εργασίας ενός ανοιχτού εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:156 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Ενεργοποίηση εργαλειοσυμβουλών στον κύριο χώρο εργασίας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 -msgid "Session" -msgstr "Σύνοδος" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Eπαναφορά της διάταξης και &γεωμετρίας των παραθύρων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Επαναφορά στη θέση του δρομέα κατά το τελευταίο κλείσιμο του αρχείου" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Επαναφορά &θέσεων δρομέα" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:166 +msgid "Menus" +msgstr "Μενού" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Clear all session &information" -msgstr "Καθαρισμός Πλ&ηροφοριών Συνόδου" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:177 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 -msgid "Documents" -msgstr "Έγγραφα" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:212 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "" -"Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:224 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:231 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Απόκρυψη μπάρας κύ&λισης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "minutes" -msgstr "λεπτά" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:254 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Απόκρυψη γραμμής &κατάστασης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:261 #, fuzzy -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:" +msgid "H&ide tabbar" +msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Άνοιγμα εγγράφων σε &καρτέλες" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:303 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." msgstr "" -"Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω " -"αριστερή." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "Απ&λό κουμπί κλεισίματος καρτέλας" +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 -msgid "&Save" -msgstr "Α&ποθήκευση" +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Εσοχές Λίστας:" +msgstr "&Εσοχή Λίστας:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55 -msgid "" -"Custom value. "List Indentation" needs to be set to "" -"Custom"." +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" +"Προσαρμοσμένη τιμή. Η \"Εσοχή Λίστας\" πρέπει να τεθεί σε \"Προσαρμοσμένη\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Σελίδες" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Αριθμός σελίδας έναρξης εκτύπωσης" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "Έ&ως:[[όπως στο 'Από σελίδα x έως σελίδα y']]" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Αριθμός σελίδας τέλους εκτύπωσης" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Από" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "Ό&λες" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Εκτύπωση &μονών σελίδων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Εκτύπωση &ζυγών σελίδων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Εκτύπωση με αντίστροφη σειρά" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Α&ντίστροφη σειρά" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "Αντί&γραφα" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Αριθμός αντιγράφων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Ταξινόμηση αντιγράφων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "&Ταξινόμηση" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "&Εκτύπωση" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Προορισμός εκτύπωσης" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Αποστολή εξόδου στον εκτυπωτή" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "Ε&κτυπωτής:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Αποστολή εξόδου στον δεδομένο εκτυπωτή" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Available i&ndexes:" +msgstr "Δι&αθέσιμα ευρετήρια:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Αποστολή εξόδου σε αρχείο" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο που θα εκτυπωθεί σε αυτή τη θέση του εγγράφου." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" +"Έλεγχος του ευρετηρίου ως πιθανού μέρους (π.χ., τμήματος) του προηγούμενου." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" msgstr "&Υποευρετήριο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Δ&ιαθέσιμα ευρετήρια:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο που θα εκτυπωθεί σε αυτή τη θέση του εγγράφου." +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης προς εμφάνιση" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων μπάρας κατάστασης;" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "Αυτόματος καθαρι&σμός" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "&Μηνύματα μπάρας κατάστασης" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215 msgid "Debug messages" msgstr "Μηνύματα εκσφαλμάτωσης" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Να μην εμφανίζονται μηνύματα εκσφαλμάτωσης" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -msgid "&None" -msgstr "&Κανένα" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 +msgid "&All" +msgstr "Ό&λες" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση επιλεγμένων μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης στα δεξιά" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 msgid "S&elected" -msgstr "&Επιλεγμένες:" +msgstr "&Επιλεγμένο" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Να μην εμφανίζονται μηνύματα εκσφαλμάτωσης" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262 +msgid "&None" +msgstr "&Κανένα" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Αυτόματος καθαρισμός του παραθύρου πριν τη μετάφραση του LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "&Φίλτρο:" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Αυτόματος καθαρι&σμός" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 lib/layouts/pdfform.module:90 +#: src/insets/InsetRef.cpp:649 +msgid "Label" +msgstr "Ετικέτα" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Reference counter value" +msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 -msgid "Update the label list" -msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:100 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:134 +msgid "So&rt:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 -msgid "&Sort" -msgstr "Τα&ξινόμηση" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Ταξινόμηση ετικετών με αλφαβητική σειρά και διάκριση πεζών-κεφαλαίων" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:151 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Ομαδοποίηση διαθέσιμων ετικετών ανά πρόθεμα (π.χ. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154 +msgid "Grou&p" +msgstr "&Ομαδοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 -msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:176 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "Διαθέσιμες Ε&τικέτες:" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:188 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "&Επιλεγμένη Ετικέτα:" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:201 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 -msgid "Grou&p" -msgstr "&Ομαδοποίηση" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:403 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Μετάβαση στην επιλεγμένη ετικέτα" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402 msgid "&Go to Label" msgstr "&Πήγαινε στην ετικέτα" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Ε&τικέτες σε:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:228 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "Μορφή &Αναφοράς:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Προσαρμογή του στυλ της ενδο-αναφοράς" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:317 msgid "" msgstr "<παραπομπή>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:256 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:318 msgid "()" msgstr "(<παραπομπή>)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319 msgid "" msgstr "<σελίδα>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320 msgid "on page " msgstr "στη σελίδα <σελίδα>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321 msgid " on page " msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323 msgid "Formatted reference" msgstr "Μορφοποιημένη παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322 msgid "Textual reference" -msgstr "όλες οι αναφορές" +msgstr "Κειμενική αναφορά" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Match w&hole words only" -msgstr "Ταύτιση &ολόκληρων λέξεων μόνο" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324 +msgid "Label only" +msgstr "Ετικέτα μόνο" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:324 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" -"Επεξεργασία τροποποιημένου αρχείου με αυτήν την εντολή ($$Όνομα = όνομα " -"αρχείου)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "Μορφές &εξαγωγής:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:327 +msgid "Plural" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "Εντο&λή:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337 +msgid "Capitalized" +msgstr "Κεφαλαία" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "Να μην εμφανιστεί το τμήμα της ετικέτας πριν το \":\"" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 lib/ui/stdcontext.inc:126 +msgid "No Prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 lib/ui/stdcontext.inc:127 +#, fuzzy +msgid "No Hyperlink" +msgstr "Υπερσύνδεσμος:" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)" +msgstr "Εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+Enter]" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "&< Find" +msgstr "Εύ&ρεση:" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Replace all occurrences" +msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:217 +msgid "Hide replace and option widgets" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:216 +msgid "&Minimize" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Rep&lace with:" +msgstr "Αντικατάσταση &με:" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "&Search:" +msgstr "Ανα&ζήτηση" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Replace and find next occurrence" +msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 +#, fuzzy +msgid "&Replace >" +msgstr "Αντικατάστα&ση" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Replace and find previous occurrence" +msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+[Enter]" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174 +#, fuzzy +msgid "< Re&place" +msgstr "Αντικατάστα&ση" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Find next occurrence (Enter)" +msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228 +msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive[[search]]" +msgstr "Αναζήτηση με &διάκριση πεζών-κεφαλαίων" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238 +#, fuzzy +msgid "Match whole words only" +msgstr "Μόνο με ταύτιση &ολόκληρων λέξεων" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248 +msgid "Limit search and replace to selection" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Selection onl&y" +msgstr "Επιλογή|Ε" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258 +msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Search as yo&u type" +msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268 +msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "&Wrap" +msgstr "Αναδίπλωση" + +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Επεξεργασία τροποποιημένου αρχείου με αυτήν την εντολή ($$Όνομα = όνομα " +"αρχείου)" + +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Export for&mats:" +msgstr "Μορφές &εξαγωγής:" + +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Send exported file to &command:" +msgstr "&Αποστολή εξαγμένου αρχείου στην εντολή:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 msgid "Edit shortcut" msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Fu&nction:" +msgstr "Συ&νάρτηση:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "Εισαγωγή συνάρτησης LyX ή ακολουθίας εντολών" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Short&cut:" +msgstr "&Συντόμευση:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά " +"περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "Αφαίρεση τελευταίου κλειδιού από την ακολουθία συντομεύσεων" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 msgid "&Delete Key" msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 msgid "Clear current shortcut" msgstr "Εκκαθάριση τρέχουσας συντόμευσης" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 msgid "C&lear" msgstr "Ε&κκαθάριση" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Συντόμευση:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "Συ&νάρτηση:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά " -"περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -msgid "DockWidget" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Ορθογράφος" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" +"Η ελεγμένη γλώσσα. Εναλλαγή αυτού τροποποιεί τη γλώσσα της ελεγμένης λέξης." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 -msgid "Unknown word:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Unknown &word:" msgstr "Άγνωστη λέξη:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 msgid "Current word" msgstr "Τρέχουσα λέξη" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77 +msgid "Skip this match and go to next misspelling" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74 -msgid "&Find Next" -msgstr "Εύρεση επόμε&νου" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80 +msgid "S&kip" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 -msgid "Re&placement:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Repla&cement:" msgstr "Αντ&ικατάσταση:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97 +msgid "Skips all occurrences of this word within the current session." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +msgid "Skip A&ll" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110 msgid "Replace with selected word" msgstr "Αντικατάσταση της επιλεγμένης λέξης" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 +msgid "&Replace" +msgstr "Αντικατάστα&ση" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142 msgid "S&uggestions:" msgstr "Π&ροτάσεις:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice" +msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155 -msgid "&Ignore" -msgstr "Να &Αγνοηθεί" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Re&place All" +msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη σε όλη τη σύνοδο" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "" +"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168 +msgid "Ign&ore" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175 +msgid "" +"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists " +"beyond the current session." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "I&gnore All" msgstr "Να Α&γνοηθούν Όλα" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Προσθήκη της λέξης στο προσωπικό σας λεξικό" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "&Add[[Spellchecker]]" +msgstr "Ορθογράφος" + +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." @@ -4466,58 +5659,138 @@ msgstr "" "Οι διαθέσιμες κατηγορίες εξαρτώνται από την κωδικοποίηση του εγγράφου. " "Επιλέξτε UTF-8 για το πλήρες εύρος." -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 msgid "Ca&tegory:" msgstr "&Κατηγορία:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "Επιλέξτε αυτό για να εμφανίζονται όλοι οι διαθέσιμοι χαρακτήρες μεμιάς" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 msgid "&Display all" msgstr "Ε&μφάνιση όλων" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "&Style:" +msgstr "Στυλ" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις &Πινάκων:" +msgstr "Ρυθμίσεις &Πινάκων" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 +msgid "Row setting" +msgstr "Ρύθμιση γραμμής" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Συγχώνευση κελιών διαφορετικών γραμμών" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 +msgid "M&ultirow" +msgstr "&Πολλαπλή γραμμή" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "&Κατακόρυφη Απόκλιση:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Προαιρετική κατακόρυφη απόκλιση" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 +msgid "Cell setting" +msgstr "Ρύθμιση κελιού" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 +msgid "rotation angle" +msgstr "γωνία περιστροφής" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "de&grees" +msgstr "μοίρες" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Πλάτος:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 +msgid "&Rotate" +msgstr "Πε&ριστροφή" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "degrees" +msgstr "μοίρες" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Column settings" msgstr "Ρυθμίσεις στήλης" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +"Fixed custom width

" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Text length" +msgstr "Στυλ κειμένου" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "Μεταβλητό" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 msgid "Justified" msgstr "Πλήρης στοίχιση" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:688 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Διαχωριστής" +msgstr "Στο Διαχωριστικό Δεκαδικών" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 #, fuzzy -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Διαχωριστής" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:" +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." @@ -4525,19030 +5798,35153 @@ msgstr "" "Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της " "γραμμής." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Πολλαπλή &στήλη" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 #, fuzzy -msgid "Row setting" -msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249 -msgid "M&ultirow" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 -msgid "Cell setting" -msgstr "Ρύθμιση κελιού" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση" +msgid "Custom width of the column" +msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Δια&χωριστικό δεκαδικών:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Συγχώνευση κελιών διαφορετικών στηλών" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "Πολλαπλών &στηλών" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Ό&ρισμα LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή στήλης (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 msgid "&Borders" msgstr "Περι&γράμματα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 msgid "Set Borders" msgstr "Ορισμός Περιγραμμάτων" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Ορισμός περιγράμματος τρέχοντος (επιλεγμένου) κελιού (κελιών)." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 msgid "All Borders" msgstr "Όλα τα περιγράμματα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" "Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 msgid "&Set" msgstr "Ο&ρισμός" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" "Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Χρήση επίσημου στυλ περιγραμμάτων (χωρίς κατακόρυφα περιγράμματα)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "&Επίσημο" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου στυλ περιγραμμάτων (πλέγμα)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "De&fault" msgstr "Πρ&οεπιλεγμένο" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "" +"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " +"(only top and bottom row have horizontal lines)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 +#, fuzzy +msgid "Use Default &Formal Style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουτιού συνδυασμών" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Χρήση επίσημου στυλ περιγραμμάτων (χωρίς κατακόρυφα περιγράμματα)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "&Επίσημο" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 msgid "Additional Space" msgstr "Επιπρόσθετο Διάστημα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 msgid "T&op of row:" msgstr "Άνω μέρος γραμμής:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 msgid "Botto&m of row:" msgstr "Κάτω μέρος γραμμής:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Μεταξύ γραμμών:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092 -msgid "&Longtable" -msgstr "&Μακρύς πίνακας" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 +#, fuzzy +msgid "&Multi-Page Table" +msgstr "Πίνακας πολλαπλών &σελίδων" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Επιλέξτε για πίνακες που εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Χρήση μακρέως πίνακα" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "&Χρήση πίνακα πολλαπλών σελίδων" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 msgid "Row settings" msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 msgid "Border above" msgstr "Άνω περίγραμμα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 msgid "Border below" msgstr "Κάτω περίγραμμα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 msgid "Header:" msgstr "Κεφαλίδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως κεφαλίδας κάθε σελίδας (πλην πρώτης)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "επί" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 msgid "double" msgstr "διπλό" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 msgid "First header:" msgstr "Πρώτη κεφαλίδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Αυτή η γραμμή είναι η κεφαλίδα της πρώτης σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 msgid "Don't output the first header" msgstr "Να μην εμφανίζεται η πρώτη κεφαλίδα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 msgid "is empty" msgstr "είναι κενό" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 msgid "Footer:" msgstr "Υποσέλιδο:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 msgid "Last footer:" msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Αυτή η γραμμή είναι υποσέλιδο της τελευταίας σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Να μην εμφανίζεται το τελευταίο υποσέλιδο" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:362 msgid "Caption:" msgstr "Λεζάντα:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Αλλαγή σελίδας στην τρέχουσα γραμμή" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Page &break on current row" msgstr "Αλλαγή &σελίδας στην τρέχουσα γραμμή" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Οριζόντια στοίχιση του μακρέως πίνακα" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "Οριζόντια στοίχιση του πίνακα πολλαπλών σελίδων" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "Στοίχιση μακρέως πίνακα" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "Στοίχιση πίνακα πολλαπλών σελίδων" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 msgid "Current cell:" msgstr "Τρέχον κελί:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 msgid "Current row position" msgstr "Θέση τρέχουσας γραμμής" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 msgid "Current column position" msgstr "Θέση τρέχουσας στήλης" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Κλείσιμο αυτού του διαλόγου" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Επανακατασκευή λιστών αρχείων" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία " -"εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&Προβολή" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Επιλεγμένες κλάσεις ή στυλ" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 msgid "LaTeX classes" msgstr "Κλάσεις LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 msgid "LaTeX styles" msgstr "Στυλ LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 msgid "BibTeX styles" msgstr "Στυλ BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Βάσεις δεδομένων BibTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Στυλ βιβλιογραφίας Biblatex" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Στυλ παραπομπών Biblatex" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Εναλλαγή προβολής λίστας αρχείων" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 msgid "Show &path" msgstr "Εμφάνιση &μονοπατιού" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Χωρισμός παραγράφων με" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Επανακατασκευή λιστών αρχείων" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Εσοχές" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Μέγεθος εσοχής" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -msgid "&Vertical space" -msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία " +"εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 +msgid "&View" +msgstr "&Προβολή" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 msgid "Spacing" msgstr "Διάστημα" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Απόσταση γραμμών:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 msgid "Spacing type" msgstr "Τύπος διαστήματος" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 msgid "Number of lines" msgstr "Αριθμός γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Table Style" +msgstr "Σημείωση Πίνακα" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Default St&yle:" +msgstr "Προεπιλεγμένο στ&υλ BibTeX:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Διαχωρισμός Παραγράφου" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Εσοχή:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" +"Στοίχιση κειμένου στον κειμενογράφο LyX (δεν επηρεάζει τη στοίχιση στην " +"έξοδο)" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "Σ&τοίχιση στην επιφάνεια εργασίας του LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 msgid "Format text into two columns" msgstr "Μορφοποίηση κειμένου σε δύο στήλες" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 msgid "Two-&column document" msgstr "Έγγραφο &δύο στηλών" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Γλώσσα του θησαυρού" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 msgid "Index entry" msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 msgid "&Keyword:" msgstr "&Λέξη κλειδί:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 msgid "L&ookup" -msgstr "" +msgstr "Ανα&ζήτηση" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 msgid "The selected entry" msgstr "Η επιλεγμένη καταχώρηση" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Sele&ction:" msgstr "Ε&πιλογή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Αντικατάσταση της καταχώρησης με την επιλογή" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "" "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε μια πρόταση, διπλό κλικ για να την αναζητήσετε." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "&Φίλτρο:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Εναλλαγή μεταξύ διαθέσιμων λιστών (πίνακα περιεχομένων, λίστας εικόνων, " -"λίστας πινάκων, κ.α)" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "Λέξη προς αναζήτηση" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65 msgid "Update navigation tree" msgstr "Ενημέρωση δέντρου πλοήγησης" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Ελάττωση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Αύξηση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου πάνω κατά ένα" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου κάτω κατά ένα" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου πάνω κατά ένα" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Προσαρμογή του βάθους του δέντρου πλοήγησης" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257 msgid "Sort" msgstr "Ταξινόμηση" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "Διατήρηση μόνιμης προβολής συμπτηγμένων κόμβων" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279 msgid "Keep" msgstr "Διατήρηση" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Προσαρμογή του βάθους του δέντρου πλοήγησης" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313 +msgid "" +"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in " +"change tracking, etc.)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Εισαγάγετε κείμενο" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "All items" +msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Only output items" +msgstr "Μόνο σε διαφάνειες" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Only non-output items" +msgstr "Μόνο σε διαφάνειες" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335 +msgid "Sho&w:" msgstr "" -"Εάν ενεργοποιήσετε αυτό το LyX δεν θα σας ξαναπροειδοποιήσει σε αυτή την " -"περίπτωση." -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα!" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Εναλλαγή μεταξύ διαθέσιμων λιστών (πίνακα περιεχομένων, λίστας εικόνων, " +"λίστας πινάκων, κ.α)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "Προκαθορισμένο κενό" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Προστασία:" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190 +msgid "Default skip" +msgstr "Προεπιλεγμένο κενό" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 -msgid "SmallSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193 +msgid "Small skip" msgstr "Μικρό κενό" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 -msgid "MedSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196 +msgid "Medium skip" msgstr "Μεσαίο κενό" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 -msgid "BigSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199 +msgid "Big skip" msgstr "Μεγάλο κενό" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Half line height" +msgstr "Βάση δεξιά" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Line height" +msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208 +msgid "Vertical fill" msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Μορφή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114 msgid "Automatic update" msgstr "Αυτόματη ενημέρωση" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Μονάδα μέτρησης πλάτους" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Προβολή της πηγής κατά τη λήψη από το κύριο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "αριθμός απαιτούμενων γραμμών" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133 +msgid "Master's perspective" +msgstr "Προοπτική κυρίου εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "χρήση αριθμού γραμμών" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Τρέχουσα Παράγραφος" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "Έ&κταση γραμμής:" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152 +msgid "Complete Source" +msgstr "Ολόκληρος Κώδικας" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Μόνο Προεπεξεργασία" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162 +msgid "Body Only" +msgstr "Μόνο το Σώμα" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189 +msgid "Select the output format" +msgstr "Επιλέξτε τη μορφή εξόδου" + +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4637 +msgid "&Reload" +msgstr "&Επαναφόρτωση" + +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "Να &Αγνοηθεί" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 +#, fuzzy +msgid "Horizontal placement" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 msgid "Outer (default)" msgstr "Εξωτερικό (προκαθορισμένο)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 msgid "Inner" msgstr "Εσωτερικό" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Επιλογή αυτού για ευέλικτη τοποθέτηση" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Να επιτρέπεται αιώρησ&η" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Μονάδα μέτρησης πλάτους" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 msgid "use overhang" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 msgid "Over&hang:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 msgid "Overhang value" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 msgid "Unit of overhang value" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Επιλογή αυτού για ευέλικτη τοποθέτηση" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 +msgid "use number of lines" +msgstr "χρήση αριθμού γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "Να επιτρέπεται αιώρησ&η" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 +msgid "&Line span:" +msgstr "Έ&κταση γραμμής:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 +msgid "number of needed lines" +msgstr "αριθμός απαιτούμενων γραμμών" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Βασική (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "χωρίς παραπομπή" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "Κλειδί μόνο." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "Κλειδί" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:44 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:90 +msgid "Footnote" +msgstr "Υποσημείωση" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:52 +msgid "Foot" +msgstr "Υποσ" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "βιβλιογραφική καταχώρηση" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Πλήρης βιβλιογραφική καταχώρηση." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124 +msgid " et al." +msgstr " κ.α." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29 +msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30 +msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31 +msgid " and [[separate two authors in citation]]" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 +msgid "Super" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Εκθέτης" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "Biblatex" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Βιβλιογραφική καταχώρηση." -#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "πριν" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "σύντομος τίτλος" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133 +#, fuzzy +msgid "/" +msgstr "_/" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jlreq-article.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltjarticle.layout:4 +#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltjtarticle.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Articles" +msgstr "Άρθρα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:49 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54 msgid "ShortTitle" msgstr "Σύντομος Τίτλος" -#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191 -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74 -#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 -#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/AEA.layout:129 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:87 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/IEEEtran.layout:252 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/IEEEtran.layout:370 +#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74 +#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aa.layout:301 lib/layouts/aa.layout:371 +#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196 +#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250 +#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131 +#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161 +#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:435 +#: lib/layouts/acmart.layout:487 lib/layouts/acmart.layout:510 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201 +#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80 +#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43 +#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110 +#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161 +#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229 +#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81 +#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118 +#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139 +#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199 +#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220 +#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277 +#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:599 lib/layouts/apax.inc:629 +#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:195 +#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82 +#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26 +#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90 +#: lib/layouts/egs.layout:329 lib/layouts/egs.layout:375 +#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:92 +#: lib/layouts/elsart.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:63 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80 +#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37 +#: lib/layouts/europecv.layout:266 lib/layouts/foils.layout:191 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64 +#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165 +#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236 +#: lib/layouts/iucr.layout:118 lib/layouts/iucr.layout:196 +#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:95 lib/layouts/jlreq-common.inc:111 +#: lib/layouts/jss.layout:55 lib/layouts/jss.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180 +#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110 +#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232 +#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:144 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:167 lib/layouts/lyxmacros.inc:48 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43 +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/revtex4-x.inc:67 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:181 lib/layouts/revtex4-x.inc:218 +#: lib/layouts/revtex4.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/revtex4.layout:304 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:173 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65 +#: lib/layouts/svcommon.inc:386 lib/layouts/svcommon.inc:415 +#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:552 lib/layouts/svcommon.inc:579 +#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svmult.layout:54 +#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:56 msgid "FrontMatter" msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" #: lib/layouts/AEA.layout:60 -#, fuzzy msgid "Publication Month" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +msgstr "Μήνας Έκδοσης" #: lib/layouts/AEA.layout:66 -#, fuzzy msgid "Publication Month:" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +msgstr "Μήνας Έκδοσης:" -#: lib/layouts/AEA.layout:73 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:78 msgid "Publication Year" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +msgstr "Έτος Έκδοσης" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:81 msgid "Publication Year:" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +msgstr "Έτος Έκδοσης:" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:89 msgid "Publication Volume" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +msgstr "Τόμος Έκδοσης" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:92 msgid "Publication Volume:" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +msgstr "Τόμος Έκδοσης:" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:98 msgid "Publication Issue" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +msgstr "Θέμα Έκδοσης" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:101 msgid "Publication Issue:" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +msgstr "Θέμα Έκδοσης:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:108 +msgid "JEL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:111 +msgid "JEL:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:114 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:319 +#: lib/layouts/aa.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:428 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/jss.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:318 +#: lib/layouts/paper.layout:199 lib/layouts/revtex4-x.inc:180 +#: lib/layouts/revtex4.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:321 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svcommon.inc:526 lib/layouts/svcommon.inc:541 +#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +msgid "Keywords" +msgstr "Λέξεις κλειδιά" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:488 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 +#: lib/layouts/AEA.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:141 +#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170 +#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249 +#: lib/layouts/jss.layout:103 lib/layouts/kluwer.layout:325 +#: lib/layouts/paper.layout:202 lib/layouts/revtex4-x.inc:188 +#: lib/layouts/revtex4.layout:330 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 +#: lib/layouts/spie.layout:49 +msgid "Keywords:" +msgstr "Λέξεις Κλειδιά:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:124 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:292 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:332 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:505 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81 +#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52 +#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:573 +#: lib/layouts/elsart.layout:241 lib/layouts/elsart.layout:256 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288 +#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205 +#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jlreq-common.inc:94 +#: lib/layouts/jss.layout:54 lib/layouts/jss.layout:71 +#: lib/layouts/kluwer.layout:295 lib/layouts/latex8.layout:112 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/ltugboat.layout:188 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:202 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 +#: lib/layouts/paper.layout:155 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:61 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:269 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:207 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/spie.layout:85 lib/layouts/stdstruct.inc:13 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:481 +#: lib/layouts/svcommon.inc:487 lib/layouts/svglobal.layout:158 +#: lib/layouts/svjog.layout:156 lib/layouts/svmono.layout:24 +#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svmult.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:185 lib/layouts/tufte-handout.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:67 src/output_plaintext.cpp:145 msgid "Abstract" msgstr "Περίληψη" -#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Μνεία" +#: lib/layouts/AEA.layout:128 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.inc:93 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/achemso.layout:283 +#: lib/layouts/achemso.layout:290 lib/layouts/acmart.layout:688 +#: lib/layouts/acmart.layout:692 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193 +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:424 +#: lib/layouts/egs.layout:595 lib/layouts/iopart.layout:296 +#: lib/layouts/iopart.layout:310 lib/layouts/isprs.layout:221 +#: lib/layouts/iucr.layout:253 lib/layouts/jasatex.layout:284 +#: lib/layouts/jasatex.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:341 +#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/maa-monthly.layout:144 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:150 lib/layouts/revtex4-x.inc:261 +#: lib/layouts/revtex4.layout:281 lib/layouts/revtex4.layout:291 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:235 lib/layouts/sigplanconf.layout:242 +#: lib/layouts/spie.layout:100 lib/layouts/svcommon.inc:640 +#: lib/layouts/svcommon.inc:653 lib/examples/Articles:0 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Ευχαριστίες" -#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." +#: lib/layouts/AEA.layout:135 lib/layouts/aa.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:205 lib/layouts/copernicus.layout:427 +#: lib/layouts/egs.layout:610 +msgid "Acknowledgments." msgstr "Μνεία." -#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/elsart.layout:257 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Σημειώσεις Εικόνας" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:358 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33 +#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67 +#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/beamer.layout:1404 +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/broadway.layout:181 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17 +#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 +#: lib/layouts/elsart.layout:42 lib/layouts/elsarticle.layout:36 +#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296 +#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227 +#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/initials.module:30 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38 +#: lib/layouts/memoir.layout:200 lib/layouts/memoir.layout:293 +#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27 +#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434 +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478 +#: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:372 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:48 lib/layouts/stdlayouts.inc:70 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:711 lib/layouts/svcommon.inc:722 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 +msgid "MainText" +msgstr "Κυρίως Κείμενο" + +#: lib/layouts/AEA.layout:150 +msgid "Figure Note" +msgstr "Σημείωση Εικόνας" + +#: lib/layouts/AEA.layout:151 lib/layouts/AEA.layout:178 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Κείμενο σημείωσης σε εικόνα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/apax.inc:240 +#: lib/layouts/beamer.layout:1453 lib/layouts/powerdot.layout:228 +msgid "Note:" +msgstr "Σημείωση:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:172 +msgid "Table Notes" +msgstr "Σημειώσεις Πίνακα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:176 +msgid "Table Note" +msgstr "Σημείωση Πίνακα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:177 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Κείμενο σημείωσης σε πίνακα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +#: lib/layouts/acmart.layout:572 lib/layouts/acmart.layout:583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1392 lib/layouts/elsart.layout:297 +#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:249 +#: lib/layouts/heb-article.layout:22 lib/layouts/ijmpc.layout:425 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:436 +#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69 +#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:36 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5 +#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:35 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-std.module:15 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Theorem" msgstr "Θεώρημα" -#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341 -#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +#: lib/layouts/AEA.layout:190 lib/layouts/algorithm2e.module:19 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:34 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 lib/layouts/powerdot.layout:649 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:311 lib/layouts/sciposter.layout:89 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:9 msgid "Algorithm" msgstr "Αλγόριθμος" -#: lib/layouts/AEA.layout:116 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +#: lib/layouts/AEA.layout:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:146 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:14 msgid "Axiom" msgstr "Αξίωμα" -#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 +#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/AEA.layout:209 +#: lib/layouts/elsart.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:549 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:35 lib/layouts/theorems-case.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:91 lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:457 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:470 msgid "Case" msgstr "Περίπτωση" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 +#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:546 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:458 #, fuzzy -msgid "Case \\thecase." -msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." +msgid "Case ##" +msgstr "Περίπτωση #." -#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/AEA.layout:213 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:464 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Περίπτωση \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:219 lib/layouts/elsart.layout:515 +#: lib/layouts/heb-article.layout:82 lib/layouts/ijmpc.layout:467 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:471 lib/layouts/ijmpd.layout:501 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:505 lib/layouts/llncs.layout:339 +#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:460 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:342 lib/layouts/theorems-ams.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:354 lib/layouts/theorems-bytype.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:357 lib/layouts/theorems-bytype.inc:360 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:346 lib/layouts/theorems-starred.inc:349 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:438 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:441 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:443 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 lib/layouts/theorems.inc:342 +#: lib/layouts/theorems.inc:351 lib/layouts/theorems.inc:354 msgid "Claim" msgstr "Ισχυρισμός" -#: lib/layouts/AEA.layout:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +#: lib/layouts/AEA.layout:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:315 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:35 msgid "Conclusion" msgstr "Συμπέρασμα" -#: lib/layouts/AEA.layout:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19 msgid "Condition" msgstr "Συνθήκη" -#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/AEA.layout:242 lib/layouts/acmart.layout:639 +#: lib/layouts/elsart.layout:460 lib/layouts/ijmpc.layout:483 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:518 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:149 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:149 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:162 msgid "Conjecture" msgstr "Εικασία" -#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:996 -#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/AEA.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:71 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:463 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:467 lib/layouts/llncs.layout:353 +#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:10 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:90 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:80 +#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93 msgid "Corollary" msgstr "Πόρισμα" -#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:40 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:52 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:87 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:111 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5 msgid "Criterion" msgstr "Κριτήριο" -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1024 -#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:264 lib/layouts/acmart.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/elsart.layout:441 +#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128 +#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 lib/layouts/theorems-ams.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:33 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:208 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:251 lib/layouts/theorems.inc:195 +#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:215 msgid "Definition" msgstr "Ορισμός" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1036 -#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/AEA.layout:271 lib/layouts/acmart.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/elsart.layout:472 +#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:298 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:312 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:315 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:225 lib/layouts/theorems-ams.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:237 lib/layouts/theorems-bytype.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 lib/layouts/theorems-starred.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:272 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:225 +#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1405 msgid "Example" msgstr "Παράδειγμα" -#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/AEA.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:369 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:267 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:272 lib/layouts/theorems-starred.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:315 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:394 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:401 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:404 lib/layouts/theorems.inc:267 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 msgid "Exercise" msgstr "Άσκηση" -#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/AEA.layout:285 lib/layouts/acmart.layout:625 +#: lib/layouts/beamer.layout:1380 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:472 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:15 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 lib/layouts/theorems-starred.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:103 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:116 msgid "Lemma" msgstr "Λήμμα" -#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:155 -#: lib/layouts/agutex.layout:167 lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/agutex.layout:173 +#: lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:297 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:27 msgid "Notation" msgstr "Σημειογραφία" -#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/elsart.layout:482 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:250 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:245 +#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems.inc:257 msgid "Problem" msgstr "Πρόβλημα" -#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/AEA.layout:308 lib/layouts/acmart.layout:632 +#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/foils.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:422 +#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:139 msgid "Proposition" msgstr "Πρόταση" -#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/AEA.layout:316 lib/layouts/AEA.layout:320 +#: lib/layouts/elsart.layout:493 lib/layouts/ijmpc.layout:438 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:454 +#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:408 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:432 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:332 lib/layouts/theorems-bytype.inc:316 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-bytype.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:324 lib/layouts/theorems-starred.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:418 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428 lib/layouts/theorems.inc:311 +#: lib/layouts/theorems.inc:329 lib/layouts/theorems.inc:332 msgid "Remark" msgstr "Παρατήρηση" -#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/AEA.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:452 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:416 +#, fuzzy +msgid "Remark ##" +msgstr "Παρατήρηση #." + +#: lib/layouts/AEA.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:439 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:455 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Παρατήρηση \\the remark." -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/AEA.layout:329 lib/layouts/AEA.layout:333 +#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:394 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:397 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems-ams.inc:298 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:305 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:294 lib/layouts/theorems-starred.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 lib/layouts/theorems.inc:289 +#: lib/layouts/theorems.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:301 msgid "Solution" msgstr "Λύση" -#: lib/layouts/AEA.layout:241 +#: lib/layouts/AEA.layout:330 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:349 #, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." +msgid "Solution ##" +msgstr "Λύση #." -#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/AEA.layout:337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Λύση \\thesolusion." + +#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:348 +#: lib/layouts/elsart.layout:527 lib/layouts/elsart.layout:531 +#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345 +#: lib/layouts/europecv.layout:236 lib/layouts/fixme.module:151 +#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:487 +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 lib/layouts/moderncv.layout:512 +#: lib/layouts/moderncv.layout:513 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:359 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:307 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31 lib/examples/Articles:0 msgid "Summary" msgstr "Σύνοψη" -#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359 -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/layouts/AEA.layout:345 lib/layouts/elsart.layout:528 +#, fuzzy +msgid "Summary ##" +msgstr "Σύνοψη" + +#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1804 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1819 msgid "Caption" msgstr "Λεζάντα" -#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28 -#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:917 lib/layouts/beamer.layout:936 -#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1075 -#: lib/layouts/beamer.layout:1099 lib/layouts/beamer.layout:1137 -#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:313 -msgid "MainText" -msgstr "Κυρίως Κείμενο" - -#: lib/layouts/AEA.layout:261 -#, fuzzy -msgid "Caption: " -msgstr "Λεζάντα:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288 -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/elsart.layout:286 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +#: lib/layouts/AEA.layout:367 lib/layouts/IEEEtran.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/elsart.layout:348 +#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:115 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157 +#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/svcommon.inc:754 +#: lib/layouts/svcommon.inc:757 lib/layouts/svmono.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "Απόδειξη" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27 -#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:109 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8 -#: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/insets/InsetRef.cpp:224 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:108 +#: lib/layouts/iucr.layout:111 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Υποσημείωση Συγγραφέα" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66 +#: lib/layouts/broadway.layout:180 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsarticle.layout:35 +#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26 +#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:726 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: src/insets/InsetRef.cpp:642 msgid "Standard" msgstr "Απλό Κείμενο" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:747 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:251 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:109 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:127 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/aa.layout:225 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:194 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:328 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:59 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61 +#: lib/layouts/jss.layout:43 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436 +#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246 +#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:212 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366 +#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:348 lib/layouts/svmult.layout:52 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/IEEEtran.layout:111 msgid "IEEE membership" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:127 lib/layouts/revtex4-x.inc:355 msgid "Lowercase" -msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" +msgstr "Πεζά γράμματα" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 msgid "lowercase" -msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/broadway.layout:199 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/egs.layout:295 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163 -#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155 -#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 +msgstr "πεζά γράμματα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:138 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186 +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153 +#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139 +#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1064 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:212 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61 +#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217 +#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:139 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163 +#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137 +#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jss.layout:50 lib/layouts/kluwer.layout:179 +#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271 +#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:232 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371 +#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:288 msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 lib/layouts/beamer.layout:1077 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Σύντομο Όνομα Συγγραφέα|Σ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Σύντομη εκδοχή του ονόματος συγγραφέα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167 +msgid "Author Name" +msgstr "Όνομα Συγγραφέα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +msgid "Author name" +msgstr "Όνομα συγγραφέα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Προέλευση Συγγραφέα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/copernicus.layout:67 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Προέλευση συγγραφέα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:199 +msgid "Author Mark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 lib/layouts/elsarticle.layout:174 +msgid "Author mark" +msgstr "Σήμα συγγραφέα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 msgid "After Title Text" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο Μετά τον Τίτλο" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 msgid "Page headings" -msgstr "επικεφαλίδες" +msgstr "Επικεφαλίδες σελίδας" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +msgid "Left Side" +msgstr "Αριστερή Πλευρά" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Αριστερή πλευρά της γραμμής επικεφαλίδας" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:275 lib/layouts/ijmpc.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 msgid "Publication ID" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +msgstr "Ταυτότητα Έκδοσης" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 msgid "Abstract---" msgstr "Περίληψη--" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Keywords" -msgstr "Λέξεις κλειδιά" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 msgid "Index Terms---" msgstr "Όροι Ευρετηρίου---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Αρχή Παραγράφου" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:339 +msgid "First Char" +msgstr "Πρώτος Χαρακτήρας" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 +msgid "First character of first word" +msgstr "Πρώτος χαρακτήρα της πρώτης λέξης" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/IEEEtran.layout:359 msgid "Appendices" msgstr "Παραρτήματα" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150 -#: lib/layouts/agutex.layout:159 lib/layouts/agutex.layout:179 -#: lib/layouts/agutex.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:893 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242 -#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svjour.inc:290 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:173 +#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286 +#: lib/layouts/acmart.layout:689 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197 +#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266 +#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1185 +#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596 +#: lib/layouts/egs.layout:645 lib/layouts/elsarticle.layout:333 +#: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:506 lib/layouts/ijmpc.layout:533 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:537 lib/layouts/ijmpd.layout:564 +#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325 +#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222 +#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/iucr.layout:266 +#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145 +#: lib/layouts/moderncv.layout:614 lib/layouts/powerdot.layout:399 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:263 lib/layouts/revtex4.layout:282 +#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239 +#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:63 +#: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/svcommon.inc:662 msgid "BackMatter" msgstr "Οπίσθιο Τμήμα" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:484 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Τίτλος Ομότιμης Αξιολόγησης" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99 +#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237 +#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259 +#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303 +#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321 +#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:503 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:532 lib/layouts/ijmpd.layout:534 +#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377 +#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:378 msgid "Appendix" msgstr "Παράρτημα" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/agutex.layout:198 lib/layouts/beamer.layout:892 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265 -#: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202 -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/iucr.layout:71 +#: lib/layouts/jss.layout:126 +msgid "Short Title" +msgstr "Σύντομος Τίτλος" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Σύντομος τίτλος για το παράρτημα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1184 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433 +#: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:529 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:560 lib/layouts/jasatex.layout:327 +#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280 +#: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280 +#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18 +#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:37 +#: lib/layouts/scrbook.layout:39 lib/layouts/scrclass.inc:312 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:299 lib/layouts/tufte-book.layout:301 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1835 src/insets/InsetBibtex.cpp:963 msgid "Bibliography" msgstr "Βιβλιογραφία" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495 -#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:213 -#: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/aastex.layout:464 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1199 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449 +#: lib/layouts/egs.layout:660 lib/layouts/elsarticle.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:545 lib/layouts/ijmpd.layout:576 +#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364 +#: lib/layouts/iucr.layout:264 lib/layouts/iucr.layout:271 +#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385 +#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296 +#: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/insets/InsetBibtex.cpp:1040 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1095 src/output_plaintext.cpp:157 msgid "References" msgstr "Αναφορές" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aastex.layout:474 +#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:139 +#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:668 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:554 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:585 lib/layouts/iopart.layout:346 +#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:639 +#: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:92 +#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +#, fuzzy +msgid "Bib preamble" +msgstr "Προεπισκόπηση preamble" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/aastex.layout:475 +#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:140 +#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:669 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:555 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:586 lib/layouts/iopart.layout:347 +#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:640 +#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:683 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Preamble" +msgstr "Στυλ Βιβλιογραφίας" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/aastex.layout:476 +#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/cl2emult.layout:141 +#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:670 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:556 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:587 lib/layouts/iopart.layout:348 +#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:641 +#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/simplecv.layout:213 lib/layouts/stdstruct.inc:94 +#: lib/layouts/svcommon.inc:684 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 msgid "Biography" msgstr "Βιογραφία" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:430 lib/layouts/moderncv.layout:275 +msgid "Photo" +msgstr "Φωτογραφία" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Προαιρετική φωτογραφία για βιογραφία" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 +#: lib/layouts/acmart.layout:719 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33 +#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98 +#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:454 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165 +msgid "Name of the author" +msgstr "Το όνομα του συγγραφέα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 msgid "Biography without photo" -msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο" +msgstr "Βιογραφία δίχως φωτογραφία" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1063 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 lib/layouts/acmart.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:23 lib/layouts/heb-article.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119 +#: lib/layouts/svcommon.inc:740 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:36 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:30 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28 +msgid "Reasoning" +msgstr "Συλλογισμός" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:470 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Εναλλακτική Αποδεικτική Σειρά" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:471 lib/layouts/siamltex.layout:164 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Μια εναλλακτική αποδεικτική σειρά" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:1389 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411 +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749 +#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107 +#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Απόδειξη." -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174 -#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 -#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Section" -msgstr "Τμήμα" +#: lib/layouts/InStar.module:2 +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187 -#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61 -#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:66 -msgid "Subsection" -msgstr "Υποτμήμα" +#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 +msgid "Fixes & Hacks" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200 -#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70 -#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81 -#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:76 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Υπο-υποτμήμα" +#: lib/layouts/InStar.module:13 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/InStar.module:17 +msgid "In Preamble" +msgstr "Στην Προεπεξεργασία" + +#: lib/layouts/InStar.module:24 +msgid "In Title" +msgstr "Στον Τίτλο" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "R Journal" +msgstr "" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jlreq-report.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/ltjreport.layout:4 lib/layouts/ltjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ltjtreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Reports" +msgstr "Αναφορές" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 -msgid "Itemize" -msgstr "Διακριτοποίηση" +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239 +#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/kluwer.layout:307 +#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282 +#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171 +#: lib/layouts/svprobth.layout:200 +msgid "Abstract." +msgstr "Περίληψη." -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "Απαρίθμηση" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93 +#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339 +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:315 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66 +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161 +#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:77 +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47 +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59 +#: lib/layouts/siamltex.layout:296 +msgid "Address" +msgstr "Διεύθυνση" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:430 lib/layouts/aa.layout:434 +#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153 +#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182 +#: lib/layouts/iucr.layout:140 lib/layouts/iucr.layout:141 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447 +#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217 +#: lib/layouts/svcommon.inc:779 lib/layouts/svcommon.inc:784 +msgid "Email" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "List" -msgstr "Λίστα" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "A0 Poster" +msgstr "Α0 Αφίσα" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Posters" +msgstr "Αφίσες" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:133 lib/layouts/sciposter.layout:136 +#: lib/layouts/sciposter.layout:163 +msgid "Giant" +msgstr "Γιγαντιαίο" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:779 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 -#: lib/layouts/svjour.inc:139 +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:149 lib/layouts/sciposter.layout:152 +#: lib/layouts/sciposter.layout:178 +msgid "More Giant" +msgstr "Τερατώδες" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:155 lib/layouts/sciposter.layout:158 +#: lib/layouts/sciposter.layout:184 +msgid "Most Giant" +msgstr "Εξωπραγματικό" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:161 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:176 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "Τερατώδες Απόσπασμα" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:182 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "Εξωπραγματικό Απόσπασμα" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Αστρονομία & Αστροφυσική" + +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1037 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136 +#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:221 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 msgid "Subtitle" msgstr "Υπότιτλος" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/elsarticle.layout:194 -#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Διεύθυνση" - -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 msgid "Offprint" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 +#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136 +#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169 msgid "Mail" msgstr "Ταχυδρομείο" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:800 -#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:184 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188 -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306 +#: lib/layouts/aa.layout:151 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Ανταπόκριση σε:" + +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:334 +#: lib/layouts/apax.inc:433 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jlreq-common.inc:43 +#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:63 +#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:49 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/numarticle.inc:8 +#: lib/layouts/numreport.inc:15 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/powerdot.layout:242 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-x.inc:30 +#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:95 +#: lib/layouts/siamltex.layout:392 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20 +#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 +msgid "Section" +msgstr "Τμήμα" + +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107 +#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:345 +#: lib/layouts/apax.inc:444 lib/layouts/beamer.layout:362 +#: lib/layouts/egs.layout:57 lib/layouts/isprs.layout:172 +#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jlreq-common.inc:59 +#: lib/layouts/jss.layout:30 lib/layouts/kluwer.layout:72 +#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:58 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/paper.layout:77 lib/layouts/revtex.layout:52 +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/siamltex.layout:403 +#: lib/layouts/simplecv.layout:64 lib/layouts/stdcounters.inc:26 +#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:229 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:145 +msgid "Subsection" +msgstr "Υποτμήμα" + +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123 +#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76 +#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apax.inc:454 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/isprs.layout:182 +#: lib/layouts/iucr.layout:63 lib/layouts/jlreq-common.inc:75 +#: lib/layouts/jss.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:82 +#: lib/layouts/llncs.layout:67 lib/layouts/ltugboat.layout:92 +#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/recipebook.layout:103 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-x.inc:39 +#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:113 +#: lib/layouts/siamltex.layout:412 lib/layouts/stdcounters.inc:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:152 lib/layouts/svcommon.inc:238 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Υπο-υποτμήμα" + +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558 +#: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24 +#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182 +#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677 +#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135 +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:289 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" +#: lib/layouts/aa.layout:272 +msgid "institutemark" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:187 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Ανταπόκριση σε:" +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1119 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Μνεία." +#: lib/layouts/aa.layout:298 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Περίληψη (αδόμητη)" -#: lib/layouts/aa.layout:295 -msgid "institutemark" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/spie.layout:90 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ" -#: lib/layouts/aa.layout:299 -msgid "institute mark" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Περίληψη (δομημένη)" + +#: lib/layouts/aa.layout:341 +msgid "Context" +msgstr "Συμφραζόμενα" + +#: lib/layouts/aa.layout:342 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Συμφραζόμενα της εργασίας σας (προαιρετικό)" + +#: lib/layouts/aa.layout:346 +msgid "Aims" +msgstr "Στόχοι" + +#: lib/layouts/aa.layout:347 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Στόχοι της εργασίας σας" + +#: lib/layouts/aa.layout:351 +msgid "Methods" +msgstr "Μέθοδοι" + +#: lib/layouts/aa.layout:352 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Μέθοδοι που χρησιμοποιήθηκαν στην εργασία σας" -#: lib/layouts/aa.layout:363 +#: lib/layouts/aa.layout:356 +msgid "Results" +msgstr "Αποτελέσματα" + +#: lib/layouts/aa.layout:357 +msgid "Results of your work" +msgstr "Αποτελέσματα της εργασίας σας" + +#: lib/layouts/aa.layout:383 msgid "Key words." msgstr "Λέξεις κλειδιά." -#: lib/layouts/aa.layout:385 -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "Στυλ χαρακτήρων:Ίδρυμα" - -#: lib/layouts/aa.layout:395 -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "Στυλ χαρακτήρων:E-mail" - -#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" +#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:1092 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:385 +msgid "Institute" +msgstr "Ίδρυμα" + +#: lib/layouts/aa.layout:415 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +msgid "E-Mail" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 -msgid "email" +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 msgid "Thesaurus" msgstr "Θησαυρός" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120 -#: lib/layouts/svjour.inc:86 -msgid "Paragraph" -msgstr "Παράγραφος" - -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 -msgid "Affiliation" -msgstr "Προέλευση" - -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "And" -msgstr "Και" - -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Μνεία" - -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Θέση Εικόνας" +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Ο Θησαυρός δεν υποστηρίζεται σε πρόσφατα Α&Α:" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Θέση Πίνακα" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 -msgid "TableComments" -msgstr "Σχόλια Πίνακα" +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Obsolete" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "TableRefs" -msgstr "Αναφορές Πίνακα" +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:386 +#: lib/layouts/apax.inc:485 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:211 lib/layouts/powerdot.layout:265 +#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Διακριτοποίηση" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "MathLetters" -msgstr "Μαθηματικά Γράμματα" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:422 +#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/stdlists.inc:52 +msgid "Enumerate" +msgstr "Απαρίθμηση" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Σημείωση Προς Εκδότη" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194 +#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 -msgid "Facility" -msgstr "Συγκρότημα" +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:35 +#: lib/layouts/apa.layout:387 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apa.layout:467 lib/layouts/apax.inc:486 lib/layouts/apax.inc:523 +#: lib/layouts/apax.inc:567 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/egs.layout:169 +#: lib/layouts/egs.layout:212 lib/layouts/enumitem.module:88 +#: lib/layouts/europasscv.layout:401 lib/layouts/foils.layout:88 +#: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:60 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100 +#: lib/layouts/stdlists.inc:144 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +msgid "List" +msgstr "Λίστα" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 -msgid "Objectname" -msgstr "Όνομα Αντικειμένου" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 -msgid "Dataset" -msgstr "Σύνολο Δεδομένων" +#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174 +#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184 +#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:193 +#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:446 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:66 lib/layouts/revtex4.layout:144 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172 +msgid "Affiliation" +msgstr "Προέλευση" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219 msgid "Altaffilation" msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912 +msgid "Number" +msgstr "Αριθμός" + +#: lib/layouts/aastex.layout:202 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Διαδοχικός αριθμός εναλλακτικών διασυνδέσεων" + +#: lib/layouts/aastex.layout:207 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:245 +msgid "And" +msgstr "Και" + +#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3326 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3467 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3486 +msgid "and" +msgstr "και" + +#: lib/layouts/aastex.layout:301 msgid "altaffilmark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:305 msgid "altaffiliation mark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:336 msgid "Subject headings:" -msgstr "" +msgstr "Επικεφαλίδες θέματος:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 -msgid "[Acknowledgements]" +#: lib/layouts/aastex.layout:365 +#, fuzzy +msgid "[Acknowledgments]" msgstr "[Μνεία]" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1896 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1997 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 -msgid "and" -msgstr "και" +#: lib/layouts/aastex.layout:377 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Θέση Εικόνας" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:388 msgid "Place Figure here:" msgstr "Τοποθέτηση Εικόνας εδώ:" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:397 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Θέση Πίνακα" + +#: lib/layouts/aastex.layout:408 msgid "Place Table here:" msgstr "Τοποθέτηση Πίνακα εδώ:" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 +#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344 msgid "[Appendix]" msgstr "[Παράρτημα]" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:437 +msgid "MathLetters" +msgstr "Μαθηματικά Γράμματα" + +#: lib/layouts/aastex.layout:492 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Σημείωση Προς Εκδότη" + +#: lib/layouts/aastex.layout:504 msgid "Note to Editor:" msgstr "Σημείωση προς Εκδότη:" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106 +#: lib/layouts/aastex62.layout:117 +msgid "TableRefs" +msgstr "Αναφορές Πίνακα" + +#: lib/layouts/aastex.layout:528 msgid "References. ---" msgstr "Αναφορές.---" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 +#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113 +#: lib/layouts/aastex62.layout:124 +msgid "TableComments" +msgstr "Σχόλια Πίνακα" + +#: lib/layouts/aastex.layout:551 msgid "Note. ---" msgstr "Σημείωση.---" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:562 msgid "Table note" msgstr "Σημείωση πίνακα" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/aastex.layout:570 msgid "Table note:" msgstr "Σημείωση πίνακα:" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 +#: lib/layouts/aastex.layout:580 msgid "tablenotemark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:584 msgid "tablenote mark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 +#: lib/layouts/aastex.layout:605 msgid "FigCaption" msgstr "Λεζάντα Εικόνας" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Εικόνα.---" +#: lib/layouts/aastex.layout:606 +msgid "fig." +msgstr "εικ." + +#: lib/layouts/aastex.layout:612 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "Όνομα αρχείου για την αναγνώριση του αντίστοιχου αρχείου εικόνας" + +#: lib/layouts/aastex.layout:627 +msgid "Facility" +msgstr "Συγκρότημα" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 +#: lib/layouts/aastex.layout:639 msgid "Facility:" msgstr "Συγκρότημα:" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 +#: lib/layouts/aastex.layout:653 +msgid "Objectname" +msgstr "Όνομα Αντικειμένου" + +#: lib/layouts/aastex.layout:665 msgid "Obj:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 +#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Αναγνωρισμένο Όνομα" + +#: lib/layouts/aastex.layout:668 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Διαχωρισμός αναγνωρισμένου ονόματος αντικειμένου από κείμενο" + +#: lib/layouts/aastex.layout:683 +msgid "Dataset" +msgstr "Σύνολο Δεδομένων" + +#: lib/layouts/aastex.layout:695 msgid "Dataset:" msgstr "Σύνολο Δεδομένων:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 -msgid "Scheme" -msgstr "Σχέδιο" +#: lib/layouts/aastex.layout:698 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Διαχωρισμός ταυτότητας συνόλου δεδομένων από κείμενο" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 -msgid "List of Schemes" -msgstr "Λίστα Σχεδίων" +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "σχέδιο" +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +msgid "Software" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 -msgid "Chart" -msgstr "Γραφική Παράσταση" +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +msgid "Software:" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 -msgid "List of Charts" -msgstr "Λίστα Γραφικών Παραστάσεων" +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +msgid "APPENDIX" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -msgid "chart" -msgstr "γραφική παράσταση" +#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118 +msgid "References-" +msgstr "Αναφορές-" -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 -msgid "Graph" -msgstr "Γράφημα" +#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125 +msgid "Note-" +msgstr "Σημείωση-" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 -msgid "List of Graphs" -msgstr "Λίστα Γραφημάτων" +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -msgid "graph" -msgstr "γράφημα" +#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210 +#: lib/layouts/ectaart.layout:213 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Ανταποκρινόμενος Συγγραφέας" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -msgid "Bibnote" +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Ανταποκρινόμενος Συγγραφέας" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:388 lib/layouts/svmult.layout:93 +msgid "Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196 +#: lib/layouts/apax.inc:641 lib/layouts/apax.inc:668 +msgid "ORCID" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 -msgid "bibnote" +#: lib/layouts/aastex62.layout:162 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 -msgid "Chemistry" -msgstr "Χημεία" +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197 +#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90 +#: lib/layouts/egs.layout:415 lib/layouts/iucr.layout:197 +#: lib/layouts/jss.layout:81 lib/layouts/revtex4-x.inc:80 +#: lib/layouts/revtex4.layout:155 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Προέλευση:" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 -msgid "chemistry" -msgstr "χημεία" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 -msgid "Teaser" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 -msgid "Teaser image:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 -msgid "CRcat" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:167 +#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +msgid "Collaboration" +msgstr "Συνεργασία" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 -msgid "CR category" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 -msgid "CR categories" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:170 +#: lib/layouts/revtex4.layout:212 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Συνεργασία:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:203 +#, fuzzy +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Συνεργασία" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:175 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252 -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Ευχαριστίες" +#: lib/layouts/aastex62.layout:210 +#, fuzzy +msgid "No collaboration" +msgstr "Συνεργασία" -#: lib/layouts/agutex.layout:71 +#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307 #, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "Συγγραφέας" +msgid "Section Appendix" +msgstr "Παράρτημα" -#: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93 +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 #, fuzzy -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Προέλευση" +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/agutex.layout:111 +#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315 #, fuzzy -msgid "Author affiliation" -msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" +msgid "Subappendix" +msgstr "Παράρτημα" -#: lib/layouts/agutex.layout:121 +#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319 #, fuzzy -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Προέλευση:" +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Κουτί Υποτμήματος" -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:226 -msgid "Abstract." -msgstr "Περίληψη." +#: lib/layouts/aastex62.layout:261 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/agutex.layout:187 +#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327 #, fuzzy -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Μνεία." +msgid "Subsubappendix" +msgstr "Υπο-υποτμήμα" -#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Τμήμα*" +#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Υπο-υποτμήμα" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 -msgid "SpecialSection" +#: lib/layouts/aastex62.layout:277 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 -msgid "SpecialSection*" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152 -#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127 -#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Μη Αριθμημένο" - -#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Υποτμήμα*" +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:286 lib/layouts/apax.inc:385 +#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324 +#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453 +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrclass.inc:159 +#: lib/layouts/scrclass.inc:172 lib/layouts/scrclass.inc:328 +#: lib/layouts/scrclass.inc:353 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:733 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" -#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Υπο-υποτμήμα*" +#: lib/layouts/achemso.layout:76 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Σύντομος τίτλος, ορατός στην τρέχουσα επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Ασκήσεις Κεφαλαίου" +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125 +msgid "Short name" +msgstr "Συνοπτικό όνομα" -#: lib/layouts/apa.layout:51 -msgid "RightHeader" -msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" +#: lib/layouts/achemso.layout:120 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Σύντομο όνομα που εμφανίζεται στο υποσέλιδο της σελίδας του τίτλου" -#: lib/layouts/apa.layout:60 -msgid "Right header:" -msgstr "Δεξιά κεφαλίδα:" +#: lib/layouts/achemso.layout:131 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Περίληψη:" +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Σύντομος τίτλος:" +#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141 +#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871 +msgid "Fax" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Δύο Συγγραφείς" +#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144 +#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394 +#: lib/layouts/moderncv.layout:213 +msgid "Fax:" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Τρεις Συγγραφείς" +#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184 +msgid "Phone" +msgstr "Τηλέφωνο" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς" +#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130 +#: lib/layouts/moderncv.layout:187 +msgid "Phone:" +msgstr "Τηλέφωνο:" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Προέλευση:" +#: lib/layouts/achemso.layout:187 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Συντομογραφίες" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Δύο Προελεύσεις" +#: lib/layouts/achemso.layout:193 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Συντομογραφίες:" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Τρεις Προελεύσεις" +#: lib/layouts/achemso.layout:206 +#, fuzzy +msgid "Schemes" +msgstr "Σχέδιο" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Τέσσερις Προελεύσεις" +#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "Scheme" +msgstr "Σχέδιο" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339 -msgid "Journal" -msgstr "Περιοδικό" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Λίστα Σχεδίων" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:230 +#, fuzzy +msgid "Charts" +msgstr "Γραφική Παράσταση" -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390 -#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Σημείωση" +#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246 +msgid "Chart" +msgstr "Γραφική Παράσταση" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Μνεία:" +#: lib/layouts/achemso.layout:240 +msgid "List of Charts" +msgstr "Λίστα Γραφικών Παραστάσεων" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:254 +#, fuzzy +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Γράφημα" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Κεντραρισμένη Λεζάντα" +#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Γράφημα" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263 -#: lib/layouts/scrclass.inc:282 -msgid "Senseless!" -msgstr "Απερισκεψία!" +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Λίστα Γραφημάτων" -#: lib/layouts/apa.layout:278 -msgid "FitFigure" +#: lib/layouts/achemso.layout:302 +msgid "SupplementalInfo" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:284 -msgid "FitBitmap" +#: lib/layouts/achemso.layout:305 +msgid "Supporting Information Available" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Υποπαράγραφος" +#: lib/layouts/achemso.layout:311 +msgid "TOC entry" +msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/achemso.layout:315 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Γραφική Καταχώρηση Πίνακα Περιεχομένων" -#: lib/layouts/apa.layout:397 -msgid "Seriate" +#: lib/layouts/achemso.layout:321 +msgid "Bibnote" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/achemso.layout:325 +msgid "bibnote" msgstr "" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "Λατινικά Ενεργά" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Λατινικά ενεργά" +#: lib/layouts/achemso.layout:344 +msgid "Chemistry" +msgstr "Χημεία" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "Λατινικά ανενεργά" +#: lib/layouts/achemso.layout:347 +msgid "chemistry" +msgstr "χημεία" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Λατινικά Ανενεργά" +#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362 +#: lib/languages:1039 +msgid "Latin" +msgstr "Λατινικά" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68 -#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 -msgid "Part" -msgstr "Μέρος" - -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Μέρος*" - -#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 -msgid "MM" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:422 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +msgid "Terms" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:158 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39 +msgid "General terms:" +msgstr "Γενικοί όροι:" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:215 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/revtex4-x.inc:234 +#: lib/layouts/revtex4.layout:216 +msgid "Thanks" +msgstr "Ευχαριστίες" -#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275 -#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356 -#: lib/layouts/beamer.layout:385 -msgid "Frames" -msgstr "Πλαίσια" +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Thanks: " +msgstr "Ευχαριστίες:" -#: lib/layouts/beamer.layout:248 -msgid "Frame" -msgstr "Πλαίσιο" +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +#, fuzzy +msgid "ACM Journal" +msgstr "Περιοδικό" -#: lib/layouts/beamer.layout:274 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:336 +#: lib/layouts/apax.inc:344 lib/layouts/apax.inc:353 lib/layouts/apax.inc:361 +msgid "Preamble" +msgstr "Προεπεξεργασία" -#: lib/layouts/beamer.layout:291 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:314 -msgid "AgainFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +#, fuzzy +msgid "ACM Conference" +msgstr "Συνέδριο" -#: lib/layouts/beamer.layout:331 -msgid "Again frame with label" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Full name" +msgstr "Κ.όνομα" -#: lib/layouts/beamer.layout:355 -msgid "EndFrame" +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:369 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" - -#: lib/layouts/beamer.layout:384 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου" - -#: lib/layouts/beamer.layout:407 -msgid "Column" -msgstr "Στήλη" - -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432 -#: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444 -#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493 -msgid "Columns" -msgstr "Στήλες" +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +#, fuzzy +msgid "Conference Name: " +msgstr "Όνομα συνεδρίου" -#: lib/layouts/beamer.layout:420 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Πλάτος (αυξήστε το βάθος!) αρχικής στήλης" +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +#, fuzzy +msgid "Short title" +msgstr "Σύντομος τίτλος:" -#: lib/layouts/beamer.layout:461 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Email address: " +msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση" -#: lib/layouts/beamer.layout:473 -msgid "Columns (center aligned)" +#: lib/layouts/acmart.layout:198 +msgid "ORCID: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:492 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +#, fuzzy +msgid "Affiliation: " +msgstr "Προέλευση:" -#: lib/layouts/beamer.layout:504 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:222 +#, fuzzy +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/layouts/beamer.layout:524 -msgid "Pause" -msgstr "Παύση" +#: lib/layouts/acmart.layout:224 +#, fuzzy +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551 -#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604 -#: lib/layouts/beamer.layout:630 -msgid "Overlays" -msgstr "Επικαλύψεις" +#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Πρόταση" -#: lib/layouts/beamer.layout:540 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239 +#: lib/layouts/paper.layout:186 +msgid "Institution" +msgstr "Ίδρυμα" -#: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561 -msgid "Overprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246 +#, fuzzy +msgid "Department" +msgstr "Αντ&ικατάσταση:" -#: lib/layouts/beamer.layout:577 -msgid "OverlayArea" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:258 +#, fuzzy +msgid "Street Address" +msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση" -#: lib/layouts/beamer.layout:588 -msgid "Overlayarea" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270 +#: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85 +msgid "City" +msgstr "Πόλη" -#: lib/layouts/beamer.layout:603 -msgid "Uncover" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:282 +#: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105 +msgid "Country" +msgstr "Χώρα" -#: lib/layouts/beamer.layout:614 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:292 lib/layouts/acmart.layout:294 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 +msgid "State" +msgstr "Πολιτεία" -#: lib/layouts/beamer.layout:629 -msgid "Only" -msgstr "Μόνο" +#: lib/layouts/acmart.layout:304 lib/layouts/acmart.layout:306 +#, fuzzy +msgid "Postal Code" +msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο" -#: lib/layouts/beamer.layout:640 -msgid "Only on slides" -msgstr "Μόνο σε διαφάνειες" +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +#, fuzzy +msgid "TitleNote" +msgstr "Σημείωση Πίνακα" -#: lib/layouts/beamer.layout:656 -msgid "Block" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +#, fuzzy +msgid "Title Note: " +msgstr "Αντικείμενο τίτλου:" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:684 -#: lib/layouts/beamer.layout:715 -msgid "Blocks" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +#, fuzzy +msgid "SubtitleNote" +msgstr "Υπότιτλος" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 +#: lib/layouts/acmart.layout:334 #, fuzzy -msgid "Block:" -msgstr "Μαύρο" +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Υπότιτλος" -#: lib/layouts/beamer.layout:683 -msgid "ExampleBlock" +#: lib/layouts/acmart.layout:338 lib/layouts/apax.inc:304 +msgid "AuthorNote" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:694 +#: lib/layouts/acmart.layout:340 #, fuzzy -msgid "Example Block:" -msgstr "Παράδειγμα #:" +msgid "Note: " +msgstr "Σημείωση:" -#: lib/layouts/beamer.layout:714 -msgid "AlertBlock" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +#, fuzzy +msgid "ACM Volume" +msgstr "Τόμος" -#: lib/layouts/beamer.layout:725 -msgid "Alert Block:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +#, fuzzy +msgid "Volume: " +msgstr "Τόμος" -#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:780 -#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:827 -#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:973 -msgid "Titling" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +#, fuzzy +msgid "ACM Number" +msgstr "Αριθμός" -#: lib/layouts/beamer.layout:771 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +#, fuzzy +msgid "Number: " +msgstr "Αριθμός" -#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -msgid "Institute" -msgstr "Ίδρυμα" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +#, fuzzy +msgid "ACM Article" +msgstr "Άρθρο" -#: lib/layouts/beamer.layout:847 -msgid "InstituteMark" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +#, fuzzy +msgid "Article: " +msgstr "Άρθρο" -#: lib/layouts/beamer.layout:851 -msgid "Institute mark" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +#, fuzzy +msgid "ACM Year" +msgstr "Έτος" -#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Απόσπασμα" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +#, fuzzy +msgid "Year: " +msgstr "Έτος" -#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "Παράθεση" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +#, fuzzy +msgid "ACM Month" +msgstr "Μήνας" -#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/egs.layout:208 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "Εδάφιο" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +#, fuzzy +msgid "Month: " +msgstr "Μήνας" -#: lib/layouts/beamer.layout:972 -msgid "TitleGraphic" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Art Seq Num" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:997 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Θεωρήματα" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1007 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "Πόρισμα." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition." -msgstr "Ορισμός." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 -msgid "Definitions" -msgstr "Ορισμοί" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1033 -msgid "Definitions." -msgstr "Ορισμοί." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Example." -msgstr "Παράδειγμα." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1047 -msgid "Examples" -msgstr "Παραδείγματα" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1050 -msgid "Examples." -msgstr "Παραδείγματα." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Δεδομένο" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +#, fuzzy +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Αριθμός άρθρου:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -msgid "Fact." -msgstr "Δεδομένο." +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Submission ID" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Θεώρημα." +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +#, fuzzy +msgid "Submission ID: " +msgstr "Ταυτότητα Έκδοσης" -#: lib/layouts/beamer.layout:1074 -msgid "Separator" -msgstr "Διαχωριστής" +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "ACM Price" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1088 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "Price: " +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/egs.layout:637 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Κώδικας-LyX" +#: lib/layouts/acmart.layout:392 +msgid "ACM ISBN" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 -msgid "NoteItem" +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "ISBN: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:212 -msgid "Note:" -msgstr "Σημείωση:" +#: lib/layouts/acmart.layout:398 +msgid "ACM DOI" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1164 -msgid "CharStyle:Alert" +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "ACM DOI: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 -msgid "Alert" +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "ACM Badge R" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1175 -msgid "CharStyle:Structure" +#: lib/layouts/acmart.layout:406 +msgid "ACM Badge R: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1177 lib/layouts/svmono.layout:29 -#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 -msgid "Structure" +#: lib/layouts/acmart.layout:410 +msgid "ACM Badge L" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1186 -msgid "Custom:ArticleMode" +#: lib/layouts/acmart.layout:412 +msgid "ACM Badge L: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1191 -msgid "Article" -msgstr "Άρθρο" +#: lib/layouts/acmart.layout:416 +#, fuzzy +msgid "Start Page" +msgstr "Καθαρή Σελίδα" -#: lib/layouts/beamer.layout:1196 -msgid "Custom:PresentationMode" +#: lib/layouts/acmart.layout:418 +#, fuzzy +msgid "Start Page: " +msgstr "Σελίδα: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:424 +msgid "Terms: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 -msgid "Presentation" -msgstr "Παρουσίαση" +#: lib/layouts/acmart.layout:430 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "Λέξεις Κλειδιά:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#: src/insets/Inset.cpp:97 -msgid "Table" -msgstr "Πίνακας" +#: lib/layouts/acmart.layout:434 +msgid "CCSXML" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 -msgid "List of Tables" -msgstr "Λίστα Πινάκων" +#: lib/layouts/acmart.layout:445 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 -msgid "Figure" -msgstr "Εικόνα" +#: lib/layouts/acmart.layout:456 +#, fuzzy +msgid "CCS Description" +msgstr "Περιγραφή" -#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 -msgid "List of Figures" -msgstr "Λίστα Εικόνων" +#: lib/layouts/acmart.layout:459 +msgid "Significance" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Διάλογος" +#: lib/layouts/acmart.layout:461 +#, fuzzy +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" -msgstr "Αφηγηματικό" +#: lib/layouts/acmart.layout:474 +#, fuzzy +msgid "Set Copyright" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 -msgid "ACT" -msgstr "ΠΡΑΞΗ" +#: lib/layouts/acmart.layout:476 +#, fuzzy +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ΠΡΑΞΗ \\arabic{act}" +#: lib/layouts/acmart.layout:480 +#, fuzzy +msgid "Copyright Year" +msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 -msgid "SCENE" -msgstr "ΣΚΗΝΗ" +#: lib/layouts/acmart.layout:482 +#, fuzzy +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "ΣΚΗΝΗ \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/acmart.layout:486 lib/layouts/acmart.layout:489 +#, fuzzy +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Θέση Εικόνας" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "ΣΚΗΝΗ*" +#: lib/layouts/acmart.layout:495 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:492 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192 +msgid "Received" +msgstr "Παρελήφθη" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 -msgid "AT RISE:" -msgstr "ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ:" +#: lib/layouts/acmart.layout:498 +msgid "Stage" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 -msgid "Speaker" -msgstr "Ομιλητής" +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +#, fuzzy +msgid "Received: " +msgstr "Παρελήφθη:" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Παρενθετικό" +#: lib/layouts/acmart.layout:509 +#, fuzzy +msgid "ShortAuthors" +msgstr "Σύντομο Όνομα Συγγραφέα" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/acmart.layout:517 +#, fuzzy +msgid "Short authors: " +msgstr "Σύντομο όνομα συγγραφέα:" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/acmart.layout:531 +#, fuzzy +msgid "Sidebar" +msgstr "&Πλευρά:" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 -msgid "CURTAIN" -msgstr "ΚΟΥΡΤΙΝΑ" +#: lib/layouts/acmart.layout:535 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Δεξιά Διεύθυνση" +#: lib/layouts/acmart.layout:545 +#, fuzzy +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "Μόνο το βασικό αρχείο" -#: lib/layouts/chess.layout:35 -msgid "Mainline" -msgstr "Βασική γραμμή" +#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1743 +#: lib/layouts/powerdot.layout:585 lib/layouts/sciposter.layout:110 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/tufte-book.layout:293 +msgid "List of Figures" +msgstr "Λίστα Εικόνων" -#: lib/layouts/chess.layout:42 -msgid "Mainline:" -msgstr "Βασική γραμμή:" +#: lib/layouts/acmart.layout:558 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:60 -msgid "Variation" -msgstr "Παραλλαγή" +#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1729 +#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:125 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:277 +msgid "List of Tables" +msgstr "Λίστα Πινάκων" -#: lib/layouts/chess.layout:64 -msgid "Variation:" -msgstr "Παραλλαγή:" +#: lib/layouts/acmart.layout:569 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Ορισμοί και Θεωρήματα" + +#: lib/layouts/acmart.layout:593 lib/layouts/beamer.layout:1338 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Πρόσθετο Κείμενο Θεωρήματος" + +#: lib/layouts/acmart.layout:594 lib/layouts/beamer.layout:1339 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Επιπλέον κείμενο στην επικεφαλίδα θεωρήματος" + +#: lib/layouts/acmart.layout:608 lib/layouts/heb-article.layout:38 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Θεώρημα \\thetheorem." -#: lib/layouts/chess.layout:70 -msgid "SubVariation" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +#: lib/layouts/acmart.layout:622 lib/layouts/heb-article.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:84 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:73 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Υποπαραλλαγή:" +#: lib/layouts/acmart.layout:629 lib/layouts/heb-article.layout:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:107 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Λήμμα \\thetheorem." -#: lib/layouts/chess.layout:79 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Υποπαραλλαγή2" +#: lib/layouts/acmart.layout:636 lib/layouts/theorems-ams.inc:130 +#: lib/layouts/theorems.inc:130 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Πρόταση \\thetheorem." -#: lib/layouts/chess.layout:82 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Υποπαραλλαγή(2):" +#: lib/layouts/acmart.layout:643 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems.inc:153 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Εικασία \\thetheorem." -#: lib/layouts/chess.layout:88 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Υποπαραλλαγή3" +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/heb-article.layout:96 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:199 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Ορισμός \\thetheorem." -#: lib/layouts/chess.layout:91 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Υποπαραλλαγή(3):" +#: lib/layouts/acmart.layout:663 lib/layouts/theorems-ams.inc:228 +#: lib/layouts/theorems.inc:228 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Παράδειγμα \\thetheorem." -#: lib/layouts/chess.layout:97 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Υποπαραλλαγή4" +#: lib/layouts/acmart.layout:666 +#, fuzzy +msgid "Print Only" +msgstr "&Εκτύπωση" -#: lib/layouts/chess.layout:100 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Υποπαραλλαγή(4):" +#: lib/layouts/acmart.layout:673 +#, fuzzy +msgid "Print version only" +msgstr "Προορισμός εκτύπωσης" -#: lib/layouts/chess.layout:106 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Υποπαραλλαγή5" +#: lib/layouts/acmart.layout:676 +#, fuzzy +msgid "Screen Only" +msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης" -#: lib/layouts/chess.layout:109 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Υποπαραλλαγή(5):" +#: lib/layouts/acmart.layout:679 +#, fuzzy +msgid "Screen version only" +msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης" -#: lib/layouts/chess.layout:116 -msgid "HideMoves" +#: lib/layouts/acmart.layout:682 +msgid "Anonymous Suppression" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:121 -msgid "HideMoves:" +#: lib/layouts/acmart.layout:685 +msgid "Non anonymous only" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:126 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Σκακιέρα" - -#: lib/layouts/chess.layout:130 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[σκακιέρα]" - -#: lib/layouts/chess.layout:139 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Σκακιέρα_Κεντραρισμένη" - -#: lib/layouts/chess.layout:144 -msgid "[centered board]" -msgstr "[κεντραρισμένη σκακιέρα]" - -#: lib/layouts/chess.layout:154 -msgid "HighLight" +#: lib/layouts/acmart.layout:706 lib/layouts/acmart.layout:710 +msgid "Grant Sponsor" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:159 -msgid "Highlights:" +#: lib/layouts/acmart.layout:714 lib/layouts/acmart.layout:750 +msgid "Sponsor ID" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:174 -msgid "Arrow" -msgstr "Βέλος" +#: lib/layouts/acmart.layout:735 lib/layouts/acmart.layout:739 +#, fuzzy +msgid "Grant Number" +msgstr "Αριθμός Σελίδας" -#: lib/layouts/chess.layout:179 -msgid "Arrow:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:185 -msgid "KnightMove" -msgstr "Κίνηση_Ιππότη" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:190 -msgid "KnightMove:" -msgstr "Κίνηση_Ιππότη:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online Ταυτότητα:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 -msgid "DinBrief" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "Τόμος TOG" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Αποστολή Στη Διεύθυνση" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Αριθμός τόμου:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:726 -#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136 -msgid "Address:" -msgstr "Διεύθυνση:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "Αριθμός TOG" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Η Διεύθυνσή μου" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Αριθμός άρθρου:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +msgid "Set copyright" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -msgid "Return address" -msgstr "Διεύθυνση επιστροφής" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +msgid "Copyright type:" +msgstr "Είδος πνευματικών δικαιωμάτων:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +msgid "Copyright year" +msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -msgid "Postal comment" -msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Ταχυδρομική Παρατήρηση:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +msgid "Conference info" +msgstr "Πληροφορίες συνεδρίου" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 -msgid "Handling" -msgstr "Χειρισμός" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "Conference info:" +msgstr "Πληροφορίες συνεδρίου:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 -msgid "Handling:" -msgstr "Χειρισμός:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +msgid "Conference name" +msgstr "Όνομα συνεδρίου" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 -msgid "YourRef" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 -msgid "Your ref.:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 -msgid "MyRef" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127 +msgid "DOI" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 -msgid "Our ref.:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "Άρθρο DOI:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 -msgid "Writer" -msgstr "Συντάκτης" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author" +msgstr "Συγγραφέας PDF" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -msgid "Writer:" -msgstr "Συντάκτης:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +msgid "PDF author:" +msgstr "Συγγραφέας PDF:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Υπογραφή" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203 +msgid "Keyword list" +msgstr "Λέξεις κλειδιά" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Υπογραφή:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210 +msgid "Concept list" +msgstr "Λίστα εννοιών" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 -msgid "Bottomtext" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217 +msgid "Print copyright" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα εκτύπωσης" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Κάτω κείμενο:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178 +msgid "Teaser" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 -msgid "Area code" -msgstr "Κωδικός περιοχής" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188 +msgid "Teaser image:" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 -msgid "Area Code:" -msgstr "Κωδικός περιοχής:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225 +msgid "CR categories" +msgstr "Κατηγορίες CR" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Telephone" -msgstr "Τηλέφωνο" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233 +msgid "CR Categories:" +msgstr "Kατηγορίες CR:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Τηλέφωνο:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241 +msgid "CRcat" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246 +msgid "CR category" +msgstr "Κατηγορία CR" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "Location:" -msgstr "Τοποθεσία:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263 +msgid "CR-number" +msgstr "Αριθμός-CR" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 -msgid "Date:" -msgstr "Ημερομηνία:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264 +msgid "Number of the category" +msgstr "Αριθμός της κατηγορίας" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191 -msgid "Subject" -msgstr "Θέμα" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Subcategory" +msgstr "Υποκατηγορία" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 -msgid "Subject:" -msgstr "Θέμα:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275 +msgid "Third-level" +msgstr "Τρίτο-επίπεδο" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Άνοιγμα" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Τρίτο-επίπεδο της κατηγορίας" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/scrlttr2.layout:103 -#: lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "Άνοιγμα:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282 +msgid "ShortCite" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Κλείσιμο" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287 +msgid "Short cite" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/scrlttr2.layout:116 -#: lib/layouts/stdletter.inc:95 -msgid "Closing:" -msgstr "Κλείσιμο:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295 +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:188 +msgid "E-mail" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111 -msgid "encl" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "encl:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:99 -msgid "cc" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "ΥΓ" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "URL του βίντεο:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Υστερόγραφο:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "URL Δεδομένων:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "URL του κώδικα:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 -msgid "Adresse" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 -msgid "Postvermerk" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77 +#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:342 +#: lib/layouts/egs.layout:682 lib/layouts/isprs.layout:192 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:51 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/svcommon.inc:279 +msgid "Section*" +msgstr "Τμήμα*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119 +#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:407 +#: lib/layouts/egs.layout:703 lib/layouts/isprs.layout:203 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:67 lib/layouts/stdstarsections.inc:61 +#: lib/layouts/svcommon.inc:287 +msgid "Subsection*" +msgstr "Υποτμήμα*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:365 +#: lib/layouts/apax.inc:464 lib/layouts/egs.layout:78 +#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47 +#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167 +#: lib/layouts/svcommon.inc:247 +msgid "Paragraph" +msgstr "Παράγραφος" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Παράγραφος*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:14 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144 +msgid "Left Header" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +#: lib/layouts/foils.layout:220 +msgid "Left Header:" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163 +msgid "Right Header" +msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Τηλέφωνο" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#: lib/layouts/foils.layout:228 +msgid "Right Header:" +msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 -msgid "Telefon" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176 +#: lib/layouts/egs.layout:505 +msgid "Received:" +msgstr "Παρελήφθη:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "Τόπος" +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214 +msgid "Revised" +msgstr "Αναθεωρημένο" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214 +msgid "Revised:" +msgstr "Αναθεωρημένο:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Πόλη" +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183 +#: lib/layouts/egs.layout:514 +msgid "Accepted" +msgstr "Αποδεκτό" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 -msgid "Ort" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:527 +msgid "Accepted:" +msgstr "Αποδεκτό:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 -msgid "Datum" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 -msgid "Reference" -msgstr "Παραπομπή" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 -msgid "Betreff" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 -msgid "Anrede" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Επιστολή" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 -msgid "Brieftext" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 -msgid "Gruss" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 -msgid "ps" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Anlagen" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +#, fuzzy +msgid "Planotables" +msgstr "Θέση Πίνακα" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230 +msgid "Plate" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 -msgid "Verteiler" +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1724 +#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:645 +#: lib/layouts/sciposter.layout:120 lib/layouts/stdfloats.inc:13 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104 +msgid "Table" +msgstr "Πίνακας" -#: lib/layouts/egs.layout:274 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Τίτλος LaTeX" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "πίνακας" -#: lib/layouts/egs.layout:308 -msgid "Author:" -msgstr "Συγγραφέας:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Plano Table" +msgstr "Θέση Πίνακα" -#: lib/layouts/egs.layout:317 -msgid "Affil" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:330 -msgid "Affilation:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:77 +msgid "Authors" +msgstr "Συγγραφείς" -#: lib/layouts/egs.layout:352 -msgid "Journal:" -msgstr "Περιοδικό:" +#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104 +#: lib/layouts/copernicus.layout:92 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Σήμα Προέλευσης" -#: lib/layouts/egs.layout:361 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:133 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Διαδοχικός αριθμός διασυνδέσεων συγγραφέα" -#: lib/layouts/egs.layout:375 -msgid "MS_number:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:138 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Προέλευση συγγραφέα:" -#: lib/layouts/egs.layout:385 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Πρώτος Συγγραφέας" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Algorithm2e Float" +msgstr "Αλγόριθμος2e" -#: lib/layouts/egs.layout:398 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "Επώνυμο 1ου συγγραφέα:" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 +#, fuzzy +msgid "Floats & Captions" +msgstr "Επιλογές Κλάσης" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 -msgid "Received" -msgstr "Παρελήφθη" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:8 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 -msgid "Received:" -msgstr "Παρελήφθη:" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:603 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:50 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Λίστα Αλγορίθμων" -#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 -msgid "Accepted" -msgstr "Αποδεκτό" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:31 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 lib/layouts/sciposter.layout:100 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:54 +#, fuzzy +msgid "Algorithm ##" +msgstr "Αλγόριθμος" -#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 -msgid "Accepted:" -msgstr "Αποδεκτό:" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:451 -msgid "Offsets" +#: lib/layouts/amsart.layout:87 +msgid "SpecialSection" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:464 -msgid "reprint_reqs_to:" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 +msgid "SpecialSection*" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 -msgid "Author Address" -msgstr "Διεύθυνση Συγγραφέα" +#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344 +#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:751 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:111 lib/layouts/svcommon.inc:314 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Μη Αριθμημένο" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196 -msgid "Author Email" -msgstr "Email Συγγραφέα" +#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103 +#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/isprs.layout:212 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:77 +#: lib/layouts/svcommon.inc:295 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Υπο-υποτμήμα*" -#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240 -msgid "Email:" -msgstr "Email Συγγραφέα" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jlreq-book.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/ltjbook.layout:4 +#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/ltjtbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Books" +msgstr "Βιβλία" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:142 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Ασκήσεις Κεφαλαίου" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211 -msgid "Author URL" -msgstr "URL Συγγραφέα" +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:407 +#: lib/layouts/apa.layout:445 lib/layouts/apa.layout:487 +#: lib/layouts/apax.inc:507 lib/layouts/apax.inc:545 lib/layouts/apax.inc:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162 +#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190 +#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281 +#: lib/layouts/linguistics.module:114 lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77 +#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:61 +#, fuzzy +msgid "List preamble" +msgstr "Προεπισκόπηση preamble" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:408 +#: lib/layouts/apa.layout:446 lib/layouts/apa.layout:488 +#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 lib/layouts/apax.inc:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163 +#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191 +#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107 +#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282 +#: lib/layouts/linguistics.module:115 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78 +#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38 +#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:62 +#, fuzzy +msgid "List Preamble" +msgstr "Προεπεξεργασία" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:409 +#: lib/layouts/apa.layout:447 lib/layouts/apa.layout:489 +#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 lib/layouts/apax.inc:589 +#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164 +#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:806 +#: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192 +#: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269 +#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108 +#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283 +#: lib/layouts/linguistics.module:116 lib/layouts/powerdot.layout:292 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:63 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:176 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 +#: lib/layouts/siamltex.layout:258 +msgid "Date:" +msgstr "Ημερομηνία:" -#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59 +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:152 +#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:124 lib/layouts/revtex4.layout:205 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 +msgid "Address:" +msgstr "Διεύθυνση:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 +msgid "Current Address" +msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +msgid "Current address:" +msgstr "Τρέχουσα διεύθυνση:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "E-mail address:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:205 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:264 msgid "URL:" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks" -msgstr "Ευχαριστίες" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Λέξεις και φράσεις κλειδιά:" -#: lib/layouts/elsart.layout:273 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Θεώρημα \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:219 +msgid "Thanks:" +msgstr "Ευχαριστίες:" -#: lib/layouts/elsart.layout:302 -msgid "PROOF." -msgstr "ΑΠΟΔΕΙΞΗ." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:227 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Αναθηματικό" -#: lib/layouts/elsart.layout:316 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Λήμμα \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132 +#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Dedication:" +msgstr "Αφιέρωση:" -#: lib/layouts/elsart.layout:323 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Πόρισμα \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:238 +msgid "Translator" +msgstr "Μεταφραστής" -#: lib/layouts/elsart.layout:330 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:241 +msgid "Translator:" +msgstr "Μεταφραστής:" -#: lib/layouts/elsart.layout:337 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Κριτήριο \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Ταξινόμηση Θέματος" -#: lib/layouts/elsart.layout:344 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Αλγόριθμος \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:254 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:" -#: lib/layouts/elsart.layout:351 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:365 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Εικασία \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/apa.layout:58 +msgid "RightHeader" +msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/elsart.layout:372 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Παράδειγμα \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/apa.layout:67 +msgid "Right header:" +msgstr "Δεξιά κεφαλίδα:" -#: lib/layouts/elsart.layout:379 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Πρόβλημα \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 +msgid "Abstract:" +msgstr "Περίληψη:" -#: lib/layouts/elsart.layout:386 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Παρατήρηση \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63 +msgid "Short title:" +msgstr "Σύντομος τίτλος:" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Δύο Συγγραφείς" -#: lib/layouts/elsart.layout:400 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Τρεις Συγγραφείς" -#: lib/layouts/elsart.layout:408 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Σύνοψη \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς" -#: lib/layouts/elsart.layout:416 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Δύο Προελεύσεις" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 -msgid "Titlenotemark" +#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Τρεις Προελεύσεις" + +#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Τέσσερις Προελεύσεις" + +#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgments:" +msgstr "Μνεία:" + +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:367 +msgid "ThickLine" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "Titlenote mark" +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378 +msgid "Centered" +msgstr "Στο κέντρο" + +#: lib/layouts/apa.layout:280 lib/layouts/apax.inc:379 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 src/insets/InsetCaption.cpp:449 +msgid "standard" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 -msgid "Title footnote" +#: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apax.inc:386 +#: lib/layouts/scrclass.inc:329 lib/layouts/scrclass.inc:354 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:734 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στη λίστα σχημάτων/πινάκων" + +#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apax.inc:401 +msgid "FitFigure" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -msgid "Title footnote:" +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/apax.inc:407 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 -msgid "Authormark" +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apax.inc:474 +#: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102 +#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164 +#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:131 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178 +#: lib/layouts/svcommon.inc:258 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Υποπαράγραφος" + +#: lib/layouts/apa.layout:403 lib/layouts/apa.layout:441 +#: lib/layouts/apax.inc:503 lib/layouts/apax.inc:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150 +#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/egs.layout:228 +#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:71 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Προσαρμοσμένο Αντικείμενο|ρ" + +#: lib/layouts/apa.layout:404 lib/layouts/apa.layout:442 +#: lib/layouts/apax.inc:504 lib/layouts/apax.inc:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151 +#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:229 +#: lib/layouts/europasscv.layout:430 lib/layouts/powerdot.layout:301 +#: lib/layouts/powerdot.layout:366 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:72 +msgid "A customized item string" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:566 +msgid "Seriate" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 -msgid "Author mark" +#: lib/layouts/apa.layout:483 lib/layouts/apa.layout:484 +#: lib/layouts/apax.inc:583 lib/layouts/apax.inc:584 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 lib/layouts/stdcounters.inc:59 +msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 -msgid "Author footnote" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 -msgid "Author footnote:" +#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 -msgid "CorAuthormark" +#: lib/layouts/apax.inc:124 +msgid "FiveAuthors" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 -msgid "CorAuthor mark" +#: lib/layouts/apax.inc:131 +msgid "SixAuthors" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 -msgid "Corresponding author" +#: lib/layouts/apax.inc:138 +msgid "LeftHeader" +msgstr "ΑριστερήΚεφαλίδα" + +#: lib/layouts/apax.inc:147 +msgid "Left header:" +msgstr "Αριστερή κεφαλίδα:" + +#: lib/layouts/apax.inc:212 +msgid "FiveAffiliations" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 -msgid "Corresponding author text:" +#: lib/layouts/apax.inc:219 +msgid "SixAffiliations" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Λέξεις Κλειδιά:" +#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1671 +#: lib/layouts/elsart.layout:504 lib/layouts/fixme.module:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:200 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/powerdot.layout:215 +#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:164 +#: lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:23 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:529 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:532 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:539 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:542 +msgid "Note" +msgstr "Σημείωση" -#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Λέξη κλειδί" +#: lib/layouts/apax.inc:323 +msgid "Author Note:" +msgstr "Σημείωση Συγγραφέα:" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 -msgid "Key words:" -msgstr "Λέξεις κλειδιά:" +#: lib/layouts/apax.inc:335 lib/layouts/egs.layout:424 +msgid "Journal" +msgstr "Περιοδικό" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 -msgid "Item" +#: lib/layouts/apax.inc:352 +msgid "CopNum" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 -msgid "Item:" +#: lib/layouts/apax.inc:360 +msgid "Volume" +msgstr "Τόμος" + +#: lib/layouts/apax.inc:501 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/apax.inc:598 +msgid "Course" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 -msgid "BulletedItem" +#: lib/layouts/apax.inc:614 +msgid "Course: " msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 -msgid "Bulleted Item:" +#: lib/layouts/apax.inc:628 lib/layouts/apax.inc:655 +msgid "addORCIDlink" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 -msgid "Begin" -msgstr "Αρχή" +#: lib/layouts/apax.inc:632 lib/layouts/apax.inc:656 +msgid "ORCID-link: " +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Αρχή βιογραφικού" +#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:662 +#, fuzzy +msgid "Author-name" +msgstr "Όνομα συγγραφέα" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 -msgid "PersonalInfo" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Αραβικό Άρθρο" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "Personal Info" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -msgid "MotherTongue" -msgstr "Μητρική Γλώσσα" +#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:254 +#: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/jlreq-common.inc:11 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/mwart.layout:25 +#: lib/layouts/paper.layout:55 lib/layouts/scrartcl.layout:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdcounters.inc:9 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:112 +#: lib/layouts/svmult.layout:113 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Μέρος" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Μητρική Γλώσσα:" +#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/jlreq-common.inc:19 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:34 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:270 +msgid "Part*" +msgstr "Μέρος*" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Presentations" +msgstr "Παρουσιάσεις" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" +#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:519 +#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:645 +#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:891 +#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/beamer.layout:1243 +#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1461 +msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:201 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:644 +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:815 +#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1267 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370 +msgid "On Slide" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:816 +#: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:146 +msgid "Mini Template" +msgstr "Μίνι Πρότυπο" + +#: lib/layouts/beamer.layout:147 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:207 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Μακρύτερη ετικέτα|ε" + +#: lib/layouts/beamer.layout:208 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" +"Η μακρύτερη ετικέτα αυτής της λίστας (για τον καθορισμό πλάτους εσοχής)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:298 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:427 +#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:58 +#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194 +#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225 +#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/scrclass.inc:194 lib/layouts/simplecv.layout:33 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126 +#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192 +#: lib/layouts/svcommon.inc:208 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:114 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "Τμηματοποίηση" + +#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:445 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +msgid "Mode" +msgstr "Κατάσταση" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" +#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:382 +#: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:446 +#: lib/layouts/beamer.layout:479 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Ορισμός Κατάστασης|Κ" + +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:318 +#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:383 +#: lib/layouts/beamer.layout:417 lib/layouts/beamer.layout:447 +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Καθορίστε σε ποια κατάσταση (άρθρο, παρουσίαση κλπ.) εμφανίζεται αυτή η " +"επικεφαλίδα" + +#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Το μέρος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλλίδων" + +#: lib/layouts/beamer.layout:313 +msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:173 +#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Το τμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλίδων" -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 +msgid "\\Alph{section}" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/beamer.layout:378 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "Το Λογότυπό μου" +#: lib/layouts/beamer.layout:390 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Το υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλίδων" -#: lib/layouts/foils.layout:168 -msgid "My Logo:" -msgstr "Το Λογότυπό μου:" +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:177 -msgid "Restriction" -msgstr "Περιορισμός" +#: lib/layouts/beamer.layout:442 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:181 -msgid "Restriction:" -msgstr "Περιορισμός:" +#: lib/layouts/beamer.layout:454 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"Το υπο-υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/τρέχουσες " +"επικεφαλίδες" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 -msgid "Left Header" -msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" +#: lib/layouts/beamer.layout:466 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 -msgid "Left Header:" -msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:" +#: lib/layouts/beamer.layout:494 lib/layouts/beamer.layout:500 +msgid "Frame" +msgstr "Πλαίσιο" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 -msgid "Right Header" -msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" +#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:659 +msgid "Frames" +msgstr "Πλαίσια" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 -msgid "Right Header:" -msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα:" +#: lib/layouts/beamer.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 +#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609 +#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651 +#: lib/layouts/beamer.layout:1679 lib/layouts/pdfform.module:124 +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" -#: lib/layouts/foils.layout:201 -msgid "Right Footer" -msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" +#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:588 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:205 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Theorem #." -msgstr "Θεώρημα #." +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:595 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 -msgid "Lemma #." -msgstr "Λήμμα #." +#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:562 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:601 +msgid "Frame Options" +msgstr "Επιλογές Πλαισίου" -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 -msgid "Corollary #." -msgstr "Πόρισμα #." +#: lib/layouts/beamer.layout:535 lib/layouts/beamer.layout:564 +#: lib/layouts/beamer.layout:575 lib/layouts/beamer.layout:603 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Επιλογές πλαισίου (δείτε το εγχειρίδιο beamer)" -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Proposition #." -msgstr "Πρόταση #." +#: lib/layouts/beamer.layout:538 +msgid "Frame Title" +msgstr "Τίτλος Πλαισίου" -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 -msgid "Definition #." -msgstr "Ορισμός #." +#: lib/layouts/beamer.layout:539 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Βάλτε εδώ τον τίτλο πλαισίου" -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Θεώρημα*" +#: lib/layouts/beamer.layout:558 +msgid "PlainFrame" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 -msgid "Lemma*" -msgstr "Λήμμα*" +#: lib/layouts/beamer.layout:560 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Πλαίσιο (απλό)" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Λήμμα." +#: lib/layouts/beamer.layout:569 +msgid "FragileFrame" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 -msgid "Corollary*" -msgstr "Πόρισμα*" +#: lib/layouts/beamer.layout:571 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Πλαίσιο (εύθραυστο)" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 -msgid "Proposition*" -msgstr "Πρόταση*" +#: lib/layouts/beamer.layout:580 +msgid "AgainFrame" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -msgid "Proposition." -msgstr "Πρόταση." +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 +msgid "Slide" +msgstr "Διαφάνεια" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 -msgid "Definition*" -msgstr "Ορισμός*" +#: lib/layouts/beamer.layout:615 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Επανάληψη πλαισίου με ετικέτα" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "Επιστολή:" +#: lib/layouts/beamer.layout:627 +msgid "FrameTitle" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/beamer.layout:676 +#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/beamer.layout:921 +#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1244 +#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/beamer.layout:1296 +#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/beamer.layout:1462 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549 +#: lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/beamer.layout:1590 +#: lib/layouts/beamer.layout:1611 lib/layouts/beamer.layout:1632 +#: lib/layouts/beamer.layout:1653 lib/layouts/beamer.layout:1681 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: lib/layouts/beamer.layout:652 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Σύντομος Τίτλος Πλαισίου|Σ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Οδός" +#: lib/layouts/beamer.layout:653 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Σύντομη μορφή του τίτλου πλαισίου μερικών θεμάτων" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Οδός:" +#: lib/layouts/beamer.layout:658 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Προσθήκη" +#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/moderncv.layout:396 +#: lib/layouts/moderncv.layout:413 +msgid "Column" +msgstr "Στήλη" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Προσθήκη:" +#: lib/layouts/beamer.layout:689 lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/beamer.layout:725 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15 +msgid "Columns" +msgstr "Στήλες" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Πόλη:" +#: lib/layouts/beamer.layout:701 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Πλάτος αρχικής στήλης (αυξήστε το βάθος!):" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Πολιτεία" +#: lib/layouts/beamer.layout:704 lib/layouts/powerdot.layout:511 +msgid "Column Options" +msgstr "Επιλογές Στήλης" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "Πολιτεία:" +#: lib/layouts/beamer.layout:706 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Επιλογές στήλης (βλ. εγχειρίδιο beamer)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής" +#: lib/layouts/beamer.layout:727 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Επιλογές Τοποθέτησης Στήλης" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής:" +#: lib/layouts/beamer.layout:728 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Επιλογές τοποθέτησης στήλης (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -msgid "MyRef:" +#: lib/layouts/beamer.layout:745 +msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -msgid "YourRef:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:748 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Στήλες (στοιχισμένες κεντρικά)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 -msgid "YourMail:" +#: lib/layouts/beamer.layout:752 +msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Τηλέφωνο:" +#: lib/layouts/beamer.layout:755 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Στήλες (στοιχισμένες πάνω)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/powerdot.layout:525 +msgid "Pause" +msgstr "Παύση" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 -msgid "Telefax:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:765 lib/layouts/beamer.layout:793 +#: lib/layouts/beamer.layout:839 lib/layouts/beamer.layout:871 +#: lib/layouts/beamer.layout:900 lib/layouts/powerdot.layout:526 +msgid "Overlays" +msgstr "Επικαλύψεις" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:532 +msgid "Pause number" +msgstr "Αριθμός παύσης" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 -msgid "Telex:" +#: lib/layouts/beamer.layout:772 lib/layouts/powerdot.layout:533 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "" +"Αριθμός διαφάνειας όπου γίνεται ορατό το περιεχόμενο κάτω από την παύση" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:544 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:831 +msgid "Overprint" +msgstr "Εκτεταμένη εκτύπωση" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:799 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Πλάτος περιοχής εκτεταμένης εκτύπωσης" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 -msgid "HTTP:" +#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/europasscv.layout:246 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Πλάτος" + +#: lib/layouts/beamer.layout:801 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "" +"Το πλάτος της περιοχής εκτεταμένης εκτύπωσης (προεπιλογή: πλάτος κειμένου)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 -msgid "Bank" +#: lib/layouts/beamer.layout:838 +msgid "OverlayArea" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -msgid "Bank:" +#: lib/layouts/beamer.layout:848 +msgid "Overlayarea" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "Κωδικός Τράπεζας" +#: lib/layouts/beamer.layout:858 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "Κωδικός Τράπεζας:" +#: lib/layouts/beamer.layout:859 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Το πλάτος της περιοχής επικάλυψης" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 -msgid "BankAccount" +#: lib/layouts/beamer.layout:863 +msgid "Overlay Area Height" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 -msgid "BankAccount:" +#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Ύψος" + +#: lib/layouts/beamer.layout:865 +msgid "The height of the overlay area" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 -msgid "PostalComment" +#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:1579 +#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/powerdot.layout:674 +msgid "Uncover" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 -msgid "PostalComment:" +#: lib/layouts/beamer.layout:880 +msgid "Uncovered on slides" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 -msgid "Reference:" -msgstr "Αναφορά:" +#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/powerdot.layout:680 +msgid "Only" +msgstr "Μόνο" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 -msgid "Encl.:" -msgstr "Εσωκλ.:" +#: lib/layouts/beamer.layout:909 +msgid "Only on slides" +msgstr "Μόνο σε διαφάνειες" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -msgid "NameRowA" +#: lib/layouts/beamer.layout:933 +msgid "Block" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -msgid "NameRowA:" +#: lib/layouts/beamer.layout:934 +msgid "Blocks" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -msgid "NameRowB" +#: lib/layouts/beamer.layout:943 +msgid "Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -msgid "NameRowB:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:954 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Προσδιορισμός Ενέργειας|Ε" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -msgid "NameRowC" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:961 +msgid "Block Title" +msgstr "Τίτλος Block" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -msgid "NameRowC:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:962 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Βάλτε εδώ τον τίτλο του μπλοκ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowD" +#: lib/layouts/beamer.layout:977 +msgid "ExampleBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -msgid "NameRowD:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:980 +msgid "Example Block:" +msgstr "Block Παράδειγμα:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -msgid "NameRowE" +#: lib/layouts/beamer.layout:986 +msgid "AlertBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowE:" +#: lib/layouts/beamer.layout:989 +msgid "Alert Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -msgid "NameRowF" +#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/beamer.layout:1093 +#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/beamer.layout:1160 +msgid "Titling" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -msgid "NameRowF:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1015 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Σύντομος τίτλος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -msgid "NameRowG" +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -msgid "NameRowG:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Σύντομος Υπότιτλος|Υ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -msgid "AddressRowA" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Σύντομος υπότιτλος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Σύντομο όνομα συγγραφέα που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -msgid "AddressRowB" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1105 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Σύντομος Φορέας|Φ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1106 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Σύντομο όνομα ιδρύματος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -msgid "AddressRowC" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1115 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1149 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Σύντομη Ημερομηνία|Η" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -msgid "AddressRowD" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1150 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Σύντομη ημερομηνία που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -msgid "AddressRowD:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -msgid "AddressRowE" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/egs.layout:105 +#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quotation" +msgstr "Απόσπασμα" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1251 lib/layouts/egs.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quote" +msgstr "Παράθεση" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -msgid "AddressRowF" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1276 lib/layouts/egs.layout:285 +#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Εδάφιο" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/foils.layout:341 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +msgid "Corollary." +msgstr "Πόρισμα." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1568 +#: lib/layouts/beamer.layout:1589 lib/layouts/beamer.layout:1610 +#: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/beamer.layout:1652 +#: lib/layouts/beamer.layout:1680 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Προσδιορισμοί Ενέργειας|Ε" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/foils.layout:355 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +msgid "Definition." +msgstr "Ορισμός." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1352 +msgid "Definitions" +msgstr "Ορισμοί" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 +msgid "Definitions." +msgstr "Ορισμοί." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +msgid "Example." +msgstr "Παράδειγμα." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1368 +msgid "Examples" +msgstr "Παραδείγματα" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1371 +msgid "Examples." +msgstr "Παραδείγματα." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:29 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-starred.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 +msgid "Fact" +msgstr "Δεδομένο" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1377 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +msgid "Fact." +msgstr "Δεδομένο." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/foils.layout:334 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +msgid "Lemma." +msgstr "Λήμμα." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/foils.layout:327 +#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35 +msgid "Theorem." +msgstr "Θεώρημα." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -msgid "TelephoneRowF" +#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/egs.layout:738 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Κώδικας-LyX" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1440 +msgid "NoteItem" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -msgid "TelephoneRowF:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47 +msgid "Bold" +msgstr "Έντονα" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/ectaart.layout:178 +msgid "Emphasize" +msgstr "Έμφαση" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1500 +msgid "Emph." msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -msgid "InternetRowA" +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1520 +msgid "Alert" +msgstr "Συναγερμός" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1540 +#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 +msgid "Structure" +msgstr "Δομή" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1600 lib/layouts/beamer.layout:1602 +#: lib/layouts/powerdot.layout:658 +msgid "Visible" +msgstr "Ορατό" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1621 lib/layouts/beamer.layout:1623 +msgid "Invisible" +msgstr "Αόρατο" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/beamer.layout:1644 +msgid "Alternative" +msgstr "Εναλλακτικό" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1660 +msgid "Default Text" +msgstr "Προεπιλεγμένο Κείμενο" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1661 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Βάλτε εδώ το προεπιλεγμένο κείμενο" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1669 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Σημείωση Beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1687 +msgid "Note Options" +msgstr "Επιλογές Σημείωσης" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1688 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Ορισμός επιλογών σημείωσης (βλ. εγχειρίδιο beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1693 +msgid "ArticleMode" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 -msgid "InternetRowA:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1699 +msgid "Article" +msgstr "Άρθρο" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1704 +msgid "PresentationMode" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 -msgid "InternetRowB" +#: lib/layouts/beamer.layout:1710 +msgid "Presentation" +msgstr "Παρουσίαση" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1733 lib/layouts/powerdot.layout:572 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/stdfloats.inc:23 +#, fuzzy +msgid "Table ##" +msgstr "Πίνακας" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1738 lib/layouts/powerdot.layout:578 +#: lib/layouts/powerdot.layout:641 lib/layouts/sciposter.layout:105 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:29 +msgid "Figure" +msgstr "Εικόνα" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1747 lib/layouts/powerdot.layout:590 +#: lib/layouts/sciposter.layout:115 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Figure ##" +msgstr "Εικόνα" + +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamerposter" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -msgid "InternetRowB:" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Bilingual Captions" +msgstr "Πολυγλωσσικές Λεζάντες" + +#: lib/layouts/bicaption.module:7 +msgid "" +"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see " +"Help > Specific Manuals > Multilingual Captions." msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -msgid "InternetRowC" +#: lib/layouts/bicaption.module:11 +msgid "Caption setup" +msgstr "Ρύθμιση λεζάντας" + +#: lib/layouts/bicaption.module:17 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -msgid "InternetRowC:" +#: lib/layouts/bicaption.module:30 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Ρύθμιση λεζάντας:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "Bicaption" +msgstr "Διπλή Λεζάντα" + +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +msgid "bilingual" +msgstr "δίγλωσσο" + +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Σύντομος Τίτλος Κύριας Γλώσσας" + +#: lib/layouts/bicaption.module:46 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Σύντομος τίτλος για την κύρια γλώσσα του εγγράφου" + +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Κείμενο Κύριας Γλώσσας" + +#: lib/layouts/bicaption.module:51 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Γλώσσα κειμένου κύριου εγγράφου" + +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Second Language Short Title" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -msgid "InternetRowD" +#: lib/layouts/bicaption.module:55 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Σύντομος τίτλος για τη δεύτερη γλώσσα" + +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -msgid "InternetRowD:" +#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Braille" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowE" +#: lib/layouts/braille.module:3 +msgid "Accessibility" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -msgid "InternetRowE:" +#: lib/layouts/braille.module:7 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > " +"Specific Manuals > Braille." msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "InternetRowF" +#: lib/layouts/braille.module:23 +msgid "Braille (default)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowF:" +#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62 +msgid "Braille:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -msgid "BankRowA" +#: lib/layouts/braille.module:48 +msgid "Braille (textsize)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "BankRowA:" +#: lib/layouts/braille.module:73 +msgid "Braille (dots on)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 -msgid "BankRowB" +#: lib/layouts/braille.module:88 +msgid "Braille_dots_on" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -msgid "BankRowB:" +#: lib/layouts/braille.module:99 +msgid "Braille (dots off)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -msgid "BankRowC" +#: lib/layouts/braille.module:114 +msgid "Braille_dots_off" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -msgid "BankRowC:" +#: lib/layouts/braille.module:125 +msgid "Braille (mirror on)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -msgid "BankRowD" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille_mirror_on" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -msgid "BankRowD:" +#: lib/layouts/braille.module:151 +msgid "Braille (mirror off)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -msgid "BankRowE" +#: lib/layouts/braille.module:166 +msgid "Braille_mirror_off" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -msgid "BankRowE:" +#: lib/layouts/braille.module:176 +msgid "Braillebox" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -msgid "BankRowF" +#: lib/layouts/braille.module:180 +msgid "Braille box" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -msgid "BankRowF:" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" msgstr "" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Ισχυρισμός" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Scripts" +msgstr "Σενάρια" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Παρατηρήσεις" +#: lib/layouts/broadway.layout:27 +#, fuzzy +msgid "Act Number" +msgstr "Αριθμός" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Παρατηρήσεις #." +#: lib/layouts/broadway.layout:28 +#, fuzzy +msgid "Act ##" +msgstr "Μέρος" -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Απόδειξη:" +#: lib/layouts/broadway.layout:33 +#, fuzzy +msgid "Scene Number" +msgstr "Αριθμός Σελίδας" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "Περισσότερα" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 +#, fuzzy +msgid "Scene ##" +msgstr "Σκηνή" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "(ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)" +#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Διάλογος" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:49 lib/layouts/hollywood.layout:215 +msgid "Narrative" +msgstr "Αφηγηματικό" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:65 +msgid "ACT" +msgstr "ΠΡΑΞΗ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:77 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ΠΡΑΞΗ \\arabic{act}" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "Συνεχίζεται" +#: lib/layouts/broadway.layout:81 lib/layouts/broadway.layout:108 +msgid "SCENE" +msgstr "ΣΚΗΝΗ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "(συνεχίζεται)" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "ΣΚΗΝΗ \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "Μετάβαση" +#: lib/layouts/broadway.layout:97 +msgid "SCENE*" +msgstr "ΣΚΗΝΗ*" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "ΥΠΕΡΤΙΤΛΟΣ:" +#: lib/layouts/broadway.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:123 +msgid "AT RISE:" +msgstr "ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:151 +msgid "Speaker" +msgstr "Ομιλητής" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:141 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Παρενθετικό" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:177 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "Σκηνή" +#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:179 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης" +#: lib/layouts/broadway.layout:165 lib/layouts/broadway.layout:175 +msgid "CURTAIN" +msgstr "ΚΟΥΡΤΙΝΑ" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:231 lib/layouts/egs.layout:304 +#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70 +#: lib/layouts/siamltex.layout:316 +msgid "Right Address" +msgstr "Δεξιά Διεύθυνση" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step" -msgstr "" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (BX Bundle)" +msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Βήμα \\thestep." +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (BX Bundle)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Παράδειγμα \\theexample." +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (BX Bundle)" +msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation." +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Slides (BX Bundle)" +msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Θεώρημα \\thetheorem." +#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chess" +msgstr "Σκάκι" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Πόρισμα \\thecorollary." +#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46 +msgid "Mainline" +msgstr "Βασική γραμμή" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Λήμμα \\thelemma." +#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51 +msgid "Mainline:" +msgstr "Βασική γραμμή:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Πρόταση \\theproposition." +#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83 +#: lib/layouts/chessboard.module:86 +msgid "Variation" +msgstr "Παραλλαγή" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 -msgid "Prop" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "Variation:" +msgstr "Παραλλαγή:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:76 +msgid "SubVariation" +msgstr "Υποπαραλλαγή" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Ερώτημα" +#: lib/layouts/chess.layout:79 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Υποπαραλλαγή:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Ερώτημα \\thequestion." +#: lib/layouts/chess.layout:87 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Υποπαραλλαγή2" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Υποπαραλλαγή(2):" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Εικασία \\theconjecture." +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Υποπαραλλαγή3" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Τμήμα Παραρτημάτων" +#: lib/layouts/chess.layout:101 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Υποπαραλλαγή(3):" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Παραρτήματα ---" +#: lib/layouts/chess.layout:109 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Υποπαραλλαγή4" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/chess.layout:112 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Υποπαραλλαγή(4):" -#: lib/layouts/iopart.layout:76 -msgid "Review" +#: lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Υποπαραλλαγή5" + +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Υποπαραλλαγή(5):" + +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 -msgid "Topical" +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "HideMoves:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" +#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Σκακιέρα" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 -msgid "Paper" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:148 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[σκακιέρα]" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -msgid "Prelim" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:159 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Σκακιέρα_Κεντραρισμένη" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -msgid "Rapid" +#: lib/layouts/chess.layout:164 +msgid "[centered board]" +msgstr "[κεντραρισμένη σκακιέρα]" + +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "HighLight" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 -msgid "PACS" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Highlights:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Αριθμός Συστήματος Ταξινόμησης Φυσική και Αστρονομίας:" +#: lib/layouts/chess.layout:198 +msgid "Arrow" +msgstr "Βέλος" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 -msgid "MSC" +#: lib/layouts/chess.layout:203 +msgid "Arrow:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Αριθμός Ταξινόμησης Μαθηματικών Θεμάτων:" +#: lib/layouts/chess.layout:211 +msgid "KnightMove" +msgstr "Κίνηση_Ιππότη" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 -msgid "submitto" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:216 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Κίνηση_Ιππότη:" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 -msgid "submit to paper:" +#: lib/layouts/chessboard.module:2 +#, fuzzy +msgid "Chess Board" +msgstr "Σκακιέρα" + +#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 +msgid "Leisure, Sports & Music" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)" +#: lib/layouts/chessboard.module:7 +msgid "" +"Support for the chessboard package to print chess games See File > Open " +"Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2." +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 -msgid "Bibliography heading" +#: lib/layouts/chessboard.module:16 +msgid "NewChessGame" msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ:" +#: lib/layouts/chessboard.module:22 +msgid "[Start New Chess Game]" +msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "ΛΕΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΙΑ:" +#: lib/layouts/chessboard.module:32 +#, fuzzy +msgid "Chessgame Options" +msgstr "Επιλογές Πλαισίου" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 -msgid "Commission" +#: lib/layouts/chessboard.module:33 +msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ" +#: lib/layouts/chessboard.module:62 +#, fuzzy +msgid "Mainline Options" +msgstr "Επιλογή E-mail" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 -msgid "AddressForOffprints" +#: lib/layouts/chessboard.module:63 +msgid "See xskak manual for possible options" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 -msgid "Address for Offprints:" +#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:138 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" + +#: lib/layouts/chessboard.module:96 +#, fuzzy +msgid "SetChessBoard" +msgstr "Σκακιέρα" + +#: lib/layouts/chessboard.module:101 +#, fuzzy +msgid "Global Chessboard Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα" + +#: lib/layouts/chessboard.module:115 +msgid "SetBoardStoreStyle" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 -msgid "RunningTitle" +#: lib/layouts/chessboard.module:117 +#, fuzzy +msgid "Set Chessboard Style" +msgstr "Στυλ Πλαισίου Κειμένου" + +#: lib/layouts/chessboard.module:120 +#, fuzzy +msgid "Style Name" +msgstr "Αρχείο Στυλ:" + +#: lib/layouts/chessboard.module:121 +msgid "Chessboard Style Name" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 -msgid "Running title:" +#: lib/layouts/chessboard.module:122 +msgid "" +"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " +"See chessboard manual for details." msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 -msgid "RunningAuthor" +#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chessboard" +msgstr "Σκακιέρα" + +#: lib/layouts/chessboard.module:140 +#, fuzzy +msgid "Chessboard Options" +msgstr "Επιλογές Κλάσης" + +#: lib/layouts/chessboard.module:141 +msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 -msgid "Running author:" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" msgstr "" -#: lib/layouts/latex8.layout:72 -msgid "E-mail:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 -msgid "Chapter" -msgstr "Κεφάλαιο" +#: lib/layouts/copernicus.layout:45 +#, fuzzy +msgid "InFrontmatter" +msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/copernicus.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Insert the affiliation number" +msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "TOC Title" -msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων" +#: lib/layouts/copernicus.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Given name" +msgstr "Όνομα αρχείου" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 -msgid "TOC title:" -msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234 +#: lib/layouts/iucr.layout:134 lib/layouts/iucr.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:391 lib/layouts/revtex4-x.inc:393 +msgid "Surname" +msgstr "Επώνυμο" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 -msgid "Author Running" +#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:402 +msgid "Affil" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 -msgid "Author Running:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:93 +msgid "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 -msgid "TOC Author" -msgstr "" +#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:438 +msgid "Running Title" +msgstr "Τρέχων Τίτλος" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 -msgid "TOC Author:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253 +#: lib/layouts/svcommon.inc:442 +msgid "Running title:" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 -msgid "Case #." -msgstr "Περίπτωση #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:113 +#, fuzzy +msgid "FirstPage" +msgstr "Κύριο Όνομα" -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 -msgid "Claim." -msgstr "Ισχυρισμός." +#: lib/layouts/copernicus.layout:116 +#, fuzzy +msgid "firstpage" +msgstr "Κύριο Όνομα" -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Εικασία #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Example #." -msgstr "Παράδειγμα #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277 +#: lib/layouts/svcommon.inc:451 +msgid "Running author:" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Exercise #." -msgstr "Άσκηση #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Publications" +msgstr "Ταυτότητα Έκδοσης" -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 -msgid "Note #." -msgstr "Σημείωση #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Correspondence" +msgstr "Ανταπόκριση σε:" -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 -msgid "Problem #." -msgstr "Πρόβλημα #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:165 +#, fuzzy +msgid "Correspondence:" +msgstr "Ανταπόκριση σε:" -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 -msgid "Property" -msgstr "Ιδιότητα" +#: lib/layouts/copernicus.layout:195 +msgid "Pubdiscuss" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 -msgid "Property #." -msgstr "Ιδιότητα #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:201 +msgid "Pubdiscuss:" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 -msgid "Question #." -msgstr "Ερώτημα #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 +#, fuzzy +msgid "Published" +msgstr "Εκδότες" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 -msgid "Remark #." -msgstr "Παρατήρηση #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 +#, fuzzy +msgid "Published:" +msgstr "Εκδότες" -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 -msgid "Solution #." -msgstr "Λύση #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:258 +#, fuzzy +msgid "Statements" +msgstr "Κείμενο Δήλωσης" -#: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Κεφάλαιο*" +#: lib/layouts/copernicus.layout:271 +#, fuzzy +msgid "Copyrightstatement" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/layouts/memoir.layout:99 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +#: lib/layouts/copernicus.layout:274 +msgid "Copyright:" +msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:" -#: lib/layouts/memoir.layout:119 -msgid "Epigraph" -msgstr "Επιγραφή" +#: lib/layouts/copernicus.layout:282 +#, fuzzy +msgid "Introduction" +msgstr "Εισαγωγή|Ε" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176 +#: lib/layouts/copernicus.layout:285 #, fuzzy -msgid "Maintext" -msgstr "Απλό κείμενο" +msgid "\\thesection Introduction" +msgstr "Εισαγωγή|Ε" -#: lib/layouts/memoir.layout:132 -msgid "Poemtitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/copernicus.layout:292 +#, fuzzy +msgid "Conclusions" +msgstr "Συμπέρασμα" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "" +#: lib/layouts/copernicus.layout:295 +#, fuzzy +msgid "\\thesection Conclusions" +msgstr "Συμπέρασμα" -#: lib/layouts/memoir.layout:175 -msgid "Legend" -msgstr "" +#: lib/layouts/copernicus.layout:311 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Καταχώρηση" +#: lib/layouts/copernicus.layout:323 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:335 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -msgid "ListItem" +#: lib/layouts/copernicus.layout:358 +msgid "CodeAvailability" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 -msgid "List Item:" -msgstr "" +#: lib/layouts/copernicus.layout:360 +#, fuzzy +msgid "Code availability." +msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 -msgid "DoubleItem" +#: lib/layouts/copernicus.layout:366 +msgid "DataAvailability" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 -msgid "Double Item:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:368 +msgid "Data availability." msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Διάστημα" +#: lib/layouts/copernicus.layout:374 +#, fuzzy +msgid "CodeAndDataAvailability" +msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Διάστημα:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:376 +#, fuzzy +msgid "Code and data availability." +msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" -#: lib/layouts/paper.layout:146 -msgid "SubTitle" +#: lib/layouts/copernicus.layout:382 +msgid "SampleAvailability" msgstr "" -#: lib/layouts/paper.layout:158 -msgid "Institution" -msgstr "Ίδρυμα" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Slide" -msgstr "Διαφάνεια" +#: lib/layouts/copernicus.layout:384 +msgid "Sample availability." +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/copernicus.layout:390 +#, fuzzy +msgid "Statements2" +msgstr "Κείμενο Δήλωσης" -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 -msgid "EndSlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/copernicus.layout:400 +#, fuzzy +msgid "AuthorContribution" +msgstr "Συνεισφέροντες" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/copernicus.layout:402 +#, fuzzy +msgid "Author contributions." +msgstr "Επιλογή Συγγραφέα" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 -msgid "WideSlide" +#: lib/layouts/copernicus.layout:408 +msgid "CompetingInterests" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 -msgid "EmptySlide" +#: lib/layouts/copernicus.layout:411 +msgid "Competing Interests." msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 -msgid "Empty slide:" -msgstr "" +#: lib/layouts/copernicus.layout:416 +#, fuzzy +msgid "Disclaimer" +msgstr "&Απόρριψη" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "" +#: lib/layouts/copernicus.layout:419 +#, fuzzy +msgid "Disclaimer." +msgstr "&Απόρριψη" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 -msgid "ItemizeType1" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Κινεζικό Άρθρο (CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 -msgid "EnumerateType1" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Λίστα Αλγορίθμων" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Header/Footer Text" +msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. See the Additional " +"manual, section Modules > Page Layout > Custom Header/Footer Text, for a " +"detailed description. NOTE: To use this module you must set the 'Page style' " +"in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 -msgid "Recipe" -msgstr "Συνταγή" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:15 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 -msgid "Recipe:" -msgstr "Συνταγή:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:23 +msgid "Even Header" +msgstr "Άρτια Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 -msgid "Ingredients" -msgstr "Συστατικά" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:24 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Εναλλακτικό κείμενο για τη ζυγή κεφαλίδα" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Συστατικά:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header" +msgstr "Κεντρική Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 -msgid "Preprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Center Header:" +msgstr "Κεντρική Κεφαλίδα:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer" +msgstr "Αριστερό Υποσέλιδο" -#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177 -msgid "Thanks:" -msgstr "Ευχαριστίες:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Αριστερό Υποσέλιδο:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer" +msgstr "Κεντρικό Υποσέλιδο" -#: lib/layouts/revtex4.layout:238 -msgid "acknowledgments" -msgstr "μνεία" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Κεντρικό Υποσέλιδο:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 -msgid "PACS number:" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:232 +msgid "Right Footer" +msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 -msgid "Labeling" -msgstr "Τιτλοφόρηση" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:63 lib/layouts/foils.layout:236 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Δεξί Υποσέλιδο:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +msgid "Directory" +msgstr "Κατάλογος" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -msgid "O" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Κύριο Όνομα" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 -msgid "Encl" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +msgid "Literal" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -msgid "Place:" -msgstr "Θέση:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -msgid "Specialmail:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +msgid "KeyCap" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286 -msgid "Yourref" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302 -msgid "Yourmail" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306 -msgid "Your letter of:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310 -msgid "Myref" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318 -msgid "Customer" -msgstr "Πελάτης" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Συγγραφέας" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Αρ. Πελάτη:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +#, fuzzy +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Ιστορικό Αναθεωρήσεων" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 -msgid "Invoice" -msgstr "Τιμολόγιο" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "Revision History" +msgstr "Ιστορικό Αναθεωρήσεων" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Αρ. Τιμολογίου:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49 +msgid "Revision" +msgstr "Αναθεώρηση" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 -msgid "NextAddress" -msgstr "Επόμενη Διεύθυνση" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Αναθεώρηση" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -msgid "Next Address:" -msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "FirstName" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Όνομα Αποστολέα:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Τηλέφωνο Αποστολέα:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Letters" +msgstr "Επιστολές" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:565 -msgid "Fax" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:32 +msgid "DinBrief" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax Αποστολέα:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130 +#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/moderncv.layout:610 +#: lib/layouts/moderncv.layout:654 lib/layouts/scrlettr.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57 +msgid "Letter" +msgstr "Επιστολή" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 +msgid "Addresses" +msgstr "Διευθύνσεις" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail Αποστολέα:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781 +#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27 +#: lib/layouts/stdletter.inc:40 +msgid "Postal Data" +msgstr "Ταχυδρομικά Δεδομένα" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -msgid "Sender URL:" -msgstr "URL Αποστολέα:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39 +msgid "Send To Address" +msgstr "Αποστολή Στη Διεύθυνση" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -msgid "Logo" -msgstr "Λογότυπο" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +msgid "My Address" +msgstr "Η Διεύθυνσή μου" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -msgid "Logo:" -msgstr "Λογότυπο:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 -msgid "EndLetter" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +msgid "Return address" +msgstr "Διεύθυνση επιστροφής" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 -msgid "End of letter" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339 +msgid "Backaddress:" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 +msgid "Postal comment" +msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Ταχυδρομική Παρατήρηση:" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Handling" +msgstr "Χειρισμός" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 +msgid "Handling:" +msgstr "Χειρισμός:" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Διαφάνεια*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397 +msgid "Your ref.:" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "SlideHeading" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527 +msgid "MyRef" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421 +msgid "Our ref.:" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Λίστα Διαφανειών" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:149 +msgid "Writer" +msgstr "Συντάκτης" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Λίστα Διαφανειών]" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 +msgid "Writer:" +msgstr "Συντάκτης:" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideContents" -msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958 +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202 +#: lib/layouts/stdletter.inc:81 +msgid "Signature" +msgstr "Υπογραφή" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Περιεχόμενα Διαφανειών]" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586 +#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722 +#: lib/layouts/stdletter.inc:82 +msgid "Closings" +msgstr "Κατακλείδες" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206 +#: lib/layouts/stdletter.inc:94 +msgid "Signature:" +msgstr "Υπογραφή:" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ProgressContents" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 +msgid "Bottomtext" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Κάτω κείμενο:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Εικασία*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:183 +msgid "Area code" +msgstr "Κωδικός περιοχής" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Αλγόριθμος*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:185 +msgid "Area Code:" +msgstr "Κωδικός περιοχής:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 -msgid "AMS" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123 +#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148 +msgid "Telephone" +msgstr "Τηλέφωνο" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Ταξινόμηση Θέματος" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126 +#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179 +#: lib/layouts/stdletter.inc:151 +msgid "Telephone:" +msgstr "Τηλέφωνο:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138 +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 -msgid "Conference" -msgstr "Συνέδριο" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141 +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 -msgid "Conference:" -msgstr "Συνέδριο:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380 +msgid "Subject" +msgstr "Θέμα" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384 +msgid "Subject:" +msgstr "Θέμα:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Copyright year:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43 +#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:689 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111 +#: lib/layouts/stdletter.inc:56 +msgid "Opening" +msgstr "Άνοιγμα" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70 +msgid "Opening:" +msgstr "Άνοιγμα:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -msgid "Copyright data:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:697 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:105 +msgid "Closing" +msgstr "Κλείσιμο" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 -msgid "Terms" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108 +msgid "Closing:" +msgstr "Κλείσιμο:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -msgid "Terms:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:273 +msgid "Signature|S" +msgstr "Υπογραφή|Υ" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 -msgid "Topic" -msgstr "Θέμα" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Εδώ βάλτε μια σκαναρισμένη υπογραφή" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 -msgid "MMMMM" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128 +msgid "encl" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "Νέα Διαφάνεια:" - -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "Επίστρωση" - -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Νέα Επίστρωση:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "encl:" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -msgid "New Note:" -msgstr "Νέα σημείωση:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78 +#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Αόρατο Κείμενο" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +#: lib/layouts/stdletter.inc:117 +msgid "cc:" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" -msgstr "<Ακολουθεί Αόρατο Κείμενο>" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +msgid "PS" +msgstr "ΥΓ" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "Ορατό Κείμενο" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Υστερόγραφο:" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" -msgstr "<Ακολουθεί Ορατό Κείμενο>" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα" -#: lib/layouts/spie.layout:54 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:66 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:79 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:94 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" -msgstr "Υποκλάση" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 -msgid "Petit" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 -msgid "Front Matter" -msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Εμπρόσθιο Τμήμα ---" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 -msgid "Main Matter" -msgstr "Κυρίως Τμήμα" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Κυρίως Τμήμα ---" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 -msgid "Back Matter" -msgstr "Οπίσθιο Τμήμα" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:389 +msgid "Telefon" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Οπίσθιο Τμήμα ---" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54 +#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Place" +msgstr "Τόπος" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Μέρος \\thepart" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:399 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "Town" +msgstr "Πόλη" -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Παράρτημα \\thechapter" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:409 +msgid "Ort" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 -msgid "Preface" -msgstr "Πρόλογος" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:414 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 -msgid "Preface:" -msgstr "Πρόλογος:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886 +#: lib/layouts/iucr.layout:291 +msgid "Reference" +msgstr "Παραπομπή" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Απόδειξη(QED)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:424 +msgid "Betreff" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 -msgid "Proof(smartQED)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:429 +msgid "Anrede" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:439 +msgid "Brieftext" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:28 -msgid "Title*" -msgstr "Τίτλος*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:444 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Ίδρυμα και e-mail:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:448 +msgid "ps" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "Μικρός Πίνακας Περιεχομένων" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:979 +msgid "Encl." +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "Βάθος Πίνακα Περιεχομένων (δώστε έναν αριθμό):" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:458 +msgid "Anlagen" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:74 -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Λίστα Συντομεύσεων και Συμβόλων" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154 +msgid "CC" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 -msgid "For editors" -msgstr "Για τους εκδότες" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:468 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6 +msgid "DocBook Book (XML)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:278 -msgid "Inst" -msgstr "Ινστ" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:7 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 -msgid "Institute #" -msgstr "Ίδρυμα #" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (XML)" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 -msgid "Sidenote" -msgstr "Πλάγια_σημείωση" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (XML)" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 -msgid "sidenote" -msgstr "πλάγια_σημείωση" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (XML)" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 -msgid "Marginnote" -msgstr "Σημείωση_περιθωρίου" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:141 -msgid "marginnote" -msgstr "σημείωση_περιθωρίου" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 -msgid "NewThought" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Econometrica" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 -msgid "new thought" +#: lib/layouts/ectaart.layout:25 +msgid "RunTitle" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:164 -msgid "AllCaps" -msgstr "Όλα_Κεφαλαία" +#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "Running Title:" +msgstr "Τρέχων Τίτλος:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 -msgid "allcaps" -msgstr "όλα_κεφαλαία" +#: lib/layouts/ectaart.layout:42 +msgid "RunAuthor" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:177 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Μικρά_Κεφαλαία" +#: lib/layouts/ectaart.layout:46 +msgid "Running Author:" +msgstr "Τρέχων Συγγραφέας:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 -msgid "smallcaps" -msgstr "μικρά_κεφαλαία" +#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:154 +msgid "Address Option" +msgstr "Επιλογή Διεύθυνσης" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 -msgid "Full Width" -msgstr "Πλήρες Πλάτος" +#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:155 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Προαιρετική παράμετρος για τη διεύθυνση" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 -msgid "MarginTable" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:94 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Επιλογή E-mail" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 -msgid "MarginFigure" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:95 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Προαιρετική παράμετρος για το e-mail" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156 +#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81 +msgid "E-mail:" msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Ο Θησαυρός δεν υποστηρίζεται σε πρόσφατα Α&Α:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:119 +msgid "Web Address" +msgstr "Διεύθυνση Δικτύου" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Στοιχείο: Κύριο Όνομα" +#: lib/layouts/ectaart.layout:122 +msgid "Web address:" +msgstr "Διεύθυνση Δικτύου:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "Κύριο Όνομα" +#: lib/layouts/ectaart.layout:143 +msgid "Authors Block" +msgstr "Block Συγγραφέων" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "Στοιχείο: Κ.όνομα" +#: lib/layouts/ectaart.layout:147 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Block Συγγραφέων:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -msgid "Fname" -msgstr "Κ.όνομα" +#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238 +#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106 +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Keyword" +msgstr "Λέξη κλειδί" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -msgid "Element:Surname" -msgstr "Στοιχείο: Επώνυμο" +#: lib/layouts/ectaart.layout:165 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Ευχαριστίες" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Επώνυμο" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -msgid "Element:Filename" -msgstr "Στοιχείο: Όνομα Αρχείου" +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Παραπομπή Ευχαριστιών" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Element:Literal" +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 +msgid "Thanks Ref" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Παραπομπή Διεύθυνσης Δικτύου" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -msgid "Element:Emph" +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "Internet Addess Ref" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:224 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Όνομα (Μικρό Όνομα)" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "First Name" +msgstr "Μικρό Όνομα" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:231 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Όνομα (Επώνυμο)" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -msgid "Abbrev" +#: lib/layouts/ectaart.layout:244 +msgid "By Same Author (bib)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -msgid "Element:Citation-number" +#: lib/layouts/ectaart.layout:247 +msgid "bysame" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Αριθμός αναφοράς" +#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Footnote (Title)" +msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Element:Volume" -msgstr "Στοιχείο: Τόμος" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Τόμος" +#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Element:Day" -msgstr "Στοιχείο: Ημέρα" +#: lib/layouts/egs.layout:353 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Τίτλος LaTeX" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -msgid "Day" -msgstr "Ημέρα" +#: lib/layouts/egs.layout:437 +msgid "Journal:" +msgstr "Περιοδικό:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "Στοιχείο: Μήνας" +#: lib/layouts/egs.layout:446 +msgid "msnumber" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -msgid "Month" -msgstr "Μήνας" +#: lib/layouts/egs.layout:460 +msgid "MS_number:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Element:Year" -msgstr "Στοιχείο: Έτος" +#: lib/layouts/egs.layout:470 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Πρώτος Συγγραφέας" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Year" -msgstr "Έτος" +#: lib/layouts/egs.layout:483 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "Επώνυμο 1ου συγγραφέα:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "Στοιχείο: Αριθμός τεύχους" +#: lib/layouts/egs.layout:536 +msgid "Offsets" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -msgid "Issue-number" -msgstr "Αριθμός τεύχους" +#: lib/layouts/egs.layout:549 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "Στοιχείο: Ημέρα τεύχους" +#: lib/layouts/egs.layout:620 lib/layouts/elsart.layout:564 +#: lib/layouts/elsart.layout:570 lib/layouts/svcommon.inc:625 +#: lib/layouts/svmult.layout:158 +msgid "Acknowledgment" +msgstr "Μνεία" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "Ημέρα τεύχους" +#: lib/layouts/egs.layout:634 +msgid "Acknowledgment." +msgstr "Μνεία." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "Στοιχείο: Μήνες τεύχους" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "Μήνες τεύχους" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Author Option" +msgstr "Επιλογή Συγγραφέα" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Υπο-υποπαράγραφος" +#: lib/layouts/elsart.layout:131 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Προαιρετικό όρισμα για τον συγγραφέα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Επικεφαλίδα" +#: lib/layouts/elsart.layout:144 +msgid "Author Address" +msgstr "Διεύθυνση Συγγραφέα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Επικεφαλίδα --" +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-x.inc:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "Author Email" +msgstr "Email Συγγραφέα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/lettre.layout:453 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220 +msgid "Email:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:149 +#: lib/layouts/revtex4.layout:255 +msgid "Author URL" +msgstr "URL Συγγραφέα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:228 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Επιλογή Ευχαριστιών" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" +#: lib/layouts/elsart.layout:229 +msgid "Optional argument for the thanks statement" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:7 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Θεώρημα \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:365 +msgid "PROOF." +msgstr "ΑΠΟΔΕΙΞΗ." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:384 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Λήμμα \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:12 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Πόρισμα \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:408 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:22 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:" +#: lib/layouts/elsart.layout:420 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:6 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Κριτήριο \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:432 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:11 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Αλγόριθμος \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:444 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:35 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:463 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:26 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Εικασία \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:475 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:39 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Παράδειγμα \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:485 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:43 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Πρόβλημα \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:496 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:58 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Παρατήρηση \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:507 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:24 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:518 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:62 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:535 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Σύνοψη \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:553 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Elsevier" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 +msgid "Titlenotemark" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 -msgid "Revised" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:87 +msgid "Titlenote mark" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 -msgid "Revised:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:107 +msgid "Title footnote" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 +msgid "Label you refer to in the title" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:238 +msgid "Title footnote:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:145 +msgid "Author Label" +msgstr "Ετικέτα Συγγραφέα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:146 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Ετικέτα προς αναφορά στη διεύθυνση" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +msgid "Authormark" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 -msgid "Citation" -msgstr "Παραπομπή" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 +msgid "Author footnote" +msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Παραπομπή:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης Συγγραφέα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:199 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Ετικέτα προς αναφορά για συγγράφεα" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:204 +msgid "CorAuthormark" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 +msgid "CorAuthor mark" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:214 +msgid "Corresponding author" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Λέξεις" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Λέξεις:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:229 +msgid "Address Label" +msgstr "Ετικέτα Διεύθυνσης" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Εικόνες" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Ετικέτα του συγγραφέα στον οποίο αναφέρεστε" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Εικόνες:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:256 +msgid "Internet" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Πίνακες" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "Αν το περιεχόμενο είναι 'url', το email γίνεται διεύθυνση Internet" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Πίνακες:" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "Endnotes (Basic)" +msgstr "Καταληκτική σημείωση" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "Σύνολα Δεδομένων" +#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3 +#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3 +#, fuzzy +msgid "Foot- and Endnotes" +msgstr "Υποσημειώσεις" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "Σύνολα Δεδομένων:" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes " +"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions " +"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις. " +"Προσθέστε //theendnotes στον κώδικα TeX όπου αυτές εμφανίζονται." + +#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42 +#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36 +#: lib/layouts/foottoend.module:31 lib/layouts/foottoenotez.module:26 +#: lib/layouts/memoir.layout:307 +#, fuzzy +msgid "Endnotes" +msgstr "Καταληκτική σημείωση" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -msgid "Element:ISSN" -msgstr "" +#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16 +#: lib/layouts/memoir.layout:308 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Καταληκτική σημείωση ##" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" -msgstr "" +#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19 +#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:129 lib/layouts/jlreq-common.inc:135 +#: lib/layouts/memoir.layout:311 +msgid "Endnote" +msgstr "Καταληκτική σημείωση" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "" +#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29 +#: lib/layouts/memoir.layout:321 +msgid "endnote" +msgstr "καταληκτική σημείωση" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -msgid "CODEN" -msgstr "" +#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35 +#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329 +#, fuzzy +msgid "Notes[[Endnotes]]" +msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/enotez.module:2 +#, fuzzy +msgid "Endnotes (Extended)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -msgid "SS-Code" +#: lib/layouts/enotez.module:10 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez " +"package which is more powerful and customizable than then endnotes package " +"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution " +"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -msgid "Element:SS-Title" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -msgid "SS-Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324 +msgid "Key words:" +msgstr "Λέξεις κλειδιά:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -msgid "Element:CCC-Code" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -msgid "CCC-Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 +#, fuzzy +msgid "List Enhancements" +msgstr "Λίστα Σχεδίων" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -msgid "Element:Code" +#: lib/layouts/enumitem.module:7 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Κώδικας" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Επιλογές Διακριτοποίησης" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -msgid "Element:Dscr" +#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 +#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/powerdot.layout:351 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -msgid "Dscr" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:350 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Επιλογές Αρίθμησης" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Element:Keyword" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:75 +msgid "Description Options" +msgstr "Επιλογές Περιγραφής" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Τιτλοφόρηση" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -msgid "Orgdiv" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:109 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Απαρίθμηση-Επανεκκίνηση" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Element:Orgname" -msgstr "" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Αρίθμηση Εξισώσεων ανά Τμήμα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -msgid "Orgname" -msgstr "" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 +#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 +#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52 +msgid "Maths" +msgstr "Μαθηματικά" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Element:Street" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον " +"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "Element:City" -msgstr "" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:85 src/insets/InsetRef.cpp:643 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 +msgid "Equation" +msgstr "Εξίσωση" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:20 +#, fuzzy +msgid "(\\thesection.\\arabic{equation})" +msgstr "Εισαγωγή|Ε" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -msgid "Element:Postcode" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Europass CV (2013)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -msgid "Postcode" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Βιογραφικά Σημειώματα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Element:Country" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54 +msgid "FooterName" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Παράγραφος*" +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 +msgid "Name (footer):" +msgstr "Όνομα (υποσέλιδο):" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 -msgid "CCC" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206 +msgid "Mobile:" +msgstr "Κινητό:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 -msgid "CCC code:" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 -msgid "PaperId" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155 +#: lib/layouts/moderncv.layout:229 +msgid "Homepage" +msgstr "Αρχική σελίδα" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 -msgid "Paper Id:" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232 +msgid "Homepage:" +msgstr "Αρχική Σελίδα:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 -msgid "AuthorAddr" +#: lib/layouts/europasscv.layout:178 +msgid "InstantMessaging" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 -msgid "Author Address:" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Άμεσο Μήνυμα:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 -msgid "SlugComment" +#: lib/layouts/europasscv.layout:185 +msgid "IM Type:" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 -msgid "Slug Comment:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:186 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 -msgid "Plate" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77 +msgid "Birthday" +msgstr "Γενέθλια" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Ημερομηνία γέννησης:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 -msgid "Table Caption" -msgstr "Λεζάντα Πίνακα" +#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66 +msgid "Nationality" +msgstr "Εθνικότητα" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69 +msgid "Nationality:" +msgstr "Εθνικότητα:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current Address" -msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση" +#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129 +msgid "Gender" +msgstr "Φύλο" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 -msgid "Current address:" -msgstr "Τρέχουσα διεύθυνση:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132 +msgid "Gender:" +msgstr "Φύλο:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 -msgid "E-mail address:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152 +msgid "BeforePicture" msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Λέξεις και φράσεις κλειδιά:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Διάστημα πριν την εικόνα:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Αναθηματικό" +#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160 +msgid "Picture" +msgstr "Εικόνα" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 -msgid "Dedication:" -msgstr "Αφιέρωση:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164 +msgid "Picture:" +msgstr "Εικόνα:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator" -msgstr "Μεταφραστής" +#: lib/layouts/europasscv.layout:247 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 -msgid "Translator:" -msgstr "Μεταφραστής:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177 +msgid "AfterPicture" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Διάστημα μετά την εικόνα:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Element:Directory" -msgstr "Στοιχείο: Κατάλογος" +#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:298 +#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229 +#: lib/layouts/europecv.layout:295 src/insets/Inset.cpp:119 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -msgid "Directory" -msgstr "Κατάλογος" +#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:299 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europecv.layout:230 +#: lib/layouts/europecv.layout:296 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Επιπρόσθετο κατακόρυφο διάστημα" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "Στοιχείο: Email" +#: lib/layouts/europasscv.layout:292 lib/layouts/europecv.layout:223 +#: lib/layouts/moderncv.layout:480 +msgid "Item" +msgstr "Αντικείμενο" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Στοιχείο: Συνδυασμός Πλήκτρων" +#: lib/layouts/europasscv.layout:305 lib/layouts/europasscv.layout:346 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Σύνοψη του αντικειμένου, μπορεί να είναι και η έκταση χρόνου" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -msgid "KeyCombo" -msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων" +#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/europecv.layout:245 +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 +msgid "Item:" +msgstr "Αντικείμενο:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -msgid "Element:KeyCap" +#: lib/layouts/europasscv.layout:333 +msgid "ItemInset" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -msgid "KeyCap" +#: lib/layouts/europasscv.layout:348 +msgid "Subitems" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 +msgid "TitleItem" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 +msgid "Title item:" +msgstr "Αντικείμενο τίτλου:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:363 +msgid "TitleLevel" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" +#: lib/layouts/europasscv.layout:367 +msgid "Title level:" +msgstr "Επίπεδο τίτλου:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:371 lib/layouts/europasscv.layout:372 +msgid "Text (right side)" +msgstr "Κείμενο (δεξιά πλευρά)" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 +msgid "BlueItem" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" +#: lib/layouts/europasscv.layout:379 +msgid "Blue item:" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" +#: lib/layouts/europasscv.layout:383 +msgid "BlueItemInset" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 +msgid "Blue subitems" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 +msgid "BigItem" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" +#: lib/layouts/europasscv.layout:396 +msgid "Big Item:" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" +#: lib/layouts/europasscv.layout:400 +msgid "EcvItemize" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Υποπαράγραφος*" +#: lib/layouts/europasscv.layout:437 lib/layouts/europecv.layout:289 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Μητρική Γλώσσα" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:446 lib/layouts/europecv.layout:303 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Μητρική Γλώσσα:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" +#: lib/layouts/europasscv.layout:458 lib/layouts/europecv.layout:315 +msgid "LangHeader" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:462 lib/layouts/europecv.layout:319 +msgid "Language Header:" +msgstr "Κεφαλίδα Γλώσσας:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:479 lib/layouts/europecv.layout:325 +msgid "Language:" +msgstr "Γλώσσα:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:484 lib/layouts/europecv.layout:329 +msgid "Name of the language" +msgstr "Το όνομα της γλώσσας" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" +#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335 +msgid "Listening" msgstr "" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 -#: lib/layouts/sweave.module:43 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:492 lib/layouts/europecv.layout:336 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Επίπεδο ικανότητας ακοής" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342 +msgid "Reading" msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:500 lib/layouts/europecv.layout:343 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Επίπεδο ικανότητας ανάγνωσης" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349 +msgid "Interaction" +msgstr "Αλληλεπίδραση" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:508 lib/layouts/europecv.layout:350 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Επίπεδο ικανότητας συνομιλίας" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356 +msgid "Production" +msgstr "Παραγωγή" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:516 lib/layouts/europecv.layout:357 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Επίπεδο ικανότητας ελεύθερου λόγου" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/europasscv.layout:524 lib/layouts/europecv.layout:365 +msgid "LastLanguage" msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:527 lib/layouts/europecv.layout:368 +msgid "Last Language:" +msgstr "Τελευταία Γλώσσα:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/europasscv.layout:530 lib/layouts/europecv.layout:371 +msgid "LangFooter" msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:533 lib/layouts/europecv.layout:374 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Υποσέλιδο Γλώσσας:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:113 -msgid "Addpart" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:536 lib/layouts/europecv.layout:377 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:43 +msgid "End" +msgstr "Τέλος" -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:547 lib/layouts/europecv.layout:388 +msgid "End of CV" +msgstr "Τέλος βιογραφικού" -#: lib/layouts/scrclass.inc:125 -msgid "Addsec" +#: lib/layouts/europasscv.layout:557 lib/layouts/europasscv.layout:562 +#: lib/layouts/soul.module:51 +msgid "Highlight" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 -msgid "Addchap*" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Europe CV" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:57 +msgid "Footer name:" +msgstr "Όνομα υποσέλιδου:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203 +msgid "Mobile" +msgstr "Κινητό" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Publishers" -msgstr "Εκδότες" +#: lib/layouts/europecv.layout:166 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119 -msgid "Dedication" -msgstr "Αφιέρωση" +#: lib/layouts/europecv.layout:167 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Τροποποιημένο μέγεθος εικόνας" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -msgid "Titlehead" +#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 +#: src/insets/InsetRef.cpp:644 +msgid "Page" +msgstr "Σελίδα" + +#: lib/layouts/europecv.layout:202 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Ο τίτλος όπως εμφανίζεται στην κεφαλίδα" + +#: lib/layouts/europecv.layout:237 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Σύνοψη του αντικειμένου, μπορεί να είναι και η ώρα" + +#: lib/layouts/europecv.layout:255 +msgid "BulletedItem" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:219 -msgid "Uppertitleback" +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Αντικείμενο με Κουκίδα:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Begin" +msgstr "Αρχή" + +#: lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Αρχή βιογραφικού" + +#: lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "PersonalInfo" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:225 -msgid "Lowertitleback" +#: lib/layouts/europecv.layout:286 +msgid "Personal Info" +msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες" + +#: lib/layouts/europecv.layout:395 +msgid "VerticalSpace" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -msgid "Extratitle" +#: lib/layouts/europecv.layout:400 +msgid "Vertical space" +msgstr "Κατακόρυφο διάστημα" + +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:253 -msgid "Captionabove" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:272 -msgid "Captionbelow" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:291 -msgid "Dictum" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -msgid "CharStyle" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Αριθμός Εικόνων ανά Τμήμα" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" +"Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον " +"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'." -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix Computer Modern Fonts" msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." +#: lib/layouts/fix-cm.module:9 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -#, fuzzy -msgid "ed." -msgstr "κόκκινο" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." +#: lib/layouts/fixltx2e.module:11 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +#: lib/layouts/fixme.module:2 #, fuzzy -msgid "no." -msgstr "όχι" +msgid "FiXme Notes" +msgstr "Σημείωση Fixme" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" +#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3 +#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3 +#: lib/layouts/todonotes.module:3 +msgid "Annotation & Revision" msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/fixme.module:12 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Μέρος \\Roman{part}" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Κεφάλαιο ##" +#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 +msgid "Fixme" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Τμήμα ##" +#: lib/layouts/fixme.module:24 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Λίστα FIXME" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Παράγραφος ##" +#: lib/layouts/fixme.module:38 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[Λίστα FIXME]" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:54 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Σημείωση Fixme" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Επιλογές Σημειώσεων Fixme|μ" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Εξίσωση ##" +#: lib/layouts/fixme.module:75 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Προειδοποίηση Fixme" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Υποσημείωση ##" +#: lib/layouts/fixme.module:77 +msgid "Warning" +msgstr "Προειδοποίηση" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 -msgid "Marginal" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:81 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Σφάλμα fixme" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "περιθώριο" +#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3039 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5046 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:40 -msgid "Foot" -msgstr "Υποσ" +#: lib/layouts/fixme.module:87 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "υποσ" +#: lib/layouts/fixme.module:89 +msgid "Fatal" +msgstr "Ολέθριο" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:79 -msgid "Note:Comment" -msgstr "Σημείωση:Σχόλιο" +#: lib/layouts/fixme.module:98 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "comment" +#: lib/layouts/fixme.module:100 +msgid "Fixme (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:94 -msgid "Note:Note" -msgstr "Σημείωση:Σημείωση" +#: lib/layouts/fixme.module:110 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Σημείωση fixme|η" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294 -msgid "note" -msgstr "σημείωση" +#: lib/layouts/fixme.module:112 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης fixme εδώ" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Σημείωση:Γκριζαρισμένο" +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 -msgid "greyedout" +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Warning (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145 -msgid "ERT" +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Error (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:468 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Error (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261 -msgid "Listings" +#: lib/layouts/fixme.module:129 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 -msgid "Branch" -msgstr "Κλάδος" +#: lib/layouts/fixme.module:131 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:821 src/BufferParams.cpp:412 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:715 -msgid "Index" -msgstr "Ευρετήριο" +#: lib/layouts/fixme.module:140 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:198 -msgid "Idx" -msgstr "Ευρ" +#: lib/layouts/fixme.module:142 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109 -#: src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Σύνοψη fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:224 -msgid "Box:Shaded" +#: lib/layouts/fixme.module:160 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Αιωρούμενο" +#: lib/layouts/fixme.module:162 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 -msgid "Wrap" -msgstr "Αναδίπλωση" +#: lib/layouts/fixme.module:166 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Argument" -msgstr "Στοίχιση" +#: lib/layouts/fixme.module:168 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:291 -msgid "opt" +#: lib/layouts/fixme.module:172 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115 -msgid "Info" +#: lib/layouts/fixme.module:174 +msgid "Fatal (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 -msgid "Info:menu" +#: lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:325 -msgid "Info:shortcut" +#: lib/layouts/fixme.module:185 +msgid "Fixme (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:342 -msgid "Info:shortcuts" +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Annotated Text" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση LyX" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Διαχωριστικό--" +#: lib/layouts/fixme.module:204 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---" +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" +#: lib/layouts/fixme.module:211 +msgid "Warning (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 -msgid "Corr Author:" +#: lib/layouts/fixme.module:217 +msgid "Error (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" +#: lib/layouts/fixme.module:221 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Offprints:" +#: lib/layouts/fixme.module:223 +msgid "Fatal (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -msgid "Fact \\thefact." +#: lib/layouts/fixme.module:233 +msgid "FxNote" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Πρόβλημα \\theproblem." +#: lib/layouts/fixme.module:237 +msgid "FxNote*" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Άσκηση \\theexercise." +#: lib/layouts/fixme.module:241 +msgid "FxWarning" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Corollary \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:245 +msgid "FxWarning*" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:249 +msgid "FxError" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 -msgid "Proposition \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:253 +msgid "FxError*" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 -msgid "Conjecture \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:257 +msgid "FxFatal" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:261 +msgid "FxFatal*" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 -msgid "Definition \\thetheorem." +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 -msgid "Example \\thetheorem." +#: lib/layouts/foils.layout:45 +msgid "Foilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 -msgid "Problem \\thetheorem." +#: lib/layouts/foils.layout:66 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 -msgid "Exercise \\thetheorem." +#: lib/layouts/foils.layout:72 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 -msgid "Remark \\thetheorem." +#: lib/layouts/foils.layout:78 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 -msgid "Claim \\thetheorem." +#: lib/layouts/foils.layout:87 +msgid "TickList" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "Παράδειγμα*" +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -msgid "Problem*" -msgstr "Πρόβλημα*" +#: lib/layouts/foils.layout:117 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -msgid "Exercise*" -msgstr "Άσκηση*" +#: lib/layouts/foils.layout:133 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -msgid "Remark*" -msgstr "Παρατήρηση*" +#: lib/layouts/foils.layout:190 +msgid "My Logo" +msgstr "Το Λογότυπό μου" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "Ισχυρισμός*" +#: lib/layouts/foils.layout:199 +msgid "My Logo:" +msgstr "Το Λογότυπό μου:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." -msgstr "Εικασία." +#: lib/layouts/foils.layout:208 +msgid "Restriction" +msgstr "Περιορισμός" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "Δεδομένο*" +#: lib/layouts/foils.layout:212 +msgid "Restriction:" +msgstr "Περιορισμός:" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "Πρόβλημα." +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:452 +msgid "Theorem #." +msgstr "Θεώρημα #." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "Άσκηση." +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:391 +msgid "Lemma #." +msgstr "Λήμμα #." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "Παρατήρηση." +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:356 +msgid "Corollary #." +msgstr "Πόρισμα #." -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/llncs.layout:425 +msgid "Proposition #." +msgstr "Πρόταση #." -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/llncs.layout:370 +msgid "Definition #." +msgstr "Ορισμός #." -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:75 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem*" +msgstr "Θεώρημα*" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:95 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:103 +msgid "Lemma*" +msgstr "Λήμμα*" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +msgid "Corollary*" +msgstr "Πόρισμα*" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:105 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:125 +msgid "Proposition*" +msgstr "Πρόταση*" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:348 lib/layouts/theorems-starred.inc:128 +msgid "Proposition." +msgstr "Πρόταση." -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:352 lib/layouts/siamltex.layout:134 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:191 +msgid "Definition*" +msgstr "Ορισμός*" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#, fuzzy +msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)" +msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" +#: lib/layouts/foottoend.module:10 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has " +"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will " +"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) " +"where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/foottoenotez.module:2 +#, fuzzy +msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)" +msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" +#: lib/layouts/foottoenotez.module:11 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more " +"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as " +"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with " +"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (frletter)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Επιστολή:" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 -msgid "Endnote" -msgstr "Καταληκτική σημείωση" +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Street" +msgstr "Οδός" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις.\\Οι " -"σημειώσεις να προστεθούν στο ERT όπου πρόκειται να εμφανιστούν." +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Street:" +msgstr "Οδός:" -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "Προσαρμοσμένο: Καταληκτική σημείωση" +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Addition" +msgstr "Προσθήκη" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 -msgid "endnote" -msgstr "καταληκτική σημείωση" +#: lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Addition:" +msgstr "Προσθήκη:" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Αρίθμηση Εξισώσεων ανά Τμήμα" +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "Town:" +msgstr "Πόλη:" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 +msgid "State:" +msgstr "Πολιτεία:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813 +#: lib/layouts/lettre.layout:533 +msgid "MyRef:" msgstr "" -"Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον " -"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'." -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Αριθμός Εικόνων ανά Τμήμα" +#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +#: lib/layouts/lettre.layout:513 +msgid "YourRef:" +msgstr "" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +msgid "YourMail:" msgstr "" -"Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον " -"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'." -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +msgid "Telefax" msgstr "" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." -msgstr "Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων." +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telefax:" +msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Επικρεμάμενη" +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +msgid "Telex" +msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "Telex:" msgstr "" -"Προσθήκη περιβάλοντος επικρεμάμενων παραγράφων, δηλαδή όσων η πρώτη γραμμή " -"πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν." -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +msgid "EMail" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "EMail:" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:10 -msgid "CharStyle:Initial" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 +msgid "HTTP:" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:12 -msgid "Initial" -msgstr "Αρχικό" +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Bank" +msgstr "Τράπεζα" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" -msgstr "Γλωσσολογία" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Bank:" +msgstr "Τράπεζα:" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +msgid "BankCode" +msgstr "Κωδικός Τράπεζας" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankCode:" +msgstr "Κωδικός Τράπεζας:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 +msgid "BankAccount" msgstr "" -"Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, " -"επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για " -"παραδείγματα." -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Αριθμημένο Παράδειγμα (πολλαπλές γραμμές)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 +msgid "BankAccount:" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Παράδειγμα:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "PostalComment" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Αριθμημένα Παραδείγματα (συνεχόμενα)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769 +msgid "PostalComment:" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 -msgid "Examples:" -msgstr "Παραδείγματα:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898 +msgid "Reference:" +msgstr "Αναφορά:" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 -msgid "Subexample" -msgstr "Υποπαράδειγμα" +#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991 +msgid "Encl.:" +msgstr "Εσωκλ.:" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 -msgid "Subexample:" -msgstr "Υποπαράδειγμα:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 -msgid "Custom:Glosse" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +msgid "NameRowA" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 -msgid "Glosse" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:119 +msgid "NameRowA:" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:93 -msgid "Custom:Tri-Glosse" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 +msgid "NameRowB" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 -msgid "Tri-Glosse" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:139 +msgid "NameRowB:" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 -msgid "CharStyle:Expression" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:148 +msgid "NameRowC" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "expr." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:159 +msgid "NameRowC:" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 -msgid "CharStyle:Concepts" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:168 +msgid "NameRowD" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -msgid "concept" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:179 +msgid "NameRowD:" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -msgid "CharStyle:Meaning" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:188 +msgid "NameRowE" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -msgid "meaning" -msgstr "σημασία" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:199 +msgid "NameRowE:" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 -msgid "Tableau" -msgstr "Ταμπλό" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:208 +msgid "NameRowF" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:171 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Λίστα Ταμπλό" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:219 +msgid "NameRowF:" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:228 +msgid "NameRowG" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:239 +msgid "NameRowG:" msgstr "" -"Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, " -"δυνατό, και κώδικας." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Ουσιαστικό" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:249 +msgid "AddressRowA" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "ουσιαστικό" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Έμφαση" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowB" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "emph" -msgstr "έμφαση" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Δυνατό" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +msgid "AddressRowC" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "strong" -msgstr "δυνατό" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Κώδικας" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 +msgid "AddressRowD" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "κώδικας" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:321 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Μινιμαλιστικό" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:330 +msgid "AddressRowE" +msgstr "" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Επανορίζει διάφορα ενθέματα (Ευρετήριο, Κλάδο, URL) ως Μινιμαλιστικά." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:341 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb literate programming" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:350 +msgid "AddressRowF" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:361 +msgid "AddressRowF:" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "literate" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:370 +msgid "TelephoneRowA" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21 -#: lib/configure.py:506 -msgid "Sweave" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:382 +msgid "TelephoneRowA:" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:391 +msgid "TelephoneRowB" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:20 -msgid "Chunk" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:402 +msgid "TelephoneRowB:" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:47 -msgid "Sweave Options" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:411 +msgid "TelephoneRowC" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:48 -msgid "Sweave opts" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +msgid "TelephoneRowC:" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:67 -msgid "S/R expression" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:431 +msgid "TelephoneRowD" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:68 -msgid "S/R expr" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "TelephoneRowD:" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88 -msgid "Sweave Input File" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:451 +msgid "TelephoneRowE" msgstr "" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:471 +msgid "TelephoneRowF" msgstr "" -"Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον " -"αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowA" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτετάμένο, Αριθμημένα ανά Τύπο)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:503 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 +msgid "InternetRowB" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Κριτήριο \\thectiterion." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:523 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "Κριτήριο*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:532 +msgid "InternetRowC" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Κριτήριο." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:543 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:552 +msgid "InternetRowD" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Αλγόριθμος." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:563 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Αξίωμα \\theaxiom." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:572 +msgid "InternetRowE" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Αξίωμα*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:583 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Αξίωμα." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:592 +msgid "InternetRowF" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Συνθήκη \\thecondition." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:603 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Συνθήκη*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:612 +msgid "BankRowA" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Συνθήκη." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:624 +msgid "BankRowA:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Σημείωση \\thenote." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 +msgid "BankRowB" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Σημείωση*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowB:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Σημείωση." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowC" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Σημειογραφία*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +msgid "BankRowC:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Σημειογραφία." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:673 +msgid "BankRowD" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Σύνοψη \\thesummary." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:684 +msgid "BankRowD:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Σύνοψη*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:693 +msgid "BankRowE" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Σύνοψη." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:704 +msgid "BankRowE:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Μνεία \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:713 +msgid "BankRowF" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:724 +msgid "BankRowF:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Συμπέρασμα*" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 +#, fuzzy +msgid "Boxes" +msgstr "Κουτιά Χρωμάτων" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Συμπέρασμα." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:6 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Υπόθεση" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 +msgid "Reflectbox" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Υπόθεση \\theassumption." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 +msgid "Scalebox" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "Υπόθεση*" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "H-Factor" +msgstr "Παράγων-H" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Υπόθεση." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:33 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Βάλτε τον παράγοντα οριζόντιας κλιμάκωσης (1-100%)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "V-Factor" +msgstr "Παράγων-V" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:40 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Βάλτε τον παράγοντα κατακόρυφης κλιμάκωσης (1-100%)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 +msgid "Resizebox" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "θεωρήματα" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:50 +msgid "Width of the box" +msgstr "Πλάτος κουτιού" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Κριτήριο \\thetheorem." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:57 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Αλγόριθμος \\thetheorem." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 +msgid "Rotatebox" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Αξίωμα \\thetheorem." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Origin" +msgstr "Προέλευση" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Συνθήκη \\thetheorem." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:70 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Σημείωση \\thetheorem." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Angle" +msgstr "Γωνία" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Σημειογραφία \\thetheorem." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:74 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Σύνοψη \\thetheorem." +#: lib/layouts/hanging.module:2 +#, fuzzy +msgid "Hanging Paragraphs" +msgstr "Εσο&χή Παραγράφου" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Μνεία \\thetheorem." +#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 +#: lib/layouts/shapepar.module:3 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Αρχή Παραγράφου" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem." +#: lib/layouts/hanging.module:7 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Προσθήκη περιβάλοντος επικρεμάμενων παραγράφων, δηλαδή όσων η πρώτη γραμμή " +"πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Υπόθεση \\thetheorem." +#: lib/layouts/hanging.module:17 +msgid "Hanging" +msgstr "Επικρεμάμενη" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Ερώτημα \\thetheorem." +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Εβραϊκό Άρθρο" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Ερώτημα*" +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:345 +#: lib/layouts/theorems.inc:345 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Ισχυρισμός \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Ερώτημα." +#: lib/layouts/heb-article.layout:104 +msgid "Remarks" +msgstr "Παρατηρήσεις" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Θεωρήματα (AMS)" +#: lib/layouts/heb-article.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Remarks \\thetheorem." +msgstr "Λήμμα \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:412 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:418 +msgid "Proof:" +msgstr "Απόδειξη:" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Εβραϊκή Επιστολή" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Hollywood" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Περισσότερα" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Κεφάλαιο)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "ΕΣΩΤ." -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "ΕΞΩΤ." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:192 +msgid "Continuing" +msgstr "Συνεχίζεται" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:203 +msgid "(continuing)" +msgstr "(συνεχίζεται)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:231 +msgid "Transition" +msgstr "Μετάβαση" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "ΥΠΕΡΤΙΤΛΟΣ:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:258 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:269 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284 +msgid "FADE OUT" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 +msgid "Scene" +msgstr "Σκηνή" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" msgstr "" -"Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται " -"στην αρχή κάθε τμήματος)." -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Θεωρήματα (Μη Αριθμημένα)" +#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 +#: lib/layouts/rsphrase.module:3 +msgid "Academic Field Specifics" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +#: lib/layouts/hpstatement.module:8 msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > " +"Hazard and Precautionary Statements." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 +msgid "H-P number" msgstr "" -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Παράβλεψη" +#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 +msgid "H-P statement" +msgstr "" -#: lib/languages:6 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Αφρικάανς" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Statement Text" +msgstr "Κείμενο Δήλωσης" -#: lib/languages:7 -msgid "Albanian" -msgstr "Αλβανικά" +#: lib/layouts/hpstatement.module:42 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "" -#: lib/languages:8 -msgid "English (USA)" -msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "" -#: lib/languages:10 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Αραβικά (ArabTeX)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author Names" +msgstr "Ονόματα Συγγραφέων" -#: lib/languages:11 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Αραβικά (Arabi)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Ονόματα συγγραφέων που θα φαίνονται στη γραμμή επικεφαλίδας" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Αρμένικα" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109 +msgid "Catchline" +msgstr "" -#: lib/languages:13 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172 +msgid "History" +msgstr "Ιστορικό" -#: lib/languages:14 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης" -#: lib/languages:15 -msgid "Indonesian" -msgstr "Ινδονησιακά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292 +msgid "TableCaption" +msgstr "" -#: lib/languages:16 -msgid "Malay" -msgstr "Μαλαισιανά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296 +msgid "Table caption" +msgstr "Λεζάντα πίνακα" -#: lib/languages:17 -msgid "Basque" -msgstr "Βασκικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312 +msgid "Refcite" +msgstr "" -#: lib/languages:18 -msgid "Belarusian" -msgstr "Λευκορωσικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316 +msgid "Cite reference" +msgstr "" -#: lib/languages:19 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +msgid "ItemList" +msgstr "" -#: lib/languages:20 -msgid "Breton" -msgstr "Βρετονικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364 +msgid "RomanList" +msgstr "" -#: lib/languages:21 -msgid "English (UK)" -msgstr "Αγγλικά (Ην.Βασ.)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Σχέδιο Αρίθμησης" -#: lib/languages:22 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Βουλγαρικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Χρήση του μέγιστου αριθμού αρίθμησης λίστας, π.χ. '(iv)' για ρωμαϊκή αρίθμηση" -#: lib/languages:23 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:468 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:93 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Πόρισμα \\thecorollary." -#: lib/languages:24 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Γαλλικά (Καναδάς)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Λήμμα \\thelemma." -#: lib/languages:25 -msgid "Catalan" -msgstr "Καταλανικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:186 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Πρόταση \\theproposition." -#: lib/languages:26 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:489 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:493 lib/layouts/llncs.layout:428 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:494 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:511 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:514 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:408 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:427 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:505 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:508 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:518 +msgid "Question" +msgstr "Ερώτημα" -#: lib/languages:27 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:494 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:512 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Ερώτημα \\thequestion." -#: lib/languages:28 -msgid "Croatian" -msgstr "Κροατικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:469 lib/layouts/ijmpd.layout:503 +#, fuzzy +msgid "Claim ##" +msgstr "Ισχυρισμός #:" -#: lib/languages:29 -msgid "Czech" -msgstr "Τσέχικα" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:473 lib/layouts/ijmpd.layout:507 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:350 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." -#: lib/languages:30 -msgid "Danish" -msgstr "Δανικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:519 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Εικασία \\theconjecture." -#: lib/languages:31 -msgid "Dutch" -msgstr "Ολλανδικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:494 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158 +msgid "Prop" +msgstr "" -#: lib/languages:32 -msgid "English" -msgstr "Αγγλικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:545 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}." -#: lib/languages:34 -msgid "Esperanto" -msgstr "Εσπεράντο" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "" -#: lib/languages:35 -msgid "Estonian" -msgstr "Εσθονικά" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236 +msgid "Comby" +msgstr "" -#: lib/languages:37 -msgid "Farsi" -msgstr "Φαρσί" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 +#, fuzzy +msgid "Theorem ##" +msgstr "Θεώρημα #." -#: lib/languages:38 -msgid "Finnish" -msgstr "Φινλανδικά" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87 +#, fuzzy +msgid "Corollary ##" +msgstr "Πόρισμα #." -#: lib/languages:40 -msgid "French" -msgstr "Γαλλικά" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#, fuzzy +msgid "Lemma ##" +msgstr "Λήμμα #." -#: lib/languages:41 -msgid "Galician" -msgstr "Γαλικιακά" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:506 +#, fuzzy +msgid "Question ##" +msgstr "Ερώτημα #." -#: lib/languages:42 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Γερμανικά (παλαιός συλλαβισμός)" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Conjecture ##" +msgstr "Εικασία #." -#: lib/languages:43 -msgid "German" -msgstr "Γερμανικά" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:526 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 +#, fuzzy +msgid "Prop(osition)" +msgstr "Πρόταση" -#: lib/languages:44 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:528 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Proposition ##" +msgstr "Πρόταση #." -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Ελληνικά" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials (Drop Caps)" +msgstr "" -#: lib/languages:46 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)" +#: lib/layouts/initials.module:7 +msgid "" +"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " +"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." +msgstr "" -#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Εβραϊκά" +#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 +#: lib/layouts/initials.module:29 lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/initials.module:43 +msgid "Initial" +msgstr "Αρχικό" -#: lib/languages:51 -msgid "Icelandic" -msgstr "Ισλανδικά" +#: lib/layouts/initials.module:38 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "" -#: lib/languages:53 -msgid "Interlingua" +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Αρχικά γράμματα" + +#: lib/layouts/initials.module:51 +msgid "Rest of Initial" msgstr "" -#: lib/languages:54 -msgid "Irish" -msgstr "Ιρλανδικά" +#: lib/layouts/initials.module:52 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "" -#: lib/languages:55 -msgid "Italian" -msgstr "Ιταλικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "" -#: lib/languages:56 -msgid "Japanese" -msgstr "Ιαπωνικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Σύντομος τίτλος που θα φαίνεται στη γραμμή επικεφαλίδας" -#: lib/languages:57 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Ιαπωνικά (CJK)" +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +msgid "Review" +msgstr "" -#: lib/languages:58 -msgid "Kazakh" -msgstr "Κοζακικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:94 +msgid "Topical" +msgstr "" -#: lib/languages:60 -msgid "Korean" -msgstr "Κορεάτικα" +#: lib/layouts/iopart.layout:112 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: lib/languages:62 -msgid "Latin" -msgstr "Λατινικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:118 +msgid "Prelim" +msgstr "" -#: lib/languages:63 -msgid "Latvian" -msgstr "Λεττονικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:124 +msgid "Rapid" +msgstr "" -#: lib/languages:64 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Λιθουανικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 lib/layouts/revtex4.layout:303 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74 +msgid "PACS" +msgstr "" -#: lib/languages:65 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Κάτω Σορβικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:258 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Αριθμός Συστήματος Ταξινόμησης Φυσική και Αστρονομίας:" -#: lib/languages:66 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ουγγρικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:272 +msgid "MSC" +msgstr "" -#: lib/languages:67 -msgid "Mongolian" -msgstr "Μογγολικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:275 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Αριθμός Ταξινόμησης Μαθηματικών Θεμάτων:" -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "Νορβηγικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:289 +msgid "submitto" +msgstr "" -#: lib/languages:69 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Νεονορβηγικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:292 +msgid "submit to paper:" +msgstr "" -#: lib/languages:70 -msgid "Polish" -msgstr "Πολωνικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:321 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)" -#: lib/languages:71 -msgid "Portuguese" -msgstr "Πορτογαλικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:358 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Κεφαλίδα βιβλιογραφίας" -#: lib/languages:72 -msgid "Romanian" -msgstr "Ρουμάνικα" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "" -#: lib/languages:73 -msgid "Russian" -msgstr "Ρωσικά" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ:" -#: lib/languages:74 -msgid "North Sami" -msgstr "Βόρεια Λαπωνικά" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "ΛΕΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΙΑ:" -#: lib/languages:75 -msgid "Scottish" -msgstr "Σκωτσέζικα" +#: lib/layouts/isprs.layout:141 +msgid "Commission" +msgstr "" -#: lib/languages:76 -msgid "Serbian" -msgstr "Σέρβικα" +#: lib/layouts/isprs.layout:232 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ" -#: lib/languages:77 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Σέρβικα (Λατινικά)" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "" -#: lib/languages:78 -msgid "Slovak" -msgstr "Σλοβάκικα" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "" -#: lib/languages:79 -msgid "Slovene" -msgstr "Σλοβένικα" +#: lib/layouts/iucr.layout:49 +msgid "\\thesection" +msgstr "" -#: lib/languages:80 -msgid "Spanish" -msgstr "Ισπανικά" +#: lib/layouts/iucr.layout:55 lib/layouts/jss.layout:31 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "" -#: lib/languages:81 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)" +#: lib/layouts/iucr.layout:64 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "" -#: lib/languages:82 -msgid "Swedish" -msgstr "Σουηδικά" +#: lib/layouts/iucr.layout:114 +msgid "Main Author" +msgstr "Βασικός Συγγραφέας" -#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Ταϋλανδέζικα" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:165 +#: lib/layouts/iucr.layout:199 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Κλειδί Προέλευσης" -#: lib/languages:84 -msgid "Turkish" -msgstr "Τουρκικά" +#: lib/layouts/iucr.layout:123 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Κλειδί προέλευσης του συγγραφέα" -#: lib/languages:85 -msgid "Turkmen" +#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/iucr.layout:129 +#: lib/layouts/iucr.layout:170 lib/layouts/iucr.layout:171 +msgid "Forename" msgstr "" -#: lib/languages:86 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ουκρανικά" +#: lib/layouts/iucr.layout:159 +msgid "Co Author" +msgstr "Συνεργάτης Συγγραφέας" -#: lib/languages:87 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Άνω Σορβικά" +#: lib/layouts/iucr.layout:162 +msgid "Co-author" +msgstr "Συνεργάτης-συγγραφέας" -#: lib/languages:88 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Βιετναμέζικα" +#: lib/layouts/iucr.layout:166 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Κλειδί προέλευσης του συνεργάτη-συγγραφέα" -#: lib/languages:89 -msgid "Welsh" -msgstr "Ουαλικά" +#: lib/layouts/iucr.layout:175 +msgid "Short Author" +msgstr "Σύντομο Όνομα Συγγραφέα" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" +#: lib/layouts/iucr.layout:178 +msgid "Short author:" +msgstr "Σύντομο όνομα συγγραφέα:" + +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Affiliation key" +msgstr "Κλειδί Προέλευσης" + +#: lib/layouts/iucr.layout:215 +msgid "Keyword:" +msgstr "Λέξη κλειδί:" + +#: lib/layouts/iucr.layout:222 +msgid "Vita" msgstr "" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#: lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Vita:" msgstr "" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Αρμένικη (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/iucr.layout:228 +msgid "PDB reference" +msgstr "Αναφορά PDB" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/iucr.layout:231 +msgid "PDB reference:" +msgstr "" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Optional name" +msgstr "Προαιρετικό όνομα" -#: lib/encodings:32 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO 8859-3)" +#: lib/layouts/iucr.layout:238 +msgid "NDB reference" +msgstr "Αναφορά NDB" -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Βαλτική (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/iucr.layout:241 +msgid "NDB reference:" +msgstr "Αναφορά NDB:" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Κυριλλική (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/iucr.layout:244 lib/layouts/iucr.layout:247 +msgid "Synopsis" +msgstr "" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Αραβική (ISO 8859-6)" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15 +msgid "Rensuji" +msgstr "" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Ελληνική (ISO 8859-7)" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14 +msgid "Rensuji|R" +msgstr "" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Εβραϊκή (ISO 8859-8)" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18 +#, fuzzy +msgid "Pos" +msgstr "Πολωνικά" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Τουρκική (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20 +msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft" +msgstr "" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Βαλτική (ISO 8859-13)" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25 +msgid "Rensuji*" +msgstr "" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28 +msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n" +msgstr "" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Νοτιοανατολικής Ευρώπης (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29 +msgid "Rensuji (no skip adj.)" +msgstr "" -#: lib/encodings:64 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Macintosh Roman)" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32 +msgid "Bou" +msgstr "" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36 +msgid "Bouten" msgstr "" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39 +msgid "Kasen" msgstr "" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 850)" +#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43 +#, fuzzy +msgid "Bousen" +msgstr "Ποντίκι" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 852)" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)" -#: lib/encodings:80 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Κυριλλική (CP 855)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 858)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:137 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Εβραϊκή (CP 862)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Πρόθεμα Προέλευσης" -#: lib/encodings:89 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Νορβηγικών Γλωσσών (CP 865)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:143 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "" -#: lib/encodings:92 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Κυριλλική (CP 866)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:203 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Αριθμοί PACS:" -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 1250)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:277 +msgid "Preprint number" +msgstr "Αριθμός προεκτύπωσης" -#: lib/encodings:98 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Κυριλλικά (CP 1251)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:280 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Αριθμός προεκτύπωσης:" -#: lib/encodings:102 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 1252)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309 +msgid "Online citation" +msgstr "Παραπομπή εντός κειμένου" -#: lib/encodings:105 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Εβραϊκή (CP 1255)" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)" -#: lib/encodings:109 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Αραβική (CP 1256)" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "" -#: lib/encodings:112 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Βαλτική (CP 1257)" +#: lib/layouts/jlreq-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (JLReq Class)" +msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)" +#: lib/layouts/jlreq-book.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (JLReq Class)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:13 lib/layouts/jlreq-common.inc:21 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:37 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:45 lib/layouts/jlreq-common.inc:53 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:61 lib/layouts/jlreq-common.inc:69 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:77 lib/layouts/jlreq-common.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Subtitle|u" +msgstr "Υπότιτλος" -#: lib/encodings:118 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:14 lib/layouts/jlreq-common.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Subtitle of the part" +msgstr "Τίτλος αυτού του μέρους" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:27 lib/layouts/llncs.layout:42 +#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/numreport.inc:7 +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdcounters.inc:15 +#: lib/layouts/stdsections.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:166 +#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:81 +msgid "Chapter" +msgstr "Κεφάλαιο" -#: lib/encodings:121 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Κυριλλική (pt 154)" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Subtitle of the chapter" +msgstr "Αριθμός της κατηγορίας" -#: lib/encodings:124 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Κυριλλική (pt 254)" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:35 lib/layouts/memoir.layout:91 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:275 +msgid "Chapter*" +msgstr "Κεφάλαιο*" -#: lib/encodings:149 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (EUC-CN)" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:54 +#, fuzzy +msgid "Subtitle of the section" +msgstr "Το πλάτος του κουτιού τμήματος" -#: lib/encodings:153 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (GBK)" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:62 lib/layouts/jlreq-common.inc:70 +#, fuzzy +msgid "Subtitle of the subsection" +msgstr "Το πλάτος του κουτιού τμήματος" -#: lib/encodings:157 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:78 lib/layouts/jlreq-common.inc:86 +#, fuzzy +msgid "Subtitle of the subsubsection" +msgstr "Το πλάτος του κουτιού τμήματος" -#: lib/encodings:161 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:91 +#, fuzzy +msgid "Abstract over Columns" +msgstr "Αριθμός Στηλών" -#: lib/encodings:165 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:107 lib/layouts/jlreq-common.inc:113 +msgid "JLReq Setup" msgstr "" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)" - -#: lib/encodings:173 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:170 lib/layouts/jlreq-common.inc:173 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159 +msgid "Sidenote" +msgstr "Πλάγια_σημείωση" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Endnote contents" +msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:202 +msgid "" +"Contents of the sidenote. Only makes sense when " +"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble." +msgstr "" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (SJIS)" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212 +msgid "Warichu" +msgstr "" -#: lib/encodings:191 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Ταϋλανδέζικη (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:240 lib/layouts/jlreq-common.inc:243 +msgid "Warichu*" +msgstr "" -#: lib/encodings:196 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:277 lib/layouts/jlreq-common.inc:281 +msgid "Tatechuyoko" msgstr "" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:285 lib/layouts/jlreq-common.inc:288 +msgid "Jidori" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Αρχείο|Α" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:290 +msgid "Length" +msgstr "Μήκος" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Επεξεργασία|Ε" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:291 +#, fuzzy +msgid "Jidori Length|L" +msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Εισαγωγή|σ" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:292 +msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Διάταξη|Δ" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301 +msgid "Akigumi" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Προβολή|ρ" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:302 +msgid "Akigumi (LuaLaTeX)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Πλοήγηση|Π" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:304 +#, fuzzy +msgid "Char Space" +msgstr "Διάστημα" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Έγγραφα|γ" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Char Space|D" +msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Βοήθεια|Β" +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:306 +msgid "Distance between chars is set to this length." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Νέο|Ν" +#: lib/layouts/jlreq-report.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (JLReq Class)" +msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Άνοιγμα|μ" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (JS Bundle)" +msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Κλείσιμο|Κ" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (JS Bundle)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Αποθήκευση|υ" +#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Αποθήκευση ως...|ω" +#: lib/layouts/jss.layout:114 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Απλές Λέξεις Κλειδιά" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Επαναφορά|Ε" +#: lib/layouts/jss.layout:117 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Απλές Λέξεις Κλειδιά:" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ" +#: lib/layouts/jss.layout:120 +msgid "Plain Title" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Εισαγωγή|ι" +#: lib/layouts/jss.layout:123 +msgid "Plain Title:" +msgstr "Απλός Τίτλος:" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Εξαγωγή|ξ" +#: lib/layouts/jss.layout:129 +msgid "Short Title:" +msgstr "Σύντομος Τίτλος:" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Εκτύπωση...|π" +#: lib/layouts/jss.layout:132 +msgid "Plain Author" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Φαξ...|Φ" +#: lib/layouts/jss.layout:135 +msgid "Plain Author:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Έξοδος|δ" +#: lib/layouts/jss.layout:138 +msgid "Pkg" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "Καταχώρηση...|ρ" +#: lib/layouts/jss.layout:140 +msgid "pkg" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Καταγραφή Αλλαγών...|Κ" +#: lib/layouts/jss.layout:163 +msgid "Proglang" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε" +#: lib/layouts/jss.layout:165 +msgid "proglang" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ" +#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/jss.layout:212 +#: lib/layouts/jss.layout:214 lib/layouts/logicalmkup.module:73 +msgid "Code" +msgstr "Κώδικας" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Αναίρεση Τελευταίας Καταγραφής|Α" +#: lib/layouts/jss.layout:181 lib/layouts/logicalmkup.module:75 +msgid "code" +msgstr "κώδικας" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι" +#: lib/layouts/jss.layout:193 lib/layouts/jss.layout:203 +msgid "Code Chunk" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" +#: lib/layouts/jss.layout:240 lib/layouts/jss.layout:243 +msgid "Code Input" +msgstr "Είσοδος Κώδικα" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Undo|U" -msgstr "Αναίρεση|Α" +#: lib/layouts/jss.layout:246 lib/layouts/jss.layout:249 +msgid "Code Output" +msgstr "Έξοδος Κώδικα" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Επανάληψη|Ε" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Αποκοπή|κ" +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Αντιγραφή|ν" +#: lib/layouts/kluwer.layout:232 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Επικόλληση|λ" +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +msgid "RunningTitle" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η" +#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 +#: lib/layouts/sweave.module:3 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming" +msgstr "Εναλλακτική Αποδεικτική Σειρά" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Περί Πινάκων|Π" +#: lib/layouts/knitr.module:7 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Math|M" -msgstr "Μαθηματικά|Μ" +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12 +#: lib/layouts/sweave.module:14 +msgid "Knitr Chunk" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Ορθογράφος...|Ο" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave Options" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Θησαυρός..." +#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32 +msgid "Sweave opts" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Στατιστικά...|Σ" +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expression" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Έλεγχος TeX|λ" +#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56 +msgid "S/R expr" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|γ" +#: lib/layouts/landscape.module:2 +#, fuzzy +msgid "Landscape Document Parts" +msgstr "Κύριο Έγγραφο" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:545 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Προτιμήσεις...|Π" +#: lib/layouts/landscape.module:6 +#, fuzzy +msgid "Output parts of the document in landscape mode." +msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί." -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:544 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε" +#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "&Οριζόντιος" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Επιλογή κατά Γραμμές|Γ" +#: lib/layouts/landscape.module:26 +#, fuzzy +msgid "Landscape (Floating)" +msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Επιλογή κατά Παραγράφους|Π" +#: lib/layouts/landscape.module:29 +#, fuzzy +msgid "Landscape (floating)" +msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Γραμμή Πάνω|Π" +#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Γραμμή Κάτω|Κ" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Γραμμή Αριστερά|Α" +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351 +msgid "NoTelephone" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ" +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416 +#: lib/layouts/lettre.layout:424 +msgid "NoFax" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Στοίχιση|Σ" +#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205 +#: lib/layouts/lettre.layout:212 +msgid "NoPlace" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263 +#: lib/layouts/lettre.layout:271 +msgid "NoDate" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς" +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Υστερόγραφο" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Αντιγραφή Γραμμής" +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Εναλλαγή Γραμμών" +#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606 +msgid "EndOfFile" +msgstr "ΤέλοςΑρχείου" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" +#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319 +#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382 +#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448 +msgid "Headings" +msgstr "Kεφαλίδες" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ" +#: lib/layouts/lettre.layout:182 +msgid "City:" +msgstr "Πόλη:" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Αντιγραφή Στήλης" +#: lib/layouts/lettre.layout:291 +msgid "Office:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Εναλλαγή Στηλών" +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +msgid "Tel:" +msgstr "Τηλ:" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Left|L" -msgstr "Αριστερά|Α" +#: lib/layouts/lettre.layout:359 +msgid "NoTel" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Center|C" -msgstr "Κέντρο|Κ" +#: lib/layouts/lettre.layout:595 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Right|R" -msgstr "Δεξιά|Δ" +#: lib/layouts/lettre.layout:608 +msgid "EndOfFile." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Top|T" -msgstr "Πάνω|Π" +#: lib/layouts/lettre.layout:729 +msgid "P.S.:" +msgstr "ΥΓ:" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Middle|M" -msgstr "Μέση|Μ" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Music Notation" +msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Κάτω|τ" +#: lib/layouts/lilypond.module:8 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > " +"LilyPond." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης|λ" +#: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης Γραμμής|Γ" +#: lib/layouts/lilypond.module:39 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο" +#: lib/layouts/lilypond.module:40 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:97 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Linguistics" +msgstr "Γλωσσολογία" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" +#: lib/layouts/linguistics.module:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > " +"Linguistics." +msgstr "" +"Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, " +"επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για " +"παραδείγματα." -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Στοίχιση|Σ" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ" - -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ" - -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Προσθήκη Στήλης|Σ" - -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ" - -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Default|t" -msgstr "Προεπιλεγμένο|ε" - -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Display|D" -msgstr "Προβολή|β" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Inline|I" -msgstr "Εντός Γραμμής|τ" +#: lib/layouts/linguistics.module:20 lib/layouts/linguistics.module:21 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Οκτάβα" +#: lib/layouts/linguistics.module:25 +#, fuzzy +msgid "Numbered Example (Multiline)" +msgstr "Αριθμημένο Παράδειγμα (πολλαπλές γραμμές)" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 lib/layouts/linguistics.module:28 +msgid "(\\arabic{examplei})" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:39 +#: lib/layouts/linguistics.module:46 lib/layouts/linguistics.module:53 +#: lib/layouts/linguistics.module:60 lib/layouts/linguistics.module:142 +msgid "Subexample" +msgstr "Υποπαράδειγμα" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" +#: lib/layouts/linguistics.module:34 lib/layouts/linguistics.module:35 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" +#: lib/layouts/linguistics.module:41 lib/layouts/linguistics.module:42 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" +#: lib/layouts/linguistics.module:48 lib/layouts/linguistics.module:49 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" +#: lib/layouts/linguistics.module:55 lib/layouts/linguistics.module:56 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ" +#: lib/layouts/linguistics.module:62 lib/layouts/linguistics.module:63 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ" +#: lib/layouts/linguistics.module:71 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Αριθμημένο Παράδειγμα (πολλαπλές γραμμές)" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:92 +#, fuzzy +msgid "Example options" +msgstr "Υποπαράδειγμα" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +#, fuzzy +msgid "Examples options|s" +msgstr "Επιλογές Υποτίτλου" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:94 +#, fuzzy +msgid "Add examples options here" +msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:106 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Αριθμημένα Παραδείγματα (συνεχόμενα)" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:124 +#, fuzzy +msgid "Judgment|J" +msgstr "Έγγραφο|φ" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" +#: lib/layouts/linguistics.module:125 +msgid "Grammaticality judgment marker" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Math|h" -msgstr "Μαθηματικά|θ" +#: lib/layouts/linguistics.module:130 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Προσαρμοσμένη Αρίθμηση|μ" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε" +#: lib/layouts/linguistics.module:131 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Προσαρμογή αριθμησης`" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Παραπομπή...|Π" +#: lib/layouts/linguistics.module:149 +#, fuzzy +msgid "Subexamples options" +msgstr "Υποπαράδειγμα" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Αναφορά...|Α" +#: lib/layouts/linguistics.module:150 +#, fuzzy +msgid "Subexamples options|s" +msgstr "Επιλογές Υποτίτλου" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Label...|L" -msgstr "Ετικέτα...|τ" +#: lib/layouts/linguistics.module:151 +#, fuzzy +msgid "Add subexamples options here" +msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Υποσημείωση|μ" +#: lib/layouts/linguistics.module:157 +#, fuzzy +msgid "Example Preamble" +msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω" +#: lib/layouts/linguistics.module:162 +#, fuzzy +msgid "Ex. Preamble" +msgstr "Προεπεξεργασία" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Σύντομος Τίτλος" +#: lib/layouts/linguistics.module:171 +#, fuzzy +msgid "Subexample Preamble" +msgstr "Υποπαράδειγμα" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" +#: lib/layouts/linguistics.module:174 +#, fuzzy +msgid "Subex. Preamble" +msgstr "Υποπαράδειγμα" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Καταχώρηση Ονοματολογίας" +#: lib/layouts/linguistics.module:181 +#, fuzzy +msgid "Example Postamble" +msgstr "Παράδειγμα \\theexample." -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" +#: lib/layouts/linguistics.module:184 +msgid "Ex. Postamble" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Note|N" -msgstr "Σημείωση|η" +#: lib/layouts/linguistics.module:187 +#, fuzzy +msgid "Subexample Postamble" +msgstr "Υποπαράδειγμα" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς" +#: lib/layouts/linguistics.module:190 +#, fuzzy +msgid "Subex. Postamble" +msgstr "Υποπαράδειγμα" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Κώδικας TeX|ι" +#: lib/layouts/linguistics.module:202 +msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" +#: lib/layouts/linguistics.module:204 +msgid "Gloss" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Γραφικά...|Γ" +#: lib/layouts/linguistics.module:220 lib/layouts/linguistics.module:276 +#, fuzzy +msgid "Gloss options" +msgstr "Επιλογές Κλάσης" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Υλικό περί Πινάκων|Π" +#: lib/layouts/linguistics.module:221 lib/layouts/linguistics.module:277 +#, fuzzy +msgid "Gloss Options|s" +msgstr "Επιλογές Κλάσης" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Αιωρούμενα|ρ" +#: lib/layouts/linguistics.module:222 +msgid "Add digloss options here" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ" +#: lib/layouts/linguistics.module:225 lib/layouts/linguistics.module:226 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:282 +#, fuzzy +msgid "Sentence Comment" +msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Εισαγωγή Αρχείου|σ" +#: lib/layouts/linguistics.module:227 lib/layouts/linguistics.module:283 +#, fuzzy +msgid "Add an optional sentence comment here" +msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων κλάδων στη λίστα." -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|ξ" +#: lib/layouts/linguistics.module:231 lib/layouts/linguistics.module:232 +msgid "Interlinear Gloss" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Σύμβολα...|β" +#: lib/layouts/linguistics.module:233 +msgid "Add the inter-linear gloss here" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Εκθέτης|Ε" +#: lib/layouts/linguistics.module:240 lib/layouts/linguistics.module:241 +#, fuzzy +msgid "Gloss Comment" +msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Δείκτης|Δ" +#: lib/layouts/linguistics.module:242 lib/layouts/linguistics.module:298 +#: lib/layouts/linguistics.module:313 +#, fuzzy +msgid "Add an optional gloss comment here" +msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ" +#: lib/layouts/linguistics.module:246 lib/layouts/linguistics.module:317 +msgid "Translation" +msgstr "Μετάφραση" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π" +#: lib/layouts/linguistics.module:247 lib/layouts/linguistics.module:318 +#, fuzzy +msgid "Gloss Translation" +msgstr "Μετάφραση" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ" +#: lib/layouts/linguistics.module:248 +#, fuzzy +msgid "Add a free translation for the gloss" +msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου στη λίστα" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ" +#: lib/layouts/linguistics.module:258 +msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ" +#: lib/layouts/linguistics.module:260 +msgid "Tri-Gloss" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ" +#: lib/layouts/linguistics.module:278 +#, fuzzy +msgid "Add trigloss options here" +msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" +#: lib/layouts/linguistics.module:287 +msgid "Interlinear Gloss (1)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..." +#: lib/layouts/linguistics.module:288 +msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Αλλαγή Γραμμής|γ" +#: lib/layouts/linguistics.module:289 +msgid "Add the first inter-linear gloss line here" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Αποσιωποιητικά|ο" +#: lib/layouts/linguistics.module:296 +#, fuzzy +msgid "Gloss Comment (1)" +msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ" +#: lib/layouts/linguistics.module:297 +msgid "Gloss Comment (Line 1)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Προστατευμένη Παύλα|ρ" +#: lib/layouts/linguistics.module:302 +msgid "Interlinear Gloss (2)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Διαχωριστική Κάθετος|Κ" +#: lib/layouts/linguistics.module:303 +msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ" +#: lib/layouts/linguistics.module:304 +#, fuzzy +msgid "Add the second inter-linear gloss line here" +msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Σύνηθες Εισαγωγικό|ν" +#: lib/layouts/linguistics.module:311 +#, fuzzy +msgid "Gloss Comment (2)" +msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ" +#: lib/layouts/linguistics.module:312 +msgid "Gloss Comment (Line 2)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Οριζόντια Γραμμή" +#: lib/layouts/linguistics.module:319 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Αλλαγή Γραμμής" +#: lib/layouts/linguistics.module:328 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ" +#: lib/layouts/linguistics.module:330 +msgid "Group" +msgstr "Ομαδοποίηση" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:347 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Δέντρο Δομής" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "AMS align Environment|a" +#: lib/layouts/linguistics.module:349 +msgid "Tree" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "AMS alignat Environment|t" +#: lib/layouts/linguistics.module:377 lib/layouts/linguistics.module:379 +msgid "DRS" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "AMS flalign Environment|f" +#: lib/layouts/linguistics.module:380 +msgid "Discourse Representation Structure|D" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "AMS gather Environment|g" +#: lib/layouts/linguistics.module:392 lib/layouts/linguistics.module:539 +#, fuzzy +msgid "Referents" +msgstr "Αναφορές" + +#: lib/layouts/linguistics.module:393 lib/layouts/linguistics.module:540 +#, fuzzy +msgid "DRS Referents" +msgstr "Αναφορές" + +#: lib/layouts/linguistics.module:394 lib/layouts/linguistics.module:541 +msgid "Add the DRS referents (universe) here" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "AMS multline Environment|m" +#: lib/layouts/linguistics.module:401 lib/layouts/linguistics.module:403 +msgid "DRS*" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Array Environment|y" +#: lib/layouts/linguistics.module:404 +msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Cases Environment|C" +#: lib/layouts/linguistics.module:409 +msgid "IfThen-DRS" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Split Environment|S" +#: lib/layouts/linguistics.module:411 lib/layouts/linguistics.module:412 +msgid "If-Then DRS" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α" +#: lib/layouts/linguistics.module:416 lib/layouts/linguistics.module:451 +#: lib/layouts/linguistics.module:495 +#, fuzzy +msgid "Then-Referents" +msgstr "Αναφορές" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών" +#: lib/layouts/linguistics.module:417 lib/layouts/linguistics.module:426 +#: lib/layouts/linguistics.module:452 lib/layouts/linguistics.module:461 +#: lib/layouts/linguistics.module:496 lib/layouts/linguistics.module:505 +msgid "DRS Then-Referents" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών" +#: lib/layouts/linguistics.module:418 lib/layouts/linguistics.module:453 +#: lib/layouts/linguistics.module:497 +msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur" +#: lib/layouts/linguistics.module:425 lib/layouts/linguistics.module:460 +#: lib/layouts/linguistics.module:504 +#, fuzzy +msgid "Then-Conditions" +msgstr "Συνθήκη" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman" +#: lib/layouts/linguistics.module:427 lib/layouts/linguistics.module:462 +#: lib/layouts/linguistics.module:506 +msgid "Add the DRS then-conditions here" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif" +#: lib/layouts/linguistics.module:435 +msgid "Cond-DRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών" +#: lib/layouts/linguistics.module:437 +msgid "Cond. DRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου" +#: lib/layouts/linguistics.module:438 +#, fuzzy +msgid "Conditional DRS" +msgstr "Συνθήκη" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Οικογένεια Κειμένου Roman" +#: lib/layouts/linguistics.module:442 +#, fuzzy +msgid "Cond." +msgstr "Συνθήκη." -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif" +#: lib/layouts/linguistics.module:443 +#, fuzzy +msgid "DRS Condition" +msgstr "Συνθήκη" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter" +#: lib/layouts/linguistics.module:444 +#, fuzzy +msgid "Add the DRS condition here" +msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου" +#: lib/layouts/linguistics.module:470 +msgid "QDRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Σειρά Κανονικού Κειμένου" +#: lib/layouts/linguistics.module:472 +msgid "Dupl. Cond. DRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου" +#: lib/layouts/linguistics.module:473 +#, fuzzy +msgid "Duplex Condition DRS" +msgstr "Συνθήκη #:" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου" +#: lib/layouts/linguistics.module:477 +msgid "Quant." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου" +#: lib/layouts/linguistics.module:478 +msgid "DRS Quantifier" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου" +#: lib/layouts/linguistics.module:479 +msgid "Add the DRS duplex quantifier here" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" +#: lib/layouts/linguistics.module:486 +msgid "Quant. Var." msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:439 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π" +#: lib/layouts/linguistics.module:487 +msgid "DRS Quantifier Variable" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340 -msgid "Index List|I" -msgstr "Λίστα Ευρετηρίου|Λ" +#: lib/layouts/linguistics.module:488 +msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε" +#: lib/layouts/linguistics.module:515 +msgid "NegDRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX...|Β" +#: lib/layouts/linguistics.module:517 +msgid "Neg. DRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Έγγραφο LyX|γ" +#: lib/layouts/linguistics.module:518 +msgid "Negated DRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Απλό Κείμενο...|Α" +#: lib/layouts/linguistics.module:523 +msgid "SDRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" +#: lib/layouts/linguistics.module:525 +msgid "Sent. DRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π" +#: lib/layouts/linguistics.module:526 +msgid "DRS with Sentence above" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:495 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ" +#: lib/layouts/linguistics.module:530 +#, fuzzy +msgid "Sentence" +msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α" +#: lib/layouts/linguistics.module:531 +#, fuzzy +msgid "DRS Sentence" +msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" +#: lib/layouts/linguistics.module:532 +#, fuzzy +msgid "Add the sentence here" +msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων κλάδων στη λίστα." -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ" +#: lib/layouts/linguistics.module:553 +msgid "Expression" +msgstr "Έκφραση" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Χαρακτήρας...|Χ" +#: lib/layouts/linguistics.module:555 +msgid "expr." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Παράγραφος...|Π" +#: lib/layouts/linguistics.module:567 +msgid "Concepts" +msgstr "Έννοιες" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Έγγραφο...|γ" +#: lib/layouts/linguistics.module:569 +msgid "concept" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Περί Πινάκων...|κ" +#: lib/layouts/linguistics.module:581 +msgid "Meaning" +msgstr "Σημασία" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ" +#: lib/layouts/linguistics.module:583 +msgid "meaning" +msgstr "σημασία" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο" +#: lib/layouts/linguistics.module:596 +msgid "Tableaux" +msgstr "Ταμπλό" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Έντονο Στυλ|τ" +#: lib/layouts/linguistics.module:600 +msgid "Tableau" +msgstr "Ταμπλό" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ" +#: lib/layouts/linguistics.module:605 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Λίστα Ταμπλό" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ" +#: lib/layouts/linguistics.module:608 +#, fuzzy +msgid "Tableau ##" +msgstr "Ταμπλό" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" +#: lib/layouts/litinsets.inc:13 +msgid "Chunk ##" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "Build Program|B" +#: lib/layouts/litinsets.inc:16 +msgid "Literate programming" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Ενημέρωση|ω" +#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19 +msgid "Chunk" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Outline|O" -msgstr "Γενική Εικόνα|Γ" +#: lib/layouts/llncs.layout:158 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" +#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:414 +msgid "TOC Title" +msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:508 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ" +#: lib/layouts/llncs.layout:185 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων (ΠΠ):" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" +#: lib/layouts/llncs.layout:215 +msgid "Author Running" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Σελιδοδείκτες|δ" +#: lib/layouts/llncs.layout:219 +msgid "Author Running:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ" +#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:432 +msgid "TOC Author" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2" +#: lib/layouts/llncs.layout:227 +msgid "TOC Author:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3" +#: lib/layouts/llncs.layout:332 +msgid "Case #." +msgstr "Περίπτωση #." -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4" +#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:340 +msgid "Claim." +msgstr "Ισχυρισμός." -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5" +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Εικασία #." -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1" +#: lib/layouts/llncs.layout:377 +msgid "Example #." +msgstr "Παράδειγμα #." -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2" +#: lib/layouts/llncs.layout:384 +msgid "Exercise #." +msgstr "Άσκηση #." -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 +msgid "Note #." +msgstr "Σημείωση #." -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 4|4" +#: lib/layouts/llncs.layout:404 +msgid "Problem #." +msgstr "Πρόβλημα #." -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5" +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:481 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:484 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:491 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:494 +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητα" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Εισαγωγή|Ε" +#: lib/layouts/llncs.layout:418 +msgid "Property #." +msgstr "Ιδιότητα #." -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ" +#: lib/layouts/llncs.layout:431 +msgid "Question #." +msgstr "Ερώτημα #." -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Οδηγός Χρήστη|Ο" +#: lib/layouts/llncs.layout:438 +msgid "Remark #." +msgstr "Παρατήρηση #." -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ" +#: lib/layouts/llncs.layout:445 +msgid "Solution #." +msgstr "Λύση #." -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Customization|C" -msgstr "Προσαρμογή|α" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 +#, fuzzy +msgid "Text Markup" +msgstr "Κείμενο μετά" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:6 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, " +"δυνατό, και κώδικας." -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:564 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Περί του LyX|ρ" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "Noun" +msgstr "Ουσιαστικό" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Περί του LyX" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "ουσιαστικό" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Προτιμήσεις..." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "Emph" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Έξοδος από το LyX" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:37 +msgid "emph" +msgstr "έμφαση" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:52 +msgid "Strong" +msgstr "Δυνατό" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:54 +msgid "strong" +msgstr "δυνατό" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "" +#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)" +msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Διαχωριστικά...|Δ" +#: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Μητρείο...|Μ" +#: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)" +msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Macro|o" -msgstr "Μακροεντολή|κ" +#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)" +msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Περιβάλλον AMS|ε" +#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Αρίθμηση Σύνολης Φόρμουλας|Α" +#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)" +msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Αρίθμηση Τρέχουσας Γραμμής|ρ" +#: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" +msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (Κατακόρυφη Γραφή)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Ετικέτα Εξίσωσης|Ε" +#: lib/layouts/ltjtbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (Κατακόρυφη Γραφή)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α" +#: lib/layouts/ltjtreport.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (Κατακόρυφη Γραφή)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Διαίρεση Κελιού|Δ" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Insert|s" -msgstr "Εισαγωγή|σ" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Συντομογραφίες" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Κάτω|Κ" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81 +#, fuzzy +msgid "Biographies" +msgstr "Βιογραφία" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108 #, fuzzy -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν" +msgid "Author Biography" +msgstr "Βιογραφία" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127 #, fuzzy -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω" +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Προέλευση (καμία)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Αριστερά" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +#, fuzzy +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "μνεία" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Δεξιά" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:307 +msgid "Remark*" +msgstr "Παρατήρηση*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής Αριστερά" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής Δεξιά" +#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:93 +#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:118 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:150 +#: lib/layouts/memoir.layout:166 lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/memoir.layout:258 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Σύντομος Τίτλος (ΠΠ)|Σ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών" +#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:94 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Το κεφάλαιο όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών Πινάκων" +#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:107 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/memoir.layout:139 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:171 +#: lib/layouts/memoir.layout:241 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Σύντομος Τίτλος (Κεφαλίδα)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων" +#: lib/layouts/memoir.layout:83 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Το κεφάλαιο όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" +#: lib/layouts/memoir.layout:103 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Το τμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ" +#: lib/layouts/memoir.layout:108 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Το τμήμα όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" +#: lib/layouts/memoir.layout:119 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Το υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "|R" -msgstr "<Αναφορά>|Α" +#: lib/layouts/memoir.layout:124 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Το υποτμήμα όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -msgid "()|e" -msgstr "(<Αναφορά>)|ν" +#: lib/layouts/memoir.layout:135 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Το υπο-υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|P" -msgstr "<Σελίδα>|Σ" +#: lib/layouts/memoir.layout:140 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Το υπο-υποτμήμα όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "On Page |O" -msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ" +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Η παράγραφος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid " on Page |f" -msgstr "<Αναφορά> στη Σελίδα <Σελίδα>|φ" +#: lib/layouts/memoir.layout:156 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Η παράγραφος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ" +#: lib/layouts/memoir.layout:167 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Η υποπαράγραφος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -#, fuzzy -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ" +#: lib/layouts/memoir.layout:172 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Η υποπαράγραφος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126 -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223 -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268 -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379 -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458 -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484 -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503 -#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560 -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 -#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640 -#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:104 -msgid "Go Back|G" +#: lib/layouts/memoir.layout:199 +msgid "Epigraph" +msgstr "Επιγραφή" + +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Προέλευση Επιγραφής|Ε" + +#: lib/layouts/memoir.layout:210 +msgid "Source" +msgstr "Πηγή" + +#: lib/layouts/memoir.layout:211 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Ο συγγραφέας αυτής της επιγραφής" + +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +msgid "Poemtitle" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α" +#: lib/layouts/memoir.layout:237 lib/layouts/memoir.layout:259 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Ο τίτλος του ποιήματος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/ui/stdcontext.inc:128 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ" +#: lib/layouts/memoir.layout:242 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Ο τίτλος του ποιήματος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367 -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570 -#: lib/ui/stdcontext.inc:634 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ" +#: lib/layouts/memoir.layout:253 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165 -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:635 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ" +#: lib/layouts/memoir.layout:292 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186 -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370 -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε" +#: lib/layouts/memoir.layout:336 +#, fuzzy +msgid "Endnotes (all)" +msgstr "Καταληκτική σημείωση" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε" +#: lib/layouts/memoir.layout:344 +msgid "Endnotes (sectioned)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Minimalistic Insets" +msgstr "Μινιμαλιστικό" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Απλό Πλαίσιο|π" +#: lib/layouts/minimalistic.module:6 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "Επανορίζει διάφορα ενθέματα (Ευρετήριο, Κλάδο, URL) ως Μινιμαλιστικά." -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Modern CV" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο" +#: lib/layouts/moderncv.layout:39 +msgid "CVStyle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:48 +msgid "CV Style:" +msgstr "Στιλ Βιογραφικού:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Με σκιά|Σ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:54 +msgid "Style Options" +msgstr "Επιλογές Στυλ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:62 +msgid "CVColor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Σημείωση LyX|Σ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:65 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Χρωματισμός Βιογραφικού:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -msgid "Comment|m" -msgstr "Σχόλιο|χ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:71 +msgid "CVIcons" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:74 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "BIO Σύνολο Εικονιδίων:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" +#: lib/layouts/moderncv.layout:80 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:83 +msgid "Column Width:" +msgstr "Πλάτος Στήλης:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "Horiz. Phantom" +#: lib/layouts/moderncv.layout:89 +msgid "PDF Page Mode" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -msgid "Vert. Phantom" +#: lib/layouts/moderncv.layout:92 +msgid "PDF Page Mode:" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +msgid "First name" +msgstr "Κύριο όνομα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:129 +msgid "FamilyName" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:133 +msgid "Family Name:" +msgstr "Οικογενειακό Όνομα:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +msgid "Line 1" +msgstr "Γραμμή 1" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε" +#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174 +msgid "Optional address line" +msgstr "Προαιρετική γραμμή διεύθυνσης" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Line 2" +msgstr "Γραμμή 2" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)|Τ" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α" +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Phone Type" +msgstr "Τύπος Τηλεφώνου" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)|Δ" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:190 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:242 +msgid "Social" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:245 +msgid "Social:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Μεσαίο Διάστημα|Μ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:248 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Όνομα κοινωνικού δικτύου" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Παχύ Διάστημα|Π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:262 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε" +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:286 +msgid "Photo:" +msgstr "Φωτογραφία:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Προκαθορισμένη Απόσταση|θ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:289 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Τροποποιημένο ύψος φωτογραφίας" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Μικρή Απόσταση|Μ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:293 +msgid "Thickness" +msgstr "Πάχος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Πάχος περιβάλλοντος πλαισίου" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:345 +msgid "EmptySection" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "VFill|F" -msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:351 +msgid "Empty Section" +msgstr "Κενό Τμήμα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 -msgid "Custom|C" -msgstr "Προσαρμοσμένο|ρ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:370 +msgid "CloseSection" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:386 +msgid "Columns:" +msgstr "Στήλες:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544 -msgid "Include|c" -msgstr "Συμπερίληψη|Σ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +msgid "Optional width" +msgstr "Προαιρετικό πλάτος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545 -msgid "Input|p" -msgstr "Είσοδος|δ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:409 +msgid "Header" +msgstr "Επικεφαλίδα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Αυτολεξεί|Α" +#: lib/layouts/moderncv.layout:410 +msgid "Header content" +msgstr "Περιεχόμενο κεφαλίδας" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Αυτολεξεί (σημειωμένα κενά)|υ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:423 +msgid "Entry" +msgstr "Καταχώρηση" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Listing|L" -msgstr "Καταλογοποίηση|τ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:429 lib/layouts/moderncv.layout:430 +#, fuzzy +msgid "Years" +msgstr "Έτος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε" +#: lib/layouts/moderncv.layout:437 +msgid "Degree or job title" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "New Page|N" -msgstr "Νέα Σελίδα|Ν" +#: lib/layouts/moderncv.layout:447 +#, fuzzy +msgid "Institution or employer" +msgstr "Ίδρυμα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:456 +#, fuzzy +msgid "Localization" +msgstr "Τοποθεσία" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +#, fuzzy +msgid "City or country" +msgstr "Χώρα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +#, fuzzy +msgid "Optional" +msgstr "προαιρετικό" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:464 +msgid "Grade or other info" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η" +#: lib/layouts/moderncv.layout:472 +msgid "Entry:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1179 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585 -msgid "Cut" -msgstr "Αποκοπή" +#: lib/layouts/moderncv.layout:504 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1184 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594 -msgid "Copy" -msgstr "Αντιγραφή" +#: lib/layouts/moderncv.layout:507 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Αντικείμενο με Σχόλιο:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1132 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 -msgid "Paste" -msgstr "Επικόλληση" +#: lib/layouts/moderncv.layout:519 lib/layouts/moderncv.layout:520 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:539 +msgid "ListItem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:542 +msgid "List Item:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Forward search|F" +#: lib/layouts/moderncv.layout:546 +msgid "DoubleItem" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω" +#: lib/layouts/moderncv.layout:549 +msgid "Double Item:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:553 +msgid "Left Summary" +msgstr "Αριστερή Σύνοψη" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:554 +msgid "Left summary" +msgstr "Αριστερή σύνοψη" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:558 +msgid "Left Text" +msgstr "Αριστερό Κείμενο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:559 +msgid "Left text" +msgstr "Αριστερό κείμενο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:563 +msgid "Right Summary" +msgstr "Δεξιά Σύνοψη" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Εισαγωγή Σύντομου Τίτλου|Τ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:564 +msgid "Right summary" +msgstr "Δεξιά σύνοψη" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" +#: lib/layouts/moderncv.layout:568 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:571 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Διπλό Αντικείμενο Λίστας:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε" +#: lib/layouts/moderncv.layout:576 +msgid "First Item" +msgstr "Πρώτο Αντικείμενο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:577 +msgid "First item" +msgstr "Πρώτο αντικείμενο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου...|Π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:585 +msgid "Computer" +msgstr "Υπολογιστής" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης" +#: lib/layouts/moderncv.layout:589 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -#, fuzzy -msgid "Anything|A" -msgstr "Οτι&δήποτε" +#: lib/layouts/moderncv.layout:592 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Κατασκευή Τίτλου Βιογραφικού" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Anything Non-Empty|o" +#: lib/layouts/moderncv.layout:599 +msgid "MakeLetterTitle" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -#, fuzzy -msgid "Any Word|W" -msgstr "Οποιαδήποτε λέ&ξη" +#: lib/layouts/moderncv.layout:602 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Any Number|N" -msgstr "Οποιοσδήποτε &αριθμός" +#: lib/layouts/moderncv.layout:606 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 -#, fuzzy -msgid "User Defined|U" -msgstr "&Ορισμένο απ' τον χρήστη" +#: lib/layouts/moderncv.layout:609 +msgid "Close Letter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Append Argument" -msgstr "Προσθήκη Ορίσματος" +#: lib/layouts/moderncv.layout:650 +msgid "Recipient" +msgstr "Παραλήπτης" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος" +#: lib/layouts/moderncv.layout:658 +msgid "Company Name" +msgstr "Όνομα Εταιρείας" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό" +#: lib/layouts/moderncv.layout:659 +msgid "Company name" +msgstr "Όνομα εταιρίας" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" +#: lib/layouts/moderncv.layout:702 +msgid "Enclosing" +msgstr "Ένθετο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος" +#: lib/layouts/moderncv.layout:707 lib/layouts/svcommon.inc:594 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Εναλλακτικό Όνομα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Απαλοιφή Προαιρετικού Ορίσματος" +#: lib/layouts/moderncv.layout:708 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Append Argument Eating From the Right" +#: lib/layouts/moderncv.layout:712 +msgid "Enclosing:" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Πολλαπλές Στήλες" + +#: lib/layouts/multicol.module:8 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > " +"Multiple Columns, for a detailed description." msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος που Προεξέχει Δεξιά" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Αριθμός Στηλών" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 -msgid "Reload|R" -msgstr "&Επαναφόρτωση" +#: lib/layouts/multicol.module:21 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Εισαγωγή αριθμού στηλών εδώ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394 -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ" +#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:616 lib/layouts/svmult.layout:154 +msgid "Preface" +msgstr "Πρόλογος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" +#: lib/layouts/multicol.module:29 +msgid "An optional preface" +msgstr "Προαιρετικό αντι-προλόγου" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Multirow|w" -msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" +#: lib/layouts/multicol.module:35 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Διάστημα Προ Αλλαγής Γραμμής" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 -#, fuzzy -msgid "Top Line|n" -msgstr "Πάνω Γραμμή|Π" +#: lib/layouts/multicol.module:36 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Πολωνικό Άρθρο (MW Bundle)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Αριστερή Γραμμή|Α" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Πολωνικό Βιβλίο (MW Bundle)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Πολωνική Αναφορά (MW Bundle)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 -#, fuzzy -msgid "Left|f" -msgstr "Αριστερά|Α" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "APA Style with Natbib" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -#, fuzzy -msgid "Right|h" -msgstr "Δεξιά|Δ" +#: lib/layouts/natbibapa.module:10 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" +#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ" +#: lib/layouts/noweb.module:6 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 -#, fuzzy -msgid "Append Column|p" -msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 -#, fuzzy -msgid "Settings...|g" -msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" +#: lib/layouts/numreport.inc:10 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 -#, fuzzy -msgid "Path|P" -msgstr "Μονοπάτια" +#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/stdcounters.inc:16 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Κεφάλαιο ##" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 -#, fuzzy -msgid "Class|C" -msgstr "Κλείσιμο|Κ" +#: lib/layouts/numreport.inc:18 lib/layouts/stdcounters.inc:22 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:28 lib/layouts/stdcounters.inc:34 +msgid "Section ##" +msgstr "Τμήμα ##" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#: lib/layouts/numreport.inc:46 #, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" +msgid "footnote \\arabic{footnote}" +msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 -msgid "Tree Revision|T" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 -#, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης." - -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -msgid "Revision Date|D" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -msgid "Revision Time|i" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -#, fuzzy -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Έκδοση" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 -#, fuzzy -msgid "Document Info|D" -msgstr "Έγγραφο|φ" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 -#, fuzzy -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Αντιγραφή|ν" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +#: lib/layouts/paper.layout:172 +msgid "SubTitle" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Όλα τα Ευρετήρια|Ε" +#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Λίστες Παραγράφου (paralist)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:586 -msgid "Subindex|b" +#: lib/layouts/paralist.module:11 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " +"Specific Manuals." msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:497 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π" +#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 +#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 +#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 +#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 +#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 +#: lib/layouts/paralist.module:135 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Προαιρετικές παράμετροι για αυτή τη λίστα (δείτε εγχειρίδιο paralist)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:623 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ" +#: lib/layouts/paralist.module:49 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:625 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" +#: lib/layouts/paralist.module:53 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:627 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" +#: lib/layouts/paralist.module:58 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:637 -#, fuzzy -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "Προεπισκόπηση LyX" +#: lib/layouts/paralist.module:62 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 -#, fuzzy -msgid "Open Target...|O" -msgstr "Άνοιγμα|μ" +#: lib/layouts/paralist.module:67 +msgid "CompactItem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Έγγραφο|φ" +#: lib/layouts/paralist.module:74 +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Εργαλεία|γ" +#: lib/layouts/paralist.module:79 +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" +#: lib/layouts/paralist.module:83 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ" +#: lib/layouts/paralist.module:88 +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Close All" -msgstr "Κλείσιμο Όλων" +#: lib/layouts/paralist.module:92 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ" +#: lib/layouts/paralist.module:97 +msgid "CompactEnum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Επαναφορά Αποθηκευμένου|φ" +#: lib/layouts/paralist.module:104 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "Νέο Παράθυρο|ο" +#: lib/layouts/paralist.module:109 +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου|θ" +#: lib/layouts/paralist.module:113 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" +#: lib/layouts/paralist.module:118 +msgid "InParagraphDescr" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Compare with Older Revision...|C" +#: lib/layouts/paralist.module:122 +msgid "In Paragraph Description Options" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Use Locking Property|L" +#: lib/layouts/paralist.module:127 +msgid "CompactDescr" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Redo|R" -msgstr "Επανάληψη|ψ" +#: lib/layouts/paralist.module:134 +msgid "Compact Description Options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Paste Special" -msgstr "Ειδική Επικόλληση" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF Comments" +msgstr "Σχόλια PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Select All" -msgstr "Επιλογή Όλων" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:8 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF " +"comments and the package documentation for details." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Γρήγορη)...|η" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "Define Avatar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Προχωρημένη)..." +#: lib/layouts/pdfcomment.module:21 +msgid "PDF-comment" +msgstr "PDF-σχόλιο" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Table|T" -msgstr "Πίνακας|ν" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:31 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Όνομα του Άβαταρ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Αύξηση Βάθους Λίστας|ξ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:42 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Ελάττωση Βάθους Λίστας|Β" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Στυλ PDF-σχόλιου:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:48 +msgid "Name of the style" +msgstr "Όνομα του στυλ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX...|Χ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:53 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Ρυθμίσεις Αναδίπλωσης Κειμένου...|Κ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:59 +msgid "Name of the list style" +msgstr "Όνομα του στυλ λίστας" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων...|θ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:64 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Phantom Settings...|h" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:67 +msgid "PDF-comment list style:" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδων...|δ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:71 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:75 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου...|υ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Επιλογές ρύθμισης PDF-σχόλιου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:235 +msgid "Opts" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:85 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Ρυθμίσεις λίστας...|λ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:94 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "PDF-Σημειογραφία" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα...|ι" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180 +msgid "PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Απλό Κείμενο|π" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "PDF-Επιλογές Σχολίων" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:109 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Selection|S" -msgstr "Επιλογή|Ε" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "PDF-Περιθώριo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Επιλογή, Ένωση Γραμμών|ω" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:116 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (Περιθώριο)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Επικόλληση ως PDF" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Επικόλληση ως PNG" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Επικόλληση ως JPEG" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Square" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (Κύκλος)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Πάνω Γραμμή|Π" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF-Line" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:161 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Top|p" -msgstr "Πάνω|Π" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Middle|i" -msgstr "Μέση|Μ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:168 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Κάτω|τ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:176 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Εισαγωγή σχολίου εδώ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Ορισμός Μακροεντολής" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:193 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Κείμενο Tooltip" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:203 +msgid "Tooltip" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:205 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Εισαγωγή κειμένου μικροβοήθειας εδώ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Λίστα PDF Σχολίων" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:227 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[Λίστα PDF Σχολίων]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών|λ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:236 +msgid "List Options|s" +msgstr "Επιλογές Λίστας|λ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -#, fuzzy -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:237 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ" +#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF Form" +msgstr "PDF Φόρμα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο" +#: lib/layouts/pdfform.module:8 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the " +"documentation of hyperref for details." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ" +#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Έντονη Μαθηματική Σειρά|ν" +#: lib/layouts/pdfform.module:20 +msgid "PDF form" +msgstr "PDF φόρμα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου|α" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "Παράμετροι PDF Φόρμας" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Octave|O" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Params" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Maxima|M" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους της PDF φόρμας" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Mathematica|a" +#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44 +msgid "End PDF Form" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Maple, Simplify|S" +#: lib/layouts/pdfform.module:48 +msgid "PDF Link Setup" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -msgid "Maple, Factor|F" +#: lib/layouts/pdfform.module:51 +msgid "PDF link setup" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Maple, Evalm|E" +#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64 +msgid "TextField" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Maple, Evalf|v" +#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82 +msgid "CheckBox" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" +#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" +#: lib/layouts/pdfform.module:93 +msgid "Insert the label here" +msgstr "Εισάγετε εδώ την ετικέτα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Ανάπτυξη Μαθηματικής Μακροεντολής|ξ" +#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 +msgid "PushButton" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Σύμπτηξη Μαθηματικής Μακροεντολής|η" +#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106 +msgid "SubmitButton" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -msgid "View Source|S" -msgstr "Προβολή Προέλευσης|Π" +#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112 +msgid "ResetButton" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "View Messages|g" +#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122 +msgid "PDFAction" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Προβολή Κύριου Εγγράφου|β" +#: lib/layouts/pdfform.module:127 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Το όνομα της PDF ενέργειας" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Ενημέρωση Κύριου Εγγράφου|ω" +#: lib/layouts/pdfform.module:135 +msgid "Text Field Style" +msgstr "Στυλ Πλαισίου Κειμένου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Αριστερό και Δεξί Μισό|Δ" +#: lib/layouts/pdfform.module:138 +msgid "Default text field style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ πεδίου κειμένου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Άνω και Κάτω Μισό|η" +#: lib/layouts/pdfform.module:142 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Υποβολή Στυλ Κουμπιού" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ" +#: lib/layouts/pdfform.module:145 +msgid "Default submit button style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουμπιού υποβολής" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ" +#: lib/layouts/pdfform.module:148 +msgid "Push Button Style" +msgstr "Στυλ Κουμπιού" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" +#: lib/layouts/pdfform.module:151 +msgid "Default push button style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουμπιού" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Ειδικός Χαρακτήρας|Χ" +#: lib/layouts/pdfform.module:154 +msgid "Check Box Style" +msgstr "Στυλ Κουτιού Επιλογής" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Μορφοποίηση|φ" +#: lib/layouts/pdfform.module:157 +msgid "Default check box style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουτιού επιλογής" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ" +#: lib/layouts/pdfform.module:160 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Στυλ Κουμπιού Επαναφοράς" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Float|a" -msgstr "Αιωρούμενο|ρ" +#: lib/layouts/pdfform.module:163 +msgid "Default reset button style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουμπιού αρχικοποίησης" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Branch|B" -msgstr "Κλάδος|δ" +#: lib/layouts/pdfform.module:166 +msgid "List Box Style" +msgstr "Στυλ Λίστας" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα" +#: lib/layouts/pdfform.module:169 +msgid "Default list box style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ λίστας επιλογών" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "File|e" -msgstr "Αρχείο|ρ" +#: lib/layouts/pdfform.module:172 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "Στυλ Συνδυασμών" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Box[[Menu]]" +#: lib/layouts/pdfform.module:175 +msgid "Default combo box style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουτιού συνδυασμών" + +#: lib/layouts/pdfform.module:178 +msgid "Popdown Box Style" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε" +#: lib/layouts/pdfform.module:181 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κατακόρυφης λίστας" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο" +#: lib/layouts/pdfform.module:184 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Στυλ Κουμπιού Επιλογής" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Table...|T" -msgstr "Πίνακας...|κ" +#: lib/layouts/pdfform.module:187 +msgid "Default radio box style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουκίδας επιλογής" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "URL|U" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Powerdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Υπερσύνδεσμος|ν" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Κώδικας TeX|ι" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72 +#: lib/layouts/powerdot.layout:99 +msgid "TitleSlide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -#, fuzzy -msgid "Preview|w" -msgstr "Προεπισκόπηση LyX" +#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162 +#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Slides" +msgstr "Διαφάνειες" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 +msgid "Slide Option" +msgstr "Επιλογή Διαφάνειας" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Απλά Εισαγωγικά|Α" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:161 +msgid "EndSlide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" +#: lib/layouts/powerdot.layout:176 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Οριζόντια Γραμμή|ζ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:189 +msgid "WideSlide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα...|Κ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 +msgid "EmptySlide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β" +#: lib/layouts/powerdot.layout:204 +msgid "Empty slide:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α" +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 +msgid "Section Option" +msgstr "Επιλογή Τμήματος" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Εικόνας|ρ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:257 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Τύπος Διακριτοποίησης" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Υ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:319 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Έγγραφο Παιδί...|δ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:315 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Comment|C" -msgstr "Σχόλιο|χ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:389 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Απαρίθμηση Τύπου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Insert New Branch...|I" +#: lib/layouts/powerdot.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:390 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "Horizontal Phantom" +#: lib/layouts/powerdot.layout:386 +msgid "EnumerateType1" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Vertical Phantom" +#: lib/layouts/powerdot.layout:497 +msgid "Twocolumn" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α" +#: lib/layouts/powerdot.layout:512 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 +msgid "Left Column" +msgstr "Αριστερή Στήλη" -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Αποθήκευση σε Μορφή Πακέτου|Π" +#: lib/layouts/powerdot.layout:516 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Συμπιεσμένο|Σ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:614 lib/layouts/stdcounters.inc:50 +#, fuzzy +msgid "Numbered List (Level 1)" +msgstr "Αριθμημένη λίστα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" +#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/stdcounters.inc:52 +#, fuzzy +msgid "(\\arabic{enumi})" +msgstr "ΣΚΗΝΗ \\arabic{scene}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω" +#: lib/layouts/powerdot.layout:619 lib/layouts/stdcounters.inc:56 +#, fuzzy +msgid "Numbered List (Level 2)" +msgstr "Αριθμημένη λίστα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:621 +msgid "(\\arabic{enumii})" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α" +#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Numbered List (Level 3)" +msgstr "Αριθμημένη λίστα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 +msgid "(\\arabic{enumiii})" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:631 lib/layouts/stdcounters.inc:70 +#, fuzzy +msgid "Numbered List (Level 4)" +msgstr "Αριθμημένη λίστα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π" +#: lib/layouts/powerdot.layout:633 +#, fuzzy +msgid "(\\arabic{enumiv})" +msgstr "Περίπτωση \\arabic{caseiv}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Θησαυρός...|Θ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:637 lib/layouts/stdcounters.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Στυλ Βιβλιογραφίας" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Στατιστικά...|Σ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:656 +msgid "Onslide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:662 +msgid "On Slides" +msgstr "Στις Διαφάνειες" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Σύγκριση...|Σ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:663 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Ορισμός Επικάλυψης|Ο" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π" +#: lib/layouts/powerdot.layout:664 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|ν" +#: lib/layouts/powerdot.layout:671 +msgid "Onslide+" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Συντομεύσεις|Σ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:677 +msgid "Onslide*" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Βιβλίο Συνταγών" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ" +#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19 +msgid "\\thechapter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ" +#: lib/layouts/recipebook.layout:81 +msgid "Recipe" +msgstr "Συνταγή" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ" +#: lib/layouts/recipebook.layout:88 +msgid "Recipe:" +msgstr "Συνταγή:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης XY-pic|ς" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Ingredients" +msgstr "Συστατικά" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Πολλαπλών Στηλών|Π" +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Κεφαλίδα Συστατικών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Νέο έγγραφο" +#: lib/layouts/recipebook.layout:124 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" +#: lib/layouts/recipebook.layout:132 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Συστατικά:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Εκτύπωση εγγράφου" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304 -msgid "Undo" -msgstr "Αναίρεση" +#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.2)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314 -msgid "Redo" -msgstr "Επανάληψη" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Προέλευση (εναλλακτική)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:177 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Προέλευση (εναλλακτική):" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση (προχωρημένη)" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:98 lib/layouts/revtex4.layout:174 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Επιλογή Εναλλακτικής Προέλευσης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Navigate back" -msgstr "Πλοήγηση πίσω" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:99 lib/layouts/revtex4.layout:175 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Εναλλαγή έμφασης" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Προέλευση (καμία)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Εναλλαγή ουσιαστικού" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:114 lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "No affiliation" +msgstr "Χωρίς προέλευση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Apply last" -msgstr "Εφαρμογή τελευταίας μορφοποίησης" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:239 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert math" -msgstr "Εισαγωγή μαθηματικών" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:133 lib/layouts/revtex4.layout:236 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Επιλογές Ηλεκτρονικής Διεύθυνσης|Δ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Εισαγωγή γραφικών" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:237 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert table" -msgstr "Εισαγωγή πίνακα" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:261 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Προτίμηση URL Συγγραφέα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4.layout:262 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης μαθηματικών" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:217 lib/layouts/revtex4.layout:110 +msgid "Preprint" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Σύντομος τίτλος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "View/Update" -msgstr "Προβολή/Ενημέρωση" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 +msgid "acknowledgments" +msgstr "μνεία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "View" -msgstr "Προβολή" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:283 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Πίνακας με Χάρακα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "Update" -msgstr "Ενημέρωση" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:285 lib/layouts/revtex4-x.inc:293 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:301 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Specials" +msgstr "Ιδιαίτερα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View master document" -msgstr "Προβολή κύριου εγγράφου" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:291 +msgid "Turn Page" +msgstr "Αλλαγή Σελίδας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Update master document" -msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:299 +msgid "Wide Text" +msgstr "Πλατύ Κείμενο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:329 +msgid "Video" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "View other formats" -msgstr "Προβολή άλλων τύπων αρχείων" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:332 +msgid "List of Videos" +msgstr "Λίστα Βίντεο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Update other formats" -msgstr "Ενημέρωση άλλων τύπων" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339 +#, fuzzy +msgid "Video ##" +msgstr "URL του βίντεο:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Extra" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343 +#, fuzzy +msgid "Videos" +msgstr "URL του βίντεο:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Numbered list" -msgstr "Αριθμημένη λίστα" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346 +msgid "Float Link" +msgstr "Σύνδεσμος Αιωρούμενου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Itemized list" -msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:348 +msgid "Float link" +msgstr "Σύνδεσμος αιωρούμενου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Increase depth" -msgstr "Αύξηση βάθους" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:359 +msgid "lowercase text" +msgstr "κείμενο με πεζά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Ελάττωση βάθους" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:371 +msgid "Online cite" +msgstr "Παραπομπή εντός κειμένου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375 +msgid "online cite" +msgstr "παραπομπή εντός κειμένου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Insert table float" -msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου πίνακα" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:377 +msgid "Text behind" +msgstr "Κείμενο όπισθεν" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert label" -msgstr "Εισαγωγή ετικέτας" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:378 +msgid "text behind the cite" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert citation" -msgstr "Εισαγωγή παραπομπής" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου" +#: lib/layouts/revtex4.layout:195 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης επιστημονικής ορολογίας" +#: lib/layouts/revtex4.layout:311 +msgid "PACS number:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου" +#: lib/layouts/rsphrase.module:8 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. Now obsoleted and officially replaced " +"by GHS Hazard-Precautionary statement system in the EU." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "Insert note" -msgstr "Εισαγωγή σημείωσης" +#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 +msgid "R-S number" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert box" -msgstr "Εισαγωγή κουτιού" +#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσμου" +#: lib/layouts/rsphrase.module:40 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Εισαγωγή κώδικα TeX" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Κείμενο Φράσης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής μακροεντολής" +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Include file" -msgstr "Συμπερίληψη αρχείου" +#: lib/layouts/rsphrase.module:61 +msgid "S phrase:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Text style" -msgstr "Στυλ κειμένου" +#: lib/layouts/ruby.module:2 +msgid "Ruby (Furigana)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου" +#: lib/layouts/ruby.module:8 +msgid "" +"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese " +"characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package " +"(depending on the TeX engine) or a fallback definition." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Add row" -msgstr "Προσθήκη γραμμής" +#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 +msgid "Ruby" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Add column" -msgstr "Προσθήκη στήλης" +#: lib/layouts/ruby.module:49 +#, fuzzy +msgid "ruby text" +msgstr "Καθαρισμός κειμένου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Delete row" -msgstr "Διαγραφή γραμμής" +#: lib/layouts/ruby.module:50 +#, fuzzy +msgid "Ruby Text|R" +msgstr "Αντιγραφή &Κειμένου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Delete column" -msgstr "Διαγραφή στήλης" +#: lib/layouts/ruby.module:51 +msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Set top line" -msgstr "Ορισμός πάνω γραμμής" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "SciPoster" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Ορισμός κάτω γραμμής" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 +msgid "Conference" +msgstr "Συνέδριο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set left line" -msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set right line" -msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "Αριστερό λογότυπο:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set border lines" -msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "Μέγεθος Λογότυπου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Set all lines" -msgstr "Ορισμός όλων των γραμμών" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Align left" -msgstr "Στοίχιση αριστερά" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "Δεξί λογότυπο:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Align center" -msgstr "Στοίχιση κέντρο" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "Πλάτος Λεζάντας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Align right" -msgstr "Στοίχιση δεξιά" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align on decimal" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align top" -msgstr "Στοίχιση πάνω" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Align middle" -msgstr "Στοίχιση μέση" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align bottom" -msgstr "Στοίχιση κάτω" +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Περιστροφή κελιού" +#: lib/layouts/scrbook.layout:33 +#, fuzzy +msgid "equation \\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "Ερώτημα \\thechapter.\\thequestion." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Rotate table" -msgstr "Περιστροφή πίνακα" +#: lib/layouts/scrclass.inc:49 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών" +#: lib/layouts/scrclass.inc:142 +msgid "Addpart" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy -msgid "Set multi-row" -msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών" +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Math" -msgstr "Μαθηματικά" +#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdsections.inc:77 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:99 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"Το κεφάλαιο όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/τρεχόντων κεφαλίδων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Set display mode" -msgstr "Ορισμός κατάστασης προβολής" +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Subscript" -msgstr "Δείκτης" +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Superscript" -msgstr "Εκθέτης" +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Insert square root" -msgstr "Εισαγωγή τετραγωνικής ρίζας" +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 +msgid "Minisec" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Insert root" -msgstr "Εισαγωγή ρίζας" +#: lib/layouts/scrclass.inc:261 +msgid "Publishers" +msgstr "Εκδότες" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος" +#: lib/layouts/scrclass.inc:267 lib/layouts/svcommon.inc:551 +#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication" +msgstr "Αφιέρωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert sum" -msgstr "Εισαγωγή αθροίσματος" +#: lib/layouts/scrclass.inc:273 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert integral" -msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώματος" +#: lib/layouts/scrclass.inc:283 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert product" -msgstr "Εισαγωγή παραγώγου" +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Εισαγωγή ( )" +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 +msgid "Extratitle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Εισαγωγή [ ]" +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +msgid "Frontispiece" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert { }" -msgstr "Εισαγωγή { }" +#: lib/layouts/scrclass.inc:321 +msgid "Above" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών" +#: lib/layouts/scrclass.inc:322 +msgid "above" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Εισαγωγή μητρείου" +#: lib/layouts/scrclass.inc:346 +msgid "Below" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών" +#: lib/layouts/scrclass.inc:347 +msgid "below" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών" +#: lib/layouts/scrclass.inc:371 +msgid "Dictum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Math Macros" -msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές" +#: lib/layouts/scrclass.inc:381 +msgid "Dictum Author" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Απαλοιφή τελευταίου ορίσματος" +#: lib/layouts/scrclass.inc:382 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Append argument" -msgstr "Προσθήκη ορίσματος" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:55 +msgid "L" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Μετατροπή τελευταίου ορίσματος από προαιρετικό σε μη" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:69 +msgid "O" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Απαλοιφή προαιρετικού ορίσματος" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164 +msgid "Encl" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Εισαγωγή προαιρετικού ορίσματος" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Place:" +msgstr "Θέση:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Αφαίρεση τελευταίου ορίσματος που προεξέχει δεξιά" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348 +msgid "Specialmail" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Append argument eating from the right" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352 +msgid "Specialmail:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Append optional argument eating from the right" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370 +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393 +msgid "Yourref" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Βοηθητική Μνήμη Εντολών" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409 +msgid "Yourmail" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Review[[Toolbar]]" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413 +msgid "Your letter of:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -msgid "Track changes" -msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417 +msgid "Myref" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425 +msgid "Customer" +msgstr "Πελάτης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Next change" -msgstr "Επόμενη αλλαγή" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Αρ. Πελάτη:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Αποδοχή αλλαγής εσωτερική επιλογής" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433 +msgid "Invoice" +msgstr "Τιμολόγιο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Απόρριψη αλλαγής εσωτερική επιλογής" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Αρ. Τιμολογίου:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Merge changes" -msgstr "Συγχώνευση αλλαγών" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Αποδοχή όλων των αλλαγών" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90 +msgid "NextAddress" +msgstr "Επόμενη Διεύθυνση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Απόρριψη όλων των αλλαγών" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101 +msgid "Next Address:" +msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "Next note" -msgstr "Επόμενη σημείωση" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Όνομα Αποστολέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Προβολή Άλλων Τύπων" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Τηλέφωνο Αποστολέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Ενημέρωση Άλλων Τύπων" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax Αποστολέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "Έλεγχος Έκδοσης" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail Αποστολέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "Register" -msgstr "Καταχώρηση" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL Αποστολέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "Check-out for edit" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300 +msgid "Logo" +msgstr "Λογότυπο" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Logo:" +msgstr "Λογότυπο:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441 +msgid "EndLetter" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Check-in changes" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454 +msgid "End of letter" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "View revision log" -msgstr "Προβολή ημερολογίου αναθεωρήσεων" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "Revert changes" -msgstr "Επαναφορά αλλαγών" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Κουτιά Τμημάτων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Compare with older revision" +#: lib/layouts/sectionbox.module:7 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Compare with last revision" +#: lib/layouts/sectionbox.module:12 +msgid "SectionBox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Use SVN file locking property" +#: lib/layouts/sectionbox.module:14 +msgid "Section Box" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Πλάτος Κουτιού Τμήματος|Π" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Math Panels" -msgstr "Πάνελ Μαθηματικών" +#: lib/layouts/sectionbox.module:24 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Το πλάτος του κουτιού τμήματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -msgid "Math spacings" -msgstr "Διαστήματα μαθηματικών" +#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47 +msgid "Heading" +msgstr "Κεφαλίδα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Styles" -msgstr "Στυλ" +#: lib/layouts/sectionbox.module:29 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Κεφαλίδα Κουτιού Τμήματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Fractions" -msgstr "Κλάσματα" +#: lib/layouts/sectionbox.module:33 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Βάλτε εδώ την κεφαλίδα κουτιού τμήματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -msgid "Fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές" +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Functions" -msgstr "Συναρτήσεις" +#: lib/layouts/sectionbox.module:49 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Κουτί Υποτμήματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Διακοσμήσεις πλαισίου" +#: lib/layouts/sectionbox.module:53 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Big operators" -msgstr "Μεγάλοι τελεστές" +#: lib/layouts/sectionbox.module:55 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Διάφορα" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Seminar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Βέλη" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Βέλη AMS" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "Operators" -msgstr "Τελεστές" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "Relations" -msgstr "Σχέσεις" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Κατακόρυφη Διαφάνεια" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "AMS relations" -msgstr "Σχέσεις AMS" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Dots" -msgstr "Τελείες" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Λίστα Διαφανειών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS operators" -msgstr "Τελεστές AMS" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "Λίστα Διαφανειών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Διάφορα AMS" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "arccos" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Περιεχόμενα Διαφάνειας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "arcsin" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "arctan" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Περιεχόμενα Προόδου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "arg" +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "bmod" +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "cos" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "Διαφάνεια*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "cosh" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "Λίστα/Πίνακας Περιεχομένων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "cot" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Λίστα Διαφανειών]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "coth" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Περιεχόμενα Διαφανειών]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "csc" +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "deg" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Προσαρμοσμένα Σχήματα Παραγράφων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "det" +#: lib/layouts/shapepar.module:8 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section " +"Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "dim" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:27 +msgid "CD label" +msgstr "Ετικέτα CD" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "exp" +#: lib/layouts/shapepar.module:31 +msgid "ShapedParagraphs" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "gcd" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "Circle" +msgstr "Κύκλος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "hom" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Diamond" +msgstr "Διαμάντι" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "inf" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:55 +msgid "Heart" +msgstr "Καρδιά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "ker" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:61 +msgid "Hexagon" +msgstr "Εξάγωνο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "lg" +#: lib/layouts/shapepar.module:67 +msgid "Nut" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "lim" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "Square" +msgstr "Τετράγωνο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "liminf" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:79 +msgid "Star" +msgstr "Αστέρι" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "limsup" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:87 +msgid "Candle" +msgstr "Κερί" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "ln" +#: lib/layouts/shapepar.module:93 +msgid "Drop down" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "log" +#: lib/layouts/shapepar.module:99 +msgid "Drop up" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "max" +#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533 +msgid "TeX" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "min" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle up" +msgstr "Τρίγωνο πάνω" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "sec" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "Triangle down" +msgstr "Τρίγωνο κάτω" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "sin" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "Triangle left" +msgstr "Τρίγωνο αριστερά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "sinh" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:129 +msgid "Triangle right" +msgstr "Τρίγωνο δεξιά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "sup" +#: lib/layouts/shapepar.module:136 +msgid "shapepar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "tan" +#: lib/layouts/shapepar.module:142 +msgid "For scaling the to positions on the page" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "tanh" +#: lib/layouts/shapepar.module:146 +msgid "Shape specification" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "Pr" +#: lib/layouts/shapepar.module:147 +msgid "Specification of the shape" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Spacings" -msgstr "Διαστήματα" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Λεπτό διάστημα\t\\," - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Μεσαίο διάστημα\t\\:" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Πλατύ διάστημα\t\\;" +#: lib/layouts/shapepar.module:151 +msgid "Shapepar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\quad" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Διπλό δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\qquad" +#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Εικασία*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Αρνητικό διάστημα\t\\!" +#: lib/layouts/siamltex.layout:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Αλγόριθμος*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "Γέμισμα\t\\phantom" +#: lib/layouts/siamltex.layout:138 +msgid "AMS" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "Ορισζόντιο γέμισμα\t\\hphantom" +#: lib/layouts/siamltex.layout:207 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Ο τίτλος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα\t\\vphantom" +#: lib/layouts/siamltex.layout:335 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Roots" -msgstr "Ρίζες" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Τετραγω" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Όνομα συνεδρίου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Άλλη ρίζα\t\\root" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +msgid "Conference:" +msgstr "Συνέδριο:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +msgid "CopyrightYear" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +msgid "Copyright year:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106 +msgid "Copyrightdata" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "Copyright data:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Standard\t\\frac" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113 +msgid "TitleBanner" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "Title banner:" +msgstr "Πινακίδα τίτλου:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Unit (km)\t\\unit" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +msgid "PreprintFooter" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123 +msgid "Preprint footer:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130 +msgid "Digital Object Identifier:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173 +msgid "Affiliation and/or address of the author" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 +msgid "Terms:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Εμφάνιση κλάσματος\t\\dfrac" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple CV" +msgstr "Απλό Βιογραφικό" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/simplecv.layout:72 +msgid "Topic" +msgstr "Θέμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Διωνυμικό\t\\binom" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Διωνυμικό κειμένου\t\\tbinom" +#: lib/layouts/slides.layout:108 +msgid "New Slide:" +msgstr "Νέα Διαφάνεια:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Διωνυμικό προβολής\t\\dbinom" +#: lib/layouts/slides.layout:130 +msgid "Overlay" +msgstr "Επίστρωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:145 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Νέα Επίστρωση:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:185 +msgid "New Note:" +msgstr "Νέα σημείωση:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:210 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Αόρατο Κείμενο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:217 +msgid "" +msgstr "<Ακολουθεί Αόρατο Κείμενο>" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:234 +msgid "VisibleText" +msgstr "Ορατό Κείμενο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "<Ακολουθεί Ορατό Κείμενο>" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: lib/layouts/soul.module:2 +msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/layouts/soul.module:9 +msgid "" +"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and " +"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the " +"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " +"hyphenated." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:17 +#, fuzzy +msgid "Spaceletters" +msgstr "Η.Π.Α. επιστολή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:19 +#, fuzzy +msgid "spaced" +msgstr "διάστημα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:33 +#, fuzzy +msgid "Strikethrough" +msgstr "Έντονη εμφάνιση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "ldots" -msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:35 +#, fuzzy +msgid "strike" +msgstr "Έντονη εμφάνιση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "cdots" -msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:42 +#, fuzzy +msgid "Underline" +msgstr "Υπογράμμιση %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "vdots" +#: lib/layouts/soul.module:44 +msgid "ul" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "ddots" +#: lib/layouts/soul.module:53 +msgid "hl" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Διακοσμήσεις Πλαισίου" +#: lib/layouts/soul.module:59 +#, fuzzy +msgid "Capitalize" +msgstr "Κεφαλαία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "hat" -msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:61 +#, fuzzy +msgid "caps" +msgstr "όλα_κεφαλαία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "tilde" -msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:71 +#, fuzzy +msgid "spaceletters" +msgstr "Επιστολές" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "bar" -msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:75 +#, fuzzy +msgid "strikethrough" +msgstr "Έντονη εμφάνιση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "grave" +#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "underline" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "dot" -msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:83 +#, fuzzy +msgid "highlight" +msgstr "Τρίγωνο δεξιά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "check" -msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:87 +#, fuzzy +msgid "capitalise" +msgstr "Κεφαλαία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "widehat" -msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:91 +#, fuzzy +msgid "Capitalise" +msgstr "Κεφαλαία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "widetilde" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "vec" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:60 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "acute" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:72 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "ddot" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:105 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "dddot" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "ΑΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΟ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "ddddot" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22 +msgid "pp." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "breve" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23 +#, fuzzy +msgid "ed." +msgstr "κόκκινο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "overline" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24 +msgid "eds." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "overbrace" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25 +msgid "vol." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "overleftarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:26 +#, fuzzy +msgid "no." +msgstr "όχι" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "overrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Μικροσκοπικό" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "overleftrightarrow" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "\\Roman{part}" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "overset" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:11 +#, fuzzy +msgid "Part ##" +msgstr "Μέρος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "underline" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Παράγραφος ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "underbrace" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:51 +msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "underleftarrow" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:65 +msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "underrightarrow" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:66 +msgid "(\\roman{enumiii})" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "underleftrightarrow" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "underset" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:73 +#, fuzzy +msgid "(\\Alph{enumiv})" +msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "leftarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 +msgid "Equation ##" +msgstr "Εξίσωση ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "rightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:91 lib/layouts/stdcounters.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Footnote \\arabic{footnote}" +msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "downarrow" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:97 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "uparrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:596 +msgid "Tables" +msgstr "Πίνακες" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "updownarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:597 +msgid "Figures" +msgstr "Εικόνες" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "Αλγόριθμοι" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "Leftarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +#, fuzzy +msgid "Margin Figures" +msgstr "Λείπει Εικόνα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Rightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +#, fuzzy +msgid "Margin Tables" +msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "Downarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "Uparrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "Υποσημειώσεις" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Updownarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1842 +msgid "Branches" +msgstr "Κλάδοι" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "Καταχωρήσεις Ευρετηρίου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "Καταλογοποιήσεις" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 +#, fuzzy +msgid "Margin" +msgstr "περιθώριο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "longleftrightarrow" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 +msgid "Greyedout" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "longleftarrow" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 src/insets/InsetERT.cpp:251 +#: src/insets/InsetERT.cpp:252 +msgid "ERT" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "longrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:298 lib/layouts/stdinsets.inc:304 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Καταλογοποιήσεις[[Λίστα Καταλογοποιήσεων]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:321 lib/layouts/stdinsets.inc:327 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Λίστα Καταλογοποιήσεων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1840 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5069 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Καταλογοποιήσεις[[ένθεμα]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "mapsto" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:423 +msgid "Idx" +msgstr "Ευρ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "longmapsto" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:440 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "See" +msgstr "Σκηνή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "nwarrow" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64 +msgid "See also" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "nearrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Sort as" +msgstr "Ταξινόμηση &ως:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:466 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Subentry" +msgstr "Χώρα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:646 +msgid "Argument" +msgstr "Επιχείρημα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:753 +msgid "unlabelled" +msgstr "άνευ ετικέτας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:760 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "swarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:794 lib/layouts/stdinsets.inc:802 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "δείτε εξίσωση[[nomencl]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "searrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:795 lib/layouts/stdinsets.inc:803 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "σελίδα[[nomencl]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:796 lib/layouts/stdinsets.inc:804 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Επιστημονική Ορολογία[[output]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "pm" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:94 src/insets/InsetInclude.cpp:414 +msgid "Verbatim*" +msgstr "Αυτολεξεί*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "cap" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Μέρος \\thepart" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "diamond" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdsections.inc:59 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "oplus" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdsections.inc:60 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Παράρτημα \\thechapter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "mp" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:109 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Υποπαράγραφος*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "cup" -msgstr "" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 +#: lib/layouts/subequations.module:14 +#, fuzzy +msgid "Subequations" +msgstr "Εξισώσεις" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "bigtriangleup" +#: lib/layouts/subequations.module:6 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math " +"manual." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "ominus" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:72 +msgid "Front Matter" +msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "times" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:88 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Εμπρόσθιο Τμήμα ---" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "uplus" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "Main Matter" +msgstr "Κυρίως Τμήμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Κυρίως Τμήμα ---" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "otimes" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "Back Matter" +msgstr "Οπίσθιο Τμήμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "div" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:109 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Οπίσθιο Τμήμα ---" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "sqcap" +#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117 +msgid "PartBacktext" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "triangleright" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:150 +msgid "Part Title" +msgstr "Τίτλος Μέρους" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "oslash" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 +msgid "Title of this part" +msgstr "Τίτλος αυτού του μέρους" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "cdot" +#: lib/layouts/svcommon.inc:175 lib/layouts/svmult.layout:134 +msgid "ChapSubtitle" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "sqcup" +#: lib/layouts/svcommon.inc:189 lib/layouts/svmult.layout:130 +msgid "ChapAuthor" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "triangleleft" +#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/svmult.layout:166 +msgid "ChapMotto" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "odot" +#: lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "Run-in headings" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "star" +#: lib/layouts/svcommon.inc:328 +msgid "Sub-run-in headings" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "vee" +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 lib/layouts/svmult.layout:142 +msgid "Extrachap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "amalg" +#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:138 +msgid "extrachap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "bigcirc" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:393 +msgid "Author data:" +msgstr "Δεδομένα συγγραφέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "setminus" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +msgid "TOC title:" +msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "wedge" +#: lib/layouts/svcommon.inc:435 +msgid "TOC author:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "dagger" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +msgid "Running Author" +msgstr "Τρέχων Συγγραφέας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "circ" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svmult.layout:126 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Τρέχων Κεφάλαιο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "bullet" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Τρέχον κεφάλαιο:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "wr" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:472 +msgid "Running Section" +msgstr "Τρέχον Τμήμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "ddagger" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:475 +msgid "Running section:" +msgstr "Τρέχον τμήμα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "leq" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:507 +msgid "Abstract*" +msgstr "Περίληψη*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "geq" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:511 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Περίληψη* (μη εκτυπωμένη)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "equiv" +#: lib/layouts/svcommon.inc:577 lib/layouts/svcommon.inc:581 +#: lib/layouts/svmult.layout:150 +msgid "Foreword" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "models" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +msgid "Alternative name" +msgstr "Εναλλακτικό όνομα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "prec" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:695 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Μακρύτερη Περιγραφική Ετικέτα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "succ" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:696 +msgid "Longest description label" +msgstr "Μακρύτερη περιγραφική ετικέτα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "sim" +#: lib/layouts/svcommon.inc:709 +msgid "Petit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "perp" +#: lib/layouts/svcommon.inc:721 +msgid "Svgraybox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "preceq" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:761 lib/layouts/svmono.layout:106 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Απόδειξη(QED)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "succeq" +#: lib/layouts/svcommon.inc:770 lib/layouts/svmono.layout:110 +msgid "Proof(smartQED)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "simeq" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "mid" +#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "ll" +#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "gg" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93 +#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "ευχαριστίες" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "asymp" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "Ινστ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "parallel" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Ίδρυμα #" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "subset" +#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Corr Author:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "supset" +#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "approx" +#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 +msgid "Offprints:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "smile" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "subseteq" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Subclass" +msgstr "Υποκλάση" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:90 +msgid "Mathematics Subject Classification" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "supseteq" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:103 +msgid "CRSC" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "cong" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:106 +msgid "CR Subject Classification" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "frown" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:121 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Λύση \\thesolution" + +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "sqsubseteq" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Monographs (svmono)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "sqsupseteq" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "doteq" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*" +msgstr "Τίτλος*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:40 +#, fuzzy +msgid "Title*:" +msgstr "Τίτλος*: " + +#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:162 +msgid "Contributors" +msgstr "Συνεισφέροντες" + +#: lib/layouts/svmult.layout:73 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" + +#: lib/layouts/svmult.layout:81 +msgid "Contributor List" +msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" + +#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118 +#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/svmult.layout:151 +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:159 +#: lib/layouts/svmult.layout:163 lib/layouts/svmult.layout:167 +msgid "For editors" +msgstr "Για τους εκδότες" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "neq" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0 +msgid "Sweave" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "ni" +#: lib/layouts/sweave.module:7 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > " +"Sweave." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "propto" +#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78 +msgid "Sweave Input File" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "notin" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" +"Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον " +"αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "vdash" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)" +msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (Κατακόρυφη Γραφή)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (Κατακόρυφη Γραφή)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Fancy Colored Boxes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "dashv" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:7 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "bowtie" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 +msgid "Color Box" +msgstr "Κουτί Χρωμάτων" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Color Box Options" +msgstr "Επιλογές Κουτιού Χρωμάτων" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:21 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "alpha" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:30 +msgid "Dynamic Color Box" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "beta" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +msgid "Color Box (Dynamic)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "gamma" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +msgid "Fit Color Box" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "delta" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:41 +msgid "Color Box (Fit Contents)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "epsilon" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "varepsilon" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Κουτί Χρωμάτων Raster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "zeta" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:60 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Επιλογές Υποτίτλου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "eta" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:61 +msgid "Insert the options here" +msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "theta" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:66 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Διαχωριστής Κουτιού Χρώματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "vartheta" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101 +msgid "Color Boxes" +msgstr "Κουτιά Χρωμάτων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "iota" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:80 +msgid "-----" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "kappa" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 +msgid "Color Box Line" +msgstr "Γραμμή Κουτιού Χρώματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "lambda" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115 +msgid "Color Box Setup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "mu" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Τύπος Νέου Κουτιού Χρώματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "nu" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:139 +msgid "New Box Options" +msgstr "Επιλογές Νέου Κουτιού" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "xi" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Options for the new box type (optional)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "pi" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:145 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Όνομα τύπου του νέου κουτιού" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "varpi" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:150 +msgid "Arguments" +msgstr "Επιχειρήματα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "rho" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:151 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "varrho" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:156 +msgid "Default Value" +msgstr "Προεπιλεγμένη Τιμή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "sigma" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:157 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "varsigma" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "tau" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Περισσότερες Επιλογές Κουτιού Χρωμάτων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "upsilon" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Εισάγετε εδώ περισσότερες επιλογές για το κουτί χρωμάτων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "phi" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "varphi" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "chi" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "psi" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "omega" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:215 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Γεγονός \\thefact." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "Gamma" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Ορισμός \\thedefinition." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "Delta" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:269 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Παράδειγμα \\theexample." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "Theta" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Πρόβλημα \\theproblem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Lambda" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:355 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Άσκηση \\theexercise." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "Xi" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "Pi" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "Sigma" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "Upsilon" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "Phi" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτετάμένο, Αριθμημένα ανά Τύπο)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "Psi" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered " +"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem " +"types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, " +"criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to " +"criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "Omega" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:77 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Κριτήριο \\thectiterion." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "nabla" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +msgid "Criterion*" +msgstr "Κριτήριο*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "partial" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:58 +msgid "Criterion." +msgstr "Κριτήριο." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "infty" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "prime" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:104 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99 +msgid "Algorithm." +msgstr "Αλγόριθμος." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "ell" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Αξίωμα \\theaxiom." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "emptyset" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +msgid "Axiom*" +msgstr "Αξίωμα*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "exists" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +msgid "Axiom." +msgstr "Αξίωμα." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "forall" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:165 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:212 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Συνθήκη \\thecondition." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "imath" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Condition*" +msgstr "Συνθήκη*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "jmath" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180 +msgid "Condition." +msgstr "Συνθήκη." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "Re" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:536 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Σημείωση \\thenote." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "Im" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216 +msgid "Note*" +msgstr "Σημείωση*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "aleph" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219 +msgid "Note." +msgstr "Σημείωση." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "wp" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "hbar" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:255 +msgid "Notation*" +msgstr "Σημειογραφία*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "angle" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258 +msgid "Notation." +msgstr "Σημειογραφία." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "top" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:286 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:345 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Σύνοψη \\thesummary." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "bot" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:368 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295 +msgid "Summary*" +msgstr "Σύνοψη*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "Vert" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:298 +msgid "Summary." +msgstr "Σύνοψη." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "neg" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "flat" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Συμπέρασμα*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "natural" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338 +msgid "Conclusion." +msgstr "Συμπέρασμα." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "sharp" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:433 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:446 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:467 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:355 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:39 +msgid "Assumption" +msgstr "Υπόθεση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "surd" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:368 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:436 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Υπόθεση \\theassumption." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "triangle" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:458 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:376 +msgid "Assumption*" +msgstr "Υπόθεση*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "diamondsuit" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:379 +msgid "Assumption." +msgstr "Υπόθεση." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "heartsuit" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:502 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:415 +msgid "Question*" +msgstr "Ερώτημα*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "clubsuit" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:505 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:418 +msgid "Question." +msgstr "Ερώτημα." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "spadesuit" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS-Extended, Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "textrm \\AA" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered " +"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem " +"types provided here each have a separate counter, restarted with each new " +"chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, " +"#criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to criterion 1, " +"criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "textrm \\O" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "mathcircumflex" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered " +"and non-numbered forms." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Κριτήριο \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "mathrm T" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Αλγόριθμος \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "mathbb N" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:120 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Αξίωμα \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "mathbb Z" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Συνθήκη \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "mathbb Q" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Σημείωση \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "mathbb R" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:238 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Σημειογραφία \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mathbb C" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Σύνοψη \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "mathbb H" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "mathcal F" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Υπόθεση \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "mathcal L" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:399 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Ερώτημα \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "mathcal H" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:176 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Γεγονός \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "mathcal O" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:248 lib/layouts/theorems.inc:248 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Πρόβλημα \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "Big Operators" -msgstr "Μεγάλοι Τελεστές" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:270 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Άσκηση \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "intop" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:292 lib/layouts/theorems.inc:292 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Λύση \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "int" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:315 lib/layouts/theorems.inc:315 +msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "iint" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems" +msgstr "Θεωρήματα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "iintop" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "iiint" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "iiintop" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "iiiint" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case (Level 1)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "iiiintop" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:13 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{casei}" +msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "dotsint" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:14 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "dotsintop" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:17 +msgid "Case (Level 2)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "oint" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:19 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "ointop" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Case \\roman{caseii}" +msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "oiint" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:23 +msgid "Case (Level 3)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "oiintop" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:25 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Περίπτωση \\alph{caseiii}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:26 +#, fuzzy +msgid "Case \\alph{caseiii}" +msgstr "Περίπτωση \\alph{caseiii}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "ointctrclockwise" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:29 +msgid "Case (Level 4)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{caseiv}" +msgstr "Περίπτωση \\arabic{caseiv}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "ointclockwise" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:32 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Περίπτωση \\arabic{caseiv}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "sqint" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "sqintop" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "sqiint" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Κεφάλαιο)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "sqiintop" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:8 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "fint" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:30 +#, fuzzy +msgid "Fact \\arabic{theorem}" +msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "fintop" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:48 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\arabic{theorem}" +msgstr "Παράδειγμα \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "landupint" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:53 +#, fuzzy +msgid "Solution \\arabic{theorem}" +msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "landupintop" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16 +#, fuzzy +msgid "Axiom \\arabic{theorem}" +msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "landdownint" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Condition \\arabic{theorem}" +msgstr "Κριτήριο \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "landdownintop" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28 +#, fuzzy +msgid "Notation \\arabic{theorem}" +msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "sum" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:32 +#, fuzzy +msgid "Summary \\arabic{theorem}" +msgstr "Λήμμα \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "prod" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:36 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\arabic{theorem}" +msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "coprod" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:40 +#, fuzzy +msgid "Assumption \\arabic{theorem}" +msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "bigsqcup" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Question \\arabic{theorem}" +msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "bigotimes" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Standard Theorems (Nameable)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "bigodot" +#: lib/layouts/theorems-named.module:8 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "bigoplus" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-named.module:56 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Επώνυμο Θεώρημα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "bigcap" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-named.module:59 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Επώνυμο Θεώρημα." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "bigcup" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:221 +msgid "Example*" +msgstr "Παράδειγμα*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "biguplus" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 +msgid "Problem*" +msgstr "Πρόβλημα*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "bigvee" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:263 +msgid "Exercise*" +msgstr "Άσκηση*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "bigwedge" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:285 +msgid "Solution*" +msgstr "Λύση*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Διάφορα AMS" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:337 +msgid "Claim*" +msgstr "Ισχυρισμός*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "digamma" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Εναλλακτική συμβολοσειρά απόδειξης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "varkappa" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "beth" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "daleth" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "gimel" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." msgstr "" +"Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται " +"στην αρχή κάθε τμήματος)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "ulcorner" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 +msgid "Conjecture." +msgstr "Εικασία." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "urcorner" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 +msgid "Fact*" +msgstr "Δεδομένο*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "llcorner" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +msgid "Problem." +msgstr "Πρόβλημα." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "lrcorner" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:266 +msgid "Exercise." +msgstr "Άσκηση." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "hslash" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +msgid "Solution." +msgstr "Λύση." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "vartriangle" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310 +msgid "Remark." +msgstr "Παρατήρηση." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "triangledown" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Θεωρήματα (Μη Αριθμημένα)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "square" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "lozenge" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems" +msgstr "Επώνυμα Θεωρήματα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "circledS" +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "measuredangle" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47 +msgid "Name/Title" +msgstr "Όνομα/Τίτλος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "nexists" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Εναλλακτικό προαιρετικό όνομα ή τίτλος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "mho" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +msgid "Prop \\theprop." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "Finv" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Fact ##" +msgstr "Δεδομένο #:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "Game" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:232 +#, fuzzy +msgid "Definition ##" +msgstr "Ορισμός #." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "Bbbk" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:263 +#, fuzzy +msgid "Example ##" +msgstr "Παράδειγμα #." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#, fuzzy +msgid "Problem ##" +msgstr "Πρόβλημα #." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Prob(lem)" +msgstr "Πρόβλημα" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +msgid "Prob" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "backprime" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +msgid "Sol" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "varnothing" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +msgid "# [number of Prob]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "Diamond" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Ετικέτα Προβλήματος" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:379 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Ετικέτα του αντίστοιχου προβλήματος" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#, fuzzy +msgid "Exercise ##" +msgstr "Άσκηση #." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:482 +#, fuzzy +msgid "Property ##" +msgstr "Ιδιότητα #." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:488 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Ιδιότητα \\theproperty." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:530 +#, fuzzy +msgid "Note ##" +msgstr "Σημείωση #." + +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "Σημειώσεις για Εργασίες προς Υλοποίηση" + +#: lib/layouts/todonotes.module:9 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "blacktriangle" +#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 +msgid "TODO" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "blacktriangledown" +#: lib/layouts/todonotes.module:23 +msgid "List of TODOs" +msgstr "Λίστα Εργασιών προς Υλοποίηση" + +#: lib/layouts/todonotes.module:37 +msgid "[List of TODOs]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "blacksquare" +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "List of TODOs Heading|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "blacklozenge" +#: lib/layouts/todonotes.module:49 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "bigstar" +#: lib/layouts/todonotes.module:59 +msgid "TODO Note (Margin)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "sphericalangle" +#: lib/layouts/todonotes.module:61 +msgid "TODO (Margin)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "complement" +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92 +msgid "TODO Note Options|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "eth" +#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110 +msgid "See the todonotes manual for possible options" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "diagup" +#: lib/layouts/todonotes.module:87 +msgid "TODO Note (inline)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "diagdown" +#: lib/layouts/todonotes.module:89 +msgid "TODO (Inline)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Βέλη AMS" +#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104 +msgid "Missing Figure" +msgstr "Λείπει Εικόνα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "dashleftarrow" +#: lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "Missing Figure Note Options|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "dashrightarrow" +#: lib/layouts/todonotes.module:124 +msgid "Todo[Inline]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "leftleftarrows" +#: lib/layouts/todonotes.module:128 +msgid "Todo[margin]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "leftrightarrows" +#: lib/layouts/todonotes.module:132 +msgid "MissingFigure" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (Κατακόρυφη Γραφή)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "rightleftarrows" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Tufte Book" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:164 +msgid "sidenote" +msgstr "πλάγια_σημείωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:29 +#, fuzzy +msgid "bibl. entry" +msgstr "βιβλιογραφική καταχώρηση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 +msgid "Marginnote" +msgstr "Σημείωση_περιθωρίου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +msgid "marginnote" +msgstr "σημείωση_περιθωρίου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "leftarrowtail" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +msgid "NewThought" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "rightarrowtail" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 +msgid "new thought" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "looparrowleft" -msgstr "" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:211 +msgid "AllCaps" +msgstr "Όλα_Κεφαλαία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "looparrowright" -msgstr "" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:214 +msgid "allcaps" +msgstr "όλα_κεφαλαία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "curvearrowleft" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Μικρά_Κεφαλαία" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 +msgid "smallcaps" +msgstr "μικρά_κεφαλαία" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:237 +msgid "Full Width" +msgstr "Πλήρες Πλάτος" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:257 +#, fuzzy +msgid "Margin Figure" +msgstr "Λείπει Εικόνα" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 +#, fuzzy +msgid "Margin Figure ##" +msgstr "Λείπει Εικόνα" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Margin Table" +msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#, fuzzy +msgid "Margin Table ##" +msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:269 +msgid "MarginTable" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "curvearrowright" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:285 +msgid "MarginFigure" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "circlearrowleft" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Tufte Handout" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "circlearrowright" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Handouts" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "Lsh" +#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Minipage μεταβλητού-μήκους" + +#: lib/layouts/varwidth.module:14 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth). For an example, see File > " +"Open Example > Modules > Variable-width Minipages." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "Rsh" +#: lib/layouts/varwidth.module:20 +msgid "Minipage (Var. Width)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "upuparrows" +#: lib/layouts/varwidth.module:22 +msgid "Minipage (var.)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "downdownarrows" +#: lib/layouts/varwidth.module:34 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Κατ. Προσαρμογή" + +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +#: lib/layouts/varwidth.module:39 +msgid "Max. Width" +msgstr "Μέγ. Πλάτος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "upharpoonright" +#: lib/layouts/varwidth.module:40 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +#: lib/languages:139 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 +#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Ignore" +msgstr "Παράβλεψη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "downharpoonright" -msgstr "" +#: lib/languages:157 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Αφρικάανς" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +#: lib/languages:169 +msgid "Albanian" +msgstr "Αλβανικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +#: lib/languages:189 +msgid "English (USA)" +msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "leftrightsquigarrow" +#: lib/languages:203 +msgid "Amharic" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "nleftarrow" -msgstr "" +#: lib/languages:213 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Ελληνικά (αρχαία)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "nrightarrow" -msgstr "" +#: lib/languages:233 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Αραβικά (ArabTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/languages:245 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Αραβικά (Arabi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +#: lib/languages:280 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Armenian" +msgstr "Αρμένικα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "nRightarrow" +#: lib/languages:290 +msgid "Asturian" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/languages:300 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Αγγλικά (Αυστραλία)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "multimap" -msgstr "" +#: lib/languages:315 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Σχέσεις AMS" +#: lib/languages:330 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "leqq" +#: lib/languages:343 +msgid "Azerbaijani" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "geqq" -msgstr "" +#: lib/languages:359 +msgid "Indonesian" +msgstr "Ινδονησιακά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "leqslant" -msgstr "" +#: lib/languages:371 +msgid "Malay" +msgstr "Μαλαισιανά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "geqslant" -msgstr "" +#: lib/languages:381 +msgid "Basque" +msgstr "Βασκικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "eqslantless" -msgstr "" +#: lib/languages:398 +msgid "Belarusian" +msgstr "Λευκορωσικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "eqslantgtr" +#: lib/languages:411 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Bengali" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "lesssim" -msgstr "" +#: lib/languages:421 +msgid "Bosnian" +msgstr "Βοσνιακά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "gtrsim" -msgstr "" +#: lib/languages:432 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "lessapprox" -msgstr "" +#: lib/languages:446 +msgid "Breton" +msgstr "Βρετονικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "gtrapprox" -msgstr "" +#: lib/languages:457 +msgid "English (UK)" +msgstr "Αγγλικά (Ην.Βασ.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "approxeq" -msgstr "" +#: lib/languages:470 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Βουλγαρικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "triangleq" -msgstr "" +#: lib/languages:484 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "lessdot" -msgstr "" +#: lib/languages:497 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Γαλλικά (Καναδάς)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "gtrdot" -msgstr "" +#: lib/languages:511 +msgid "Catalan" +msgstr "Καταλανικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "lll" -msgstr "" +#: lib/languages:525 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "ggg" -msgstr "" +#: lib/languages:537 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "lessgtr" +#: lib/languages:549 +msgid "Church Slavonic" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "gtrless" +#: lib/languages:562 +msgid "Coptic" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +#: lib/languages:569 +msgid "Croatian" +msgstr "Κροατικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "gtreqless" -msgstr "" +#: lib/languages:581 +msgid "Czech" +msgstr "Τσέχικα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +#: lib/languages:595 +msgid "Danish" +msgstr "Δανικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "gtreqqless" +#: lib/languages:609 +msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "eqcirc" -msgstr "" +#: lib/languages:617 +msgid "Dutch" +msgstr "Ολλανδικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "circeq" -msgstr "" +#: lib/languages:631 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68 +msgid "English" +msgstr "Αγγλικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "thicksim" -msgstr "" +#: lib/languages:647 +msgid "Esperanto" +msgstr "Εσπεράντο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "thickapprox" -msgstr "" +#: lib/languages:659 +msgid "Estonian" +msgstr "Εσθονικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "backsim" -msgstr "" +#: lib/languages:676 +msgid "Farsi" +msgstr "Φαρσί" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "backsimeq" -msgstr "" +#: lib/languages:693 +msgid "Finnish" +msgstr "Φινλανδικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "subseteqq" -msgstr "" +#: lib/languages:706 +msgid "French" +msgstr "Γαλλικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "supseteqq" +#: lib/languages:720 +msgid "Friulian" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "Subset" -msgstr "" +#: lib/languages:732 +msgid "Galician" +msgstr "Γαλικιακά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "Supset" +#: lib/languages:748 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Georgian" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "sqsubset" -msgstr "" +#: lib/languages:760 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Γερμανικά (παλαιός συλλαβισμός)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "sqsupset" -msgstr "" +#: lib/languages:774 lib/examples/Articles:0 +msgid "German" +msgstr "Γερμανικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +#: lib/languages:792 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +#: lib/languages:808 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Γερμανικά (Ελβετία, παλαιός συλλαβισμός)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +#: lib/languages:821 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Greek" +msgstr "Ελληνικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +#: lib/languages:837 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "precsim" -msgstr "" +#: lib/languages:852 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Hebrew" +msgstr "Εβραϊκά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "succsim" +#: lib/languages:869 +msgid "Hindi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "precapprox" -msgstr "" +#: lib/languages:890 +msgid "Icelandic" +msgstr "Ισλανδικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "succapprox" +#: lib/languages:904 +msgid "Interlingua" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +#: lib/languages:916 +msgid "Irish" +msgstr "Ιρλανδικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "vartriangleright" -msgstr "" +#: lib/languages:927 +msgid "Italian" +msgstr "Ιταλικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +#: lib/languages:942 +msgid "Japanese" +msgstr "Ιαπωνικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +#: lib/languages:956 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Ιαπωνικά (CJK)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "bumpeq" +#: lib/languages:967 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Kannada" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "Bumpeq" +#: lib/languages:977 +msgid "Kazakh" +msgstr "Κοζακικά" + +#: lib/languages:986 +msgid "Khmer" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "doteqdot" +#: lib/languages:994 +msgid "Korean" +msgstr "Κορεάτικα" + +#: lib/languages:1015 +msgid "Kurdish (Kurmanji)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "risingdotseq" +#: lib/languages:1028 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Lao" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "fallingdotseq" +#: lib/languages:1053 +msgid "Latvian" +msgstr "Λεττονικά" + +#: lib/languages:1067 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Λιθουανικά" + +#: lib/languages:1099 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Κάτω Σορβικά" + +#: lib/languages:1111 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ουγγρικά" + +#: lib/languages:1124 +msgid "Macedonian" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "vDash" +#: lib/languages:1138 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Malayalam" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "Vvdash" +#: lib/languages:1148 +msgid "Marathi" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "Vdash" +#: lib/languages:1158 +msgid "Mongolian" +msgstr "Μογγολικά" + +#: lib/languages:1170 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Αγγλικά (Νέα Ζηλανδία)" + +#: lib/languages:1183 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "shortmid" +#: lib/languages:1212 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "shortparallel" +#: lib/languages:1226 +msgid "Occitan" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "smallsmile" +#: lib/languages:1238 +msgid "Russian (Petrine orthography)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "smallfrown" +#: lib/languages:1248 +msgid "Piedmontese" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "blacktriangleleft" +#: lib/languages:1260 +msgid "Polish" +msgstr "Πολωνικά" + +#: lib/languages:1273 +msgid "Portuguese" +msgstr "Πορτογαλικά" + +#: lib/languages:1286 +msgid "Romanian" +msgstr "Ρουμάνικα" + +#: lib/languages:1299 +msgid "Romansh" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "blacktriangleright" +#: lib/languages:1311 +msgid "Russian" +msgstr "Ρωσικά" + +#: lib/languages:1327 +msgid "North Sami" +msgstr "Βόρεια Λαπωνικά" + +#: lib/languages:1338 +msgid "Sanskrit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "because" -msgstr "επειδή" +#: lib/languages:1348 +msgid "Scottish" +msgstr "Σκωτσέζικα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "therefore" -msgstr "επομένως" +#: lib/languages:1364 +msgid "Serbian" +msgstr "Σέρβικα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "backepsilon" +#: lib/languages:1381 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Σέρβικα (Λατινικά)" + +#: lib/languages:1394 +msgid "Slovak" +msgstr "Σλοβάκικα" + +#: lib/languages:1408 +msgid "Slovene" +msgstr "Σλοβένικα" + +#: lib/languages:1420 +msgid "Spanish" +msgstr "Ισπανικά" + +#: lib/languages:1438 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)" + +#: lib/languages:1454 +msgid "Swedish" +msgstr "Σουηδικά" + +#: lib/languages:1468 +msgid "Syriac" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "varpropto" +#: lib/languages:1478 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Tamil" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "between" +#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Telugu" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "pitchfork" +#: lib/languages:1497 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Thai" +msgstr "Ταϋλανδέζικα" + +#: lib/languages:1541 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Tibetan" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS" +#: lib/languages:1548 +msgid "Turkish" +msgstr "Τουρκικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "nless" +#: lib/languages:1564 +msgid "Turkmen" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "ngtr" +#: lib/languages:1575 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ουκρανικά" + +#: lib/languages:1589 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Άνω Σορβικά" + +#: lib/languages:1602 +msgid "Urdu" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "nleq" +#: lib/languages:1611 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Βιετναμέζικα" + +#: lib/languages:1623 +msgid "Welsh" +msgstr "Ουαλικά" + +#: lib/latexfonts:94 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "ΣΕ (Σχεδόν Ευρωπαϊκά)" + +#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110 +msgid "Bera Serif" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "ngeq" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Bookman" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "nleqslant" +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Concrete Roman" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "ngeqslant" +#: lib/latexfonts:129 +msgid "Zapf Chancery" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "nleqq" +#: lib/latexfonts:135 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "ngeqq" +#: lib/latexfonts:141 +msgid "Crimson (Cochineal)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "lneq" +#: lib/latexfonts:150 +msgid "Crimson" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "gneq" +#: lib/latexfonts:156 +msgid "Computer Modern Roman" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "lneqq" +#: lib/latexfonts:164 +msgid "Crimson Pro" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "gneqq" +#: lib/latexfonts:175 +msgid "Crimson Pro (Medium)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "lvertneqq" +#: lib/latexfonts:186 +msgid "Crimson Pro (Light)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "gvertneqq" +#: lib/latexfonts:197 +msgid "Crimson Pro (Extralight)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "lnsim" +#: lib/latexfonts:208 +msgid "DejaVu Serif" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "gnsim" +#: lib/latexfonts:214 +msgid "DejaVu Serif (Condensed)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "lnapprox" +#: lib/latexfonts:225 +msgid "IBM Plex Serif" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "gnapprox" +#: lib/latexfonts:232 +msgid "IBM Plex Serif (Thin)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "nprec" +#: lib/latexfonts:240 +msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "nsucc" +#: lib/latexfonts:248 +msgid "IBM Plex Serif (Light)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "npreceq" +#: lib/latexfonts:256 +msgid "Source Serif Pro" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "nsucceq" +#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274 +msgid "URW Garamond" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "precnsim" +#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307 +#: lib/latexfonts:315 +msgid "Libertine" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "succnsim" +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333 +msgid "Libertinus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "precnapprox" +#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349 +msgid "Latin Modern Roman" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "succnapprox" +#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "subsetneq" +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389 +msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "supsetneq" +#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "subsetneqq" +#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427 +msgid "Minion Pro" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "supsetneqq" +#: lib/latexfonts:436 +msgid "New Century Schoolbook" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "nsubseteq" +#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451 +msgid "Noto Serif" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nsupseteq" +#: lib/latexfonts:459 +msgid "Noto Serif (Medium)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "nsupseteqq" +#: lib/latexfonts:469 +msgid "Noto Serif (Thin)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "nvdash" +#: lib/latexfonts:479 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Light)" +msgstr "Κάτω δεξιά" + +#: lib/latexfonts:489 +msgid "Noto Serif (Extralight)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "nvDash" +#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525 +#: lib/latexfonts:533 +msgid "Palatino" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "nVDash" +#: lib/latexfonts:539 +msgid "PT Serif" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "varsubsetneq" +#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569 +msgid "Times Roman" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "varsupsetneq" +#: lib/latexfonts:575 +msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "varsubsetneqq" +#: lib/latexfonts:581 +msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "varsupsetneqq" +#: lib/latexfonts:587 +msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "ntriangleleft" +#: lib/latexfonts:593 +msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "ntriangleright" +#: lib/latexfonts:599 +msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "ntrianglelefteq" +#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633 +msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "ntrianglerighteq" +#: lib/latexfonts:639 +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "ncong" +#: lib/latexfonts:651 +msgid "Avant Garde" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nsim" +#: lib/latexfonts:657 +msgid "Bera Sans" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "nmid" +#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685 +msgid "Biolinum" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "nshortmid" +#: lib/latexfonts:694 +msgid "Cantarell" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "nparallel" +#: lib/latexfonts:705 +msgid "Chivo (Thin)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "nshortparallel" +#: lib/latexfonts:716 +msgid "Chivo (Light)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Τελεστές AMS" +#: lib/latexfonts:727 +msgid "Chivo" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "dotplus" +#: lib/latexfonts:737 +#, fuzzy +msgid "Chivo (Medium)" +msgstr "Μεσαία" + +#: lib/latexfonts:748 +msgid "CM Bright" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "smallsetminus" +#: lib/latexfonts:755 +msgid "Computer Modern Sans" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "Cap" +#: lib/latexfonts:762 +msgid "DejaVu Sans" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "Cup" +#: lib/latexfonts:769 +msgid "DejaVu Sans (Condensed)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "barwedge" +#: lib/latexfonts:776 +msgid "Fira Sans" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "veebar" +#: lib/latexfonts:787 +msgid "Fira Sans (Book)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "doublebarwedge" +#: lib/latexfonts:799 +msgid "Fira Sans (Light)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "boxminus" +#: lib/latexfonts:811 +msgid "Fira Sans (Extralight)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "boxtimes" +#: lib/latexfonts:823 +msgid "Fira Sans (Ultralight)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "boxdot" +#: lib/latexfonts:835 +msgid "Fira Sans (Thin)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "boxplus" +#: lib/latexfonts:847 +msgid "IBM Plex Sans" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "divideontimes" +#: lib/latexfonts:855 +msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "ltimes" +#: lib/latexfonts:864 +msgid "IBM Plex Sans (Thin)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "rtimes" +#: lib/latexfonts:873 +msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "leftthreetimes" +#: lib/latexfonts:882 +msgid "IBM Plex Sans (Light)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +#: lib/latexfonts:891 +#, fuzzy +msgid "Source Sans Pro" +msgstr "Προβολή Κώδικα|Κ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "curlywedge" +#: lib/latexfonts:900 +msgid "Helvetica" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "curlyvee" +#: lib/latexfonts:908 +msgid "Iwona" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "circleddash" +#: lib/latexfonts:915 +msgid "Iwona (Light)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "circledast" +#: lib/latexfonts:922 +msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "circledcirc" +#: lib/latexfonts:929 +msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "centerdot" +#: lib/latexfonts:936 +msgid "Kurier" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "intercal" +#: lib/latexfonts:943 +msgid "Kurier (Light)" msgstr "" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" +#: lib/latexfonts:950 +msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/latexfonts:957 +msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Ένα αρχείο bitmap.\n" - -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" +#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974 +msgid "Libertinus Sans" msgstr "" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/latexfonts:982 +msgid "Latin Modern Sans" msgstr "" -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n" - -#: lib/external_templates:162 -msgid "ChessDiagram" +#: lib/latexfonts:989 +msgid "Noto Sans" msgstr "" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/latexfonts:999 +msgid "Noto Sans (Medium)" msgstr "" -#: lib/external_templates:165 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" +#: lib/latexfonts:1010 +msgid "Noto Sans (Thin)" msgstr "" -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" +#: lib/latexfonts:1021 +msgid "Noto Sans (Light)" msgstr "" -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" +#: lib/latexfonts:1032 +msgid "Noto Sans (Extralight)" msgstr "" -#: lib/external_templates:215 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +#: lib/latexfonts:1043 +msgid "PT Sans" msgstr "" -#: lib/external_templates:261 -msgid "PDFPages" +#: lib/latexfonts:1051 +msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/latexfonts:1057 +msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "" -#: lib/external_templates:264 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" +#: lib/latexfonts:1063 +msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "" -#: lib/external_templates:304 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +#: lib/latexfonts:1074 +msgid "Bera Mono" msgstr "" -"Σημερινή ημερομηνία.\n" -"Διαβάστε 'info date' για περισσότερες πληροφορίες.\n" -#: lib/external_templates:333 -msgid "Dia" +#: lib/latexfonts:1082 +msgid "CM Typewriter Light" msgstr "" -#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/latexfonts:1089 +msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "" -#: lib/external_templates:336 -msgid "Dia diagram.\n" +#: lib/latexfonts:1096 +msgid "Courier" msgstr "" -#: lib/configure.py:444 -msgid "Tgif" +#: lib/latexfonts:1103 +msgid "DejaVu Sans Mono" msgstr "" -#: lib/configure.py:447 -msgid "FIG" +#: lib/latexfonts:1110 +msgid "Fira Mono" msgstr "" -#: lib/configure.py:450 -msgid "DIA" +#: lib/latexfonts:1121 +msgid "IBM Plex Mono" msgstr "" -#: lib/configure.py:453 -msgid "Grace" +#: lib/latexfonts:1129 +msgid "IBM Plex Mono (Thin)" msgstr "" -#: lib/configure.py:456 -msgid "FEN" +#: lib/latexfonts:1138 +msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" msgstr "" -#: lib/configure.py:459 -msgid "SVG" +#: lib/latexfonts:1147 +msgid "IBM Plex Mono (Light)" msgstr "" -#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 -msgid "BMP" +#: lib/latexfonts:1156 +msgid "Source Code Pro" msgstr "" -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 -msgid "GIF" +#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173 +msgid "Libertine Mono" msgstr "" -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" +#: lib/latexfonts:1180 +msgid "Libertinus Mono" msgstr "" -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 -msgid "PBM" +#: lib/latexfonts:1188 +msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "" -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 -msgid "PGM" +#: lib/latexfonts:1195 +msgid "LuxiMono" msgstr "" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 -msgid "PNG" +#: lib/latexfonts:1202 +msgid "Noto Mono" msgstr "" -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 -msgid "PPM" +#: lib/latexfonts:1211 +msgid "PT Mono" msgstr "" -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 -msgid "TIFF" +#: lib/latexfonts:1219 +msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "" -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 -msgid "XBM" +#: lib/latexfonts:1225 +msgid "TX Typewriter" msgstr "" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 -msgid "XPM" +#: lib/latexfonts:1237 +msgid "Crimson (New TX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:497 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος chess)" - -#: lib/configure.py:498 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Απλό κείμενο (εικόνα)" - -#: lib/configure.py:499 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος Xfig)" - -#: lib/configure.py:500 -msgid "date (output)" -msgstr "Ημερομηνία (έξοδος)" - -#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" +#: lib/latexfonts:1245 +msgid "Euler VM" msgstr "" -#: lib/configure.py:501 -msgid "DocBook|B" +#: lib/latexfonts:1251 +msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:502 -msgid "Docbook (XML)" +#: lib/latexfonts:1259 +msgid "Iwona (Math)" msgstr "" -#: lib/configure.py:503 -msgid "Graphviz Dot" +#: lib/latexfonts:1272 +msgid "Kurier (Math)" msgstr "" -#: lib/configure.py:504 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" +#: lib/latexfonts:1285 +msgid "Libertine (New TX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:505 -msgid "NoWeb" +#: lib/latexfonts:1293 +msgid "Libertinus Math" msgstr "" -#: lib/configure.py:505 -msgid "NoWeb|N" +#: lib/latexfonts:1300 +msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:506 -msgid "Sweave|S" +#: lib/latexfonts:1309 +msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:507 -msgid "LilyPond music" +#: lib/encodings:55 +msgid "Extended [ucs] (utf8x)" msgstr "" -#: lib/configure.py:508 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "" +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Αρμένικη (ArmSCII8)" -#: lib/configure.py:508 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "" +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-1)" -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "" +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO 8859-2)" -#: lib/configure.py:510 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "" +#: lib/encodings:68 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO 8859-3)" -#: lib/configure.py:511 -msgid "Plain text" -msgstr "Απλό κείμενο" +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Βαλτική (ISO 8859-4)" -#: lib/configure.py:511 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Απλό κείμενο|Α" +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Κυριλλική (ISO 8859-5)" -#: lib/configure.py:512 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Απλό κείμενο (pstotext)" +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Αραβική (ISO 8859-6)" -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Απλό κείμενο (ps2ascii)" +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Ελληνική (ISO 8859-7)" -#: lib/configure.py:514 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Απλό κείμενο (catdvi)" +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Εβραϊκή (ISO 8859-8)" -#: lib/configure.py:515 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών" +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Τουρκική (ISO 8859-9)" -#: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520 -msgid "LyXHTML" -msgstr "" +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Βαλτική (ISO 8859-13)" -#: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520 -msgid "LyXHTML|X" -msgstr "" +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-15)" -#: lib/configure.py:527 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "" +#: lib/encodings:98 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Νοτιοανατολικής Ευρώπης (ISO 8859-16)" -#: lib/configure.py:532 -msgid "EPS" -msgstr "" +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Macintosh Roman)" -#: lib/configure.py:533 -msgid "Postscript" +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" msgstr "" -#: lib/configure.py:533 -msgid "Postscript|t" +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "" -#: lib/configure.py:537 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "" +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 850)" -#: lib/configure.py:537 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "" +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 852)" -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Κυριλλική (CP 855)" -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "" +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 858)" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Εβραϊκή (CP 862)" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "" +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Νορβηγικών Γλωσσών (CP 865)" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "" +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Κυριλλική (CP 866)" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 1250)" -#: lib/configure.py:543 -msgid "DVI" -msgstr "" +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Κυριλλικά (CP 1251)" -#: lib/configure.py:543 -msgid "DVI|D" -msgstr "" +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 1252)" -#: lib/configure.py:546 -msgid "DraftDVI" -msgstr "" +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Εβραϊκή (CP 1255)" -#: lib/configure.py:549 -msgid "HTML|H" -msgstr "" +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Αραβική (CP 1256)" -#: lib/configure.py:552 -msgid "Noteedit" -msgstr "" +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Βαλτική (CP 1257)" -#: lib/configure.py:555 -msgid "OpenDocument" -msgstr "" +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)" -#: lib/configure.py:556 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)" -#: lib/configure.py:559 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "" +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Κυριλλική (pt 154)" -#: lib/configure.py:560 -msgid "MS Word" -msgstr "" +#: lib/encodings:170 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Ταϋλανδέζικη (TIS 620-0)" -#: lib/configure.py:560 -msgid "MS Word|W" -msgstr "" +#: lib/encodings:182 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά) (Big5)" -#: lib/configure.py:563 -msgid "date command" -msgstr "εντολή ημερομηνίας" +#: lib/encodings:192 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Ιαπωνικά (CJK) (SJIS)" -#: lib/configure.py:564 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Πίνακας (CSV)" +#: lib/encodings:199 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (EUC-CN)" -#: lib/configure.py:566 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 -msgid "LyX" -msgstr "" +#: lib/encodings:203 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (GBK)" -#: lib/configure.py:567 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +#: lib/encodings:207 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)" -#: lib/configure.py:568 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:569 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +#: lib/encodings:211 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)" -#: lib/configure.py:570 -msgid "LyX 1.6.x" +#: lib/encodings:215 +msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" msgstr "" -#: lib/configure.py:571 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +#: lib/encodings:219 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)" -#: lib/configure.py:572 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +#: lib/encodings:223 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/configure.py:573 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +#: lib/encodings:230 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/configure.py:574 -msgid "LyX Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση LyX" +#: lib/encodings:232 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/configure.py:575 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)" +#: lib/encodings:234 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/configure.py:576 -msgid "PDFTEX" -msgstr "" +#: lib/encodings:236 +#, fuzzy +msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" +msgstr "Ιαπωνικά" -#: lib/configure.py:577 -msgid "Program" -msgstr "Πρόγραμμα" +#: lib/encodings:242 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "Κατάλογος" -#: lib/configure.py:578 -msgid "PSTEX" +#: lib/encodings:246 +msgid "ASCII" msgstr "" -#: lib/configure.py:579 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -msgid "Windows Metafile" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Array Environment|y" msgstr "" -#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 -msgid "Enhanced Metafile" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Cases Environment|C" msgstr "" -#: lib/configure.py:581 -msgid "HTML (MS Word)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Aligned Environment|l" msgstr "" -#: lib/configure.py:653 -msgid "LyxBlogger" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1895 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s και %2$s" - -#: src/BiblioInfo.cpp:251 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s και άλλοι" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 -#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 -msgid "ERROR!" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Split Environment|S" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 -msgid "No year" -msgstr "Χωρίς έτος" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:497 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Διαχωριστικά...|Δ" -#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο." +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Μητρείο...|Μ" -#: src/BiblioInfo.cpp:789 -msgid "before" -msgstr "πριν" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Macro|o" +msgstr "Μακροεντολή|κ" -#: src/Buffer.cpp:137 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "AMS align Environment|a" msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση του εγγράφου %1$s.\n" -"Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί σωστά." -#: src/Buffer.cpp:140 -msgid "Print document failed" -msgstr "Η εκτύπωση του εγγράφου απέτυχε" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:321 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Σφάλμα Δίσκου:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:322 -#, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "" -"To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος " -"γεμάτος;)" -#: src/Buffer.cpp:404 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "" -"Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n" -#: src/Buffer.cpp:406 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ" -#: src/Buffer.cpp:414 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ" -#: src/Buffer.cpp:415 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:725 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Άγνωστη κλάση εγγράφου" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Περιβάλλον AMS|ε" -#: src/Buffer.cpp:726 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" -"Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι άγνωστη." +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Αρίθμηση Σύνολης Φόρμουλας|Α" -#: src/Buffer.cpp:730 src/Text.cpp:477 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Αρίθμηση Τρέχουσας Γραμμής|ρ" -#: src/Buffer.cpp:734 src/Buffer.cpp:741 src/Buffer.cpp:761 -msgid "Document header error" -msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Ετικέτα Εξίσωσης|Ε" -#: src/Buffer.cpp:740 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\λείπει το begin_header" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α" -#: src/Buffer.cpp:760 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\λείπει το begin_document" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4962 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 +msgid "Cut" +msgstr "Αποκοπή" -#: src/Buffer.cpp:776 src/Buffer.cpp:782 src/BufferView.cpp:1404 -#: src/BufferView.cpp:1410 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX" +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2411 +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" -#: src/Buffer.cpp:777 src/BufferView.cpp:1405 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost " -"ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n" -"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted " -"στο προοίμιο LaTeX." +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4907 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539 +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" -#: src/Buffer.cpp:783 src/BufferView.cpp:1411 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το " -"pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n" -"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted " -"στο προοίμιο LaTeX." +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ" -#: src/Buffer.cpp:897 src/Buffer.cpp:987 -msgid "Document format failure" -msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Insert|s" +msgstr "Εισαγωγή|σ" -#: src/Buffer.cpp:898 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX." +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Διαίρεση Κελιού|Δ" -#: src/Buffer.cpp:935 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 +#, fuzzy +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ" -#: src/Buffer.cpp:936 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η " -"δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής." +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" -#: src/Buffer.cpp:945 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Κάτω|Κ" -#: src/Buffer.cpp:946 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής " -"lyx2lyx δεν βρέθηκε." +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Buffer.cpp:972 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω" -#: src/Buffer.cpp:967 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε " -"να το μετατρέψει." +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Αριστερά" -#: src/Buffer.cpp:973 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " -"script." -msgstr "" -"Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx αδυνατεί να " -"το μετατρέψει." +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Δεξιά" -#: src/Buffer.cpp:988 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" -"Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο." +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Αριστερά" -#: src/Buffer.cpp:1005 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το " -"αντικαταστήσετε;" +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Δεξιά" -#: src/Buffer.cpp:1007 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;" +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών" -#: src/Buffer.cpp:1008 src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Αντικατάσταση" +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών Πινάκων" -#: src/Buffer.cpp:1032 -msgid "Backup failure" -msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" +#: lib/ui/stdcontext.inc:82 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων" -#: src/Buffer.cpp:1033 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n" -"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος." +#: lib/ui/stdcontext.inc:84 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" -#: src/Buffer.cpp:1059 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:136 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ" -#: src/Buffer.cpp:1074 -msgid " could not write file!" -msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:113 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" -#: src/Buffer.cpp:1082 -msgid " done." -msgstr " έγινε." +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115 +msgid "|R" +msgstr "<Αναφορά>|Α" -#: src/Buffer.cpp:1097 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116 +msgid "()|e" +msgstr "(<Αναφορά>)|ν" -#: src/Buffer.cpp:1107 src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1134 -#, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117 +msgid "|P" +msgstr "<Σελίδα>|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118 +msgid "On Page |O" +msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ" -#: src/Buffer.cpp:1110 -msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119 +msgid " on Page |f" +msgstr "<Αναφορά> στη Σελίδα <Σελίδα>|φ" -#: src/Buffer.cpp:1124 -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ" -#: src/Buffer.cpp:1138 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Καταστροφή. Το έγγραφο χάθηκε!" +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Αναφορά Κειμένου|κ" -#: src/Buffer.cpp:1222 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv." +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122 +#, fuzzy +msgid "Label Only|L" +msgstr "Μόνο Ετικέτα" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:129 +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:151 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:187 +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:306 +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdcontext.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:549 +#: lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568 +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602 +#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627 +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685 +#: lib/ui/stdcontext.inc:733 lib/ui/stdcontext.inc:742 lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" -#: src/Buffer.cpp:1222 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 +msgid "Plural|a" msgstr "" -"Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) είναι " -"σωστά εγκατεστημένο." -#: src/Buffer.cpp:1244 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +msgid "Go Back|G" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:546 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +#, fuzzy +msgid "Try to Open Citation Content...|O" +msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Λεζάντας" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:185 +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:693 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Απλό Πλαίσιο|π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Με σκιά|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Σημείωση LyX|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +msgid "Comment|m" +msgstr "Σχόλιο|χ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Φάντασμα|Φ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Οριζόντιο Φάντασμα|Ο" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Κατακόρυφο Φάντασμα|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#, fuzzy +msgid "Normal Space|e" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Non-Breaking Normal Space|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Ορατό Διάστημα|α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M" +msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N" +msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v" +msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h" +msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +#, fuzzy +msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l" +msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k" +msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 +#, fuzzy +msgid "Quad Space (1 em)|Q" +msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space (2 em)|u" +msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z" +msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)|Τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)|Δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:304 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Μεσαίο Διάστημα|Μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 +#, fuzzy +msgid "Thick Space|i" +msgstr "Παχύ Διάστημα|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +#, fuzzy +msgid "Negative Medium Space|v" +msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 +#, fuzzy +msgid "Negative Thick Space|h" +msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 +#, fuzzy +msgid "Default Skip|D" +msgstr "Προεπιλεγμένο κενό" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +#, fuzzy +msgid "Small Skip|S" +msgstr "Μικρή Απόσταση|Μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Medium Skip|M" +msgstr "Μεσαίο κενό" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 +#, fuzzy +msgid "Big Skip|B" +msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 +#, fuzzy +msgid "Half line height|H" +msgstr "Βάση δεξιά" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 +#, fuzzy +msgid "Line height|L" +msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +#, fuzzy +msgid "Vertical Fill|F" +msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 +msgid "Custom|C" +msgstr "Προσαρμοσμένο|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609 +msgid "Include|c" +msgstr "Συμπερίληψη|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610 +msgid "Input|p" +msgstr "Είσοδος|δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Αυτολεξεί|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Αυτολεξεί (σημειωμένα κενά)|υ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:613 +msgid "Listing|L" +msgstr "Καταλογοποίηση|τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:617 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "New Page|N" +msgstr "Νέα Σελίδα|Ν" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +#, fuzzy +msgid "No Page Break|g" +msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Απλό Διαχωριστικό|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Αλλαγή Παραγράφου|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:725 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:726 +#, fuzzy +msgid "End Editing Externally" +msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +#, fuzzy +msgid "Split Inset|t" +msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:609 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Εισαγωγή Κανονικής Έκφρασης" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:702 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124 +#, fuzzy +msgid "Text Properties|x" +msgstr "Ιδιότητες PDF" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125 +#, fuzzy +msgid "Custom Text Styles|S" +msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου...|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +#, fuzzy +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Ομάδα Γραφικών" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +msgid "Close Current View" +msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +msgid "Anything|A" +msgstr "Ο,τιδήποτε|Ο" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Οποιαδήποτε Λέξη|ξ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Οποιοσδήποτε Αριθμός|θ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Ορισμένο απ' τον Χρήστη|Χ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Append Argument" +msgstr "Προσθήκη Ορίσματος" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Απαλοιφή Προαιρετικού Ορίσματος" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος που Προεξέχει Δεξιά" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +msgid "Reload|R" +msgstr "&Επαναφόρτωση" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:570 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Top|T" +msgstr "Πάνω|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Κάτω|τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Left|L" +msgstr "Αριστερά|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Right|R" +msgstr "Δεξιά|Δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +#, fuzzy +msgid "Reset Formal Defaults|F" +msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +msgid "Left|f" +msgstr "Αριστερά|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Center|C" +msgstr "Κέντρο|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:480 +msgid "Right|h" +msgstr "Δεξιά|Δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +msgid "Decimal" +msgstr "Δεκαδικός" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Πολλαπλών Στηλών|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Πολλαπλών Γραμμών|Γ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Μετακίνηση Γραμμής Πάνω" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Μετακίνηση Γραμμής Κάτω" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Move Column Left" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Πίνακας Πολλαπλών Σελίδων|δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Επίσημο Στυλ|π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 +msgid "Borders|d" +msgstr "Περιγράμματα|π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Στοίχιση|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Στήλες/Σειρές|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:524 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Αντιγραφή &Κειμένου" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:558 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:535 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου στο Κύριο|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:536 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου στο Κύριο|π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:537 +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "Αναστροφή Ενθέματος|ν" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:538 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Προσθήκη Άγνωστου κλάδου|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:547 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:625 +msgid "Insert Copy at Cursor Position|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:637 +msgid "Index All Occurrences of this Word|W" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:639 +msgid "Single Page (No Page Range)|P" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 +#, fuzzy +msgid "Start Page Range|t" +msgstr "Σελίδα: " + +#: lib/ui/stdcontext.inc:641 +#, fuzzy +msgid "End Page Range|E" +msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:643 +#, fuzzy +msgid "No Page Formatting|N" +msgstr "Μορφοποίηση|φ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:644 +#, fuzzy +msgid "Bold Page Formatting|B" +msgstr "Μορφοποίηση|φ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 +#, fuzzy +msgid "Italic Page Formatting|I" +msgstr "Μορφοποίηση|φ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:646 +msgid "Emphasized Page Formatting|z" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:647 +#, fuzzy +msgid "Custom Page Formatting...|u" +msgstr "Τύπος Εξόδου" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:651 +#, fuzzy +msgid "Insert Subentry|b" +msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#, fuzzy +msgid "Insert Sortkey|k" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 +#, fuzzy +msgid "Insert See Reference|e" +msgstr "Παραπομπή Διεύθυνσης Δικτύου" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#, fuzzy +msgid "Insert See also Reference|a" +msgstr "Παραπομπή Διεύθυνσης Δικτύου" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "See|e" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "See also|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:672 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Όλα τα Ευρετήρια|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:711 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:712 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:714 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:716 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:724 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:735 +#, fuzzy +msgid "Open Target...|O" +msgstr "Άνοιγμα|μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#, fuzzy +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "Μικρά Εικονίδια" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "Κανονικά Εικονίδια" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "Μεγάλα Εικονίδια" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:756 lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "Τεράστια Εικονίδια" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:757 lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "Γιγαντιαία Εικονίδια" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:771 +msgid "Zoom Level|Z" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:772 +msgid "Zoom Slider|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:774 +msgid "Word Count|W" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:775 +#, fuzzy +msgid "Character Count|C" +msgstr "Σύνολο χαρακτήρων" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:776 +msgid "Character Count (No Blanks)|h" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Αρχείο|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Επεξεργασία|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Προβολή|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Εισαγωγή|σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Πλοήγηση|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Έγγραφο|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Εργαλεία|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Βοήθεια|Β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Νέο|Ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Άνοιγμα|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +#, fuzzy +msgid "Open Example...|p" +msgstr "Άνοιγμα|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close|C" +msgstr "Κλείσιμο|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Close All" +msgstr "Κλείσιμο Όλων" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save|S" +msgstr "Αποθήκευση|υ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Αποθήκευση ως...|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +#, fuzzy +msgid "Save As Template..." +msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Save All|l" +msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Επαναφορά Αποθηκευμένου|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Import|I" +msgstr "Εισαγωγή|ι" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Export|E" +msgstr "Εξαγωγή|ξ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Φαξ...|Φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "New Window|W" +msgstr "Νέο Παράθυρο|ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Exit|x" +msgstr "Έξοδος|δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Register...|R" +msgstr "Καταχώρηση...|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Καταγραφή Αλλαγών...|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Copy|p" +msgstr "Αντιγραφή|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Rename|R" +msgstr "Μετονομασία|τ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Αναίρεση Τελευταίας Καταγραφής|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Εξαγωγή Ως...|ξ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Undo|U" +msgstr "Αναίρεση|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Redo|R" +msgstr "Επανάληψη|ψ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Paste Special" +msgstr "Ειδική Επικόλληση" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Επιλογή Ολόκληρου Ενθέματος" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή Όλων" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Γρήγορη)...|η" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Προχωρημένη)..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Manage Counter Values..." +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Table|T" +msgstr "Πίνακας|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:654 +msgid "Math|M" +msgstr "Μαθηματικά|Μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Αύξηση Βάθους Λίστας|ξ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Ελάττωση Βάθους Λίστας|Β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX...|Χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Ρυθμίσεις Αναδίπλωσης Κειμένου...|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων...|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδων...|δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|S" +msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου...|υ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|S" +msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Ρυθμίσεις Πληροφοριών...|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Ρυθμίσεις Καταλογοποίησης...|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα...|ι" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Επικόλληση ως PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Επικόλληση ως PNG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Επικόλληση ως JPEG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Επικόλληση ως EMF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Απλό Κείμενο|π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Selection|S" +msgstr "Επιλογή|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Επιλογή, Ένωση Γραμμών|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#, fuzzy +msgid "Customize...|C" +msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#, fuzzy +msgid "Apply Last Settings|A" +msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|p" +msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Επίσημο Στυλ|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Πολλαπλών Γραμμών|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Πάνω Γραμμή|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Αριστερή Γραμμή|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Top|p" +msgstr "Πάνω|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Middle|i" +msgstr "Μέση|Μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Κάτω|τ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Middle|M" +msgstr "Μέση|Μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Ορισμός Μακροεντολής" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#, fuzzy +msgid "Text Properties|T" +msgstr "Ιδιότητες PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:259 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Default|t" +msgstr "Προεπιλεγμένο|ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Display|D" +msgstr "Προβολή|β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Inline|I" +msgstr "Εντός Γραμμής|τ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Έντονη Μαθηματική Σειρά|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου|α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Οικογένεια Κειμένου Roman" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Σειρά Κανονικού Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Octave|O" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "Maxima|M" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#, fuzzy +msgid "Outline Pane|O" +msgstr "Περίγραμμα" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Παράθυρο Προεπισκόπησης Κώδικα|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Messages Pane|M" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#, fuzzy +msgid "Toolbars|T" +msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Ανάπτυξη Μαθηματικής Μακροεντολής|ξ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Σύμπτηξη Μαθηματικής Μακροεντολής|η" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Left and Right Half|L" +msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Αριστερό και Δεξί Μισό|Δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" +msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Άνω και Κάτω Μισό|η" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen|F" +msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +#, fuzzy +msgid "Open All Insets|I" +msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Math|h" +msgstr "Μαθηματικά|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Ειδικός Χαρακτήρας|Χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Μορφοποίηση|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Field|i" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "List/Contents/References|/" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Float|a" +msgstr "Αιωρούμενο|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Note|N" +msgstr "Σημείωση|η" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Branch|B" +msgstr "Κλάδος|δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#, fuzzy +msgid "Custom Inset" +msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "File|e" +msgstr "Αρχείο|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression" +msgstr "&Κανονική παράσταση" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Παραπομπή...|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Label...|L" +msgstr "Ετικέτα...|τ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#, fuzzy +msgid "Index Properties" +msgstr "Ιδιότητες PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Table...|T" +msgstr "Πίνακας...|κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Γραφικά...|Γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "URL|U" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Υπερσύνδεσμος|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Υποσημείωση|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 src/insets/Inset.cpp:95 +msgid "TeX Code" +msgstr "Κώδικας TeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Preview|w" +msgstr "Προεπισκόπηση|ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Σύμβολα...|β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Αποσιωποιητικά|ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "Απλό Σήμα Εισαγωγικών|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "Εσωτερικό Σημάδι Παράθεσης|σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Non-Breaking Hyphen|y" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Διαχωριστική Κάθετος|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Ορατό Διάστημα|Δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Logos|L" +msgstr "Λογότυπα|Λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Date (Current)|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Date (Last Modification of Document)|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Date (Fixed)|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Time (Last Modification of Document)|M" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Time (Fixed)|x" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#, fuzzy +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#, fuzzy +msgid "Version Control Revision|V" +msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +#, fuzzy +msgid "User Name|U" +msgstr "Ορισμένο απ' τον Χρήστη|Χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#, fuzzy +msgid "User Email|E" +msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:442 +#, fuzzy +msgid "Other...|O" +msgstr "Άνοιγμα|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "Λογότυπο LyX|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "Λογότυπο TeX|τ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "Λογότυπο LaTeX|υ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "Λογότυπο LaTeX2e|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Εκθέτης|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Δείκτης|Δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Non-breaking Normal Space|p" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +#, fuzzy +msgid "Non-breaking Thin Space|T" +msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Οριζόντια Γραμμή...|ζ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα...|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Phantom|m" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "Προαιρετική Αλλαγή Γραμμής|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:472 +#, fuzzy +msgid "Prevent Page Break|g" +msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +#, fuzzy +msgid "Wrapped Figure|F" +msgstr "Θέση Εικόνας" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +#, fuzzy +msgid "Wrapped Table|T" +msgstr "Πίνακας|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Λίστα Καταλογοποιήσεων|Λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "Βιβλιογραφία Bib(la)TeX...|Β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Έγγραφο LyX|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Απλό Κείμενο...|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Υ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Έγγραφο Παιδί...|δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Subentry|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +#, fuzzy +msgid "Sortkey|k" +msgstr "Ταξινόμηση" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Comment|C" +msgstr "Σχόλιο|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#, fuzzy +msgid "Cancel Export|P" +msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Build Program|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Προβολή Κύριου Εγγράφου|β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Ενημέρωση Κύριου Εγγράφου|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Συμπιεσμένο|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#, fuzzy +msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p" +msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#, fuzzy +msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j" +msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Σελιδοδείκτες|δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Ορθογράφος...|Ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Θησαυρός...|Θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Στατιστικά...|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Έλεγχος TeX|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Σύγκριση...|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Προτιμήσεις...|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Εισαγωγή|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:650 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:651 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Οδηγός Χρήστη|Ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:653 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 +msgid "Customization|C" +msgstr "Προσαρμογή|α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Συντομεύσεις|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Περί του LyX|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Παρουσιάσεις Beamer|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:667 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Κουτιά χρωμάτων|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:669 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:670 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|Λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:671 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:672 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:673 +msgid "Paralist|t" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:674 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "Σχόλια PDF|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:675 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "Φόρμες PDF|Φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:676 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:677 lib/configure.py:775 +msgid "Sweave|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:678 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|Χ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Standard[[toolbar]]" +msgstr "Τυπική[[Κουκίδες]]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "New document" +msgstr "Νέο έγγραφο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Open document" +msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +msgid "Save document" +msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Check spelling" +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Διαρκής ορθογραφικός έλεγχος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1494 +msgid "Undo" +msgstr "Αναίρεση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1515 +msgid "Redo" +msgstr "Επανάληψη" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Find and replace" +msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση (προχωρημένη)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Navigate back" +msgstr "Πλοήγηση πίσω" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Εναλλαγή έμφασης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Εναλλαγή ουσιαστικού" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Apply recent text properties" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Custom text styles" +msgstr "Προσαρμοσμένο Αντικείμενο|ρ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert math" +msgstr "Εισαγωγή μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Εισαγωγή γραφικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Insert table" +msgstr "Εισαγωγή πίνακα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Custom insets" +msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Show math toolbar" +msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Show table toolbar" +msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#, fuzzy +msgid "Show review toolbar" +msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "View/Update" +msgstr "Προβολή/Ενημέρωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "View" +msgstr "Προβολή" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "View master document" +msgstr "Προβολή κύριου εγγράφου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Update master document" +msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "View other formats" +msgstr "Προβολή άλλων τύπων αρχείων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Update other formats" +msgstr "Ενημέρωση άλλων τύπων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Extra" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Numbered list" +msgstr "Αριθμημένη λίστα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Itemized list" +msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#, fuzzy +msgid "Labeled List" +msgstr "Πλάτος Ετικέτας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Increase depth" +msgstr "Αύξηση βάθους" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Ελάττωση βάθους" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert table float" +msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου πίνακα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Insert label" +msgstr "Εισαγωγή ετικέτας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Insert citation" +msgstr "Εισαγωγή παραπομπής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης επιστημονικής ορολογίας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Insert box" +msgstr "Εισαγωγή κουτιού" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσμου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Εισαγωγή κώδικα TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής μακροεντολής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Include file" +msgstr "Συμπερίληψη αρχείου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#, fuzzy +msgid "Text properties" +msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Add row" +msgstr "Προσθήκη γραμμής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Add column" +msgstr "Προσθήκη στήλης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Delete row" +msgstr "Διαγραφή γραμμής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Delete column" +msgstr "Διαγραφή στήλης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Move row up" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Move column left" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Move row down" +msgstr "Μετακίνηση γραμμής κάτω" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Move column right" +msgstr "Μετακίνηση στήλης δεξιά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#, fuzzy +msgid "Toggle top line" +msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#, fuzzy +msgid "Toggle bottom line" +msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Toggle left line" +msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#, fuzzy +msgid "Toggle right line" +msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Toggle border lines" +msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Toggle inner lines" +msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#, fuzzy +msgid "Toggle all lines" +msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#, fuzzy +msgid "Reset formal default lines" +msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Align left" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Align center" +msgstr "Στοίχιση κέντρο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Align right" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Align top" +msgstr "Στοίχιση πάνω" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Align middle" +msgstr "Στοίχιση μέση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Align bottom" +msgstr "Στοίχιση κάτω" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Περιστροφή κελιού κατά 90 μοίρες ή απαλοιφή περιστροφής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες ή απαλοιφή περιστροφής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Ορισμός πολλαπλών γραμμών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Math" +msgstr "Μαθηματικά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Set display mode" +msgstr "Ορισμός κατάστασης προβολής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Δείκτης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Insert square root" +msgstr "Εισαγωγή τετραγωνικής ρίζας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Insert root" +msgstr "Εισαγωγή ρίζας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Insert sum" +msgstr "Εισαγωγή αθροίσματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Insert integral" +msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Insert product" +msgstr "Εισαγωγή παραγώγου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Εισαγωγή ( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Εισαγωγή [ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Insert { }" +msgstr "Εισαγωγή { }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Εισαγωγή μητρείου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Show math panels" +msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Math Panels" +msgstr "Πάνελ Μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Math spacings" +msgstr "Διαστήματα μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +msgid "Styles & classes" +msgstr "Στυλ & κλάσεις" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "Fractions" +msgstr "Κλάσματα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827 +msgid "Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Functions" +msgstr "Συναρτήσεις" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Διακοσμήσεις πλαισίου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Big operators" +msgstr "Μεγάλοι τελεστές" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5359 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Διάφορα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Arrows" +msgstr "Βέλη" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Βέλη (εκτεταμένο)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "Operators" +msgstr "Τελεστές" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Τελεστές (εκτεταμένο)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "Relations" +msgstr "Σχέσεις" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Σχέσεις (εκτεταμένο)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Αρνητικές σχέσεις (εκτεταμένες)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "Dots" +msgstr "Τελείες" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Διάφορα (εκτεταμένο)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303 +msgid "Math Macros" +msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Απαλοιφή τελευταίου ορίσματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Append argument" +msgstr "Προσθήκη ορίσματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Μετατροπή τελευταίου ορίσματος από προαιρετικό σε μη" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Απαλοιφή προαιρετικού ορίσματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Εισαγωγή προαιρετικού ορίσματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Αφαίρεση τελευταίου ορίσματος που προεξέχει δεξιά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Φωνητικά Σύμβολα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "IPA Άλλα Σύμβολα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Βοηθητική Μνήμη Εντολών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Track changes" +msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Next change" +msgstr "Επόμενη αλλαγή" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Αποδοχή αλλαγής εσωτερική επιλογής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Απόρριψη αλλαγής εσωτερική επιλογής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Merge changes" +msgstr "Συγχώνευση αλλαγών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Αποδοχή όλων των αλλαγών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Απόρριψη όλων των αλλαγών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +msgid "Insert note" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Next note" +msgstr "Επόμενη σημείωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "Εργαλεία Τεκμηρείωσης LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Menu Separator" +msgstr "Διαχωριστικό Μενού" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "LyX Logo" +msgstr "Λογότυπο LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "TeX Logo" +msgstr "Λογότυπο TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "Λογότυπο LaTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "Λογότυπο LaTeX2e" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Προβολή Άλλων Τύπων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Ενημέρωση Άλλων Τύπων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#, fuzzy +msgid "[[Toolbar]]&On" +msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#, fuzzy +msgid "[[Toolbar]]O&ff" +msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#, fuzzy +msgid "[[Toolbar]]&Automatic" +msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:262 +msgid "Version Control" +msgstr "Έλεγχος Έκδοσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "Register" +msgstr "Καταχώρηση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Check-in changes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "View revision log" +msgstr "Προβολή ημερολογίου αναθεωρήσεων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Revert changes" +msgstr "Επαναφορά αλλαγών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Εισαγωγή Πληροφοριών Έκδοσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "arccos" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "arcsin" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "arctan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "arg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "bmod" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "cos" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "cosh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "cot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "coth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "csc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "det" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "dim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "exp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "gcd" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "hom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "inf" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "ker" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "lg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "lim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "liminf" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "limsup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "ln" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "log" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "max" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "min" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "sin" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "sinh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "sup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "tan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "tanh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Pr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Spacings" +msgstr "Διαστήματα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Λεπτό διάστημα\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Μεσαίο διάστημα\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Πλατύ διάστημα\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Διπλό δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Αρνητικό διάστημα\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Ορισζόντιο φάντασμα\t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Κατακόρυφο φάντασμα\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Roots" +msgstr "Ρίζες" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Τετραγω" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Άλλη ρίζα\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Εμφάνιση κλάσματος\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Διωνυμικό\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Διωνυμικό κειμένου\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Διωνυμικό προβολής\t\\dbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "Double stroke\t\\mathds" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "ldots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "cdots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "vdots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "ddots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "iddots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Διακοσμήσεις Πλαισίου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "hat" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "tilde" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "grave" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "dot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "check" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "widehat" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "widetilde" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "utilde" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "vec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "acute" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "ddot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "dddot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "ddddot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "breve" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "mathring" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "overline" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "overbrace" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "overleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "overrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "underbrace" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "underleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "underrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "cancel" +msgstr "ακύρωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "bcancel" +msgstr "bακύρωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "xcancel" +msgstr "xακύρωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "cancelto" +msgstr "ακύρωσησε" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#, fuzzy +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Εισαγωγή δεξιών σεναρίων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#, fuzzy +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Εισαγωγή δεξιών σεναρίων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#, fuzzy +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Εισαγωγή αριστερών σεναρίων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#, fuzzy +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Εισαγωγή αριστερών σεναρίων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "overset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "underset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "stackrel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "stackrelthree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "leftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "rightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "downarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "uparrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "updownarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "Leftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "Rightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "Downarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "Uparrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "Updownarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "longleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "longrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "mapsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "longmapsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "nwarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "nearrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "swarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "searrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "pm" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "cap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "diamond" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "oplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "mp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "cup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "ominus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "times" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "uplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "otimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "div" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "sqcap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "triangleright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "oslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "cdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "sqcup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "triangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "odot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "star" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "ast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "vee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "amalg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "bigcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "setminus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "wedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "dagger" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "circ" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "bullet" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "wr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "ddagger" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "smallint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "leq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "geq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "equiv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "models" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "prec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "succ" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "sim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "perp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "preceq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "succeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "simeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "mid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "ll" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "gg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "asymp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "parallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "subset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "supset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "approx" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "smile" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "subseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "supseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "cong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "frown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "doteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "neq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "ni" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "propto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "notin" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "vdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "dashv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "bowtie" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "iff" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "not" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "land" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "lor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "lnot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "beta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "gamma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "delta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "epsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "varepsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "zeta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "eta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "theta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "vartheta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "iota" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "kappa" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "lambda" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "mu" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "nu" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "xi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "pi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "varpi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "rho" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "varrho" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "sigma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "varsigma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "tau" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "upsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "phi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "varphi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "chi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "omega" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "Delta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "Theta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "Lambda" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "Xi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "Pi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "Sigma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "Upsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "Phi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "Psi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "Omega" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "varGamma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "varDelta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "varTheta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "varLambda" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "varXi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "varPi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "varSigma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "varUpsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "varPhi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "varPsi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "varOmega" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "nabla" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "partial" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "infty" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "prime" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "ell" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "emptyset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "exists" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "forall" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "imath" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "jmath" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "Re" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "Im" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "aleph" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "wp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "hbar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "angle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "top" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "bot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "Vert" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "neg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "flat" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "natural" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "sharp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "surd" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "lhook" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "rhook" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "triangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "diamondsuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "heartsuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "clubsuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "spadesuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "textrm \\O" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "textdegree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "mathdollar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "mathparagraph" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "mathsection" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "mathrm T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "mathbb N" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "mathbb Z" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "mathbb Q" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "mathbb R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "mathbb C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "mathbb H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "mathcal F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "mathcal L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "mathcal H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "mathcal O" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "Big Operators" +msgstr "Μεγάλοι Τελεστές" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "intop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "int" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "iint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "iintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "iiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "iiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "iiiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "iiiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "dotsint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "dotsintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "idotsint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "oint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "ointop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "oiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "oiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "ointclockwise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "sqint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "sqintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "sqiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "sqiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "fint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "fintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "landupint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "landupintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "landdownint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "landdownintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "varint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "varoint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "varoiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "varoiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "varointclockwise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "sum" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "prod" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "coprod" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "bigsqcup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "bigotimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "bigodot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "bigoplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "bigcap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "bigcup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "biguplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "bigvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "bigwedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "digamma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "varkappa" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "beth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "daleth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "gimel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "ulcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "urcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "llcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "lrcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "hslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "vartriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "triangledown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "square" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "CheckedBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "XBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "lozenge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "wasylozenge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "circledR" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "circledS" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "measuredangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "varangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "nexists" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "mho" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "Finv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "Bbbk" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "backprime" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "varnothing" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "blacktriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "blacksquare" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "blacklozenge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "bigstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "sphericalangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "complement" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "eth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "diagup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "diagdown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "lightning" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "varcopyright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "Bowtie" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "diameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "invdiameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "bell" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "hexagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "varhexagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "pentagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "octagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "smiley" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "blacksmiley" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "frownie" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "sun" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "leadsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "Leftcircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "Rightcircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "CIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "leftturn" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "rightturn" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "AC" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "HF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "VHF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "photon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "gluon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "permil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "cent" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "yen" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "hexstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "varhexstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "davidsstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "maltese" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "kreuz" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "ataribox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "checked" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "checkmark" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "eighthnote" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "quarternote" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "halfnote" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "fullnote" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "twonotes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "female" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "male" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "vernal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "ascnode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "descnode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "fullmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "newmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "leftmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "rightmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "astrosun" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "mercury" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "venus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "earth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "mars" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "jupiter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "saturn" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "uranus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "neptune" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "pluto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "aries" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "taurus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "gemini" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "cancer" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "leo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "virgo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "libra" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "scorpio" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "sagittarius" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "capricornus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "aquarius" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "pisces" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "APLbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "APLcomment" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "APLdown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "APLinput" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "APLinv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "APLlog" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "APLstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "APLup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "looparrowleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "looparrowright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "curvearrowright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "circlearrowright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Lsh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "Rsh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "upuparrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "downdownarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "upharpoonright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "downharpoonright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "nleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "nrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "nRightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "multimap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "shortuparrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "nnwarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "nnearrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "sswarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "ssearrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "Mapsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "mapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "Longmapsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "xleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "xrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "leqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "geqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "leqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "geqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "eqslantless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "eqsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "lesssim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "gtrsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "apprge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "apprle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "lessapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "gtrapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "approxeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "triangleq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "lessdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "gtrdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "lll" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "ggg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "lessgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "gtrless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "gtreqless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "gtreqqless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "eqcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "circeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "thicksim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "thickapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "backsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "backsimeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "subseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "supseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "Subset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "Supset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "sqsubset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "sqsupset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "precsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "succsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "precapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "succapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "vartriangleright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "bumpeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "Bumpeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "doteqdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "risingdotseq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "vDash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Vvdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "Vdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "shortmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "shortparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "smallsmile" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "smallfrown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "because" +msgstr "επειδή" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "therefore" +msgstr "επομένως" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "wasytherefore" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "backepsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "varpropto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "between" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "pitchfork" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "inplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "niplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "subsetplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "supsetplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "minuso" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "baro" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "sslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "bbslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "moo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "merge" +msgstr "συγχώνευση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "invneg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "lbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "rbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "interleave" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "leftslice" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "rightslice" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "oblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "talloblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "fatsemi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "fatslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "fatbslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "ldotp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "cdotp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "colon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "dblcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "vcentcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "colonapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "Colonapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "coloneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "Coloneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "coloneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "Coloneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "colonsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "Colonsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "Eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "wasypropto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "logof" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Αρνητικές Σχέσεις (εκτεταμένες)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "nless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "ngtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "nleq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "ngeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "nleqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "ngeqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "nleqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "ngeqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "lneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "gneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "lneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "gneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "lvertneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "gvertneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "lnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "gnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "lnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "gnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "nprec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "nsucc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "npreceq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "nsucceq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "precneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "succneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "precnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "succnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "precnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "succnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "subsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "supsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "subsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "supsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "nsubseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "nsupseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "nvdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "nvDash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "nVDash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "nVdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "ntriangleright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "ncong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "nsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "nmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "nshortmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "nparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "nshortparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "dotplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "smallsetminus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "Cap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "Cup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "barwedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "veebar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "boxminus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "boxtimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "boxdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "boxplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "boxast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "boxbar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "boxslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "boxbslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "boxcircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "boxbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "boxempty" +msgstr "άδειο κουτί" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "divideontimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "ltimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "rtimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "curlywedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "curlyvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "circleddash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "circledast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "circledcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "centerdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "intercal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "implies" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "impliedby" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "bigsqcap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "bigbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "bigparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "biginterleave" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "bignplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "nplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "Yup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +msgid "Ydown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +msgid "Yleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "Yright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "obar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "obslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "ocircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "olessthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "ovee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "owedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "vartimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "varotimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "varoast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "varobar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "varodot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "varoslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "varobslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "varocircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "varoplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "varominus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "varovee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "varowedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "varolessthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "varbigcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "brokenvert" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "lfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "rfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "lceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "rceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "llbracket" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "rrbracket" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "llfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "rrfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "llceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "rrceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Lbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Rbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "llparenthesis" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "binampersand" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Dental click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +msgid "Top tie bar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Long" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Half-long" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Extra short" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Primary stress" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Secondary stress" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Syllable break" +msgstr "Διαχωρισμός συλλαβής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Voiceless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Linguolabial" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "Dental" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +msgid "Apical" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Laminal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Aspirated" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "More rounded" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Less rounded" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "Retracted" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "Centralized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "Syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +msgid "Labialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +msgid "Palatized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 +msgid "Velarized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468 +msgid "Raised" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469 +msgid "Lowered" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472 +msgid "Nasalized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473 +msgid "Nasal release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474 +msgid "Lateral release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475 +msgid "No audible release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481 +msgid "High (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485 +msgid "Low (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489 +msgid "Downstep" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490 +msgid "Upstep" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501 +msgid "Global rise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502 +msgid "Global fall" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Διάγραμμα σκακιέρας" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Εικόνα Inkscape" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 +msgid "PDFPages" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +msgid "PDF pages" +msgstr "Σελίδες PDF" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "Εικόνα raster" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Διανυσματικά γραφικά" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Εικόνα Xfig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n" + +#: lib/configure.py:726 +msgid "tgo" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:726 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:729 +msgid "FIG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:732 +msgid "DIA" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "sxd" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:738 +msgid "Grace" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:741 +msgid "FEN" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:744 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:745 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (συμπιεσμένο)" + +#: lib/configure.py:748 +msgid "BMP" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:749 +msgid "GIF" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:750 +msgid "jpeg" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:750 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:751 +msgid "PBM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:752 +msgid "PGM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:754 +msgid "PPM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:755 +msgid "TIFF" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:756 +msgid "XBM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:757 +msgid "XPM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:768 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος chess)" + +#: lib/configure.py:769 +#, fuzzy +msgid "DocBook 5" +msgstr "Πηγή DocBook" + +#: lib/configure.py:770 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:771 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:772 +msgid "ePub" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:773 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:774 +msgid "NoWeb" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:774 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:776 +#, fuzzy +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Ιαπωνικά" + +#: lib/configure.py:776 +#, fuzzy +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ" + +#: lib/configure.py:777 +msgid "R/S code" +msgstr "Κώδικας R/S" + +#: lib/configure.py:779 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:780 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:781 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:782 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:782 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:783 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:784 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:785 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:786 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:787 +msgid "Plain text" +msgstr "Απλό κείμενο" + +#: lib/configure.py:787 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Απλό κείμενο|Α" + +#: lib/configure.py:788 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Απλό κείμενο (pstotext)" + +#: lib/configure.py:789 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Απλό κείμενο (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:790 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Απλό κείμενο (catdvi)" + +#: lib/configure.py:791 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών" + +#: lib/configure.py:792 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:796 +msgid "LilyPond music" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:799 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:800 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:801 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:802 +msgid "XHTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:803 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:804 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "Φύλλο εργασίας OpenDocument" + +#: lib/configure.py:807 +msgid "LyXHTML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:807 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:248 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "BibTeX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:821 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:822 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:824 +msgid "Postscript" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:824 +msgid "Postscript|t" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:833 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:833 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:834 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:834 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:835 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:835 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:836 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:836 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:837 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:837 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:838 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (γραφικά)" + +#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:840 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:841 +#, fuzzy +msgid "PDF (DocBook)" +msgstr "Άρθρα (DocBook)" + +#: lib/configure.py:846 +msgid "DVI" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:846 +msgid "DVI|D" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:847 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:847 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:850 +msgid "DraftDVI" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890 +msgid "htm" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890 +msgid "htm|HTML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:856 +msgid "Noteedit" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:859 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:860 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:861 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:862 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:865 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:866 +msgid "MS Word" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:866 +msgid "MS Word|W" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:867 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:867 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:870 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Πίνακας (CSV)" + +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1801 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "LyX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:873 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:874 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:875 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:876 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:877 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:878 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:879 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:880 +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:881 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:882 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:883 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:884 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση LyX" + +#: lib/configure.py:885 +msgid "pdf_tex" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:885 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:886 +msgid "Program" +msgstr "Πρόγραμμα" + +#: lib/configure.py:887 +msgid "ps_tex" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:887 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1009 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1285 +msgid "gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1285 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1385 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1388 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 1" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 2" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Example (raw)" +msgstr "Παράδειγμα" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86 +msgid "External Material" +msgstr "Εξωτερικό Υλικό" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted File Listing" +msgstr "&Εμβόλιμη καταλογοποίηση" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Pic" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "XY-Figure" +msgstr "Εικόνα" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted Listings" +msgstr "Λίστα Καταλογοποιήσεων" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Instant Preview" +msgstr "Άμεση πρ&οεπισκόπηση:" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "Οδηγός &Γραφικών:" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Localization Test (for Developers)" +msgstr "Τοποθεσία" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Writing Armenian" +msgstr "Αρμένικα" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Language Support" +msgstr "Υποστήριξη Γλωσσών από Δεξιά προς τα Αριστερά" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "Εβραϊκή Επιστολή" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "Εβραϊκή Επιστολή" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "Εβραϊκή Επιστολή" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Πολυγλωσσικές Λεζάντες" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 +msgid "Modules" +msgstr "Μονάδες" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Foils Landslide" +msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Σημείωση Beamer" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Welcome" +msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Writing Korean with CJK-ko" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" +msgstr "Εβραϊκό Άρθρο" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "02 Foreword" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "07 Part" +msgstr "Μέρος" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Glossary" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "Μνεία" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Acronym" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "08 Author" +msgstr "Συγγραφέας" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "09 Appendix" +msgstr "Παράρτημα" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "11 References" +msgstr "Αναφορές" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "05 Contributor List" +msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "01 Dedication" +msgstr "Αφιέρωση" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "00 Main File" +msgstr "Λείπει αρχείο" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "03 Preface" +msgstr "Πρόλογος" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "10 Solutions" +msgstr "Λύση" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "06 Part" +msgstr "Μέρος" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "07 Chapter" +msgstr "Κεφάλαιο" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "08 Appendix" +msgstr "Παράρτημα" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Glossary" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Απλό Βιογραφικό" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Colored" +msgstr "Χρώμα" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chapter 1" +msgstr "Κεφάλαιο" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chapter 2" +msgstr "Κεφάλαιο" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Main File" +msgstr "Λείπει αρχείο" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "PhD Thesis" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Theses" +msgstr "Θησαυρός" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (Κατακόρυφη Γραφή)" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (Κατακόρυφη Γραφή)" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" +msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (Κατακόρυφη Γραφή)" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Formal with Footline" +msgstr "γραμμή μαθηματικών" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Formal without Footline" +msgstr "Βιογραφία δίχως φωτογραφία" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Grid with Head" +msgstr "" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "No Borders" +msgstr "Περι&γράμματα" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Simple Grid" +msgstr "Απλό Βιογραφικό" + +#: src/Author.cpp:56 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:917 src/BiblioInfo.cpp:967 src/BiblioInfo.cpp:978 +#: src/BiblioInfo.cpp:1033 src/BiblioInfo.cpp:1037 +msgid "ERROR!" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1441 +msgid "No year" +msgstr "Χωρίς έτος" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1451 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Δε βρέθηκε η βιβλιογραφική καταχώρηση!" + +#: src/Buffer.cpp:447 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Σφάλμα Δίσκου: " + +#: src/Buffer.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "" +"To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος " +"γεμάτος;)" + +#: src/Buffer.cpp:577 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" +"Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n" + +#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1691 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Το έγγραφο χάθηκε." + +#: src/Buffer.cpp:583 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!" + +#: src/Buffer.cpp:592 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:1006 src/Text.cpp:616 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1040 +msgid "Document header error" +msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου" + +#: src/Buffer.cpp:1015 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\λείπει το begin_header" + +#: src/Buffer.cpp:1039 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\λείπει το begin_document" + +#: src/Buffer.cpp:1050 src/Buffer.cpp:3103 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX" + +#: src/Buffer.cpp:1051 src/Buffer.cpp:3104 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " +"not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το " +"pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n" +"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted " +"στο προοίμιο LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:1093 src/BufferParams.cpp:479 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1279 +msgid "Index" +msgstr "Ευρετήριο" + +#: src/Buffer.cpp:1217 +msgid "File Not Found" +msgstr "Το Αρχείο Δεν Βρέθηκε" + +#: src/Buffer.cpp:1218 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου `%1$s`." + +#: src/Buffer.cpp:1246 src/Buffer.cpp:1320 +msgid "Document format failure" +msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου" #: src/Buffer.cpp:1247 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο." + +#: src/Buffer.cpp:1321 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX." + +#: src/Buffer.cpp:1348 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" + +#: src/Buffer.cpp:1349 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η " +"δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής." + +#: src/Buffer.cpp:1359 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε" + +#: src/Buffer.cpp:1360 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής " +"lyx2lyx δεν βρέθηκε." + +#: src/Buffer.cpp:1383 src/Buffer.cpp:1390 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε" + +#: src/Buffer.cpp:1384 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx απέτυχε " +"να το μετατρέψει." + +#: src/Buffer.cpp:1391 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx απέτυχε να " +"το μετατρέψει." + +#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:4802 src/Buffer.cpp:4911 +msgid "File is read-only" +msgstr "Το αρχείο είναι μόνο για ανάγνωση" + +#: src/Buffer.cpp:1471 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1480 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το " +"αντικαταστήσετε;" + +#: src/Buffer.cpp:1482 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;" + +#: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3067 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3334 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Αντικατάσταση" + +#: src/Buffer.cpp:1548 +msgid "Backup failure" +msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" + +#: src/Buffer.cpp:1549 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n" +"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος." + +#: src/Buffer.cpp:1584 src/Buffer.cpp:1595 +msgid "Write failure" +msgstr "Αποτυχία εγγραφής" + +#: src/Buffer.cpp:1585 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1596 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1612 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1627 +msgid " could not write file!" +msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!" + +#: src/Buffer.cpp:1635 +msgid " done." +msgstr " έγινε." + +#: src/Buffer.cpp:1650 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1660 src/Buffer.cpp:1673 src/Buffer.cpp:1687 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1663 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια ξανά...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1677 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια ακόμα μια φορά...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1773 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv" + +#: src/Buffer.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " +"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " +"Document>Settings>Language." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1809 +#, fuzzy +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " +"contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την " +"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n" +"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει." + +#: src/Buffer.cpp:1814 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1817 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την " +"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n" +"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει." + +#: src/Buffer.cpp:1825 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε" + +#: src/Buffer.cpp:1830 +msgid "conversion failed" +msgstr "η μετατροπή απέτυχε" + +#: src/Buffer.cpp:1942 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο μονοπάτι αρχείου" + +#: src/Buffer.cpp:1944 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2035 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2036 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2046 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2047 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2053 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2055 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2367 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Εκτέλεση chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:2386 +msgid "chktex failure" +msgstr "αποτυχία chktex" + +#: src/Buffer.cpp:2387 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του chktex." + +#: src/Buffer.cpp:2781 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2860 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Η κατάσταση κλάδου αλλάζει στο κύριο έγγραφο" + +#: src/Buffer.cpp:2861 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2930 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2939 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας literate programming code." + +#: src/Buffer.cpp:3028 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη." + +#: src/Buffer.cpp:3085 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Σφάλμα επισκόπησης αρχείου εξόδου." + +#: src/Buffer.cpp:3447 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2884 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:606 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου" + +#: src/Buffer.cpp:3448 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:607 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Το ακόλουθο όνομα αρχείου θα προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία του " +"εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX: " + +#: src/Buffer.cpp:3453 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:611 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:612 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Το ακόλουθο όνομα αρχείου ίσως προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία " +"του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX και το άνοιγμα του παραγόμενου DVI: " + +#: src/Buffer.cpp:3493 src/insets/InsetBibtex.cpp:353 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" + +#: src/Buffer.cpp:3494 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n" +"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει." + +#: src/Buffer.cpp:4165 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:4170 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:4226 +msgid "Preview source code" +msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής" + +#: src/Buffer.cpp:4228 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Προεπισκόπηση preamble" + +#: src/Buffer.cpp:4230 +msgid "Preview body" +msgstr "Προεπισκόπηση σώματος" + +#: src/Buffer.cpp:4246 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4390 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..." + +#: src/Buffer.cpp:4515 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:4519 +#, c-format +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4521 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" + +#: src/Buffer.cpp:4589 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3040 +msgid "File name error" +msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου" + +#: src/Buffer.cpp:4590 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4679 src/Buffer.cpp:4709 src/frontends/qt/GuiView.cpp:921 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε." + +#: src/Buffer.cpp:4712 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4719 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4788 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Υπάρχει ένα αντίγραφο εκτάκτου ανάγκης του εγγράφου %1$s.\n" +"\n" +"Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;" + +#: src/Buffer.cpp:4791 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Φόρτωση αντιγράφου εκτάκτου ανάγκης;" + +#: src/Buffer.cpp:4792 +msgid "&Recover" +msgstr "&Επαναφορά" + +#: src/Buffer.cpp:4792 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού" + +#: src/Buffer.cpp:4792 +#, fuzzy +msgid "&Only show difference" +msgstr "διαφορές" + +#: src/Buffer.cpp:4803 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4810 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς." + +#: src/Buffer.cpp:4812 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς." + +#: src/Buffer.cpp:4813 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:4817 src/Buffer.cpp:4829 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;" + +#: src/Buffer.cpp:4818 src/Buffer.cpp:4831 +msgid "&Keep" +msgstr "&Διατήρηση" + +#: src/Buffer.cpp:4822 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε" + +#: src/Buffer.cpp:4823 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!" + +#: src/Buffer.cpp:4830 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;" + +#: src/Buffer.cpp:4853 +#, fuzzy +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;" + +#: src/Buffer.cpp:4854 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " +"this file, and may over-write your own work." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4859 +#, fuzzy +msgid "Emergency File Renamed" +msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε" + +#: src/Buffer.cpp:4860 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Emergency file renamed as:\n" +" %1$s" +msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε" + +#: src/Buffer.cpp:4899 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Το αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου %1$s είναι νεότερο\n" +"\n" +"Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;" + +#: src/Buffer.cpp:4901 +msgid "Load backup?" +msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;" + +#: src/Buffer.cpp:4902 +msgid "&Load backup" +msgstr "Φό&ρτωση αντιγράφου ασφαλείας" + +#: src/Buffer.cpp:4902 +msgid "Load &original" +msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού" + +#: src/Buffer.cpp:4912 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:5298 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Επιπόλαιο!!! " + +#: src/Buffer.cpp:5566 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε." + +#: src/Buffer.cpp:5569 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:5730 +msgid "File deleted from disk" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:5731 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +" %1$s\n" +"has been deleted from disk!" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:536 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο amsmath χρησιμοποιείται μόνο αν AMS σύμβολα ή συναρτήσεις " +"από τη γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε συναρτήσεις" + +#: src/BufferParams.cpp:538 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Τo πακέτo amssymb χρησιμοποιείται μόνο αν σύμβολα από τη γραμμή εργαλείων " +"AMS υπάρχουν εντός τύπων" + +#: src/BufferParams.cpp:540 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο cancel χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχουν εντολές \\cancel " +"εντός τύπων" + +#: src/BufferParams.cpp:542 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων " +"έχουν εισαχθεί σε τύπους" + +#: src/BufferParams.cpp:544 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο mathdots χρησιμοποιείται μόνο υπάρχει εντολή \\iddots εντός " +"τύπων" + +#: src/BufferParams.cpp:546 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο mathtools χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχει μαθηματική σχέση " +"εντός τύπων" + +#: src/BufferParams.cpp:548 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " +"εντολή \\ce ή \\cf" + +#: src/BufferParams.cpp:550 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο stackrel χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχει εντολή \\stackrel " +"με δείκτη μέσα σε τύπους" + +#: src/BufferParams.cpp:552 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο stmaryrd χρησιμοποιείται μόνο αν σύμβολα της γραμματοσειράς " +"St Mary's Road για θεωρητική επιστήμη Η/Υ έχουν εισαχθεί σε τύπους" + +#: src/BufferParams.cpp:554 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο undertilde χρησιμοποιείται μόνο αν χρησιμοποιείτε τη " +"διακόσμηση πλαισίου 'utilde'" + +#: src/BufferParams.cpp:789 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:798 +msgid "Document class not available" +msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη" + +#: src/BufferParams.cpp:1105 src/Color.cpp:283 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3730 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "γκριζαρισμένο κείμενο ενθέματος" + +#: src/BufferParams.cpp:1726 src/BufferParams.cpp:1880 +#: src/BufferParams.cpp:2355 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3173 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:176 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:904 src/insets/InsetGraphics.cpp:912 +#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306 +#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Προειδοποίηση LyX: " + +#: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1881 +#: src/BufferParams.cpp:2356 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3174 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 src/insets/InsetGraphics.cpp:913 +#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +msgid "uncodable character" +msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας" + +#: src/BufferParams.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in document metadata" +msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα" + +#: src/BufferParams.cpp:1742 +#, c-format +msgid "" +"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the metadata accordingly." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1894 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in class options" +msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα καταλογοποιήσεων" + +#: src/BufferParams.cpp:1896 +#, c-format +msgid "" +"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the class options accordingly." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:2369 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στην προεπεξεργασία χρήστη" + +#: src/BufferParams.cpp:2371 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:2686 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Το αρχείο διάταξης:\n" +"%1$s\n" +"δε βρέθηκε. Θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλεγμένη\n" +"textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα\n" +"μπορέσει να παραγάγει σωστό αποτέλεσμα." + +#: src/BufferParams.cpp:2692 +msgid "Document class not found" +msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε" + +#: src/BufferParams.cpp:2699 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Λόγου κάποιου σφάλματος μέσα του, το αρχείο:\n" +"%1$s\n" +"δε φορτώθηκε. Θα χρησιμοποιηθεί προεπιλεγμένη\n" +"κλάση με προεπιλεγμένα σχεδιάσματα. Το LyX δεν\n" +"θα παραγάγει σωστό αποτέλεσμα." + +#: src/BufferParams.cpp:2705 src/BufferView.cpp:1446 src/BufferView.cpp:1478 +msgid "Could not load class" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης" + +#: src/BufferParams.cpp:2750 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης" + +#: src/BufferParams.cpp:2751 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994 +msgid "Read Error" +msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης" + +#: src/BufferParams.cpp:3803 +#, fuzzy +msgid "No bibliography processor found!" +msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!" + +#: src/BufferParams.cpp:3805 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and " +"references will be generated.\n" +"Please fix your installation!" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:3813 +#, fuzzy +msgid "Requested bibliography processor not found!" +msgstr "Δε βρέθηκε η βιβλιογραφική καταχώρηση!" + +#: src/BufferParams.cpp:3815 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This " +"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check " +"carefully!\n" +"It is suggested to install the missing processor." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:183 +msgid "No more insets" +msgstr "Όχι άλλα ενθέματα" + +#: src/BufferView.cpp:902 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Αποθήκευση στηλοθέτη" + +#: src/BufferView.cpp:1158 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση" + +#: src/BufferView.cpp:1160 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1169 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί." + +#: src/BufferView.cpp:1212 src/BufferView.cpp:2396 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4498 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου." + +#: src/BufferView.cpp:1444 src/BufferView.cpp:1476 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων '%1$s'." + +#: src/BufferView.cpp:1502 +msgid "No further undo information" +msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης" + +#: src/BufferView.cpp:1523 +msgid "No further redo information" +msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης" + +#: src/BufferView.cpp:1715 src/BufferView.cpp:1730 src/BufferView.cpp:1763 +#, fuzzy +msgid "Search string not found!" +msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε." + +#: src/BufferView.cpp:1862 +msgid "Mark off" +msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο" + +#: src/BufferView.cpp:1868 +msgid "Mark on" +msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο" + +#: src/BufferView.cpp:1875 +msgid "Mark removed" +msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε" + +#: src/BufferView.cpp:1878 +msgid "Mark set" +msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε" + +#: src/BufferView.cpp:1988 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:" + +#: src/BufferView.cpp:1990 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:" + +#: src/BufferView.cpp:1993 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d λέξεις" + +#: src/BufferView.cpp:1995 +msgid "One word" +msgstr "Μία λέξη" + +#: src/BufferView.cpp:1998 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d characters" +msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες" + +#: src/BufferView.cpp:2000 +#, fuzzy +msgid "One character" +msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας" + +#: src/BufferView.cpp:2003 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d characters (no blanks)" +msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)" + +#: src/BufferView.cpp:2005 +#, fuzzy +msgid "One character (no blanks)" +msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)" + +#: src/BufferView.cpp:2007 +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" + +#: src/BufferView.cpp:2232 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2234 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d" + +#: src/BufferView.cpp:2242 +msgid "Branch name" +msgstr "Όνομα κλάδου" + +#: src/BufferView.cpp:2249 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη" + +#: src/BufferView.cpp:3207 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:3224 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη." + +#: src/BufferView.cpp:3226 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:3727 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου εγγράφου\n" +"%1$s\n" +"λόγω του σφάλματος: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:3729 +msgid "Could not read file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου" + +#: src/BufferView.cpp:3736 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"Το %1$s\n" +"δεν είναι αναγνώσιμο." + +#: src/BufferView.cpp:3737 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:326 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:392 +#: src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου" + +#: src/BufferView.cpp:3744 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου" + +#: src/BufferView.cpp:3745 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Το αρχείο δεν είναι κωδικοποιημένο κατά UTF-8.\n" +"Θα αναγνωστεί ως τοπικά κωδικοποιημένο με 8 bit.\n" +"Εάν αυτό δεν δώσει το σωστό αποτέλεσμα\n" +"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n" +"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in author initials" +msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα" + +#: src/Changes.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"The author initials '%1$s',\n" +"used for change tracking, contain the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the author initials." +msgstr "" + +#: src/Changes.cpp:408 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα" + +#: src/Changes.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" + +#: src/Chktex.cpp:65 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. # %1$s" + +#: src/Color.cpp:243 src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "none" +msgstr "κανένα" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "black" +msgstr "μαύρο" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "white" +msgstr "άσπρο" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "blue" +msgstr "μπλε" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "brown" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "cyan" +msgstr "κυανό" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "darkgray" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "gray" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:251 +msgid "green" +msgstr "πράσινο" + +#: src/Color.cpp:252 +msgid "lightgray" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:253 +msgid "lime" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "magenta" +msgstr "ματζέντα" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "olive" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "orange" +msgstr "πορτοκαλί" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "pink" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "red" +msgstr "κόκκινο" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "teal" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:261 +msgid "violet" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "yellow" +msgstr "κίτρινο" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "cursor" +msgstr "δρομέας" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "background" +msgstr "φόντο" + +#: src/Color.cpp:265 +msgid "text" +msgstr "κείμενο" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "selection" +msgstr "επιλογή" + +#: src/Color.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "selected math" +msgstr "επιλεγμένο κείμενο" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "selected text" +msgstr "επιλεγμένο κείμενο" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "LaTeX text" +msgstr "Κείμενο LaTeX" + +#: src/Color.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Text label 1" +msgstr "ετικέτα ευρετηρίου" + +#: src/Color.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Text label 2" +msgstr "ετικέτα ευρετηρίου" + +#: src/Color.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Text label 3" +msgstr "ετικέτα ευρετηρίου" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "inline completion" +msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής" + +#: src/Color.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "inline completion (non-unique)" +msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "previewed snippet" +msgstr "προεπισκοπημένο ψήγμα" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "note label" +msgstr "ετικέτα σημείωσης" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "note background" +msgstr "φόντο σημείωσης" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "comment label" +msgstr "ετικέτα σχολίου" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "comment background" +msgstr "φόντο σχολίου" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "φόντο γκριζαρισμένου ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "phantom inset text" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "shaded box" +msgstr "σκιασμένο κουτί" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "listings background" +msgstr "φόντο καταλογοποίησης" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "branch label" +msgstr "ετικέτα κλάδου" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "footnote label" +msgstr "ετικέτα υποσημείωσης" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "index label" +msgstr "ετικέτα ευρετηρίου" + +#: src/Color.cpp:291 +msgid "margin note label" +msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "URL label" +msgstr "Ετικέτα URL" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "URL text" +msgstr "Κείμενο URL" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "depth bar" +msgstr "μπάρα βάθους" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "scroll indicator" +msgstr "δείκτης κύλισης" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "language" +msgstr "γλώσσα" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "command inset" +msgstr "ένθεμα εντολής" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "command inset background" +msgstr "φόντο ενθέματος εντολής" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "command inset frame" +msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής" + +#: src/Color.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "command inset (broken reference)" +msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής" + +#: src/Color.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "button background (broken reference)" +msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "button frame (broken reference)" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "button background (broken reference) under focus" +msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού" + +#: src/Color.cpp:304 +msgid "special character" +msgstr "ειδικός χαρακτήρας" + +#: src/Color.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "math text" +msgstr "Αριστερό κείμενο" + +#: src/Color.cpp:306 +msgid "math background" +msgstr "φόντο μαθηματικών" + +#: src/Color.cpp:307 +msgid "graphics background" +msgstr "φόντο γραφικών" + +#: src/Color.cpp:308 src/Color.cpp:312 +msgid "math macro background" +msgstr "φόντο μακροεντολής μαθηματικών" + +#: src/Color.cpp:309 +msgid "math frame" +msgstr "πλαίσιο μαθηματικών" + +#: src/Color.cpp:310 +msgid "math corners" +msgstr "γωνίες μαθηματικών" + +#: src/Color.cpp:311 +msgid "math line" +msgstr "γραμμή μαθηματικών" + +#: src/Color.cpp:313 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:314 +msgid "math macro label" +msgstr "ετικέτα" + +#: src/Color.cpp:315 +msgid "math macro frame" +msgstr "πλαίσιο μακροεντολής μαθηματικών" + +#: src/Color.cpp:316 +msgid "math macro blended out" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:317 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:318 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "collapsible inset text" +msgstr "κείμενο συρρικνώμενου ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:321 +msgid "inset background" +msgstr "φόντο ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "inset label" +msgstr "Εισαγωγή ετικέτας" + +#: src/Color.cpp:323 +msgid "inset frame" +msgstr "πλαίσιο ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:324 +msgid "LaTeX error" +msgstr "Σφάλμα LaTeX" + +#: src/Color.cpp:325 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "δηλωτικό τέλους γραμμής" + +#: src/Color.cpp:326 +msgid "appendix marker" +msgstr "δηλωτικό παραρτήματος" + +#: src/Color.cpp:327 +msgid "change bar" +msgstr "μπάρα αλλαγής" + +#: src/Color.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "changes - deleted text (exported output)" +msgstr "διεγραμμένο κείμενο" + +#: src/Color.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "changes - added text (exported output)" +msgstr "ημερομηνία (έξοδος)" + +#: src/Color.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "changed text (workarea, 1st author)" +msgstr "1ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" + +#: src/Color.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "changed text (workarea, 2nd author)" +msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" + +#: src/Color.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "changed text (workarea, 3rd author)" +msgstr "3ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" + +#: src/Color.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "changed text (workarea, 4th author)" +msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" + +#: src/Color.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "changed text (workarea, 5th author)" +msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" + +#: src/Color.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "changed text (workarea, document comparison)" +msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" + +#: src/Color.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "changes - deleted text brightness (workarea)" +msgstr "διεγραμμένος τροποποιητής κειμένου" + +#: src/Color.cpp:337 +msgid "added space markers" +msgstr "δηλωτικά προστεθημένων διαστημάτων" + +#: src/Color.cpp:338 +msgid "table line" +msgstr "γραμμή πίνακα" + +#: src/Color.cpp:339 +msgid "table on/off line" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:340 +msgid "bottom area" +msgstr "κάτω περιοχή" + +#: src/Color.cpp:341 +msgid "new page" +msgstr "νέα σελίδα" + +#: src/Color.cpp:342 +msgid "page break / line break" +msgstr "αλλαγή σελίδας / αλλαγή γραμμής" + +#: src/Color.cpp:343 +msgid "button frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:344 +msgid "button background" +msgstr "φόντο κουμπιού" + +#: src/Color.cpp:345 +msgid "button background under focus" +msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού" + +#: src/Color.cpp:346 +msgid "paragraph marker" +msgstr "δείκτης παραγράφου" + +#: src/Color.cpp:347 +msgid "preview frame" +msgstr "πλαίσιο προεπισκόπησης" + +#: src/Color.cpp:348 +msgid "regexp frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "bookmark" +msgstr "&Σελιδοδείκτες" + +#: src/Color.cpp:350 +msgid "inherit" +msgstr "κληροδότηση" + +#: src/Color.cpp:351 +msgid "ignore" +msgstr "παράβλεψη" + +#: src/Converter.cpp:318 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This " +"is a dangerous configuration. Please, consider using the support offered by " +"LyX for allowing this privilege only to documents that actually need it, " +"instead.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Security Warning" +msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση" + +#: src/Converter.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external programs " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program can execute " +"arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if instructed " +"to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:359 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:361 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:370 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:371 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:374 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:377 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "Να μη φορτωθεί" + +#: src/Converter.cpp:381 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "Να μην &εκτελεστεί" + +#: src/Converter.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "A&llow" +msgstr "κίτρινο" + +#: src/Converter.cpp:382 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "Να τρέχει &πάντα για αυτό το έγγραφο" + +#: src/Converter.cpp:385 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "Να τρέχει &πάντα για αυτό το έγγραφο" + +#: src/Converter.cpp:455 src/Converter.cpp:712 src/Converter.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Converter killed" +msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα" + +#: src/Converter.cpp:456 src/Converter.cpp:713 src/Converter.cpp:742 +#, c-format +msgid "" +"The following converter was killed by the user.\n" +" %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:475 src/Converter.cpp:770 src/Converter.cpp:793 +#: src/Converter.cpp:835 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου" + +#: src/Converter.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Καμιά πληροφορία μετατροπής αρχείων φόρμας %1$s σε %2$s.\n" +"Ορίστε έναν μετατροπέα στις προτιμήσεις." + +#: src/Converter.cpp:581 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2113 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:582 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2114 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:688 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 +msgid "Executing command: " +msgstr "Εκτέλεση εντολής: " + +#: src/Converter.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Process Killed" +msgstr "&Συνέχεια" + +#: src/Converter.cpp:754 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:759 +msgid "Process Timed Out" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:760 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:765 +msgid "Build errors" +msgstr "Σφάλματα δόμησης (Bu" + +#: src/Converter.cpp:766 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία δόμησης." + +#: src/Converter.cpp:771 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:794 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s." + +#: src/Converter.cpp:837 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s." + +#: src/Converter.cpp:838 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s." + +#: src/Converter.cpp:878 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Εκτέλεση LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Export canceled" +msgstr "Αποτυχία εξαγωγής" + +#: src/Converter.cpp:896 +msgid "The export process was terminated by the user." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Undefined reference" +msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι" + +#: src/Converter.cpp:907 +msgid "" +"Undefined references or citations were found during the build.\n" +"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:919 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το " +"ημερολόγιο LaTeX %1$s." + +#: src/Converter.cpp:922 src/Converter.cpp:929 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Το LaTeX απέτυχε" + +#: src/Converter.cpp:925 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:931 +msgid "Output is empty" +msgstr "Η έξοδος είναι κενή" + +#: src/Converter.cpp:932 +msgid "No output file was generated." +msgstr "Δεν δημιουργήθηκε αρχείο εξόδου." + +#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2195 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Ένθεμα: " + +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2197 +msgid ", Cell: " +msgstr "" + +#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2200 +msgid ", Position: " +msgstr ", Θέση: " + +#: src/CutAndPaste.cpp:221 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:225 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Uncodable content" +msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες" + +#: src/CutAndPaste.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n" +"Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;" + +#: src/CutAndPaste.cpp:478 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Άγνωστος κλάδος" + +#: src/CutAndPaste.cpp:479 +msgid "&Don't Add" +msgstr "Ό&χι Προσθήκη" + +#: src/CutAndPaste.cpp:861 src/Text.cpp:455 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Το σχεδίασμα '%1$s' δε βρέθηκε." + +#: src/CutAndPaste.cpp:862 src/Text.cpp:456 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Το Σχεδίασμα Δε Βρέθηκε" + +#: src/CutAndPaste.cpp:893 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Το ένθεμα Flex %1$s δεν ορίστηκε μετά την επαναφόρτωση του σχεδιάσματος " +"'%2$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:896 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." +msgstr "" +"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής από '%2$s' σε " +"'%3$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:901 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Μη ορισμένο ένθεμα flex" + +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη.\n" +"\n" +"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" + +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Διατήρηση αρχείου" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" + +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:822 +msgid "&Cancel export" +msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε." + +#: src/Font.cpp:141 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Γλώσσα: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:146 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Αριθμός %1$s" + +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5083 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +msgid "Roman" +msgstr "" + +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5083 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +msgid "Sans Serif" +msgstr "" + +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5083 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: src/FontInfo.cpp:43 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Inherit" +msgstr "Κληροδότηση" + +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 +msgid "Medium" +msgstr "Μεσαία" + +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 +msgid "Upright" +msgstr "Όρθια" + +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48 +msgid "Italic" +msgstr "Πλάγια" + +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 +msgid "Slanted" +msgstr "Κεκλιμένα" + +#: src/FontInfo.cpp:51 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Μικρά κεφαλαία" + +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 +msgid "Increase" +msgstr "Αύξηση" + +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 +msgid "Decrease" +msgstr "Ελάττωση" + +#: src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Toggle" +msgstr "Εναλλαγή" + +#: src/FontInfo.cpp:617 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Έμφαση %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:620 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Υπογράμμιση %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:623 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:626 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:629 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:632 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Διαγραφή %1$s, " + +#: src/FontInfo.cpp:635 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Ουσιαστικό %1$s, " + +#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου" + +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4195 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s" + +#: src/Format.cpp:646 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s" + +#: src/Format.cpp:656 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Η αυτόματη προβολή του αρχείου %1$s απέτυχε" + +#: src/Format.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "No Filename" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#: src/Format.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "No filename was provided!" +msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου." + +#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου" + +#: src/Format.cpp:736 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "" +"Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX." + +#: src/Format.cpp:749 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s" + +#: src/Format.cpp:760 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Η αυτόματη επεξεργασία του αρχείου %1$s απέτυχε" + +#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο δεσμών" + +#: src/KeyMap.cpp:232 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου δεσμών\n" +"%1$s.\n" +"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." + +#: src/KeyMap.cpp:239 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Το αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε" + +#: src/KeyMap.cpp:240 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Το προεπιλεγμένο αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε.\n" +"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." + +#: src/KeyMap.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" + +#: src/KeySequence.cpp:179 +msgid " options: " +msgstr " επιλογές: " + +#: src/LaTeX.cpp:63 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Αναμονή της υπ' αριθμόν %1$d εκτέλεσης του LaTeX" + +#: src/LaTeX.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Running Bibliography Processor." +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου." + +#: src/LaTeX.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Re-Running Bibliography Processor." +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου." + +#: src/LaTeX.cpp:444 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου." + +#: src/LaTeX.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Index Processor Error" +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου." + +#: src/LaTeX.cpp:454 +msgid "" +"The index processor did not run successfully. Please check the output of " +"View > Messages Pane!" +msgstr "" + +#: src/LaTeX.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Running Nomenclature Processor." +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου." + +#: src/LaTeX.cpp:1111 +msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" +msgstr "" + +#: src/LaTeX.cpp:1603 src/LaTeX.cpp:1609 src/LaTeX.cpp:1618 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "Σφάλμα BibTeX: " + +#: src/LaTeX.cpp:1625 +msgid "Biber error: " +msgstr "Σφάλμα biber: " + +#: src/LaTeX.cpp:1652 +#, fuzzy +msgid "Makeindex error: " +msgstr "Σφάλμα biber: " + +#: src/LaTeX.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Xindy error: " +msgstr "Σφάλμα biber: " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315 +msgid "Font not available" +msgstr "Η γραμματοσειρά δεν είναι διαθέσιμη" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:145 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων" + +#: src/LyX.cpp:146 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n" +"%1$s.\n" +"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." + +#: src/LyX.cpp:399 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση των αρχείων:" + +#: src/LyX.cpp:440 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX." + +#: src/LyX.cpp:442 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" + +#: src/LyX.cpp:446 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" + +#: src/LyX.cpp:475 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Εσφαλμένη επιλογή γραμμής εντολών `%1$s'. Έξοδος." + +#: src/LyX.cpp:493 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για αυτή την ενέργεια." + +#: src/LyX.cpp:542 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:590 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου" + +#: src/LyX.cpp:591 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:595 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Επαναρύθμιση" + +#: src/LyX.cpp:596 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Χωρίς LaTeX" + +#: src/LyX.cpp:597 src/LyX.cpp:622 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 +msgid "&Continue" +msgstr "&Συνέχεια" + +#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:623 src/LyX.cpp:1118 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "Έ&ξοδος από το LyX" + +#: src/LyX.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "No python is found" +msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου" + +#: src/LyX.cpp:618 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has " +"been found. Consider installing python with your software manager or from " +"the python.org website." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:720 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:724 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:727 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:743 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:777 +msgid "LyX: " +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1046 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή του προσωρινού φακέλου" + +#: src/LyX.cpp:1047 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n" +"\"%1$s\"\n" +"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα " +"προσπαθήστε ξανά." + +#: src/LyX.cpp:1111 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Λείπει ο φάκελος LyX του χρήστη" + +#: src/LyX.cpp:1112 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Έχετε ορίσει έναν ανύπαρκτο φάκελο LyX του χρήστη, %1$s.\n" +"Απαιτείται η διατήρηση μιας προσωπικής ρύθμισης." + +#: src/LyX.cpp:1117 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Δημιουργία φακέλου" + +#: src/LyX.cpp:1119 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Κανένας φάκελος LyX του χρήστη. Έξοδος." + +#: src/LyX.cpp:1123 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n" +"Exiting." +msgstr "Αποτυχία κατασκευής φακέλου. Έξοδος." + +#: src/LyX.cpp:1201 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων σημαιών εκσφαλμάτωσης:" + +#: src/LyX.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1221 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Χρήση: lyx [διακόπτες γραμμής εντολών] [όνομα.lyx...]\n" +"Διακόπτες γραμμής εντολών (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):\n" +"\t-help σύνοψη χρήσης LyX\n" +"\t-usedir dir ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n" +"\t-sysdir dir ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n" +"\t-dbg ιδιότητα[,ιδιότητα]...\n" +" επιλογή ιδιοτήτων προς εκσφαλμάτωση.\n" +" Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα ιδιοτήτων\n" +"\t-x [--execute] εντολή\n" +" όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής. Δείτε στο\n" +" Εργαλεία->Προτιμήσεις->Χειρισμός Αρχείων->Μορφές Αρχείων-" +">Σύντομο Όνομα\n" +" για να δείτε ποια παράμετρος πρέπει να περαστεί " +"(διαφορετική από το όνομα\n" +" μορφής στο Αρχείο->Μενού εξαγωγής.\n" +" Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n" +"\t-E [--export-to] fmt όνομα αρχείου\n" +" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής (see --" +"export),\n" +" και όνομα αρχείου το όνομα αρχείου προορισμού.\n" +"\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n" +" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n" +" και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που θα εισαχθεί.\n" +"\t-f [--force-overwrite] τι\n" +" όπου τι είναι `all', `main' ή `none',\n" +" και ορίζει αν όλα τα αρχεία, μόνο το κύριο αρχείο, ή " +"κανένα αρχείο,\n" +" αντίστοιχα, θα αντικατασταθούν σε μια δέσμη εξαγωγής.\n" +" Ο,τιδήποτε άλλο είναι ισοδύναμο με `all', αλλά δεν " +"ελέγχεται.\n" +"\t--ignore-error-message που\n" +" επιτρέπει την αγνόηση συγκεκριμένων μηνυμάτων σφάλματος.\n" +" Μη το χρησιμοποιείτε για τελικά έγγραφα! Υποστηριζόμενες " +"τιμές:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" άνοιγμα εγγράφων σε νέο παράθυρο προγράμματος\n" +"\t-r [--remote]\n" +" άνοιγμα εγγράφων σε ήδη ανοιχτό παράθυρο\n" +" (απαιτείται μια λειτουργική lyxpipe)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" αναφορά στο τερματικό για τα αποτελέσματα των εντολών.\n" +"\t--batch εκτέλεση εντολών χωρίς γραφικό περιβάλλον και έξοδος.\n" +"\t-version συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n" +"Κοιτάξτε στο εγχειρίδιο του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες." + +#: src/LyX.cpp:1274 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217 +msgid " Git commit hash " +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1285 src/support/Package.cpp:642 +msgid "No system directory" +msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος" + +#: src/LyX.cpp:1286 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -sysdir" + +#: src/LyX.cpp:1297 +msgid "No user directory" +msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη" + +#: src/LyX.cpp:1298 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -userdir" + +#: src/LyX.cpp:1309 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Ανολοκλήρωτη εντολή" + +#: src/LyX.cpp:1310 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Λείπει συμβολοσειρά εντολής μετά τον διακόπτη --execute" + +#: src/LyX.cpp:1321 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1326 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Λείπει όνομα αρχείου προορισμού μετά τον διακόπτη --export-to" + +#: src/LyX.cpp:1339 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export" + +#: src/LyX.cpp:1352 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --import" + +#: src/LyX.cpp:1357 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import" + +#: src/LyXRC.cpp:3121 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk " +"drive\", ως νόμιμες;" + +#: src/LyXRC.cpp:3125 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του " +"εγγράφου." + +#: src/LyXRC.cpp:3133 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από " +"αυτό που γράφετε." + +#: src/LyXRC.cpp:3137 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από " +"προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης." + +#: src/LyXRC.cpp:3141 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 " +"σημαίνει καμία ενέργεια." + +#: src/LyXRC.cpp:3148 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα " +"αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο." + +#: src/LyXRC.cpp:3152 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν " +"εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:3156 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" +"Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3160 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, " +"αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς και τοπικούς bind/ φακέλους." + +#: src/LyXRC.cpp:3164 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα." + +#: src/LyXRC.cpp:3168 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" +"n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX." + +#: src/LyXRC.cpp:3175 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3179 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3186 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Κανονικά το LyX δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. " +"Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη." + +#: src/LyXRC.cpp:3190 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Ρύθμιση πλάτους του δείκτη κειμένου. Αν 0, τότε επιλέγεται αυτόματο πλάτος " +"βάσει μεγέθυνσης." + +#: src/LyXRC.cpp:3194 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3198 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3202 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "" +"Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο λέξης" + +#: src/LyXRC.cpp:3206 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά " +"της όταν ο δρομέας είναι εντός." + +#: src/LyXRC.cpp:3210 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX " +"ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/." + +#: src/LyXRC.cpp:3214 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3218 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3222 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. " +"(Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)" + +#: src/LyXRC.cpp:3226 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Επιλογή τρόπου εμφάνισης γραφικών από το LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3230 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον " +"φάκελο εκκίνησης του LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3234 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Ορισμός επιπρόσθετων χαρακτήρων ως συστατικών λέξεων." + +#: src/LyXRC.cpp:3238 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή " +"τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3245 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex) ή επιλέξτε έναν " +"εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3249 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" +"Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." + +#: src/LyXRC.cpp:3253 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν " +"για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας " +"ευρετηρίου." + +#: src/LyXRC.cpp:3257 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3266 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το " +"πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα " +"σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο." + +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου." + +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου." + +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. " +"\\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας." + +#: src/LyXRC.cpp:3282 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Η εντολή LaTeX για επιστροφή στη γλώσσα του εγγράφου." + +#: src/LyXRC.cpp:3286 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Η εντολή LaTeX για τοπική αλλαγή γλώσσας." + +#: src/LyXRC.cpp:3290 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο " +"\\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:3294 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3298 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα " +"του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη." + +#: src/LyXRC.cpp:3302 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει το LyX μέχρι την αποθηκευμένη " +"θέση." + +#: src/LyXRC.cpp:3306 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη " +"σύνοδο του LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3310 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" +"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας." + +#: src/LyXRC.cpp:3314 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του " +"εγγράφου." + +#: src/LyXRC.cpp:3322 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού." + +#: src/LyXRC.cpp:3326 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης." + +#: src/LyXRC.cpp:3330 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" +"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση " +"μαθηματικών." + +#: src/LyXRC.cpp:3334 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" +"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση " +"κειμένου." + +#: src/LyXRC.cpp:3338 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα " +"συμπλήρωσης." + +#: src/LyXRC.cpp:3342 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" +"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η " +"διαθεσιμότητα συμπλήρωσης." + +#: src/LyXRC.cpp:3346 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Η καθυστέρηση συμπλήρωσης εντός των γραμμών." + +#: src/LyXRC.cpp:3350 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" +"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην " +"κατάσταση μαθηματικών." + +#: src/LyXRC.cpp:3354 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "" +"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην " +"κατάσταση κειμένου." + +#: src/LyXRC.cpp:3358 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων." + +#: src/LyXRC.cpp:3362 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3366 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο " +"μενού αρχείων." + +#: src/LyXRC.cpp:3371 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH.\n" +"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." + +#: src/LyXRC.cpp:3377 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά" + +#: src/LyXRC.cpp:3381 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες" + +#: src/LyXRC.cpp:3385 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει." + +#: src/LyXRC.cpp:3389 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Η επιλογή οριζόντιας εκτύπωσης." + +#: src/LyXRC.cpp:3393 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Επιλογή καθορισμού διαστάσεων χαρτιού εκτύπωσης." + +#: src/LyXRC.cpp:3397 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Η επιλογή καθορισμού τύπου χαρτιού." + +#: src/LyXRC.cpp:3401 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για " +"λογική κίνηση." + +#: src/LyXRC.cpp:3405 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3409 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, " +"παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ." + +#: src/LyXRC.cpp:3415 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την " +"επεξεργασία του." + +#: src/LyXRC.cpp:3424 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας " +"τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες " +"να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το " +"πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση." + +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των " +"γραμματοσειρών οθόνης." + +#: src/LyXRC.cpp:3433 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα " +"σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος." + +#: src/LyXRC.cpp:3437 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "" +"Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της " +"γεωμετρίας παραθύρων." + +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \"." +"in\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες." + +#: src/LyXRC.cpp:3448 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση." + +#: src/LyXRC.cpp:3452 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα " +"διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3456 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3460 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια " +"κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης." + +#: src/LyXRC.cpp:3470 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος " +"TEXINPUTS.\n" +"Το '.' αναπαριστά τον κατάλογο του εγγράφου. Χρήση της εγγενούς μορφής του " +"ΛΣ." + +#: src/LyXRC.cpp:3477 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα " +"αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/." + +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3491 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας." + +#: src/LyXRC.cpp:3495 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε " +"\"-paper\")" + +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s κλείδωμα" + +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Επιθυμείτε την ανάκτηση του εγγράφου %1$s από τον έλεγχο έκδοσης;" + +#: src/LyXVC.cpp:113 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Ανάκτηση από τον έλεγχο έκδοσης;" + +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "Α&νάκτηση" + +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "Document not saved" +msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε" + +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε το έγγραφο πριν την καταχώρησή του." + +#: src/LyXVC.cpp:191 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Αρχική Περιγραφή" + +#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)" + +#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Καταχώρηση μηνύματος" + +#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237 +#: src/LyXVC.cpp:248 +msgid "(no log message)" +msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)" + +#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4058 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου" + +#: src/LyXVC.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις " +"αλλαγές.\n" +"\n" +"Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;" + +#: src/LyXVC.cpp:309 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου;" + +#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4644 +msgid "&Revert" +msgstr "&Επαναφορά" + +#: src/Paragraph.cpp:2226 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!" + +#: src/Paragraph.cpp:2280 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται" + +#: src/Paragraph.cpp:2281 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n" +"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη." + +#: src/Text.cpp:482 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Άγνωστο Ένθεμα" + +#: src/Text.cpp:598 src/insets/InsetTabular.cpp:476 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:599 src/insets/InsetTabular.cpp:477 +#, c-format +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:615 +msgid "Unknown token" +msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token)" + +#: src/Text.cpp:992 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη " +"Διδακτική Παρουσίαση." + +#: src/Text.cpp:1001 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική " +"Παρουσίαση." + +#: src/Text.cpp:1012 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:2140 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης] " + +#: src/Text.cpp:2148 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:2158 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" + +#: src/Text.cpp:2163 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Βάθος: %1$d" + +#: src/Text.cpp:2169 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Διάστημα: " + +#: src/Text.cpp:2175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909 +msgid "OneHalf" +msgstr "Μιάμιση" + +#: src/Text.cpp:2181 +msgid "Other (" +msgstr "Άλλα (" + +#: src/Text.cpp:2192 +#, fuzzy +msgid ", Style: " +msgstr "Στιλ Βιογραφικού:" + +#: src/Text.cpp:2198 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Παράγραφος: " + +#: src/Text.cpp:2199 +msgid ", Id: " +msgstr ", Ταυτότητα: " + +#: src/Text.cpp:2209 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Χαρακτήρας: 0x" + +#: src/Text.cpp:2211 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Όριο: " + +#: src/Text.cpp:2825 +msgid "No font change defined." +msgstr "Δεν ορίστηκε καμία αλλαγή γραμματοσειράς." + +#: src/Text.cpp:3531 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθηματικών" + +#: src/Text.cpp:3533 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα" + +#: src/Text.cpp:3541 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης" + +#: src/Text.cpp:3554 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:3936 +msgid "Action flattens document structure" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:3937 +msgid "" +"This action will cause some headings that have been on different level " +"before to be on the same level since there is no more lower or higher " +"heading level. Continue still?" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:3942 +msgid "&Yes, continue nonetheless" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:3943 +msgid "&No, quit operation" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:4996 +msgid "Layout " +msgstr "Διάταξη " + +#: src/Text.cpp:4997 src/Text.cpp:5578 +msgid " not known" +msgstr " άγνωστο" + +#: src/Text.cpp:5577 +#, fuzzy +msgid "Table Style " +msgstr "Σημείωση Πίνακα" + +#: src/Text.cpp:5771 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1888 +msgid "Missing argument" +msgstr "Λείπει όρισμα" + +#: src/Text.cpp:5936 +msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:5940 +msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:5945 src/Text.cpp:5959 +#, c-format +msgid "Text properties applied: %1$s" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:6118 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:6119 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:6245 src/Text.cpp:6256 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Σύνολο διατάξεων παραγράφων" + +#: src/TextClass.cpp:124 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Απλή Διάταξη" + +#: src/TextClass.cpp:943 +msgid "Missing File" +msgstr "Λείπει αρχείο" + +#: src/TextClass.cpp:944 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Δεν βρέθηκε το stdinsets.inc! Ίσως χαθούν δεδομένα!" + +#: src/TextClass.cpp:947 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Κατεστραμμένο Αρχείο" + +#: src/TextClass.cpp:948 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Το stdinsets.inc δεν διαβάζεται! Ίσως χαθούν δεδομένα!" + +#: src/TextClass.cpp:1634 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s ##" +msgstr "%1$s κλείδωμα" + +#: src/TextClass.cpp:1635 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (Float)" +msgstr "%1$s κλείδωμα" + +#: src/TextClass.cpp:1640 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s ##" +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:1641 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s (Float)" +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:1937 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n" +"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n" +"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n" +"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1941 +msgid "Module not available" +msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" + +#: src/TextClass.cpp:1948 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n" +"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX,\n" +"ή έναν μετατροπέα που δεν εγκαταστάθηκε.\n" +"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n" +"Προαπαιτούμενα που λείπουν:\n" +"\t%2$s\n" +"Δείτε ενότητα 3.1.2.3 (Modules) του Εγχειριδίου Χρήστη για περισσότερες " +"πληροφορίες." + +#: src/TextClass.cpp:1955 src/TextClass.cpp:1988 +msgid "Package not available" +msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο" + +#: src/TextClass.cpp:1960 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n" + +#: src/TextClass.cpp:1972 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Η μηχανή παραπομπών %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n" +"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n" +"διαθέσιμων μηχανών. Εάν την εγκαταστήσατε\n" +"πρόσφατα, ρυθμίστε ξανά το LyX.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1976 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "Μηχανή Αναφορών μη διαθέσιμη" + +#: src/TextClass.cpp:1981 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Η μηχανή παραπομπών %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n" +"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX,\n" +"ή έναν μετατροπέα που δεν εγκαταστάθηκε.\n" +"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n" +"Προαπαιτούμενα που λείπουν:\n" +"\t%2$s\n" +"Δείτε ενότητα 3.1.2.3 (Modules) του Εγχειριδίου Χρήστη για περισσότερες " +"πληροφορίες." + +#: src/TextClass.cpp:1993 +#, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μηχανής παραπομπών %1$s\n" + +#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1373 +msgid "MISSING: " +msgstr "" + +#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1017 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1052 +msgid "unknown type!" +msgstr "άγνωστος τύπος!" + +#: src/TocBackend.cpp:276 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Καταχωρήσεις Ευρετηρίου (%1$s)" + +#: src/TocBackend.cpp:292 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Πίνακας Περιεχομένων" + +#: src/TocBackend.cpp:293 +msgid "Changes" +msgstr "Αλλαγές" + +#: src/TocBackend.cpp:294 +msgid "Senseless" +msgstr "Απερισκεψία" + +#: src/TocBackend.cpp:295 +msgid "Citations" +msgstr "Παραπομπές" + +#: src/TocBackend.cpp:296 +msgid "Labels and References" +msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές" + +#: src/TocBackend.cpp:297 +msgid "Broken References and Citations" +msgstr "" + +#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824 +msgid "Child Documents" +msgstr "Έγγραφα-Παιδιά" + +#: src/TocBackend.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Graphics[[listof]]" +msgstr "Γραφικά" + +#: src/TocBackend.cpp:301 +msgid "Equations" +msgstr "Εξισώσεις" + +#: src/TocBackend.cpp:304 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Καταχωρήσεις Ονοματολογίας" + +#: src/VCBackend.cpp:64 +msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885 +#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052 +#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450 +#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3974 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4017 +msgid "Revision control error." +msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης." + +#: src/VCBackend.cpp:66 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής:\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:641 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Ενημερωμένο" + +#: src/VCBackend.cpp:643 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Τοπικά Τροποποιημένο" + +#: src/VCBackend.cpp:645 +msgid "Locally Added" +msgstr "Τοπικό Προστιθέμενο" + +#: src/VCBackend.cpp:647 +msgid "Needs Merge" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:649 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:651 +msgid "No CVS file" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:653 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:881 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1480 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:969 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:973 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/VCBackend.cpp:1525 +msgid "Changes detected" +msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές" + +#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 +msgid "&Abort" +msgstr "&Εγκατάλειψη" + +#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1522 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Προβολή &Ημερολογίου..." + +#: src/VCBackend.cpp:994 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1053 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1061 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1333 src/VCBackend.cpp:1469 src/VCBackend.cpp:1506 +#: src/VCBackend.cpp:1560 src/VCBackend.cpp:1949 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile." + +#: src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1965 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1451 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1457 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1516 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772 +#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363 +#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ναι" + +#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772 +#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363 +#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740 +msgid "&No" +msgstr "Ό&χι" + +#: src/VCBackend.cpp:1585 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "SVN Κλείδωμα Αρχείου" + +#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ανενεργή." + +#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591 +msgid "Locking property set." +msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ενεργή." + +#: src/VCBackend.cpp:1587 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "" +"Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository." + +#: src/VSpace.cpp:215 +msgid "protected" +msgstr "προστατευμένο" + +#: src/buffer_funcs.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" +"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον " +"δίσκο;" + +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;" + +#: src/buffer_funcs.cpp:56 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "Ναι, Ε&παναφόρτωση" + +#: src/buffer_funcs.cpp:56 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Όχι, &Διατήρηση Αλλαγών" + +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "" +"Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη." + +#: src/buffer_funcs.cpp:81 +msgid "File not readable!" +msgstr "Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s δεν υπάρχει ακόμα.\n" +"\n" +"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο;" + +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +msgid "Create new document?" +msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;" + +#: src/buffer_funcs.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;" + +#: src/buffer_funcs.cpp:107 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Το καθορισμένο πρότυπο εγγράφων\n" +"%1$s\n" +"δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί." + +#: src/buffer_funcs.cpp:137 +msgid "Could not read template" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προτύπου" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Τυπική[[Κουκίδες]]" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53 +msgid "Dings 1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54 +msgid "Dings 2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55 +msgid "Dings 3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56 +msgid "Dings 4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:95 +msgid "This tab contains invalid input. Please fix!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2006 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:269 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Μη διαθέσιμο:" + +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:476 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s" + +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:479 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:504 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:505 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:207 +msgid "Directories" +msgstr "Φάκελοι" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288 +msgid "File" +msgstr "Αρχείο" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291 +msgid "Master document" +msgstr "Κύριο έγγραφο" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294 +msgid "Open files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297 +msgid "Manuals" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:362 +#: src/lyxfind.cpp:711 src/lyxfind.cpp:739 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Τίποτα για αναζήτηση" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Κανένα ανοιχτό έγγραφο για εκτέλεση αναζήτησης" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Προχωρημένη Εύρεση και Αντικατάσταση" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" +msgstr "Εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+Enter]" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "< Rep&lace" +msgstr "Αντικατάστα&ση" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" +msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+[Enter]" + +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2906 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2933 +msgid "Class Default" +msgstr "Προεπιλογή Κλάσης" + +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Document Default" +msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο" + +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1839 +msgid "Float Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να βρει το αρχείο CREDITS\n" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "κόπο που άλλοι άνθρωποι κατέβαλαν για το LyX project." + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να βρει το αρχείο RELEASE-NOTES\n" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "" +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." +msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να δείτε τι άλλαξε\n" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο RELEASE-NOTES\n" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"Πνευματικά Δικαιώματα (C) του LyX στον Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s Ομάδα LyX" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή " +"να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence " +"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε " +"(αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης." + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:201 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ " +"ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ " +"ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n" +"Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n" +"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το " +"πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:256 +msgid "not released yet" +msgstr "δεν κυκλοφόρησε ακόμα" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Έκδοση LyX %1$s\n" +"(%2$s)" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:269 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:282 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293 +#, c-format +msgid "OS Version (run-time): %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:300 +#, c-format +msgid "Python detected: %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:331 +msgid "About LyX" +msgstr "Περί του LyX" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783 +msgid "About %1" +msgstr "Περί %1" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3469 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Επαναρύθμιση" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787 +msgid "Quit %1" +msgstr "Έξοδος %1" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320 +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335 +msgid "&OK" +msgstr "Εντά&ξει" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Ε&φαρμογή" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:791 +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Άνοιγμα" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1285 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Τίποτα να κάνω" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1291 +msgid "Unknown action" +msgstr "Άγνωστη ενέργεια" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1335 +msgid "Command not handled" +msgstr "Η εντολή δεν επεξεργάστηκε" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1341 +msgid "Command disabled" +msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1449 +#, c-format +msgid "Bad debug value `%1$s'." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1478 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό buffer" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1485 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1562 +msgid "Wrong focus!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1696 +msgid "Running configure..." +msgstr "Εκτέλεση διαμόρφωσης..." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1706 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Επαναφόρτωση διαμόρφωσης..." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1716 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1717 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε.\n" +"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n" +"αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n" +"Επαναδιαμορφώστε εφόσον χρειάζεται." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1722 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1723 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε.\n" +"Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n" +"τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1804 +msgid "Exiting." +msgstr "Έξοδος." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1900 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Άνοιγμα αρχείου βοήθειας %1$s..." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1914 +msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Σύνταξη: set-color <όνομα_lyx> <όνομα_x11>" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1948 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να " +"επαναοριστεί" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2053 +#, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Αδύνατη η επανάληψη περισσότερες από %1$d t φορές" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2153 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" σε %2$d buffer(s)" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2239 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2243 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2477 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2492 +msgid "Unknown function." +msgstr "Άγνωστη συνάρτηση." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3024 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3034 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη " +"αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n" +"\n" +"Εξαίρεση: " + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3038 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3044 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να " +"αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3348 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3360 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ορισμού διεπαφής χρήστη" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3349 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n" +"%1$s.\n" +"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3355 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου αρχείου διεπαφής χρήστη" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Το LyX δεν βρήκε το προκαθορισμένο αρχείο διεπαφής χρήστη!\n" +"%1$s.\n" +"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3361 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων\n" +"%1$s.\n" +"Επαναφορά των προεπιλογών.\n" +"Κοιτάξτε στο Εργαλεία>Προτιμήσεις>Διεπαφή Χρήστη και\n" +"ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε." + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Author &Names:" +msgstr "Ονόματα Συγγραφέων" + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 +msgid "" +"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " +"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " +"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Άμεση μεταφορά περιεχομένου του πεδίου 'Ετικέτα-Label' στο LaTeX. Τσεκάρετε " +"για να μπείτε στον κώδικα LaTeX." + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Βιβλιογραφικής Καταχώρησης" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:382 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "All avail. databases" +msgstr "Όλες οι διαθέσιμες παραπομπές" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Document Encoding" +msgstr "Χειρισμός Εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "Βάσεις Δεδομένων:" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "File Encoding" +msgstr "Χειρισμός Αρχείων" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "General E&ncoding:" +msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " +"you can set it in the list above." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "General Encoding" +msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347 +msgid "" +"If this bibliography database uses a different encoding than specified " +"below, set it here" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 +msgid "all reference units" +msgstr "όλες οι μονάδες αναφορών" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3077 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3006 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3140 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3260 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3380 +#, fuzzy +msgid "D&ocuments" +msgstr "Έγγραφα" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:498 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Βάσεις Δεδομένων BibTeX (*.bib)" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:500 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Επιλέξτε μια βάση δεδομένων BibTeX για προσθήκη" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:508 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Στυλ BibTeX (*.bst)" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:510 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Κανένα πλαίσιο" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Απλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Οβάλ πλαίσιο, λεπτό" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Οβάλ πλαίσιο, παχύ" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Ρίψη σκιάς" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Σκιασμένο φόντο" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Διπλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Βάθος" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Συνολικό Ύψος" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:610 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Makebox" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBox.h:43 +msgid "Box Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού" + +#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69 +#, c-format +msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "master" +msgstr "Επικόλληση" + +#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδου" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Branch" +msgstr "Κλάδος" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Ενεργοποιημένος" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3516 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4844 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3515 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4156 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4843 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος κλάδου" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Ένας κλάδος με όνομα \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n" +"Θέλετε να συμπτύξετε τον κλάδο \"%2$s\" με εκείνον;" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 +msgid "&Merge" +msgstr "&Σύμπτυξη" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Η μετονομασία απέτυχε" + +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου." + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών" + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Inserted by %1" +msgstr "Εισαγωγή κουτιού" + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Deleted by %1" +msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού" + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84 +msgid " on[[date]] %1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Inserted on %1" +msgstr "Εισαγωγή κουτιού" + +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Deleted on %1" +msgstr "Διαγραφή γραμμής" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242 +msgid "No change" +msgstr "Καμία αλλαγή" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55 +msgid "Small Caps" +msgstr "Μικρά Κεφαλαία" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s, " + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Wavy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Text Properties" +msgstr "Ιδιότητες PDF" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "Όλα τα πεδία" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94 +msgid "Citation" +msgstr "Παραπομπή" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102 +msgid "All avail. citations" +msgstr "Όλες οι διαθέσιμες παραπομπές" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Κανονική παράσταση" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:284 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "Γενικό κείμενο &πριν:" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:285 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:289 +msgid "General &text after:" +msgstr "Γενικό κείμενο &μετά:" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:286 +msgid "" +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:290 +msgid "" +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:430 +msgid "Keys" +msgstr "Κλειδιά" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:471 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:475 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Πρόχειρη προεπισκόπηση επιλεγμένων παραπομπών" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:586 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων παραπομπών" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:587 +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "" +"Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων παραπομπλων και " +"πατήστε " + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:588 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:652 +msgid "Text before" +msgstr "Κείμενο πριν" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:653 +msgid "Cite key" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:654 +msgid "Text after" +msgstr "Κείμενο μετά" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182 +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191 +msgid "pasted" +msgstr "επικολλημένο" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s Αρχεία" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3025 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3041 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3053 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3070 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607 +msgid "Canceled." +msgstr "Ακυρώθηκε." + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;" + +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη, θέλετε να το αντικαταστήσετε;" + +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Λίστα των προηγούμενων εντολών" + +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120 +msgid "Next command" +msgstr "Επόμενη εντολή" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:47 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Σύγκριση αρχείων LyX" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:158 +msgid "Select document" +msgstr "Επιλογή εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3270 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:221 +msgid "Aborted" +msgstr "Εγκαταλήφθηκε" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:233 +msgid "Finished" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:267 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Εγκατάλειψη διαδικασίας..." + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:318 +msgid "differences" +msgstr "διαφορές" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Current Author" +msgstr "Τρέχουσα λέξη" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Document Comparison" +msgstr "Μορφή &εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38 +#, fuzzy +msgid "Counters" +msgstr "Χώρα" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275 +msgid "(None)" +msgstr "(Κανένα)" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "No Delimiter" +msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό" + +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281 +msgid "Variable" +msgstr "Μεταβλητό" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:228 +msgid "Module not found!" +msgstr "Η μονάδα δεν βρέθηκε!" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:623 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "&End Edit" +msgstr "&Επεξεργασία" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:740 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Η διάταξη είναι άκυρη!" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:741 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:753 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "Αδύνατη η μετατροπή στην τρέχουσα μορφή!" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "Αδύνατη η μετατροπή στην τρέχουσα σταθερή μορφή." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Μετατροπή στην τρέχουσα μορφή" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Small Skip" +msgstr "Μικρό κενό" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Medium Skip" +msgstr "Μεσαίο κενό" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Big Skip" +msgstr "Μεγάλο κενό" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:916 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828 +msgid "Text Layout" +msgstr "Διάταξη Κειμένου" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:944 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 +msgid "Child Document" +msgstr "Έγγραφο παιδί" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:945 +msgid "Include to Output" +msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025 +msgid "Traditional (auto-selected)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1028 +msgid "Select Unicode (utf8) encoding." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030 +msgid "Use language-dependent traditional encodings." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Select a custom, document-wide encoding." +msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1044 +msgid "" +"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " +"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " +"custom preamble code." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1049 +msgid "" +"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " +"``ucs'' package." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055 +msgid "" +"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " +"if a text part is set to a language with different default." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059 +msgid "" +"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " +"write input encoding switch commands to the source." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1173 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Automatic[[encoding]]" +msgstr "Αυτόματη" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 +msgid "empty" +msgstr "άδειο" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 +msgid "plain" +msgstr "απλό" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 +msgid "headings" +msgstr "επικεφαλίδες" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 +msgid "fancy" +msgstr "εντυπωσιακό" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233 +msgid "US letter" +msgstr "Η.Π.Α. επιστολή" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234 +msgid "US legal" +msgstr "Η.Π.Α. νομικό κείμενο" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235 +msgid "US executive" +msgstr "Η.Π.Α. executive κείμενο" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243 +msgid "B0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249 +msgid "B6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250 +msgid "C0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251 +msgid "C1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252 +msgid "C2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253 +msgid "C3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254 +msgid "C4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255 +msgid "C5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1257 +msgid "JIS B0" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1258 +msgid "JIS B1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1259 +msgid "JIS B2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1260 +msgid "JIS B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1261 +msgid "JIS B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1262 +msgid "JIS B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1263 +msgid "JIS B6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1351 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1359 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830 +msgid "Page Margins" +msgstr "Περιθώρια Σελίδας" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1406 +msgid "Numbered" +msgstr "Αριθμημένο" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1407 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Εμφανίζεται στον Πίνακα Περιεχομένων" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495 +msgid "Package" +msgstr "Πακέτο" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495 +msgid "Load automatically" +msgstr "Αυτόματη φόρτωση" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496 +msgid "Load always" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496 +msgid "Do not load" +msgstr "Να μη φορτωθεί" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1508 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1511 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "Το LaTeX πακέτο %1$s χρησιμοποιείται πάντα" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1516 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX δεν χρησιμοποιούνται ποτέ" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "Το LaTeX πακέτο %1$s δεν χρησιμοποιείται ποτέ" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1603 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1838 +msgid "Math Options" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3056 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Κλάση '%2$s']" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1662 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1724 +#, fuzzy +msgid "All avail. modules" +msgstr "Όλες οι διαθέσιμες παραπομπές" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα " +"παραμέτρων." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823 +msgid "Document Class" +msgstr "Κλάση Εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3618 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5070 +msgid "Local Layout" +msgstr "Τοπική Διάταξη" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:957 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking" +msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1834 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Αρίθμηση & Πίνακας Περιεχομένων" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1836 +msgid "Indexes" +msgstr "Ευρετήρια" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1837 +msgid "PDF Properties" +msgstr "Ιδιότητες PDF" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1841 +msgid "Bullets" +msgstr "Κουκίδες" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1844 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5071 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1860 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1886 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3400 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5035 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1861 +#, fuzzy +msgid "" +"Some changes in the document were not yet applied.\n" +"Do you want to apply them before closing or dismiss the changes?" +msgstr "" +"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n" +"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5038 +msgid "&Apply" +msgstr "Ε&φαρμογή" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889 +#, fuzzy +msgid "&Dismiss Changes" +msgstr "Όχι, &Διατήρηση Αλλαγών" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1887 +#, fuzzy +msgid "" +"Some changes in the previous document were not yet applied.\n" +"Do you want to switch back in order to apply them or dismiss the changes?" +msgstr "" +"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n" +"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889 +#, fuzzy +msgid "&Switch Back" +msgstr "Επιστ&ροφή" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333 +#, fuzzy +msgid "Default margins" +msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα περιθώρια" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333 +#, fuzzy +msgid "Package defaults" +msgstr "Προεπιλεγμένη γ&λώσσα" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2336 +msgid "" +"If no value is given, the defaults as set by the class, a package or the " +"preamble are used." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2337 +msgid "" +"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a " +"package/class overriding geometry's defaults are used." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "Direct (No inputenc)" +msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2632 +msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4514 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4525 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4537 +msgid " (not installed)" +msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2841 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2884 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2895 +msgid "Default font (as set by class)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845 +msgid " (not available)" +msgstr " (μη διαθέσιμο)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2846 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Προεπιλογή Κλάσης (TeX Γραμματοσειρές)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 +#, fuzzy +msgid "Lay&outs" +msgstr "Διατάξεις|#o#O" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3010 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Διάταξη LyX (*.layout)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3012 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3021 +msgid "Local layout file" +msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3022 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." +msgstr "" +"Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n" +"αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n" +"χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n" +"μετακινήσετε το αρχείο διάταξης σε άλλο φάκελο." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Ορισμός Διάταξης" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3057 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Αυτό είναι ένα τοπικό αρχείο διάταξης." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3071 +msgid "Select master document" +msgstr "Επιλογή κύριου εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3075 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3401 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n" +"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5038 +msgid "&Dismiss" +msgstr "Α&πόρριψη" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5046 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3279 +msgid "Basic numerical" +msgstr "Βασικό αριθμητικό" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3282 +msgid "Author-year" +msgstr "Συγγραφέας-χρονιά" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285 +msgid "Author-number" +msgstr "Συγγραφέας-αριθμός" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3325 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s και %2$s" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3332 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3337 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3351 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3453 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3461 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Category: %1$s.

" +msgstr "Κατηγορία: %1$s." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3471 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Package(s) required: %1$s.

" +msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3477 +msgid "or" +msgstr "ή" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3480 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Modules required: %1$s.

" +msgstr "Απαιτούμενα modules: %1$s." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3489 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Modules excluded: %1$s.

" +msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3494 +#, c-format +msgid "

Filename: %1$s.module.

" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3499 +#, fuzzy +msgid "" +"

WARNING: Some required packages are unavailable!

" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4158 +msgid "per part" +msgstr "ανά μέρος" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4160 +msgid "per chapter" +msgstr "ανά κεφάλαιο" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4162 +msgid "per section" +msgstr "ανά ενότητα" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4164 +msgid "per subsection" +msgstr "ανά υποτμήμα" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4165 +msgid "per child document" +msgstr "ανά έγγραφο παιδί" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (not available)" +msgstr " (μη διαθέσιμο)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4424 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4504 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4515 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4526 +msgid "Uninstalled used fonts" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4505 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4516 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4527 +msgid "This font is not installed and won't be used in output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4701 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4703 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "Χρήση &Yποστήριξης Yπερσυνδέσμων" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5058 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5059 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5138 +msgid "Not Found" +msgstr "Δεν βρέθηκε" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5200 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Το ορισμένο ως κύριο δεν περιλαμβάνει αυτό το αρχείο" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5201 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Πρέπει να συμπεριλάβετε αυτό το αρχείο στο έγγραφο\n" +"'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n" +"εγγράφου." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5205 +msgid "Could not load master" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5206 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n" +".δεν ήταν δυνατή." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5356 +msgid "%1 (missing req.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5368 +#, fuzzy +msgid "personal module" +msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5368 +msgid "distributed module" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5369 +#, fuzzy +msgid "Module name: %1 (%2)" +msgstr "(Όνομα module: %1)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5375 +msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Ενθέματος σε Κατάσταση TeX" + +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44 +msgid "DocBook" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256 +msgid "Literate" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60 +msgid "Error List" +msgstr "Λίστα Σφαλμάτων" + +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Πάνω αριστερά" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Κάτω αριστερά" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Βάση αριστερά" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Πάνω κέντρο" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Κάτω κέντρο" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Βάση κέντρο" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Πάνω δεξιά" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Κάτω δεξιά" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Βάση δεξιά" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:233 +msgid "Scale%" +msgstr "Κλίμακα%" + +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:687 +msgid "Select external file" +msgstr "Επιλέξτε εξωτερικό αρχείο" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "αυτόματα" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Γραφικά" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:271 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:287 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:294 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Παραμονή στην ομάδα '%1$s'" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Ανάθεση στην ομάδα '%1$s' σε κάθε περίπτωση" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:296 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα '%1$s'" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:336 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Εισαγωγή μοναδικού ονόματος ομάδας:" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:341 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Η ομάδα έχει ήδη οριστεί!" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:342 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'." + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:489 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "Ορισμός μέγιστου π&λάτους:" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:490 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Ορισμός μέγιστου ύ&ψους:" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:491 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Μέγιστο πλάτος εικόνας στην έξοδο" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:492 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Μέγιστο ύψος εικόνας στην έξοδο" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "bp" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:828 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο γραφικών" + +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:840 +msgid "&Clipart" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Normal Space" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Thin Space (1/6 em)" +msgstr "Λεπτό Διάστημα" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Medium Space (2/9 em)" +msgstr "Μεσαίο Διάστημα" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Thick Space (5/18 em)" +msgstr "Παχύ Διάστημα" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)" +msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)" +msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)" +msgstr "Αρνητικό Πλατύ Διάστημα" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Half Quad (1/2 em)" +msgstr "Μισό τυπογραφικό στοιχείο (0.5 em)" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Δύο τυπογραφικά στοιχεία (2 em)" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 +msgid "Visible Space" +msgstr "Ορατό Διάστημα" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής" + +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος" + +#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Υπερσυνδέσμου" + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "&Δημιουργία" + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:364 +msgid "Select document to include" +msgstr "Επιλέξτε έγγραφο προς συμπερίληψη" + +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:371 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Έγγραφα LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:33 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου" + +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Αστέρι" + +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Emphasized" +msgstr "Έμφαση" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "Χρώμα Ετικέτας" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του βασικού ευρετηρίου" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Το βασικό ευρετήριο δεν μπορεί να διαγραφεί." + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου ευρετηρίου" + +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 +msgid "Date (current)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 +msgid "Date (last modification of document)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 +msgid "Date (fixed)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 +msgid "Time (current)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Time (last modification of document)" +msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Μορφή &εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Version Control Information" +msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Package Availability" +msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 +msgid "LaTeX Class Availability" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 +msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts" +msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "LyX Menu Location" +msgstr "Τοποθεσία" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 +msgid "Localized GUI String" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 +msgid "LyX Toolbar Icon" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "LyX Preferences Entry" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "LyX Application Information" +msgstr "Πληροφορίες TeX" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Custom Format" +msgstr "Τύπος Εξόδου" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 +msgid "Not Applicable" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Package Name" +msgstr "Πακέτο" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Class Name" +msgstr "Όνομα Εταιρείας" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "LyX Function" +msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "English String" +msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Preferences Key" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 +msgid "" +"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" +"* d: day as number without a leading zero\n" +"* dd: day as number with a leading zero\n" +"* ddd: abbreviated localized day name\n" +"* dddd: long localized day name\n" +"* M: month as number without a leading zero\n" +"* MM: month as number with a leading zero\n" +"* MMM: abbreviated localized month name\n" +"* MMMM: long localized month name\n" +"* yy: year as two digit number\n" +"* yyyy: year as four digit number" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 +msgid "" +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 +msgid "Please select a valid type above" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 +msgid "" +"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 +msgid "" +"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " +"recently assigned keyboard shortcut for this function" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " +"possible keyboard shortcuts for this function" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " +"to the function in the menu (using the current localization)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 +msgid "" +"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +"localized string (using the current localization); trailing colons and " +"accelerator markup are stripped." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 +msgid "" +"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " +"available entries. The output is the current setting of this preference." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 +msgid "Enter a valid value below" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 +msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "&Fixed Time:" +msgstr "Διόρθωση LaTeX" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 +#, fuzzy +msgid "Field Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής" + +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:800 +msgid "Shift-" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:801 +msgid "Control-" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:802 +msgid "Option-" +msgstr "Επιλογή-" + +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:803 +msgid "Command-" +msgstr "Εντολή-" + +#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Ετικέτας" + +#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής" + +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63 +msgid "No language" +msgstr "Καμία γλώσσα" + +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα Προγράμματος" + +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437 +msgid "No dialect" +msgstr "Καμία διάλεκτος" + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:122 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 +msgid "Biber" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:259 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:286 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:288 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "ημερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx" + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:290 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης" + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318 +msgid "Log file not found." +msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε." + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου lyx2lyx." + +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου ελέγχου έκδοσης." + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "New File From Template" +msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "All available files" +msgstr "Όλες οι διαθέσιμες ετικέτες" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the list of available files" +msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων ετικετών" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "User and System Files" +msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "User Files Only" +msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "System Files Only" +msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:328 +msgid "" +"All available languages of the selected file are displayed here.\n" +"The selected language version will be opened." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331 +msgid "No alternative language versions available for the selected file." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:333 +msgid "" +"If alternative languages are available for a given file,\n" +"they can be chosen here if a file is selected." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Select example file" +msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3007 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3141 +#, fuzzy +msgid "&Examples" +msgstr "Παραδείγματα" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788 +msgid "Select template file" +msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2790 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3261 +#, fuzzy +msgid "&Templates" +msgstr "Πρ&ότυπο" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "&User files" +msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "&System files" +msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Chose UI file" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "LyX UI Files (*.ui)" +msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Chose bind file" +msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "LyX Bind Files (*.bind)" +msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Chose keyboard map" +msgstr "Επιλέξτε keyboard map" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" +msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "Προεπιλεγμένο Κείμενο" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Open Example File" +msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Ανοιχτό ένθεμα" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Μικρό" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "bmatrix" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "pmatrix" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "Bmatrix" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "vmatrix" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48 +msgid "Vmatrix" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "smallmatrix" +msgstr "μικρά_κεφαλαία" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Μαθηματικό Μητρείο" + +#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Επιστημονικής Ορολογίας" + +#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24 +msgid "Note Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων" + +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου" + +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την " -"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n" -"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει." -#: src/Buffer.cpp:1254 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε" +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3539 +msgid "&Close" +msgstr "&Κλείσιμο" -#: src/Buffer.cpp:1259 -msgid "conversion failed" -msgstr "η μετατροπή απέτυχε" +#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:92 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Όψη & Αίσθηση" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:96 +msgid "File Handling" +msgstr "Χειρισμός Αρχείων" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:297 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:429 +msgid "Input Completion" +msgstr "Συμπλήρωση Εισόδου" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:569 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:715 +msgid "C&ommand:" +msgstr "Εντο&λή:" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:594 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:619 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:770 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Εντο&λή:" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:791 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1277 +msgid "Paths" +msgstr "Μονοπάτια" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1364 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα αρχεία παραδειγμάτων" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα πρότυπα εγγράφων" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1382 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1391 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τα αντίγραφα ασφαλείας" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1400 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1409 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1418 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Ορισμός μονοπατιού για τα λεξικά Hunspell" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1427 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Δώστε ένα όνομα για το pipe αρχείο του LyX server" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1440 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:643 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Ορθογράφος" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1446 +msgid "Native" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1452 +msgid "Aspell" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1455 +msgid "Enchant" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1458 +msgid "Hunspell" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531 +msgid "Converters" +msgstr "Μετατροπείς" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1356 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1891 +msgid "File Formats" +msgstr "Μορφές Αρχείων" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2134 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2290 +msgid "Format in use" +msgstr "Μορφή σε χρήση" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2135 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Αδύνατη η τροποποίηση του ονόματος μορφής που χρησιμοποιείται από " +"μετατροπέα. Διαγράψτε πρώτα τον μετατροπέα." + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2206 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2231 #, fuzzy -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα" +msgid "System Default" +msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2291 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε " +"πρώτα τον μετατροπέα." + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από " +"επανεκκίνηση." + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2488 +msgid "User Interface" +msgstr "Διεπαφή Χρήστη" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2519 +msgid "Classic" +msgstr "Κλασική" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2520 +msgid "Oxygen" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2544 +msgid "Restart needed" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2545 +msgid "" +"Resetting the user interface style to 'Default' requires a restart of LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2600 +msgid "Document Handling" +msgstr "Χειρισμός Εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2691 +msgid "" +"If this is checked, a backup of the document is created in the current " +"working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. " +"Note that these files are hidden by default by some file managers. A " +"dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1357 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2697 #, c-format msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the\n" -"current document encoding (namely %2$s).\n" -"This will likely result in incomplete output.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the file path name." +"If this is checked, a backup of the document is created in the backup " +"directory (%1$s). The backup file has the full original path and name as " +"file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that " +"these files are hidden by default by some file managers." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2722 +msgid "Control" +msgstr "Έλεγχος" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2833 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Συντομεύσεις" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2840 +msgid "Function" +msgstr "Λειτουργία" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2841 +msgid "Shortcut" +msgstr "Συντόμευση" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2918 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Λειτουργίες Δείκτη, Ποντικιού και Επεξεργασίας" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2922 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926 +msgid "Document and Window" +msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2930 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2934 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Σύστημα και Διάφορα" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3131 +msgid "Res&tore" +msgstr "Επανα&φορά" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3300 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3309 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3315 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3310 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3316 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n" +"Are you sure you want to unbind these commands and bind it to %2$s?" +msgstr "" +"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο %2$s\n" +"Θέλετε να διαγράψετε την τρέχουσα ανάθεση και να την αναθέσετε στο %3$s;" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3354 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Νέος ορισμός συντόμευσης;" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 +msgid "&Redefine" +msgstr "&Νέος ορισμός" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3348 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" +msgstr "" +"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο %2$s\n" +"Θέλετε να διαγράψετε την τρέχουσα ανάθεση και να την αναθέσετε στο %3$s;" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3397 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3428 +msgid "Identity" +msgstr "Ταυτότητα" + +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Πλάτος μακρύτερης ετικέτας" + +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Επιστημονικής Ορολογίας" + +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου" + +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70 +msgid "" +msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>" + +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:162 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα!" + +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:163 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "" +"Εάν ενεργοποιήσετε αυτό το LyX δεν θα σας ξαναπροειδοποιήσει σε αυτή την " +"περίπτωση." + +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105 +msgid "Debug Level" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1641 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Εκτέλεση chktex..." - -#: src/Buffer.cpp:1655 -msgid "chktex failure" -msgstr "αποτυχία chktex" +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106 +msgid "Set" +msgstr "Ορισμός" -#: src/Buffer.cpp:1656 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του chktex." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:51 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Ενδο-αναφορά" -#: src/Buffer.cpp:1891 -#, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 +msgid "All available labels" +msgstr "Όλες οι διαθέσιμες ετικέτες" -#: src/Buffer.cpp:1963 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων ετικετών" -#: src/Buffer.cpp:2045 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:69 +msgid "By Occurrence" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2075 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" δεν υπάρχει." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:70 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2135 -#, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\"" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:71 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2142 -#, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\"" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74 +msgid "Update the label list" +msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών" -#: src/Buffer.cpp:2152 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε DVI." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395 +msgid "&Go Back" +msgstr "Επιστ&ροφή" -#: src/Buffer.cpp:2214 src/Exporter.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:396 +msgid "Jump back to the original cursor location" msgstr "" -"Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη.\n" -"\n" -"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: src/Buffer.cpp:2217 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:498 +msgid "" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2234 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εξωτερικής εντολής." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204 +msgid "Ex&pand" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3020 -msgid "Preview source code" -msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205 +msgid "Show replace and option widgets" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3034 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Active options:" +msgstr " επιλογές: " -#: src/Buffer.cpp:3038 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive search" +msgstr "Αναζήτηση με &διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: src/Buffer.cpp:3146 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Whole words only" +msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις" -#: src/Buffer.cpp:3200 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Search only in selection" +msgstr "Αναζήτηση μόνο στα μαθ&ηματικά" -#: src/Buffer.cpp:3258 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Search as you type" +msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση" -#: src/Buffer.cpp:3357 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Wrap search" +msgstr "Αναζήτηση Εμπρός" -#: src/Buffer.cpp:3358 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Click here to change search options" +msgstr "Κάντε κλικ για να αλλάξετε το χρώμα" -#: src/Buffer.cpp:3418 -msgid "File name error" -msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Search and Replace" +msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση" -#: src/Buffer.cpp:3419 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά." +#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Εξαγωγή ή Αποστολή Εγγράφου" -#: src/Buffer.cpp:3494 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε." +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Εμφάνιση Αρχείου" -#: src/Buffer.cpp:3504 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'" +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Σφάλμα -> Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου!" -#: src/Buffer.cpp:3510 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:275 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3589 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:282 msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "" -"Το καθορισμένο έγγραφο\n" -"%1$s\n" -"δεν ήταν δυνατό να αναγνωστεί." -#: src/Buffer.cpp:3591 -msgid "Could not read document" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εγγράφου" +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:589 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Ο ορθογράφος δεν έχει κανένα λεξικό." -#: src/Buffer.cpp:3601 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Basic Latin" msgstr "" -"Υπάρχει ένα αντίγραφο εκτάκτου ανάγκης του εγγράφου %1$s.\n" -"\n" -"Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;" -#: src/Buffer.cpp:3604 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Φόρτωση αντιγράφου εκτάκτου ανάγκης;" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3605 -msgid "&Recover" -msgstr "&Επαναφορά" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3605 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3615 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3617 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3618 -#, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -"Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n" -"(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3621 src/Buffer.cpp:3631 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3622 src/Buffer.cpp:3633 -msgid "&Keep it" -msgstr "&Διατήρησέ το" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Arabic" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3625 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Devanagari" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3626 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3632 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Gujarati" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3647 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Oriya" msgstr "" -"Το αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου %1$s είναι νεότερο\n" -"\n" -"Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;" -#: src/Buffer.cpp:3650 -msgid "Load backup?" -msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3651 -msgid "&Load backup" -msgstr "Φό&ρτωση αντιγράφου ασφαλείας" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3651 -msgid "Load &original" -msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3946 src/insets/InsetCaption.cpp:327 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Επιπόλαιο!!!" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Ελληνικά Εκτεταμένα" -#: src/Buffer.cpp:4069 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης" -#: src/Buffer.cpp:4071 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Εκθέτες και Δείκτες" -#: src/Buffer.cpp:4106 -#, fuzzy -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Σύμβολα Νομισμάτων" -#: src/Buffer.cpp:4107 -#, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Συνδυασμός Διακριτικών Σημείων για Σύμβολα" -#: src/BufferParams.cpp:563 -#, c-format -msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n" -"more information." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Σύμβολα Ομοιάζοντα Γραμμάτων" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Number Forms" +msgstr "Αριθμητικές Φόρμες" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Μαθηματικοί Τελεστές" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Διάφορα Τεχνικά" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Control Pictures" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:572 -msgid "Document class not available" -msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Οπτική Αναγνώριση Χαρακτήρων" -#: src/BufferParams.cpp:1962 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια " -"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να " -"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο " -"ρυθμίσεων εγγράφου." -#: src/BufferParams.cpp:1968 -msgid "Document class not found" -msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Box Drawing" +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1975 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Block Elements" +msgstr "Στοιχεία Μπλόκ" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Γεωμετρικά Σχήματα" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Διάφορα Σύμβολα" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Dingbats" msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια " -"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να " -"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο " -"ρυθμίσεων εγγράφου." -#: src/BufferParams.cpp:1981 src/BufferView.cpp:1254 src/BufferView.cpp:1286 -msgid "Could not load class" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Διάφορα Μαθηματικά Σύμβολα-Α" -#: src/BufferParams.cpp:2015 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Σύμβολα και Σημεία Στίξης (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα)" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Hiragana" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Katakana" +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2016 src/TextClass.cpp:1311 -msgid "Read Error" -msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Bopomofo" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:182 -msgid "No more insets" -msgstr "Όχι άλλα ενθέματα" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:720 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Αποθήκευση στηλοθέτη" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Kanbun" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:929 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:972 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:981 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1252 src/BufferView.cpp:1284 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1307 -msgid "No further undo information" -msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1317 -msgid "No further redo information" -msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1497 src/lyxfind.cpp:333 src/lyxfind.cpp:351 -msgid "String not found!" -msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1533 -msgid "Mark off" -msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1539 -msgid "Mark on" -msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1546 -msgid "Mark removed" -msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1549 -msgid "Mark set" -msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1604 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1606 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1609 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d λέξεις" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1611 -msgid "One word" -msgstr "Μία λέξη" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1614 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1617 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Συλλαβογραφία Γραμμικής Β" -#: src/BufferView.cpp:1620 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Ιδεογράμματα Γραμμικής Β" -#: src/BufferView.cpp:1623 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Αιγαιοπελαγίτικοι Αριθμοί" -#: src/BufferView.cpp:1625 -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Αρχαιοελληνικοί Αριθμοί" -#: src/BufferView.cpp:1755 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Old Italic" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1757 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d" - -#: src/BufferView.cpp:1765 -msgid "Branch name" -msgstr "Όνομα κλάδου" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Gothic" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1772 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 -msgid "Branch already exists" -msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2493 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Old Persian" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2504 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Deseret" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2506 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Shavian" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2772 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Osmanya" msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου εγγράφου\n" -"%1$s\n" -"λόγω του σφάλματος: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2774 -msgid "Could not read file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2781 -#, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Kharoshthi" msgstr "" -"Το %1$s\n" -"δεν είναι αναγνώσιμο." -#: src/BufferView.cpp:2782 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Βυζαντινά Μουσικά Σύμβολα" -#: src/BufferView.cpp:2789 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Μουσικά Σύμβολα" -#: src/BufferView.cpp:2790 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"Το αρχείο δεν είναι κωδικοποιημένο κατά UTF-8.\n" -"Θα αναγνωστεί ως τοπικά κωδικοποιημένο με 8 bit.\n" -"Εάν αυτό δεν δώσει το σωστό αποτέλεσμα\n" -"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n" -"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2424 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:181 -#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Προειδοποίηση LyX:" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2425 src/insets/InsetBibitem.cpp:249 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:383 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Μαθηματικά Αλφαριθμητικά Σύμβολα" -#: src/Changes.cpp:379 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" -#: src/Changes.cpp:380 -#, c-format -msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Προειδοποίηση ChkTex αρ. # %1$d" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Tags" +msgstr "Ετικέτες" -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. #" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:174 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 -msgid "none" -msgstr "κανένα" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:160 -msgid "black" -msgstr "μαύρο" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "white" -msgstr "άσπρο" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:162 -msgid "red" -msgstr "κόκκινο" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288 +msgid "Symbols" +msgstr "Σύμβολα" -#: src/Color.cpp:163 -msgid "green" -msgstr "πράσινο" +#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα" -#: src/Color.cpp:164 -msgid "blue" -msgstr "μπλε" +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75 +msgid "Insert Table" +msgstr "Εισαγωγή Πίνακα" -#: src/Color.cpp:165 -msgid "cyan" -msgstr "κυανό" +#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50 +msgid "TeX Information" +msgstr "Πληροφορίες TeX" -#: src/Color.cpp:166 -msgid "magenta" -msgstr "ματζέντα" +#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος θησαυρός για αυτή τη γλώσσα!" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "yellow" -msgstr "κίτρινο" +#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35 +msgid "Outline" +msgstr "Περίγραμμα" -#: src/Color.cpp:168 -msgid "cursor" -msgstr "δρομέας" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "&Reset to default (keep language)" +msgstr "Επαναφορά στην προκαθορισμένη προεπιλογή" -#: src/Color.cpp:169 -msgid "background" -msgstr "φόντο" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings" +msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσων της κλάσης εγγράφων" -#: src/Color.cpp:170 -msgid "text" -msgstr "κείμενο" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Reset to default (including &language)" +msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών" -#: src/Color.cpp:171 -msgid "selection" -msgstr "επιλογή" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Reset all font settings and the language to their defaults" +msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσων της κλάσης εγγράφων" -#: src/Color.cpp:172 -msgid "selected text" -msgstr "επιλεγμένο κείμενο" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665 +msgid "auto" +msgstr "αυτόματο" -#: src/Color.cpp:174 -msgid "LaTeX text" -msgstr "κείμενο LaTeX" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\"" +msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s" -#: src/Color.cpp:175 -msgid "inline completion" -msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 +msgid "off" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:177 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "μη-μοναδική συμπλήρωση εντός γραμμής" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:681 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:721 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s" -#: src/Color.cpp:179 -msgid "previewed snippet" -msgstr "προεπισκοπημένο ψήγμα" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "movable" +msgstr "Πίνακας" -#: src/Color.cpp:180 -msgid "note label" -msgstr "ετικέτα σημείωσης" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:720 +msgid "immovable" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:181 -msgid "note background" -msgstr "φόντο σημείωσης" +#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Κατακόρυφου Διαστήματος" -#: src/Color.cpp:182 -msgid "comment label" -msgstr "ετικέτα σχολίου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159 +msgid "" +"The Document\n" +"Processor[[welcome banner]]" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:183 -msgid "comment background" -msgstr "φόντο σχολίου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 +msgid "" +"1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size " +"for your language]]" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:184 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +msgid "version " +msgstr "έκδοση " -#: src/Color.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset text" -msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +msgid "unknown version" +msgstr "άγνωστη έκδοση" -#: src/Color.cpp:186 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "φόντο γκριζαρισμένου ενθέματος" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:635 +msgid "Click here to stop export/output process" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:187 -msgid "phantom inset text" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:675 +msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust." msgstr "" -#: src/Color.cpp:188 -msgid "shaded box" -msgstr "σκιασμένο κουτί" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:728 src/frontends/qt/GuiView.cpp:839 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1026 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863 +msgid "[[ZOOM]]%1$d%" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:189 -msgid "listings background" -msgstr "φόντο καταλογοποίησης" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:744 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:190 -msgid "branch label" -msgstr "ετικέτα κλάδου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Cancel Export?" +msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής" -#: src/Color.cpp:191 -msgid "footnote label" -msgstr "ετικέτα υποσημείωσης" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819 +msgid "Do you want to cancel the background export process?" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:192 -msgid "index label" -msgstr "ετικέτα ευρετηρίου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Συνέχεια" -#: src/Color.cpp:193 -msgid "margin note label" -msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Επιτυχημένη εξαγωγή σε μορφή: %1$s" -#: src/Color.cpp:194 -msgid "URL label" -msgstr "ετικέτα URL" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:927 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε μορφή: %1$s" -#: src/Color.cpp:195 -msgid "URL text" -msgstr "κείμενο URL" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:930 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Επιτυχημένη προεπισκόπηση μορφής: %1$s" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "depth bar" -msgstr "μπάρα βάθους" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:933 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης μορφής: %1$s" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "language" -msgstr "γλώσσα" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:936 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" +msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης μορφής: %1$s" -#: src/Color.cpp:198 -msgid "command inset" -msgstr "ένθεμα εντολής" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1297 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Έξοδος από το LyX" -#: src/Color.cpp:199 -msgid "command inset background" -msgstr "φόντο ενθέματος εντολής" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1298 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:200 -msgid "command inset frame" -msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d Word" +msgstr "%1$d λέξεις" -#: src/Color.cpp:201 -msgid "special character" -msgstr "ειδικός χαρακτήρας" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d Words" +msgstr "%1$d λέξεις" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "math" -msgstr "μαθηματικά" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1485 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d Character" +msgstr "Χαρακτήρας: " -#: src/Color.cpp:203 -msgid "math background" -msgstr "φόντο μαθηματικών" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d Characters" +msgstr "Σύνολο χαρακτήρων" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "graphics background" -msgstr "φόντο γραφικών" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1492 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d Character (no Blanks)" +msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)" -#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209 -msgid "math macro background" -msgstr "φόντο μακροεντολής μαθηματικών" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1494 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d Characters (no Blanks)" +msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "math frame" -msgstr "πλαίσιο μαθηματικών" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1496 +msgid ", [[stats separator]]" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:207 -msgid "math corners" -msgstr "γωνίες μαθηματικών" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1515 +#, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "math line" -msgstr "γραμμή μαθηματικών" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1638 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2224 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε." -#: src/Color.cpp:211 -msgid "math macro label" -msgstr "ετικέτα" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2225 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "math macro frame" -msgstr "πλαίσιο μακροεντολής μαθηματικών" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2305 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "math macro blended out" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2374 +msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" msgstr "" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "math macro old parameter" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2505 +msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" msgstr "" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "math macro new parameter" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2512 +#, c-format +msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" msgstr "" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "κείμενο συρρικνώμενου ενθέματος" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2558 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\"" -#: src/Color.cpp:217 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2682 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "inset background" -msgstr "φόντο ενθέματος" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2687 +#, fuzzy +msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." +msgstr "Αδύνατη η επανάληψη περισσότερες από %1$d t φορές" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "inset frame" -msgstr "πλαίσιο ενθέματος" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2817 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε." -#: src/Color.cpp:220 -msgid "LaTeX error" -msgstr "σφάλμα LaTeX" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847 +#, fuzzy +msgid "Select documents to open" +msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "δηλωτικό τέλους γραμμής" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853 +#, fuzzy +msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" +msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)" -#: src/Color.cpp:222 -msgid "appendix marker" -msgstr "δηλωτικό παραρτήματος" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2854 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4604 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Όλα τα Αρχεία " -#: src/Color.cpp:223 -msgid "change bar" -msgstr "μπάρα αλλαγής" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Ο φάκελος στο μονοπάτι\n" +"%1$s\n" +"δεν υπάρχει." -#: src/Color.cpp:224 -msgid "deleted text" -msgstr "διεγραμμένο κείμενο" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897 +#, c-format +msgid "" +"File\n" +"%1$s\n" +"does not exist. Create empty file?" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "added text" -msgstr "προσετεθημένο κείμενο" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901 +#, fuzzy +msgid "File does not exist" +msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "1ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2903 +#, fuzzy +msgid "Create &File" +msgstr "Κατεστραμμένο Αρχείο" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..." -#: src/Color.cpp:228 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "3ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2920 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί." -#: src/Color.cpp:229 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2923 +msgid "Version control detected." +msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης." -#: src/Color.cpp:230 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2925 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "διεγραμμένος τροποποιητής κειμένου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2954 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρχείου" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "added space markers" -msgstr "δηλωτικά προστεθημένων διαστημάτων" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2955 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s." -#: src/Color.cpp:233 -msgid "table line" -msgstr "γραμμή πίνακα" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3002 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "table on/off line" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." msgstr "" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "bottom area" -msgstr "κάτω περιοχή" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3064 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3329 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3434 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n" +"\n" +"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "new page" -msgstr "νέα σελίδα" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3438 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "page break / line break" -msgstr "αλλαγή σελίδας / αλλαγή γραμμής" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3075 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Εισαγωγή του %1$s..." -#: src/Color.cpp:239 -msgid "frame of button" -msgstr "πλαίσιο κουμπιού" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078 +msgid "imported." +msgstr "εισήχθη." -#: src/Color.cpp:240 -msgid "button background" -msgstr "φόντο κουμπιού" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3080 +msgid "file not imported!" +msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "button background under focus" -msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106 +msgid "newfile" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "paragraph marker" -msgstr "δείκτης παραγράφου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3186 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the document language (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3191 #, fuzzy -msgid "preview frame" -msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" +msgid "Create Language Directory?" +msgstr "&Δημιουργία φακέλου" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "inherit" -msgstr "κληροδότηση" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223 +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create" +msgstr "&Δημιουργία" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "regexp frame" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223 +msgid "&No, Save Template in Parent Directory" msgstr "" -#: src/Color.cpp:246 -msgid "ignore" -msgstr "παράβλεψη" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory creation failed!" +msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε" -#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3196 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create subdirectory.\n" +"The template will be saved in the parent directory." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n" +"%1$s\n" +"στον προσωρινό φάκελο." -#: src/Converter.cpp:317 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3217 #, c-format msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the layout category (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" msgstr "" -"Καμιά πληροφορία μετατροπής αρχείων φόρμας %1$s σε %2$s.\n" -"Ορίστε έναν μετατροπέα στις προτιμήσεις." -#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:340 src/Format.cpp:412 -msgid "Executing command: " -msgstr "Εκτέλεση εντολής:" - -#: src/Converter.cpp:465 -msgid "Build errors" -msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)" - -#: src/Converter.cpp:466 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία δόμησης." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222 +#, fuzzy +msgid "Create Category Directory?" +msgstr "&Δημιουργία φακέλου" -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:347 -#: src/Format.cpp:419 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3257 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save template as" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου" -#: src/Converter.cpp:494 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου" -#: src/Converter.cpp:538 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292 #, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s." -#: src/Converter.cpp:539 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 +msgid "Chosen File Already Open" msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s." -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Εκτέλεση LaTeX..." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3319 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3335 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484 +msgid "&Rename" +msgstr "&Μετονομασία" -#: src/Converter.cpp:613 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3312 #, c-format msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" msgstr "" -"Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το " -"ημερολόγιο LaTeX %1$s." +"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη καταχωρημένο.\n" +"\n" +"Θέλετε να επιλέξετε ένα νέο όνομα;" -#: src/Converter.cpp:616 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Το LaTeX απέτυχε" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3317 +msgid "Rename document?" +msgstr "Μετονομασία εγγράφου;" -#: src/Converter.cpp:618 -msgid "Output is empty" -msgstr "Η έξοδος είναι κενή" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3317 +msgid "Copy document?" +msgstr "Αντιγραφή εγγράφου;" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3319 +msgid "&Copy" +msgstr "Αντι&γραφή" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για εξαγωγή του εγγράφου" -#: src/Converter.cpp:619 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Δημιουργήθηκε ένα κενό αρχείο εξόδου." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:348 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3480 #, c-format msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n" -"Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;" +"Το έγγραφο %1$s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.\n" +"\n" +"Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;" -#: src/CutAndPaste.cpp:351 -msgid "Unknown branch" -msgstr "Άγνωστος κλάδος" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3483 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Μετονομασία και αποθήκευση;" -#: src/CutAndPaste.cpp:352 -msgid "&Don't Add" -msgstr "Ό&χι Προσθήκη" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484 +msgid "&Retry" +msgstr "Δοκιμή &Ξανά" -#: src/CutAndPaste.cpp:679 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3529 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" -"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής κλάσης\n" -"από %2$s σε %3$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:686 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Μη ορισμένο ένθεμα flex" -#: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "&Keep file" -msgstr "&Διατήρησέ το" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3538 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Κλείσιμο ή απόκρυψη εγγράφου;" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3539 +msgid "&Hide" +msgstr "Απόκρυ&ψη" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3636 +msgid "Close document" +msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" -#: src/Exporter.cpp:96 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3637 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:97 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3769 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3901 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε." - -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n" +"\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3772 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3904 +msgid "Save new document?" +msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3787 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3906 +msgid "&Save" +msgstr "Α&ποθήκευση" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" +"\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Κληροδότηση" - -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Μεσαία" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3781 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n" +"\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Έντονα" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3898 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Όρθια" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Save document?" +msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Πλάγια" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3787 +msgid "&Discard" +msgstr "&Απόρριψη" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Κεκλιμένα" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3895 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n" +"\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Μικρά κεφαλαία" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3927 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Το έγγραφο \n" +"%1$s\n" +" έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί." -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Αύξηση" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3930 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Ελάττωση" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3975 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος του εγγράφου." -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Εναλλαγή" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4018 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Σφάλμα κατά τη θέση της ιδιότητας κλειδώματος." -#: src/Font.cpp:160 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Έμφαση %1$s," +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4067 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Ο φάκελος δεν είναι προσβάσιμος." -#: src/Font.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4144 #, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Υπογράμμιση %1$s," +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..." -#: src/Font.cpp:166 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4202 #, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s," +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Κανένα buffer για το αρχείο: %1$s." -#: src/Font.cpp:169 -#, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s," +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4212 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:172 -#, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s," +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4213 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:175 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Ουσιαστικό %1$s," +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4286 +msgid "Export Error" +msgstr "Σφάλμα Εξαγωγής" -#: src/Font.cpp:189 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Γλώσσα: %1$s," +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4287 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Σφάλμα κλωνοποίησης του Buffer." -#: src/Font.cpp:192 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Αριθμός %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4438 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4458 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Εξαγωγή..." -#: src/Format.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Cannot view URL" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4467 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Προεπισκόπηση..." -#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:301 src/Format.cpp:311 src/Format.cpp:346 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4505 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε" -#: src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2788 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4601 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή" -#: src/Format.cpp:302 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4632 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" +msgstr "" +"Κάθε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να φορτώσετε την αποθηκευμένη " +"έκδοση του εγγράφου %1$s;" -#: src/Format.cpp:312 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4639 #, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Η αυτόματη προβολή του αρχείου %1$s απέτυχε" +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την " +"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;" -#: src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:371 src/Format.cpp:384 src/Format.cpp:395 -#: src/Format.cpp:418 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4642 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;" -#: src/Format.cpp:372 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4659 +msgid "Buffer export reset." msgstr "" -"Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:385 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4682 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..." -#: src/Format.cpp:396 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Η αυτόματη επεξεργασία του αρχείου %1$s απέτυχε" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4692 +msgid "All documents saved." +msgstr "Όλα τα έγγραφα αποθηκεύτηκαν." -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο δεσμών" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4731 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "" -#: src/KeyMap.cpp:222 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4733 +msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "" -"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου δεσμών\n" -"%1$s.\n" -"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: src/KeyMap.cpp:229 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Το αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4765 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "" -#: src/KeyMap.cpp:230 -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4767 +#, fuzzy +msgid "Toolbars locked." +msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4779 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "" -"Το προεπιλεγμένο αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε.\n" -"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: src/KeyMap.cpp:237 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4868 #, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4969 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "" -#: src/KeySequence.cpp:166 -msgid " options: " -msgstr " επιλογές:" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5032 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Παρακαλούμε, προεπισκοπήστε πρώτα το έγγραφο." -#: src/LaTeX.cpp:57 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Αναμονή της υπ' αριθμόν %1$d εκτέλεσης του LaTeX" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5050 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Αδύνατη η συνέχεια." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5433 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "" -#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου." +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:415 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:469 +msgid "Code Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση Κώδικα" -#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Εκτέλεση BibTeX." +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:470 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "" -#: src/LaTeX.cpp:440 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για επιστημονική ορολογία" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1517 +msgid "Close File" +msgstr "Κλείσιμο Αρχείου" -#: src/LyX.cpp:114 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2055 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (ανάγνωση μόνο)" -#: src/LyX.cpp:115 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2063 +msgid "%1 (modified externally)" msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n" -"%1$s.\n" -"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: src/LyX.cpp:124 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2086 +#, fuzzy +msgid "&Hide Tab" +msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη" -#: src/LyX.cpp:128 -msgid "Done!" -msgstr "Έγινε!" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2092 +#, fuzzy +msgid "&Close Tab" +msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη" -#: src/LyX.cpp:417 -#, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX." +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2132 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:419 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" +#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Συμπύκνωση Ρυθμίσεων Αιωρούμενου" -#: src/LyX.cpp:425 +#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:40 +msgid "Click to detach" +msgstr "Κάντε κλικ για απόσπαση" + +#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "Νέο Ένθεμα" + +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:340 #, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "" +"Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο." -#: src/LyX.cpp:427 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:344 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:400 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα της λίστας διάταξης." -#: src/LyX.cpp:456 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:514 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Εσφαλμένη επιλογή γραμμής εντολών `%1$s'. Έξοδος." +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (άγνωστο)" -#: src/LyX.cpp:530 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:733 +msgid "More...|M" +msgstr "Περισσότερα...|σ" -#: src/LyX.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"using only the defaults, or continue." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:815 +msgid "No Group" +msgstr "Καμία Ομάδα" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:845 src/frontends/qt/Menus.cpp:846 +msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -"Το LyX δε μπορεί να συνεχίσει γιατί δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου. " -"Μπορείτε είτε να επαναρυθμίσετε κανονικά, είτε με τις προκαθορισμένες " -"κλάσεις κειμένου, ή να εγκαταλείψετε το LyX." -#: src/LyX.cpp:535 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Επαναρύθμιση" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Προσθήκη στο προσωπικό λεξικό|ω" -#: src/LyX.cpp:536 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872 #, fuzzy -msgid "&Use Defaults" -msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου" +msgid "Ignore this occurrence|g" +msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη" -#: src/LyX.cpp:537 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874 #, fuzzy -msgid "&Continue" -msgstr "Συνεχίζεται" +msgid "Ignore all for this session|I" +msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη σε όλη τη σύνοδο" -#: src/LyX.cpp:640 -msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Ignore all in this document|d" +msgstr "Να τρέχει &πάντα για αυτό το έγγραφο" -#: src/LyX.cpp:644 -msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Διαγραφή από το προσωπικό λεξικό|γ" -#: src/LyX.cpp:647 -msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks !\n" -"Bye." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Remove from document dictionary|r" +msgstr "Διαγραφή από το προσωπικό λεξικό|γ" -#: src/LyX.cpp:663 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Switch Language...|L" +msgstr "Γλώσσα...|λ" -#: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 -msgid "LyX: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935 +msgid "Language|L" +msgstr "Γλώσσα|Γ" -#: src/LyX.cpp:830 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή του προσωρινού φακέλου" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Περισσότερες Γλώσσες...|σ" -#: src/LyX.cpp:831 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008 +msgid "Hidden|H" msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n" -"\"%1$s\"\n" -"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα " -"προσπαθήστε ξανά." -#: src/LyX.cpp:914 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Λείπει ο φάκελος LyX του χρήστη" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "(No Documents Open)" +msgstr "(Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό)" -#: src/LyX.cpp:915 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1078 +msgid "(No Bookmarks Saved Yet)" msgstr "" -"Έχετε ορίσει έναν ανύπαρκτο φάκελο LyX του χρήστη, %1$s.\n" -"Απαιτείται η διατήρηση μιας προσωπικής ρύθμισης." -#: src/LyX.cpp:920 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Δημιουργία φακέλου" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1118 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Προβολή (Άλλοι Τύποι)|ι" -#: src/LyX.cpp:921 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "Έ&ξοδος από το LyX" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1119 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Ενημέρωση (Άλλων Τύπων)|ω" -#: src/LyX.cpp:922 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Κανένας φάκελος LyX του χρήστη. Έξοδος." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1149 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ" -#: src/LyX.cpp:926 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1150 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s" +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α" -#: src/LyX.cpp:931 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Αποτυχία κατασκευής φακέλου. Έξοδος." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266 +#, fuzzy +msgid "(No Custom Insets Defined)" +msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!" -#: src/LyX.cpp:1003 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων σημαιών εκσφαλμάτωσης:" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό)" -#: src/LyX.cpp:1007 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1362 +msgid "Master Document" +msgstr "Κύριο Έγγραφο" -#: src/LyX.cpp:1018 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385 +msgid "Other Lists" +msgstr "Άλλες Λίστες" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1399 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "(Κενός Πίνακας Περιεχομένων)" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1408 +msgid "Open Outliner..." msgstr "" -"Χρήση: lyx [διακόπτες γραμμής εντολών] [όνομα.lyx...]\n" -"Διακόπτες γραμμής εντολών (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):\n" -"\t-help σύνοψη χρήσης LyX\n" -"\t-usedir dir ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n" -"\t-sysdir dir ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n" -"\t-dbg στοιχείο[,στοιχείο]...\n" -" επιλογή στοιχείων προς εκσφαλμάτωση.\n" -" Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα στοιχείων\n" -"\t-x [--execute] εντολή\n" -" όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής.\n" -" Κοιτάξτε Εργαλεία->Προτιμήσεις->Μορφές Αρχείων->Μορφή\n" -" για να πάρετε μια ιδέα για τις παραμέτρους που πρέπει να " -"περαστούν.\n" -" Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n" -"\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n" -" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n" -" και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που πρόκειται να εισαχθεί.\n" -"\t--batch εκτέλεση εντολών και έξοδος\n" -"\t-version συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n" -"Κοιτάξτε την κεντρική σελίδα του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες." -#: src/LyX.cpp:1065 -msgid "No system directory" -msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "[[Toolbar]]On|O" +msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" -#: src/LyX.cpp:1066 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -sysdir" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1445 +#, fuzzy +msgid "[[Toolbar]]Off|f" +msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" -#: src/LyX.cpp:1077 -msgid "No user directory" -msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1447 +msgid "[[Toolbar]]Automatic|A" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1078 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -userdir" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1459 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων" -#: src/LyX.cpp:1089 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Ανολοκλήρωτη εντολή" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "Master Documents" +msgstr "Κύριο Έγγραφο" -#: src/LyX.cpp:1090 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Λείπει συμβολοσειρά εντολής μετά τον διακόπτη --execute" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1538 +msgid "Index List|I" +msgstr "Λίστα Ευρετηρίου|Λ" -#: src/LyX.cpp:1101 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1543 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" -#: src/LyX.cpp:1114 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --import" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1558 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Ευρετήριο: %1$s" -#: src/LyX.cpp:1119 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1563 src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου (%1$s)" -#: src/LyXRC.cpp:2983 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive" -"\", ως νόμιμες;" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1609 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!" -#: src/LyXRC.cpp:2988 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του " -"εγγράφου." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1623 src/insets/InsetCitation.cpp:327 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:457 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!" -#: src/LyXRC.cpp:2992 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων σε " -"απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το " -"αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672 +msgid "All authors|h" +msgstr "Όλοι οι συγγραφείς|σ" -#: src/LyXRC.cpp:3000 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από " -"αυτό που γράφετε." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "Αναγκαστική χρήση &κεφαλαίων" -#: src/LyXRC.cpp:3004 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από " -"προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1717 +#, fuzzy +msgid "No Text Field in Scope!" +msgstr "Καμιά Παράθεση εντός Εύρους!" -#: src/LyXRC.cpp:3008 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 " -"σημαίνει καμία ενέργεια." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1736 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" -#: src/LyXRC.cpp:3015 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα " -"αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1812 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Λεζάντα (%1$s)" -#: src/LyXRC.cpp:3019 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν " -"εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default (%1$d%)|R" +msgstr "Επαναφορά στην προκαθορισμένη προεπιλογή" -#: src/LyXRC.cpp:3023 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835 +msgid "Zoom In|I" msgstr "" -"Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3027 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837 +msgid "Zoom Out|O" msgstr "" -"Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, " -"αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς και τοπικούς bind/ φακέλους." -#: src/LyXRC.cpp:3031 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879 +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "Καμιά Παράθεση εντός Εύρους!" -#: src/LyXRC.cpp:3035 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923 +#, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "" -"Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" -"n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3045 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "" -"Κανονικά το LyX δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. " -"Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη." -#: src/LyXRC.cpp:3049 -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 +msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3053 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973 +msgid "static[[Quotes]]" msgstr "" -"Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο " -"λέξης." -#: src/LyXRC.cpp:3057 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" -"Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά " -"της όταν ο δρομέας είναι εντός." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965 +#, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "Επαναφορά στις προεπιλογές εγγράφου (%1$s, %2$s)|ε" -#: src/LyXRC.cpp:3062 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "" -"Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime " -"για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3066 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "" -"Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX " -"ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/." -#: src/LyXRC.cpp:3070 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982 +msgid "Change Style|y" +msgstr "Αλλαγή Στυλ|υ" -#: src/LyXRC.cpp:3074 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Τα νέα έγγραφα θα έχουν αυτή τη γλώσσα." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3078 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου μεγέθους χαρτιού." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025 +#, fuzzy, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Παράμετρος %1$s: " -#: src/LyXRC.cpp:3082 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" msgstr "" -"Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. " -"(Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)" -#: src/LyXRC.cpp:3086 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Επιλογή τρόπου εμφάνισης γραφικών από το LyX." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Παράμετρος %1$s: " -#: src/LyXRC.cpp:3090 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" msgstr "" -"Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον " -"φάκελο εκκίνησης του LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3095 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Ορισμός επιπρόσθετων χαρακτήρων ως συστατικών λέξεων." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065 +#, fuzzy, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Παράμετρος %1$s: " -#: src/LyXRC.cpp:3099 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή " -"τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2383 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "Εξαγωγή [%1$s]|Ε" -#: src/LyXRC.cpp:3103 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το Τ1 " -"συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2733 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!" -#: src/LyXRC.cpp:3110 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex) ή επιλέξτε έναν " -"εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" -#: src/LyXRC.cpp:3114 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:161 +msgid "This section contains invalid input. Please fix!" msgstr "" -"Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3118 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" -"Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν " -"για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας " -"ευρετηρίου." +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Εξαγωγή %1$s" + +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Εισαγωγή %1$s" + +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Ε&νημέρωση %1$s" + +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Προβολή %1$s" + +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:220 +msgid "space" +msgstr "διάστημα" -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:248 msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" -"Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το " -"πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα " -"σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο." +"To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν " +"οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n" -#: src/LyXRC.cpp:3131 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288 +msgid "Invalid URL" msgstr "" -"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου." -#: src/LyXRC.cpp:3135 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "The URL `%1$s' could not be resolved." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων '%1$s'." + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "URL could not be accessed" +msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος του εγγράφου." + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:296 +#, c-format +msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!" msgstr "" -"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου." -#: src/LyXRC.cpp:3139 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "The lyxpaperview script failed." +msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε." + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:327 +#, c-format +msgid "No file was found using the pattern `%1$s'." msgstr "" -"Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. " -"\\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας." -#: src/LyXRC.cpp:3143 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Η εντολή LaTeX για επιστροφή στη γλώσσα του εγγράφου." +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Multiple files found!" +msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο!" -#: src/LyXRC.cpp:3147 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Η εντολή LaTeX για τοπική αλλαγή γλώσσας." +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Select the file that should be opened:" +msgstr "Επιλογή των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης προς εμφάνιση" -#: src/LyXRC.cpp:3151 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:355 +msgid "&Trust this document and do not ask me again!" msgstr "" -"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο " -"\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3155 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:356 +#, fuzzy msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"If you check this, LyX will open all targets without asking for the given " +"document in the future." msgstr "" -"Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Εάν ενεργοποιήσετε αυτό το LyX δεν θα σας ξαναπροειδοποιήσει σε αυτή την " +"περίπτωση." -#: src/LyXRC.cpp:3159 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +"LyX wants to open the following target in an external application:\n" +"\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Be aware that this might entail security infringements!\n" +"\n" +"Only do this if you trust the origin of the document and the target of the " +"link!\n" +"\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα " -"του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη." -#: src/LyXRC.cpp:3163 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" -"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει το LyX μέχρι την αποθηκευμένη " -"θέση." +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Open external target?" +msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;" -#: src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη " -"σύνοδο του LyX." +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "&Open Target" +msgstr "Άνοιγμα|μ" -#: src/LyXRC.cpp:3171 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" -"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας." +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "The target `%1$s' could not be resolved." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων '%1$s'." -#: src/LyXRC.cpp:3175 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του " -"εγγράφου." +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:429 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση πληροφοριών TeX" -#: src/LyXRC.cpp:3179 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού." +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:430 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε." -#: src/LyXRC.cpp:3184 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης." +#: src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Βιβλιογραφική Καταχώρηση" -#: src/LyXRC.cpp:3188 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." +#: src/insets/Inset.cpp:98 +msgid "Float" +msgstr "Αιωρούμενο" + +#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136 +msgid "Box" msgstr "" -"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση " -"μαθηματικών." -#: src/LyXRC.cpp:3192 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." +#: src/insets/Inset.cpp:118 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα" + +#: src/insets/Inset.cpp:167 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Οριζόντιο Μαθηματικό Διάστημα" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:152 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Άγνωστο Όρισμα" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:153 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "" -"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση " -"κειμένου." -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά!" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +#, c-format msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα " -"συμπλήρωσης." +"Το κλειδί %1$s υπάρχει ήδη,\n" +"θα μετατραπεί σε %2$s." -#: src/LyXRC.cpp:3200 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#, c-format msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η " -"διαθεσιμότητα συμπλήρωσης." +"Το ένθεμα %1$s [[BibTeX/Biblatex]] περιλαμβάνει %2$s βάσεις δεδομένων.\n" +"Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες." -#: src/LyXRC.cpp:3204 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Η καθυστέρηση συμπλήρωσης εντός των γραμμών." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Άνοιγμα Βάσης Δεδομένων;" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Συνέχεια" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181 +msgid "EMPTY: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από Biblatex" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 +msgid "Databases:" +msgstr "Βάσεις Δεδομένων:" -#: src/LyXRC.cpp:3208 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +msgid "None[[bib databases]], please fill in!" msgstr "" -"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην " -"κατάσταση μαθηματικών." -#: src/LyXRC.cpp:3212 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" -"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην " -"κατάσταση κειμένου." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +msgid "Style File:" +msgstr "Αρχείο Στυλ:" -#: src/LyXRC.cpp:3216 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:234 +msgid "Lists:" +msgstr "Λίστες:" -#: src/LyXRC.cpp:3220 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:243 +msgid "included in TOC" +msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230 +msgid "" +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3224 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:247 +msgid "Options: " +msgstr "Επιλογές: " + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:281 +msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]" msgstr "" -"Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο " -"μενού αρχείων." -#: src/LyXRC.cpp:3229 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:354 msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή " -"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." +"Υπάρχουν διαστήματα στο μονοπάτι για το αρχείο στυλ BibTeX.\n" +"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να το βρει." -#: src/LyXRC.cpp:3235 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά." +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "simple frame" +msgstr "απλό πλαίσιο" -#: src/LyXRC.cpp:3239 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "frameless" +msgstr "χωρίς πλαίσιο" -#: src/LyXRC.cpp:3243 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει." +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "απλό πλαίσιο, αλλαγές σελίδας" -#: src/LyXRC.cpp:3247 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Η επιλογή για ταξινόμηση των αντιγράφων." +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "oval, thin" +msgstr "οβάλ, λεπτό" -#: src/LyXRC.cpp:3251 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Η επιλογή για καθορισμό του πλήθους των αντιγράφων." +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +msgid "oval, thick" +msgstr "οβάλ, παχύ" -#: src/LyXRC.cpp:3255 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα " -"χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER." +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +msgid "drop shadow" +msgstr "με σκιά" -#: src/LyXRC.cpp:3259 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Η επιλογή για εκτύπωση μόνο ζυγών σελίδων." +#: src/insets/InsetBox.cpp:78 +msgid "shaded background" +msgstr "σκιασμένο φόντο" -#: src/LyXRC.cpp:3263 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +#: src/insets/InsetBox.cpp:79 +msgid "double frame" +msgstr "διπλό πλαίσιο" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" -"Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά πριν " -"το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση." -#: src/LyXRC.cpp:3267 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#: src/insets/InsetBox.cpp:162 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "" -"Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3271 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Η επιλογή οριζόντιας εκτύπωσης." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "ενεργό" -#: src/LyXRC.cpp:3275 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1287 +msgid "non-active" +msgstr "μη-ενεργό" -#: src/LyXRC.cpp:3279 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Η επιλογή καθορισμού λίστας σελίδων προς εκτύπωση χωρισμένων με κόμμα." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#, c-format +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "κύριο %1$s, παιδί %2$s" -#: src/LyXRC.cpp:3283 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Επιλογή καθορισμού διαστάσεων χαρτιού εκτύπωσης." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3287 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Η επιλογή καθορισμού τύπου χαρτιού." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 +msgid "Branch: " +msgstr "Κλάδος: " -#: src/LyXRC.cpp:3291 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Η επιλογή αντιστροφής της σειράς εκτύπωσης των σελίδων." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 +msgid "Branch (child): " +msgstr "Κλάδος (παιδί): " -#: src/LyXRC.cpp:3295 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί μια " -"ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα και " -"παραμέτρους." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 +msgid "Branch (master): " +msgstr "Κλάδος (κύριο έγγραφο): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:128 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Κλάδος (δεν έχει οριστεί): " -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:333 msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX " +"error.\n" +"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package." msgstr "" -"Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη παράμετρος " -"προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool." -#: src/LyXRC.cpp:3303 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε αρχείο." +#: src/insets/InsetCaption.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Orphaned caption:" +msgstr "Λεζάντα πίνακα" -#: src/LyXRC.cpp:3307 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#: src/insets/InsetCaption.cpp:432 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" msgstr "" -"Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή." -#: src/LyXRC.cpp:3311 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." +#: src/insets/InsetCaption.cpp:456 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" msgstr "" -"Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην εντολή " -"σας εκτύπωσης." -#: src/LyXRC.cpp:3315 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Το προτιμώμενο πρόγραμμα εκτύπωσης, π.χ. \"dvips\",\"dvilj4\"." +#: src/insets/InsetCitation.cpp:323 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!" -#: src/LyXRC.cpp:3323 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +#: src/insets/InsetCitation.cpp:344 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." msgstr "" -"Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για " -"λογική κίνηση." -#: src/LyXRC.cpp:3327 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +#: src/insets/InsetCitation.cpp:582 src/insets/InsetRef.cpp:551 +msgid "BROKEN: " msgstr "" -"Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, " -"παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ." -#: src/LyXRC.cpp:3333 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την " -"επεξεργασία του." +#: src/insets/InsetCommand.cpp:154 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Εντολή LaTeX: " -#: src/LyXRC.cpp:3342 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280 +msgid "InsetCommand Error: " msgstr "" -"Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας " -"τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες " -"να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το " -"πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση." -#: src/LyXRC.cpp:3346 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "Incompatible command name." msgstr "" -"Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των " -"γραμματοσειρών οθόνης." -#: src/LyXRC.cpp:3351 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357 +msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "" -"Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα " -"σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος." -#: src/LyXRC.cpp:3355 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349 +msgid "InsetCommandParams: " msgstr "" -"Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της " -"γεωμετρίας παραθύρων." -#: src/LyXRC.cpp:3359 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in" -"\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου: " -#: src/LyXRC.cpp:3366 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες" -#: src/LyXRC.cpp:3370 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467 +#, c-format msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" -"Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα " -"διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3374 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα καταλογοποιήσεων" -#: src/LyXRC.cpp:3378 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528 +#, c-format msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." msgstr "" -"Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια " -"κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης." -#: src/LyXRC.cpp:3388 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +#: src/insets/InsetCounter.cpp:62 +msgid "Set counter to ..." msgstr "" -"Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα " -"αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/." -#: src/LyXRC.cpp:3401 -msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." +#: src/insets/InsetCounter.cpp:63 +msgid "Increase counter by ..." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3405 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας." +#: src/insets/InsetCounter.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Reset counter to 0" +msgstr "Στυλ Κουμπιού Επαναφοράς" -#: src/LyXRC.cpp:3409 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και " -"Windows." +#: src/insets/InsetCounter.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Save current counter value" +msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε." -#: src/LyXRC.cpp:3416 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:66 +msgid "Restore saved counter value" msgstr "" -"Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε " -"\"-paper\")" -#: src/LyXVC.cpp:85 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Επιθυμείτε την ανάκτηση του εγγράφου %1$s από τον έλεγχο έκδοσης;" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Roman Uppercase" +msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ" -#: src/LyXVC.cpp:87 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Ανάκτηση από τον έλεγχο έκδοσης;" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Roman Lowercase" +msgstr "Πεζά γράμματα" -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "&Retrieve" -msgstr "Α&νάκτηση" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Uppercase Letter" +msgstr "Εβραϊκή Επιστολή" -#: src/LyXVC.cpp:114 -msgid "Document not saved" -msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε." +#: src/insets/InsetCounter.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Lowercase Letter" +msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε το έγγραφο πριν την καταχώρησή του." +#: src/insets/InsetCounter.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Arabic Numeral" +msgstr "Βασικό αριθμητικό" -#: src/LyXVC.cpp:147 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Αρχική Περιγραφή" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Set %1$s" +msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" -#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:225 +#, c-format +msgid "Set value of counter %1$s to %2$s" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:163 -msgid "(no log message)" -msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Add to %1$s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s" -#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:230 +#, c-format +msgid "Add %1$s to value of counter %2$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Reset %1$s" +msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" -#: src/LyXVC.cpp:212 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:234 #, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" +msgid "Reset value of counter %1$s" msgstr "" -"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις " -"αλλαγές.\n" -"\n" -"Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;" -#: src/LyXVC.cpp:215 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου;" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Save %1$s" +msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" -#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043 -msgid "&Revert" -msgstr "&Επαναφορά" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save value of counter %1$s" +msgstr "Κανένας Πίνακας περιεχομένων" -#: src/Paragraph.cpp:1866 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Restore %1$s" +msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s" -#: src/Paragraph.cpp:1928 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται" +#: src/insets/InsetCounter.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restore value of counter %1$s" +msgstr "Κανένας Πίνακας περιεχομένων" -#: src/Paragraph.cpp:1929 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" -"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n" -"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη." +#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:141 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Άγνωστος τύπος αιωρούμενου %1$s" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:493 +msgid "float" +msgstr "αιωρούμενο" -#: src/Paragraph.cpp:2958 -msgid "Memory problem" -msgstr "Πρόβλημα μνήμης" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Float: " +msgstr "αιωρούμενο: " -#: src/Paragraph.cpp:2958 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Subfloat: " +msgstr "υποαιωρούμενο: " -#: src/Text.cpp:383 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Άγνωστο Ένθεμα" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:936 +msgid " (sideways)" +msgstr " (πλαγίως)" -#: src/Text.cpp:464 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Σφάλμα αλλαγής παρακολούθησης" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!" -#: src/Text.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 #, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγή: %1$d\n" +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:476 -msgid "Unknown token" -msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token)" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:129 +msgid "footnote" +msgstr "υποσημείωση" -#: src/Text.cpp:941 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:567 src/insets/InsetInclude.cpp:787 +#, c-format msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη " -"Διδακτική Παρουσίαση." +"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n" +"%1$s\n" +"στον προσωρινό φάκελο." -#: src/Text.cpp:952 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική " -"Παρουσίαση." +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:783 src/insets/InsetGraphics.cpp:1033 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s" -#: src/Text.cpp:1774 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης]" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836 +msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode." +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1780 -msgid "Change: " -msgstr "Αλλαγή:" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:837 +#, c-format +msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode." +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1784 -msgid " at " -msgstr " στο" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Graphic not found!" +msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!" -#: src/Text.cpp:1794 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:924 #, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" +msgid "" +"The following characters in one of the graphic paths are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"You need to adapt either the encoding or the path." +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1799 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:949 #, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Βάθος: %1$d" - -#: src/Text.cpp:1805 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Διάστημα:" +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s" -#: src/Text.cpp:1811 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 -msgid "OneHalf" -msgstr "Μιάμιση" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:67 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Υπερσύνδεσμος:" -#: src/Text.cpp:1817 -msgid "Other (" -msgstr "Άλλα (" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284 +msgid "www" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1826 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Ένθεμα:" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:286 +msgid "email" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1827 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Παράγραφος:" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:288 +msgid "file" +msgstr "αρχείο" -#: src/Text.cpp:1828 -msgid ", Id: " -msgstr ", Ταυτότητα:" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:290 +msgid "other[[Hyperlink Type]]" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1829 -msgid ", Position: " -msgstr ", Θέση:" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:291 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Υπερσύνδεσμος από (%1$s) σε %2$s" -#: src/Text.cpp:1835 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Χαρακτήρας: 0x" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:402 +msgid "MISSING:" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1837 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Όριο:" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:420 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Συμπερίληψη (αποκλεισμός)" -#: src/Text2.cpp:386 -msgid "No font change defined." -msgstr "Δεν ορίστηκε καμία αλλαγή γραμματοσειράς." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:529 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +" has attempted to include itself.\n" +"The document set will not work properly until this is fixed!" +msgstr "" -#: src/Text2.cpp:426 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για το ευρετήριο!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Recursive Include" +msgstr "Αναδρομική είσοδος" -#: src/Text2.cpp:428 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η δεικτοδότηση περισσότερων από μία παραγράφων!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "No file name specified" +msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου." -#: src/Text3.cpp:193 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθηματικών" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "" +"An included file name is empty.\n" +"Ignoring Inclusion" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:195 -msgid "No valid math formula" -msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Included file not found" +msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016 -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"The included file\n" +"'%1$s'\n" +"has not been found. LyX will ignore the inclusion." +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:216 -msgid "Regexp editor mode" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#, c-format +msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:1244 -msgid "Layout " -msgstr "Διάταξη" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:801 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Αποτυχία φόρτωσης συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n" +"` %1$s'\n" +"Παρακαλούμε, ελέγξτε εάν πραγματικά υπάρχει." -#: src/Text3.cpp:1245 -msgid " not known" -msgstr " άγνωστο" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:938 +msgid "Error: " +msgstr "Σφάλμα: " -#: src/Text3.cpp:1706 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336 -msgid "Missing argument" -msgstr "Λείπει όρισμα" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:1853 src/Text3.cpp:1865 -msgid "Character set" -msgstr "Σύνολο χαρακτήρων" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:823 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2071 src/Text3.cpp:2082 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Σύνολο διατάξεων παραγράφων" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:155 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Απλή Διάταξη" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:835 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:731 -msgid "Missing File" -msgstr "Λείπει αρχείο" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" +"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:732 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Δεν βρέθηκε το stdinsets.inc! Ίσως χαθούν δεδομένα!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Different LaTeX input encodings" +msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:" -#: src/TextClass.cpp:735 -msgid "Corrupt File" -msgstr "Κατεστραμμένο Αρχείο" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:861 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:736 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Το stdinsets.inc δεν διαβάζεται! Ίσως χαθούν δεδομένα!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:865 +msgid "Module not found" +msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε" -#: src/TextClass.cpp:1293 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931 #, c-format msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n" -"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n" -"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n" -"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1297 -msgid "Module not available" -msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1302 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:969 #, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" msgstr "" -"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n" -"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX.\n" -"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n" -#: src/TextClass.cpp:1305 -msgid "Package not available" -msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο" - -#: src/TextClass.cpp:1310 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073 #, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n" +msgid "" +"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating " +"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Starts page range" +msgstr "Σελίδα: " + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Ends page range" +msgstr "στη σελίδα <σελίδα>" -#: src/TextClass.cpp:1380 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:309 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal" -"%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution" -"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." +"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry " +"'%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " +"Guide." msgstr "" +"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n" +"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n" +"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n" +"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη." -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:677 src/VCBackend.cpp:746 -#: src/VCBackend.cpp:752 src/VCBackend.cpp:773 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594 -msgid "Revision control error." -msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:314 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Η ταξινόμηση του ευρετηρίου απέτυχε" -#: src/VCBackend.cpp:61 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:768 #, c-format msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." +"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n" +"It will be ignored in the output." msgstr "" -"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής:\n" -"'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:322 src/VCBackend.cpp:620 src/VCBackend.cpp:666 -#: src/VCBackend.cpp:763 src/VCBackend.cpp:800 src/VCBackend.cpp:856 -#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:1018 src/VCBackend.cpp:1069 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Empty index subentry!" +msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου" -#: src/VCBackend.cpp:678 -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1010 +msgid "Index Entry" +msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Pagination format:" +msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1029 +msgid "bold" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:747 -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "italic" +msgstr "Πλάγια" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "emphasized" +msgstr "Έμφαση" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1284 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Άγνωστος τύπος ευρετηρίου!" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1285 +msgid "All indexes" +msgstr "Όλα τα ευρετήρια" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1289 +msgid "subindex" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:753 +#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." +"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry " +"'%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " +"Guide." +msgstr "" +"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n" +"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n" +"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n" +"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 +msgid "No long date format (language unknown)!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:202 +msgid "No medium date format (language unknown)!" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:774 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:205 +msgid "No short date format (language unknown)!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 +msgid "Please select a valid type!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "File name (with extension)" +msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "File name (without extension)" +msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "File path" +msgstr "Μορφές Αρχείων" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 +msgid "Used text class" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 src/insets/InsetInfo.cpp:1188 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1365 +#, fuzzy +msgid "No version control!" +msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Revision[[Version Control]]" +msgstr "Έλεγχος Έκδοσης" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" +msgstr "Έλεγχος Έκδοσης" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Tree revision" +msgstr "Μεταξύ ανα&θεωρήσεων" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 +msgid "Time[[of day]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "LyX version" +msgstr "Έκδοση LyX|δ" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "LyX layout format" +msgstr "Μορφή LyX" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Invalid information inset" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:520 #, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:810 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:524 #, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" +msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 -msgid "Changes detected" -msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "The menu location for the function '%1$s'" +msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s" -#: src/VCBackend.cpp:816 src/VCBackend.cpp:820 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ναι" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "The localization for the string '%1$s'" +msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s" -#: src/VCBackend.cpp:816 src/VCBackend.cpp:820 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378 -msgid "&No" -msgstr "Ό&χι" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:536 +#, c-format +msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" +msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:816 -msgid "View &Log ..." -msgstr "Προβολή &Ημερολογίου..." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:540 +#, c-format +msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:544 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" +msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:882 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "Κλείδωμα αρχείου VCN" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" +msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:883 -msgid "Locking property unset." -msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ανενεργή." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "Το όνομα της PDF ενέργειας" -#: src/VCBackend.cpp:883 src/VCBackend.cpp:887 -msgid "Locking property set." -msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ενεργή." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "Το όνομα της PDF ενέργειας" -#: src/VCBackend.cpp:884 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +msgid "The path where this file is saved" msgstr "" -"Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository." -#: src/VSpace.cpp:468 -msgid "Default skip" -msgstr "Προεπιλεγμένο κενό" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "The class this document uses" +msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου" -#: src/VSpace.cpp:471 -msgid "Small skip" -msgstr "Μικρό κενό" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Version control revision" +msgstr "Έλεγχος έκδοσης" -#: src/VSpace.cpp:474 -msgid "Medium skip" -msgstr "Μεσαίο κενό" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Version control abbreviated revision" +msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης." -#: src/VSpace.cpp:477 -msgid "Big skip" -msgstr "Μεγάλο κενό" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Version control tree revision" +msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης." -#: src/VSpace.cpp:480 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Version control author" +msgstr "Έλεγχος έκδοσης" -#: src/VSpace.cpp:487 -msgid "protected" -msgstr "προστατευμένο" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Version control date" +msgstr "Έλεγχος έκδοσης" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Version control time" +msgstr "Έλεγχος έκδοσης" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:577 +msgid "The current LyX version" msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" -"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον " -"δίσκο;" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:579 +msgid "The current LyX layout format" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542 -msgid "&Reload" -msgstr "&Επαναφόρτωση" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "The current date" +msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε." -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Διατήρηση Αλλαγών" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "The date of last save" +msgstr "Το πλάτος της περιοχής επικάλυψης" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" -"Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "A static date" +msgstr "Αυτόματη ενημέρωση" -#: src/buffer_funcs.cpp:89 -msgid "File not readable!" -msgstr "Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο!" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "The current time" +msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:594 +msgid "The time of last save" msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s δεν υπάρχει ακόμα.\n" -"\n" -"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο;" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 -msgid "Create new document?" -msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;" - -#: src/buffer_funcs.cpp:110 -msgid "&Create" -msgstr "&Δημιουργία" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "A static time" +msgstr "Αυτόματη ενημέρωση" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Το καθορισμένο πρότυπο εγγράφων\n" -"%1$s\n" -"δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:624 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο." -#: src/buffer_funcs.cpp:140 -msgid "Could not read template" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προτύπου" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Unknown Info!" +msgstr "Άγνωστο Ένθεμα" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Τυπική[[Κουκίδες]]" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:859 src/insets/InsetInfo.cpp:1060 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1466 src/insets/InsetInfo.cpp:1544 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1640 src/insets/InsetInfo.cpp:1712 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown action %1$s" +msgstr "Άγνωστη ενέργεια" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Μαθηματικά" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:865 src/insets/InsetInfo.cpp:975 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:984 src/insets/InsetInfo.cpp:992 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1474 src/insets/InsetInfo.cpp:1552 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1602 src/insets/InsetInfo.cpp:1612 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1619 +msgid "undefined" +msgstr "μη ορισμένο" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:888 src/insets/InsetInfo.cpp:938 +msgid "Return[[Key]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:893 +msgid "Tab[[Key]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:898 +msgid "PgUp" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "&Κάτω" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:908 +msgid "Backtab" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Φάκελοι" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Πίνακας" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306 -msgid "file[[scope]]" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:923 +msgid "CapsLock" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309 -msgid "master document[[scope]]" -msgstr "κύριο έγγραφο[[scope]]" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Έλεγχος" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312 -msgid "open files[[scope]]" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Εντολή-" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 -msgid "manuals[[scope]]" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Επιλογές" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319 -#, c-format -msgid "" -"End of %1$s reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322 -#, c-format -msgid "" -"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:953 +msgid "Fn+Del" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377 -msgid "Wrap search?" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:958 +msgid "Esc" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Τίποτα για αναζήτηση" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "χωρίς παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Κανένα ανοιχτό έγγραφο για εκτέλεση αναζήτησης" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1027 src/insets/InsetInfo.cpp:1045 +msgid "yes" +msgstr "ναι" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Προχωρημένη Εύρεση και Αντικατάσταση" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1030 src/insets/InsetInfo.cpp:1048 +msgid "no" +msgstr "όχι" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1071 src/insets/InsetInfo.cpp:1655 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1727 +#, c-format +msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1079 src/insets/InsetInfo.cpp:1663 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1735 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu entry for action %1$s" +msgstr "Κανένα buffer για το αρχείο: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "κόπο που άλλοι άνθρωποι κατέβαλαν για το LyX project." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1207 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" +msgstr "%1$s (άγνωστο)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:73 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Τα ονόματα ετικετών πρέπει να είναι μοναδικά!" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 #, c-format msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"Πνευματικά Δικαιώματα (C) του LyX στον Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s Ομάδα LyX" +"Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n" +"θα μετατραπεί σε %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/insets/InsetLabel.cpp:181 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ: " + +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Οριζόντια γραμμή" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:337 +msgid "Running out of delimiters" msgstr "" -"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή " -"να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence " -"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε " -"(αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" msgstr "" -"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ " -"ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ " -"ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n" -"Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n" -"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το " -"πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "δεν κυκλοφόρησε ακόμα" +#: src/insets/InsetListings.cpp:423 src/insets/InsetListings.cpp:432 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα καταλογοποιήσεων" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#: src/insets/InsetListings.cpp:424 #, c-format msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." msgstr "" -"Έκδοση LyX %1$s\n" -"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης:" +#: src/insets/InsetListings.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Φάκελος χρήστη:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Αναμένεται μία τιμή." -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -msgid "About %1" -msgstr "Περί %1" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε αληθές ή ψευδές." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Επιτρέπεται μόνο αληθές ή ψευδές." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια ακέραια τιμή." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Αναμένεται ακέραιος." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Επαναρύθμιση" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 -msgid "Quit %1" -msgstr "Έξοδος %1" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:868 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Τίποτα να κάνω" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX ή ένα διάστημα υπερπήδησης (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:874 -msgid "Unknown action" -msgstr "Άγνωστη ενέργεια" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX ή μεγέθους παράκαμψης." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "Command not handled" -msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα από %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924 -msgid "Command disabled" -msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Δοκιμάστε ένα από %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191 -msgid "Running configure..." -msgstr "Εκτέλεση διαμόρφωσης..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Υποθέτω εννοείτε %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Επαναφόρτωση διαμόρφωσης..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1208 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -"Η επαναδιαμόρφωσητου συστήματος απέτυχε.\n" -"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n" -"αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n" -"Επαναρυθμίστε ξανά εφόσον χρειάζεται." +"Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" -"Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε.\n" -"Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n" -"τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1270 -msgid "Exiting." -msgstr "Έξοδος." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, " +"κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1348 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Άνοιγμα αρχείου βοήθειας %1$s..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1366 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Σύνταξη: set-color <όνομα_lyx> <όνομα_x11>" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1382 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Αναμένεται αριθμός με ένα προαιρετικό * να προηγείται" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 +msgid "auto, last or a number" msgstr "" -"Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να " -"επαναοριστεί" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1766 -msgid "Unknown function." -msgstr "Άγνωστη συνάρτηση." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 +msgid "default: _minted-" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" msgstr "" -"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη " -"αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n" -"\n" -"Εξαίρεση:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 +msgid "A latex name such as \\small" msgstr "" -"Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να " -"αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2339 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ορισμού διεπαφής χρήστη" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2328 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n" -"%1$s.\n" -"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου αρχείου διεπαφής χρήστη" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 +msgid "Apply Python 3 highlighting" msgstr "" -"Το LyX δεν βρήκε το προκαθορισμένο αρχείο διεπαφής χρήστη!\n" -"%1$s.\n" -"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2340 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" msgstr "" -"Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων\n" -"%1$s.\n" -"Επαναφορά των προεπιλογών.\n" -"Κοιτάξτε στο Εργαλεία>Προτιμήσεις>Διεπαφή Χρήστη και\n" -"ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +msgid "For PHP only" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Έγγραφα|#o#O" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Βάσεις Δεδομένων BibTeX (*.bib)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Επιλέξτε μια βάση δεδομένων BibTeX για προσθήκη" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Στυλ BibTeX (*.bst)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Άκυρο (κενό) όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "Κανένα πλαίσιο" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης είναι %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Απλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "" +"Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Οβάλ πλαίσιο, λεπτό" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Παράμετρος %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Οβάλ πλαίσιο, παχύ" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Ρίψη σκιάς" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "Σκιασμένο φόντο" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "περιθώριο" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Διπλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249 +msgid "New Page" +msgstr "Νέα Σελίδα" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Ύψος" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241 +msgid "Page Break" +msgstr "Αλλαγή Γραμμής" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "Βάθος" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243 +msgid "Clear Page" +msgstr "Καθαρή Σελίδα" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "Συνολικό Ύψος" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Καθαρή Διπλή Σελίδα" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Πλάτος" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "No Page Break" +msgstr "Αλλαγή Γραμμής" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Makebox" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +msgid "Nom: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Ενεργοποιημένος" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "Χρώμα" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Σύμβολο Επιστημονικής Ορολογίας: " -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Περιγραφή: " -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Ταξινόμηση: " -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3038 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "No" -msgstr "Όχι" +#: src/insets/InsetNote.cpp:276 +msgid "note" +msgstr "σημείωση" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος κλάδου" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62 +msgid "Phantom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63 +msgid "HPhantom" msgstr "" -"Ένας κλάδος με όνομα \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n" -"Θέλετε να συμπτύξετε τον κλάδο \"%2$s\" με εκείνον;" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -msgid "&Merge" -msgstr "&Σύμπτυξη" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64 +msgid "VPhantom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Η μετονομασία απέτυχε" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338 +msgid "phantom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου." +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 +msgid "hphantom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 +msgid "vphantom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:522 #, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" msgstr "" -"Αλλαγή με %1$s\n" -"\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:532 #, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1$s\n" +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Καμία αλλαγή" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:545 +#, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$sκείμενο" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Μικρά Κεφαλαία" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:547 +#, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "κείμενο%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Επαναφορά" +#: src/insets/InsetRef.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Κόκκινο" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" +#: src/insets/InsetRef.cpp:643 +msgid "EqRef" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "Διπλή υπομπάρα" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:644 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +msgid "Page Number" +msgstr "Αριθμός Σελίδας" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "Έντονη εμφάνιση" +#: src/insets/InsetRef.cpp:645 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Ουσιαστικό" +#: src/insets/InsetRef.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Σελίδα" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Κανένα χρώμα" +#: src/insets/InsetRef.cpp:646 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Μαύρο" +#: src/insets/InsetRef.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Ref+Text" +msgstr "Αριστερό Κείμενο" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Άσπρο" +#: src/insets/InsetRef.cpp:647 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Παραπομπή σε Όνομα" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Κόκκινο" +#: src/insets/InsetRef.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "NameRef" +msgstr "Όνομα" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Πράσινο" +#: src/insets/InsetRef.cpp:648 +msgid "Formatted" +msgstr "Μορφοποίημένο" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Μπλε" +#: src/insets/InsetRef.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "&Μορφή:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Κυανό" +#: src/insets/InsetRef.cpp:649 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 +msgid "Label Only" +msgstr "Μόνο Ετικέτα" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Ματζέντα" +#: src/insets/InsetScript.cpp:337 +msgid "subscript" +msgstr "δείκτης" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Κίτρινο" +#: src/insets/InsetScript.cpp:347 +msgid "superscript" +msgstr "εκθέτης" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Στυλ Κειμένου" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Non-Breaking Normal Space" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321 -msgid "Keys" -msgstr "Κλειδιά" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Non-Breaking Visible Normal Space" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 -msgid "LinkBack PDF" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 -msgid "PDF" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)" +msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:84 +msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -msgid "pasted" -msgstr "επικολλημένο" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Quad Space (1 em)" +msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s Αρχεία" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space (2 em)" +msgstr "Δύο τυπογραφικά στοιχεία (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 -msgid "Canceled." -msgstr "Ακυρώθηκε." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Half Quad Space (1/2 em)" +msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)" +msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη, θέλετε να το αντικαταστήσετε;" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)" +msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Λίστα των προηγούμενων εντολών" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)" +msgstr "Αρνητικό Πλατύ Διάστημα" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Επόμενη εντολή" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill" +msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "Σύγκριση αρχείων LyX" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "Επιλογή εγγράφου" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Γραμμή)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Πάνω Τυπογραφικό 'μουστάκι')" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -msgid "Aborted" -msgstr "Εγκαταλήφθηκε" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Κάτω Τυπογραφικό 'μουστάκι')" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "Εγκατάλειψη διαδικασίας..." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -msgid "differences" -msgstr "διαφορές" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Change tracking data incomplete" +msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:468 +msgid "" +"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will " +"ignore this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5707 +msgid "Column movement not supported with multi-columns." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5725 +msgid "Row movement not supported with multi-rows." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6246 +msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" +"Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό" +#: src/insets/InsetText.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "[contains tracked changes]" +msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -msgid "(None)" -msgstr "(Κανένα)" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Wrap: " +msgstr "αναδίπλωση: " -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -msgid "Variable" -msgstr "Μεταβλητό" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +msgid "wrap" +msgstr "αναδίπλωση" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Not shown." +msgstr "Μη εμφανιζόμενο." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loading..." +msgstr "Φόρτωση..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "ΣΕ (Σχεδόν Ευρωπαϊκά)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Times Roman" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Φορτώθηκε στη μνήμη. Δημιουργία pixmap..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Palatino" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Κλιμάκωση κλπ..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Ready to display" +msgstr "Έτοιμο για προβολή" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "No file found!" +msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bookman" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Utopia" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου στη μνήμη" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bera Serif" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 +msgid "No image" +msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 +msgid "Preview loading" +msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 +msgid "Preview ready" +msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 +msgid "Preview failed" +msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Helvetica" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:278 +msgid "Search error" +msgstr "Σφάλμα αναζήτησης" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:278 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Bera Sans" +#: src/lyxfind.cpp:313 +msgid "" +"The search string matches the selection, and search is limited to " +"selection.\n" +"Continue search outside?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "CM Bright" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:315 src/lyxfind.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Search outside selection?" +msgstr "Αποδοχή αλλαγής εσωτερική επιλογής" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Computer Modern Typewriter" +#: src/lyxfind.cpp:340 +msgid "" +"The search string was not found within the selection.\n" +"Continue search outside?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Latin Modern Typewriter" +#: src/lyxfind.cpp:357 src/lyxfind.cpp:709 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Courier" +#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:737 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Bera Mono" +#: src/lyxfind.cpp:376 +msgid "Search reached end of document, continuing from beginning." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "LuxiMono" +#: src/lyxfind.cpp:377 +msgid "Search reached beginning of document, continuing from end." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "String not found in selection." +msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Page" -msgstr "Σελίδα" +#: src/lyxfind.cpp:684 +msgid "String not found." +msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 -msgid "Module not found!" -msgstr "Η μονάδα δεν βρέθηκε!" +#: src/lyxfind.cpp:687 +msgid "String found." +msgstr "Η συμβολοσειρά βρέθηκε." + +#: src/lyxfind.cpp:689 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί." + +#: src/lyxfind.cpp:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." +msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 +#: src/lyxfind.cpp:693 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί." + +#: src/lyxfind.cpp:4897 #, fuzzy -msgid "Layout is valid!" -msgstr "Διάταξη" +msgid "One match has been replaced." +msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:4900 +#, fuzzy +msgid "Two matches have been replaced." +msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 -msgid "Document Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου" +#: src/lyxfind.cpp:4903 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d matches have been replaced." +msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324 -msgid "Child Document" -msgstr "Έγγραφο παιδί" +#: src/lyxfind.cpp:4909 +#, fuzzy +msgid "Match not found." +msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 -msgid "Include to Output" -msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο" +#: src/lyxfind.cpp:4915 +#, fuzzy +msgid "Match has been replaced." +msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/lyxfind.cpp:4917 +#, fuzzy +msgid "Match found." +msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2204 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:163 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Κουτί: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 -msgid "empty" -msgstr "άδειο" +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160 +#, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Χρώμα: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 -msgid "plain" -msgstr "απλό" +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Διακόσμηση: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 -msgid "headings" -msgstr "επικεφαλίδες" +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Περιβάλλον: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 -msgid "fancy" -msgstr "εντυπωσιακό" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1726 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Ο δρομέας δεν είναι στον πίνακα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 -msgid "A0" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731 +msgid "Only one row" +msgstr "Μόνο μία γραμμή" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 -#, fuzzy -msgid "A1" -msgstr "1" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1737 +msgid "Only one column" +msgstr "Μόνο μία στήλη" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 -msgid "A2" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1745 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Δεν υπάρχει hline για διαγραφή" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 -msgid "A6" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 -msgid "B0" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1783 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "B1" -msgstr "1" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Τύπος: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 -msgid "B2" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1788 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Εσφαλμένο περιβάλλον μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 -msgid "B3" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1789 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912 +msgid "No number" +msgstr "Κανένας αριθμός" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 -msgid "B6" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2187 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 -msgid "C0" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2197 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1199 #, fuzzy -msgid "C1" -msgstr "1" +msgid "Uncodable characters in math macro" +msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 -msgid "C2" +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1200 +#, c-format +msgid "" +"The macro name '%1$s' contains a character\n" +"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n" +"Please fix this macro." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 -msgid "C3" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1357 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1363 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Μακροεντολή: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 -msgid "C4" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490 +msgid "optional" +msgstr "προαιρετικό" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 -msgid "C5" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1276 +msgid "math macro" +msgstr "μακροεντολή μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 -msgid "C6" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1385 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Μαθηματική Μακροεντολή: \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 -msgid "JIS B0" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1400 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "JIS B1" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 +msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid "JIS B2" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 +msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid "JIS B3" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1058 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid "JIS B4" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1993 +#, c-format +msgid "Cannot apply %1$s here." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -msgid "JIS B5" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 +msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -msgid "JIS B6" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 +msgid "Ref: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -msgid "``text''" -msgstr "``κείμενο\"" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 -msgid "''text''" -msgstr "\"κείμενο\"" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 +msgid "EqRef: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 -msgid ",,text``" -msgstr ",,κείμενο``" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +msgid "Page: " +msgstr "Σελίδα: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 -msgid ",,text''" -msgstr ",,κείμενο\"" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +msgid "TextPage: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 -msgid "<>" -msgstr "<<κείμενο>>" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>κείμενο<<" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 -msgid "Numbered" -msgstr "Αριθμημένο" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 +msgid "FormatRef: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Εμφανίζεται στον Πίνακα Περιεχομένων" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +msgid "NameRef: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "Author-year" -msgstr "Συγγραφέας-χρονιά" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Label Only: " +msgstr "Μόνο Ετικέτα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 -msgid "Numerical" -msgstr "Αριθμητικό" +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108 +#, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Μέγεθος: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s" +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Αδύνατη η αλλαγή οριζόντιας στοίχισης στο '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" -"Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα " -"παραμέτρων." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793 -msgid "Document Class" -msgstr "Κλάση Εγγράφου" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2791 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -msgid "Child Documents" -msgstr "Έγγραφα-Παιδιά" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 -msgid "Modules" -msgstr "Μονάδες" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 -msgid "Text Layout" -msgstr "Διάταξη Κειμένου" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 -msgid "Page Margins" -msgstr "Περιθώρια Σελίδας" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Αρίθμηση & Πίνακας Περιεχομένων" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 -msgid "Indexes" -msgstr "Ευρετήρια" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 -msgid "PDF Properties" -msgstr "Ιδιότητες PDF" +#: src/output_latex.cpp:1669 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Σφάλμα στις latexParagraphs" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 -msgid "Math Options" -msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" +#: src/output_latex.cpp:1670 +#, c-format +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 -msgid "Float Placement" -msgstr "Τοποθέτηση Αιωρούμενου" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "Abstract: " +msgstr "Περίληψη: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 -msgid "Bullets" -msgstr "Κουκίδες" +#: src/output_plaintext.cpp:160 +msgid "References: " +msgstr "Αναφορές: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263 -msgid "Branches" -msgstr "Κλάδοι" +#: src/support/Package.cpp:170 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" +#: src/support/Package.cpp:174 +msgid "Done!" +msgstr "Έγινε!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 -#, fuzzy -msgid "Local Layout" -msgstr "&Τοπική Διάταξη..." +#: src/support/Package.cpp:523 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Το δυαδικό αρχείο LyX δε βρέθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -msgid " (not installed)" -msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" +#: src/support/Package.cpp:524 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Διατάξεις|#o#O" +#: src/support/Package.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Διάταξη LyX (*.layout)" +#: src/support/Package.cpp:708 src/support/Package.cpp:735 +msgid "File not found" +msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1767 -msgid "Local layout file" -msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης" +#: src/support/Package.cpp:709 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768 +#: src/support/Package.cpp:736 +#, c-format msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n" -"αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n" -"χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n" -"δεν έχετε το αρχείο στο φάκελο του εγγράφου." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 -msgid "&Set Layout" -msgstr "&Ορισμός Διάταξης" +#: src/support/Package.cpp:760 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης." +#: src/support/Package.cpp:762 +msgid "Directory not found" +msgstr "Ο κατάλογος δε βρέθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1808 -msgid "Select master document" -msgstr "Επιλογή κύριου εγγράφου" +#: src/support/Systemcall.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"Η εντολή\n" +" %1$s \n" +"δεν ολοκληρώθηκε ακόμα.\n" +"\n" +"Θέλετε να τη σταματήσετε;" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)" +#: src/support/Systemcall.cpp:463 +msgid "Stop command?" +msgstr "Διακοπή εντολής;" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1845 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3093 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές" +#: src/support/Systemcall.cpp:464 +msgid "&Stop it" +msgstr "&Διακοπή" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1846 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." +#: src/support/Systemcall.cpp:464 +msgid "Let it &run" msgstr "" -"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n" -"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096 -msgid "&Dismiss" -msgstr "Α&πόρριψη" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Κανένα μήνυμα εκσφαλμάτωσης" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου." +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Αρχικοποίηση προγράμματος" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Χειρισμός συμβάντων πληκτρολογίου" + +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "Χειρισμός GUI" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1919 -#, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1993 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s." +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007 -msgid "or" -msgstr "ή" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Output source file generation/processing" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 -#, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "Μονάδα που απαιτείται: %1$s." +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s." +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Math editor" +msgstr "Επεξεργαστής μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Font handling" +msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3116 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Version control" +msgstr "Έλεγχος έκδοσης" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3117 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "External control interface" +msgstr "Εξωτερική διεπαφή ελέγχου" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3210 -msgid "Not Found" -msgstr "Δεν βρέθηκε" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Μηχανισμός Αναίρεσης/Επανάληψης" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3264 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Το ορισμένο ως κύριο δεν περιλαμβάνει αυτό το αρχείο" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "User commands" +msgstr "Εντολές χρήστη" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265 -#, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "The LyX Lexer" msgstr "" -"Πρέπει να συμπεριλάβετε αυτό το αρχείο στο έγγραφο\n" -"'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n" -"εγγράφου." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269 -msgid "Could not load master" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Dependency information" +msgstr "Πληροφορίες εξαρτήσεων" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3270 -#, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "" -"Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n" -".δεν ήταν δυνατή." +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Ενθέματα LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -msgid "Literate" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Αρχεία που χρησιμοποιεί το LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "pLaTeX" -msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Workarea events" +msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "Λίστα Σφαλμάτων" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Χειρισμός πρόχειρου" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Φόρτωση και μετατροπή γραφικών" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Top left" -msgstr "Πάνω αριστερά" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "Change tracking" +msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Bottom left" -msgstr "Κάτω αριστερά" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Εξωτερικά μηνύματα προτύπων/ενθέτων" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Baseline left" -msgstr "Βάση αριστερά" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top center" -msgstr "Πάνω κέντρο" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom center" -msgstr "Κάτω κέντρο" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Math macros" +msgstr "Μακροεντολές μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline center" -msgstr "Βάση κέντρο" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top right" -msgstr "Πάνω δεξιά" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Τοπικότητα/Διεθνοποίηση" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom right" -msgstr "Κάτω δεξιά" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Μηχανισμός αντιγραφής/επικόλλησης επιλογών" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline right" -msgstr "Βάση δεξιά" +#: src/support/debug.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Find and replace mechanism, terse version" +msgstr "Μηχανισμός εύρεσης και αντικατάστασης" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Εξωτερικό Υλικό" +#: src/support/debug.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Find and replace mechanism, verbose version" +msgstr "Μηχανισμός εύρεσης και αντικατάστασης" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "Κλίμακα%" +#: src/support/debug.cpp:76 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "Επιλέξτε εξωτερικό αρχείο" +#: src/support/debug.cpp:77 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Όλα τα μηνύματα εκσφαλμάτωσης" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 -msgid "automatically" -msgstr "αυτόματα" +#: src/support/debug.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "All debugging messages (alias to 'all')" +msgstr "Όλα τα μηνύματα εκσφαλμάτωσης" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 -msgid "Graphics" -msgstr "Γραφικά" +#: src/support/debug.cpp:193 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 -msgid "Dissolve previous group?" +#: src/support/lassert.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 -#, c-format +#: src/support/lassert.cpp:71 msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Παραμονή στην ομάδα '%1$s'" +#: src/support/lassert.cpp:74 +msgid "Warning!" +msgstr "Προειδοποίηση!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Ανάθεση στην ομάδα '%1$s' σε κάθε περίπτωση" +#: src/support/lassert.cpp:81 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -#, c-format +#: src/support/lassert.cpp:84 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Σφάλμα Buffer!" + +#: src/support/lassert.cpp:91 msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα '%1$s'" +#: src/support/lassert.cpp:94 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Ανεπανόρθωτο σφάλμα!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Εισαγωγή μοναδικού ονόματος ομάδας:" +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Η ομάδα έχει ήδη οριστεί!" +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "dd" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'." +#: src/support/lengthcommon.cpp:40 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "ex" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "mu[[unit of measure]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" +#: src/support/lengthcommon.cpp:41 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο γραφικών" +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pt" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -msgid "Clipart|#C#c" +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Thin Space" -msgstr "Λεπτό Διάστημα" +#: src/support/lengthcommon.cpp:42 +msgid "Text Width %" +msgstr "Πλάτος Κειμένου %" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Medium Space" -msgstr "Μεσαίο Διάστημα" +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Column Width %" +msgstr "Πλάτος Στήλης %" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Thick Space" -msgstr "Παχύ Διάστημα" +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Page Width %" +msgstr "Πλάτος Σελίδας %" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα" +#: src/support/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Line Width %" +msgstr "Πλάτος Γραμμής %" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα" +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Text Height %" +msgstr "Ύψος Κειμένου %" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Αρνητικό Πλατύ Διάστημα" +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Height %" +msgstr "Ύψος Σελίδας %" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Μισό τυπογραφικό στοιχείο (0.5 em)" +#: src/support/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Distance %" +msgstr "Απόσταση Γραμμής %" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)" +#: src/support/os_win32.cpp:495 +msgid "System file not found" +msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Δύο τυπογραφικά στοιχεία (2 em)" +#: src/support/os_win32.cpp:496 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" + +#: src/support/os_win32.cpp:501 +msgid "System function not found" +msgstr "Η συνάρτηση συστήματος δε βρέθηκε" + +#: src/support/os_win32.cpp:502 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" + +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Άγνωστος χρήστης" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Διάστημα μεταξύ Λέξεων" +#, fuzzy +#~ msgid "Library directory" +#~ msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης: " -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" +#~ msgid "Lan&guage:" +#~ msgstr "&Γλώσσα:" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" +#~ msgid "&Backup documents, every" +#~ msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Υπερσύνδεσμος" +#~ msgid "&minutes" +#~ msgstr "&λεπτά" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enter text" +#~ msgstr "LyX: Εισαγάγετε κείμενο" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Επιλέξτε έγγραφο προς συμπερίληψη" +#~ msgid "Acknowledgement" +#~ msgstr "Μνεία" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Έγγραφα LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#~ msgid "Acknowledgement." +#~ msgstr "Μνεία." -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου" +#~ msgid "Acknowledgements." +#~ msgstr "Μνεία." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "Χρώμα Ετικέτας" +#~ msgid "Acknowledgements" +#~ msgstr "Μνεία" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του βασικού ευρετηρίου" +#~ msgid "Remarks #." +#~ msgstr "Παρατηρήσεις #." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Το βασικό ευρετήριο δεν μπορεί να διαγραφεί." +#~ msgid "Footnote ##" +#~ msgstr "Υποσημείωση ##" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου ευρετηρίου" +#~ msgid "Acknowledgment \\theacknowledgement." +#~ msgstr "Μνεία \\theacknowledgement." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" +#~ msgid "Acknowledgment*" +#~ msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" +#~ msgid "Acknowledgement*" +#~ msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 -msgid "shortcut" -msgstr "συντόμευση" +#, fuzzy +#~ msgid "Acknowledgment \\thetheorem." +#~ msgstr "Μνεία \\thetheorem." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 -msgid "shortcuts" -msgstr "συντομεύσεις" +#~ msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +#~ msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (Κατακόρυφη Γραφή)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 -msgid "lyxrc" -msgstr "" +#, c-format +#~ msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +#~ msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" δεν υπάρχει." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 -msgid "package" -msgstr "πακέτο" +#~ msgid "non-unique inline completion" +#~ msgstr "μη-μοναδική συμπλήρωση εντός γραμμής" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45 -msgid "textclass" -msgstr "" +#~ msgid "math" +#~ msgstr "μαθηματικά" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "menu" -msgstr "μενού" +#, fuzzy +#~ msgid "Class defaults" +#~ msgstr "Προεπιλογή Κλάσης" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "icon" -msgstr "εικονίδιο" +#, fuzzy +#~ msgid "All Files (*.*)" +#~ msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "buffer" -msgstr "βοηθητική μνήμη" +#~ msgid "All Files (*)" +#~ msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxinfo" -msgstr "" +#~ msgid "Default..." +#~ msgstr "Προεπιλογή..." -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "New Docu&ment" +#~ msgstr "Νέο έ&γγραφο" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -msgid "Control-" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected " +#~ "text and paragraph style" +#~ msgstr "" +#~ "Αν δεν επιλεγεί, η αναζήτηση θα περιοριστεί σε εμφανίσεις του επιλεγμένου " +#~ "κειμένου και στυλ παραγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -msgid "Option-" -msgstr "Επιλογή-" +#~ msgid "I&gnore format" +#~ msgstr "Να αγνοηθεί η μορ&φή" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -msgid "Command-" -msgstr "Εντολή-" +#~ msgid "Link to the web or to every other target" +#~ msgstr "Σύνδεση με τον Ιστό ή με κάθε άλλο προορισμό" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" +#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#~ msgstr "π.χ.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Καμία γλώσσα" +#, fuzzy +#~ msgid "Screen used (pi&xels):" +#~ msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα Προγράμματος" +#~ msgid "DefSkip" +#~ msgstr "Προκαθορισμένο κενό" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Καμία διάλεκτος" +#~ msgid "MedSkip" +#~ msgstr "Μεσαίο κενό" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" +#~ msgid "VFill" +#~ msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "" +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "υποσ" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#~ msgid "Interword Space|w" +#~ msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Ημερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx" +#~ msgid "Protected Space|o" +#~ msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης" +#~ msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +#~ msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -msgid "Log file not found." -msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε." +#~ msgid "DefSkip|D" +#~ msgstr "Προκαθορισμένη Απόσταση|θ" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" +#~ msgid "MedSkip|M" +#~ msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου lyx2lyx." +#~ msgid "VFill|F" +#~ msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου ελέγχου έκδοσης." +#~ msgid "Protected Hyphen|y" +#~ msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Μαθηματικό Μητρείο" +#~ msgid "Protected Space|P" +#~ msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Επιστημονική Ορολογία" +#~ msgid "Figure Wrap Float|F" +#~ msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Εικόνας|ρ" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων" +#~ msgid "Table Wrap Float|T" +#~ msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου" +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel Background Process|P" +#~ msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" +#~ msgid "Set all lines" +#~ msgstr "Ορισμός όλων των γραμμών" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "" +#~ msgid "Converting document to new document class..." +#~ msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s" +#, c-format +#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +#~ msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u" +#~ msgid "One character (excluding blanks)" +#~ msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Όψη & Αίσθηση" +#~ msgid "Running BibTeX." +#~ msgstr "Εκτέλεση BibTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 -msgid "Language Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας" +#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl." +#~ msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για nomencl." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 -msgid "File Handling" -msgstr "Χειρισμός Αρχείων" +#, c-format +#~ msgid "Setting debug level to %1$s" +#~ msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι" +#~ msgid "&Default..." +#~ msgstr "Προ&επιλογή..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:568 -msgid "Input Completion" -msgstr "Συμπλήρωση Εισόδου" +#~ msgid "Interword Space" +#~ msgstr "Διάστημα μεταξύ Λέξεων" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:728 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Εντο&λή:" +#, fuzzy +#~ msgid "Preferred &Language:" +#~ msgstr "&Γλώσσα:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 #, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης" +#~ msgid "Ignore|g" +#~ msgstr "Παράβλεψη" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245 -msgid "Paths" -msgstr "Μονοπάτια" +#~ msgid "Ignore all|I" +#~ msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1319 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα αρχεία παραδειγμάτων" +#~ msgid "Protected Space" +#~ msgstr "Προστατευμένο Διάστημα" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1328 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα πρότυπα εγγράφων" +#~ msgid "Double Quad Space" +#~ msgstr "Διάστημα Διπλού Quad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1337 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο" +#~ msgid "Protected Horizontal Fill" +#~ msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Γέμισμα" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1346 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τα αντίγραφα ασφαλείας" +#, c-format +#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +#~ msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1355 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων" +#~ msgid "S&ettings" +#~ msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1364 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" +#~ msgid "&Find Next" +#~ msgstr "Εύρεση επόμε&νου" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Ορισμός μονοπατιού για τα λεξικά Hunspell" +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Φίλτρο:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1382 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Δώστε ένα όνομα για το pipe αρχείο του LyX server" +#~ msgid "Enter string to filter contents" +#~ msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Ορθογράφος" +#~ msgid "Toggle math toolbar" +#~ msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401 -#, fuzzy -msgid "Native" -msgstr "ενεργό" +#~ msgid "Toggle table toolbar" +#~ msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 -#, fuzzy -msgid "Aspell" -msgstr "Ό&λες" +#~ msgid "Clear text" +#~ msgstr "Καθαρισμός κειμένου" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410 #, fuzzy -msgid "Enchant" -msgstr "γραφική παράσταση" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413 -msgid "Hunspell" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 -msgid "Converters" -msgstr "Μετατροπείς" +#~ msgid "&Open..." +#~ msgstr "Άνοιγμα|μ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1779 #, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Μορφές αρχείων" +#~ msgid "O&pen..." +#~ msgstr "Άνοιγμα|μ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 -msgid "Format in use" -msgstr "Μορφή σε χρήση" +#~ msgid "Format: " +#~ msgstr "Μορφή: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1950 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." -msgstr "" -"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε " -"πρώτα τον μετατροπέα." +#~ msgid "Label: " +#~ msgstr "Ετικέτα: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2102 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε " -"πρώτα τον μετατροπέα." +#~ msgid "Selections not supported." +#~ msgstr "Οι επιλογές δεν υποστηρίζονται." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2174 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!" +#~ msgid "Invalid regular expression!" +#~ msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2175 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "" -"Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από " -"επανεκκίνηση." +#~ msgid "File name to include" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου προς συμπερίληψη" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231 -msgid "Printer" -msgstr "Εκτυπωτής" +#~ msgid "Part \\Roman{part}" +#~ msgstr "Μέρος \\Roman{part}" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050 -#, fuzzy -msgid "User Interface" -msgstr "Διεπαφή χρήστη" +#~ msgid "" +#~ msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434 -msgid "Control" -msgstr "Έλεγχος" +#~ msgid "Version goes here" +#~ msgstr "Εδώ μπαίνει η έκδοση" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2514 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις" +#~ msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +#~ msgstr "Πατήστε Eισαγωγή για αναζήτηση ή κάντε κλικ στη Μετάβαση!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2519 -msgid "Function" -msgstr "Λειτουργία" +#~ msgid "&Go!" +#~ msgstr "Μετά&βαση!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2520 -msgid "Shortcut" -msgstr "Συντόμευση" +#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +#~ msgstr "Θεώρημα \\thechapter.\\thetheorem." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 -#, fuzzy -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Λειτουργίες Δείκτη, Ποντικιού και Επεξεργασίας" +#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +#~ msgstr "Πόρισμα \\thechapter.\\thecorollary." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2603 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα" +#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +#~ msgstr "Λήμμα \\thechapter.\\thelemma." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 -msgid "Document and Window" -msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο" +#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +#~ msgstr "Πρόταση \\thechapter.\\theproposition." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου" +#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +#~ msgstr "Εικασία \\thechapter.\\theconjecture." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Σύστημα και Διάφορα" +#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +#~ msgstr "Γεγονός \\thechapter.\\thefact." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2742 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788 -msgid "Res&tore" -msgstr "Επανα&φορά" +#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +#~ msgstr "Ορισμός \\thechapter.\\thedefinition." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2899 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2906 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2945 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε" +#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +#~ msgstr "Παράδειγμα \\thechapter.\\theexample." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX" +#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +#~ msgstr "Πρόβλημα \\thechapter.\\theproblem." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2907 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων" +#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +#~ msgstr "Άσκηση \\thechapter.\\theexercise." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." -msgstr "" -"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n" -"%2$s\n" -"Πρέπει να διαγράψετε αυτή την ανάθεση πριν δημιουργήσετε μία νέα." +#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +#~ msgstr "Λύση \\thechapter.\\thesolution." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2946 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα" +#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +#~ msgstr "Παρατήρηση \\thechapter.\\theremark." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 -msgid "Identity" -msgstr "Ταυτότητα" +#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +#~ msgstr "Ισχυρισμός \\thechapter.\\theclaim." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού" +#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +#~ msgstr "Κριτήριο \\thechapter.\\thecriterion." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)" +#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +#~ msgstr "Αλγόριθμος \\thechapter.\\thealgorithm." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3182 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη" +#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +#~ msgstr "Αξίωμα \\thechapter.\\theaxiom." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)" +#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +#~ msgstr "Συνθήκη \\thechapter.\\thecondition." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3189 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Επιλέξτε keyboard map" +#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +#~ msgstr "Σημείωση \\thechapter.\\thenote." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3190 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "" +#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +#~ msgstr "Σημειογραφία \\thechapter.\\thenotation." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου" +#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +#~ msgstr "Σύνοψη \\thechapter.\\thesummary." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο" +#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +#~ msgstr "Μνεία \\thechapter.\\theacknowledgement." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Αρχεία PostScript (*.ps)" +#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +#~ msgstr "Συμπέρασμα \\thechapter.\\theconclusion." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:38 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας" +#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +#~ msgstr "Υπόθεση \\thechapter.\\theassumption." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:69 -msgid "Longest label width" -msgstr "Πλάτος μακρύτερης ετικέτας" +#~ msgid "Select the roman (serif) typeface" +#~ msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου" +#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +#~ msgstr "Επιλέξτε την Sans Serif (grotesque) οικογένεια χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>" +#~ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +#~ msgstr "Επιλέξτε την Typewriter (μονού διαστήματος) οικογένεια χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +#~ "compilation)" +#~ msgstr "" +#~ "Διασφάλιση ότι οι μετρητές και οι αναφορές είναι όπως στο πλήρες έγγραφο " +#~ "(επιβραδύνει τη μεταγλώττιση)" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -msgid "Debug Level" -msgstr "" +#~ msgid "&Maintain counters and references" +#~ msgstr "&Διατήρηση μετρητών και αναφορών" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -msgid "Set" -msgstr "Ορισμός" +#~ msgid "Auto &begin" +#~ msgstr "Α&υτόματη έναρξη" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Ενδο-αναφορά" +#~ msgid "Auto &end" +#~ msgstr "Αυτόματη &λήξη" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "Επιστ&ροφή" +#~ msgid "Cursor movement:" +#~ msgstr "Κίνηση δρομέα:" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Μετάβαση πίσω" +#~ msgid "Fname" +#~ msgstr "Κ.όνομα" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα" +#~ msgid "Citation-number" +#~ msgstr "Αριθμός αναφοράς" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Ημέρα" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση" +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Μήνας" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "" +#~ msgid "Issue-number" +#~ msgstr "Αριθμός τεύχους" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Εμφάνιση Αρχείου" +#~ msgid "Issue-day" +#~ msgstr "Ημέρα τεύχους" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Σφάλμα -> Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου!" +#~ msgid "Issue-months" +#~ msgstr "Μήνες τεύχους" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις." +#~ msgid "Subsubparagraph" +#~ msgstr "Υπο-υποπαράγραφος" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338 -msgid "One word checked." -msgstr "Ελέγχθηκε μία λέξη." +#~ msgid "-- Header --" +#~ msgstr "-- Επικεφαλίδα --" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε" +#~ msgid "Citation:" +#~ msgstr "Παραπομπή:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "" +#~ msgid "Words" +#~ msgstr "Λέξεις" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +#~ msgid "Words:" +#~ msgstr "Λέξεις:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +#~ msgid "Figures:" +#~ msgstr "Εικόνες:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +#~ msgid "Tables:" +#~ msgstr "Πίνακες:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "" +#~ msgid "Datasets" +#~ msgstr "Σύνολα Δεδομένων" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +#~ msgid "Datasets:" +#~ msgstr "Σύνολα Δεδομένων:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Change Tracking Bars" +#~ msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης] " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +#~ "code where you want the endnotes to appear." +#~ msgstr "" +#~ "Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων. Πρέπει να " +#~ "προσθέσετε \\theendnotes στον κώδικα όπου θέλετε να εμφανιστούν." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#~ msgid "What?" +#~ msgstr "Τι;" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost " +#~ "nor xcolor/ulem are installed.\n" +#~ "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in " +#~ "the LaTeX preamble." +#~ msgstr "" +#~ "Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost " +#~ "ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n" +#~ "Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted " +#~ "στο προοίμιο LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "" +#~ msgid "Auto-saving %1$s" +#~ msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +#~ msgid "Autosave failed!" +#~ msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "" +#~ msgid "added text" +#~ msgstr "προσετεθημένο κείμενο" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Changed by %1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Αλλαγή με %1\n" +#~ "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "" +#~ msgid "Change made on %1\n" +#~ msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "" +#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database" +#~ msgstr "LyX: Προσθήκη βάσης δεδομένων BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "" +#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +#~ msgstr "Σάρωση ευρετηρίου LaTeX για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "" +#~ msgid "&Local databases:" +#~ msgstr "Τ&οπικές Βάσεις Δεδομένων:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "" +#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +#~ msgstr "Βάλτε εδώ το όνομα μιας τοπικής βάσης δεδομένων BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "" +#~ msgid "Browse your local directory" +#~ msgstr "Φυλλομέτρηση τοπικού καταλόγου" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "" +#~ msgid "Da&tabases" +#~ msgstr "Βάσεις &Δεδομένων" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "Προσ&θήκη..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "" +#~ msgid "Move the selected database downwards in the list" +#~ msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα κάτω στη λίστα" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Ποτέ δεν εναλλάσεται" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Ελληνικά Εκτεταμένα" +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Άλλες ρυθμίσεις γραμματοσειράς" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης" +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Πάντα εναλλάσεται" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Εκθέτες και Δείκτες" +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Διάφορα:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Σύμβολα Νομισμάτων" +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "εναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Συνδυασμός Διακριτικών Σημείων για Σύμβολα" +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Εναλλαγή όλων" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Σύμβολα Ομοιάζοντα Γραμμάτων" +#~ msgid "App&ly" +#~ msgstr "Ε&φαρμογή" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Αριθμητικές Φόρμες" +#~ msgid "Copy Document Settings from:" +#~ msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Εγγράφου από:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Μαθηματικοί Τελεστές" +#~ msgid "Insert the delimiters" +#~ msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Διάφορα Τεχνικά" +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "Ε&ισαγωγή" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "" +#~ msgid "Forma&t:" +#~ msgstr "&Μορφή:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Οπτική Αναγνώριση Χαρακτήρων" +#~ msgid "Use &default placement" +#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης &θέσης" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +#~ msgid "Advanced Placement Options" +#~ msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "" +#~ msgid "Information Name:" +#~ msgstr "Όνομα Πληροφορίας:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Στοιχεία Μπλόκ" +#~ msgid "Restore initial values in dialog" +#~ msgstr "Αποκατάσταση αρχικών τιμών στον διάλογο" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Γεωμετρικά Σχήματα" +#~ msgid "Othe&r:" +#~ msgstr "&Άλλη:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Διάφορα Σύμβολα" +#~ msgid "&Subject:" +#~ msgstr "&Θέμα:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "" +#~ msgid "C&enter" +#~ msgstr "&Κέντρο" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Διάφορα Μαθηματικά Σύμβολα-Α" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "Σύμβολα και Σημεία Στίξης (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα)" +#~ msgid "" +#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via " +#~ "fontenc)" +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιήστε αυτό αν πρέπει να χρησιμοποιηθεί ειδική γραμματοσειρά, όπως " +#~ "Τ1, μέσω fontenc" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "" +#~ msgid "Date format for strftime output" +#~ msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen " +#~ "quality of fonts" +#~ msgstr "" +#~ "Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα " +#~ "των γραμμάτων στην οθόνη" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "" +#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +#~ msgid "Close this dialog" +#~ msgstr "Κλείσιμο αυτού του διαλόγου" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Ώρα" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +#~ msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +#~ msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +#~ msgid "theorems" +#~ msgstr "θεωρήματα" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +#~ msgid "Theorems (AMS)" +#~ msgstr "Θεωρήματα (AMS)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +#~ msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (UTF8)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "Text Style|x" +#~ msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "Path|P" +#~ msgstr "Μονοπάτι|Μ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" +#~ msgid "Class|C" +#~ msgstr "Κλάση|Κ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +#~ msgid "File Revision|R" +#~ msgstr "Αναθεώρηση Αρχείου|θ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +#~ msgid "Revision Author|A" +#~ msgstr "Συγγραφέας Αναθεώρησης|γ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +#~ msgid "Document Info|D" +#~ msgstr "Πληροφορίες Εγγράφου|φ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +#~ msgid "Text Style|T" +#~ msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +#~ msgid "List / TOC|i" +#~ msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#~ msgid "Apply last" +#~ msgstr "Εφαρμογή τελευταίας μορφοποίησης" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +#~ msgid "Set top line" +#~ msgstr "Ορισμός πάνω γραμμής" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +#~ msgid "Set bottom line" +#~ msgstr "Ορισμός κάτω γραμμής" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Ιδιαίτερα" +#~ msgid "Set left line" +#~ msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Συλλαβογραφία Γραμμικής Β" +#~ msgid "" +#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is " +#~ "properly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) " +#~ "είναι σωστά εγκατεστημένο" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Ιδεογράμματα Γραμμικής Β" +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Αιγαιοπελαγίτικοι Αριθμοί" +#~ msgid "" +#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " +#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime " +#~ "για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Αρχαιοελληνικοί Αριθμοί" +#~ msgid "" +#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +#~ "recommended for non-English languages." +#~ msgstr "" +#~ "Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το " +#~ "Τ1 συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και " +#~ "Windows." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "" +#~ msgid "Nothing to index!" +#~ msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για το ευρετήριο!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" +#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δεικτοδότηση περισσότερων από μία παραγράφων!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "" +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Διπλή υπομπάρα" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "" +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Κανένα χρώμα" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "" +#~ msgid "Text Style" +#~ msgstr "Στυλ Κειμένου" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "" +#~ msgid "Float Placement" +#~ msgstr "Τοποθέτηση Αιωρούμενου" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "" +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "άγνωστο" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +#~ msgid "shortcut" +#~ msgstr "συντόμευση" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Βυζαντινά Μουσικά Σύμβολα" +#~ msgid "shortcuts" +#~ msgstr "συντομεύσεις" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Μουσικά Σύμβολα" +#~ msgid "package" +#~ msgstr "πακέτο" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία" +#~ msgid "menu" +#~ msgstr "μενού" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +#~ msgid "icon" +#~ msgstr "εικονίδιο" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Μαθηματικά Αλφαριθμητικά Σύμβολα" +#~ msgid "buffer" +#~ msgstr "βοηθητική μνήμη" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +#~ msgid "Info Inset Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Ενθέματος Πληροφοριών" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#~ msgid "No Branches Set for Document!" +#~ msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Ετικέτες" +#~ msgid "Verbatim Input" +#~ msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +#~ msgid "Verbatim Input*" +#~ msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +#~ msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "Περι&κοπή" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Χαρακτήρας:" +#~ msgid "C&aption:" +#~ msgstr "&Λεζάντα:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#~ msgid "La&bel:" +#~ msgstr "&Ετικέτα:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "Σύμβολα" +#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +#~ msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Εισαγωγή Πίνακα" +#~ msgid "Documents|#o#O" +#~ msgstr "Έγγραφα|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Πληροφορίες TeX" +#~ msgid "Templates|#T#t" +#~ msgstr "Πρότυπα|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος θησαυρός για αυτή τη γλώσσα!" +#~ msgid "Examples|#E#e" +#~ msgstr "Παραδείγματα|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Περίγραμμα" +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&Κλίμακα %:" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "αυτόματο" +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "Λεζάντα: " -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 -msgid "off" -msgstr "" +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jbook)" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s" +#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)" +#~ msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jsarticle)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150 -msgid "version " -msgstr "έκδοση" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150 -msgid "unknown version" -msgstr "άγνωστη έκδοση" +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Μικρά εικονίδια" +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Έναρξη Νέου Περιβάλλοντος (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Φυσιολογικά εικονίδια" +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&Κλειδί:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Μεγάλα εικονίδια" +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου αριθμητικού στυλ του BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "Exit LyX" -msgstr "Έ&ξοδος από το LyX" +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681 -msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες " +#~ "παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!" +#~ msgid "&Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!" +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "&Στυλ Natbib:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε." +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "Χρήση στυλ Jurabib για Νομική και Ανθρωπιστικές Επιστήμες" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο" +#~ msgid "&Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\"" +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "Ορίστε το προεπιλεγμένο στυλ BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692 -msgid "Select template file" -msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου" +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "&Βάσεις Δεδομένων" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Πρότυπα|#T#t" +#~| msgid "Search Citation" +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "Αναζήτηση παραπομπής" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε." +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "Ανα&ζήτηση:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750 -msgid "Select document to open" -msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα" +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "" +#~ "Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο " +#~ "κουμπί" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Παραδείγματα|#E#e" +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter στο κουτί αναζήτησης για να ξεκινήσει" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Έγγραφα LyX-1.3.x (*.lyx13)" +#~| msgid "Search field:" +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "Πεδίο αναζήτησης:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Έγγραφα LyX-1.4.x (*.lyx14)" +#~| msgid "Entry types:" +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "Τύποι καταχώρησης:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Έγγραφα LyX-1.5.x (*.lyx15)" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "Κείμενο πριν την παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Έγγραφα LyX-1.6.x (*.lyx16)" +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "Κείμενο μετά την παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:512 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου" +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 -#, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" -"Ο φάκελος στο μονοπάτι\n" -"%1$s\n" -"δεν υπάρχει." +#~| msgid "Full aut&hor list" +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..." +#~ msgid "Force upper case in citation" +#~ msgstr "Αναγκαστική χρήση κεφαλαίων στις παραπομπές" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί." +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Μέγεθος:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 -msgid "Version control detected." -msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης." +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Αρχείο" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s" +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "Π&εριγραφή:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρχείου" +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "Ε&τικέτες σε:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s." +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "&Παραπομπές" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή" +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "&Φίλτρο:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n" -"\n" -"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "Τα&ξινόμηση" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;" +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "" +#~ "Ταξινόμηση ετικετών με αλφαβητική σειρά και διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Εισαγωγή του %1$s..." +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 -msgid "imported." -msgstr "εισήχθη." +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 -msgid "file not imported!" -msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!" +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "Προεπιλογή (βασικό)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 -msgid "newfile" -msgstr "" +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "Μηχανή παραπομπών" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Παράδειγμα:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου." +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "Παραδείγματα:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή" +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "Υποπαράδειγμα:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)" +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "Κυριλλική (pt 254)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου" +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202 -msgid "&Rename" -msgstr "&Μετονομασία" +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "Απλά Εισαγωγικά|Α" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.\n" -"\n" -"Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Στυλ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Μετονομασία και αποθήκευση;" +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Σημερινή ημερομηνία.\n" +#~ "Διαβάστε 'info date' για περισσότερες πληροφορίες.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202 -msgid "&Retry" -msgstr "Δοκιμή &Ξανά" +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "Απλό κείμενο (εικόνα)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 -#, fuzzy -msgid "Close document " -msgstr "Νέο έγγραφο" +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος Xfig)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 -msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX." -msgstr "" +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "εντολή ημερομηνίας" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n" -"\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" +#~ msgid "ChkTeX warning id # " +#~ msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. # " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 -msgid "Save new document?" -msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;" +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "πλαίσιο κουμπιού" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" -"\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;" +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "Αλλαγή: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;" +#~ msgid " at " +#~ msgstr " στο " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 -msgid "&Discard" -msgstr "&Απόρριψη" +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "Η μετατροπή απέτυχε!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2504 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n" -"\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "``κείμενο\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538 -#, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "" -"Το έγγραφο \n" -"%1$s\n" -" έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί." +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "\"κείμενο\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;" +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr ",,κείμενο``" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Σφάλμα κατά τη θέση της ιδιότητας κλειδώματος." +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr ",,κείμενο\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Ο φάκελος δεν είναι προσβάσιμος." +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "<<κείμενο>>" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2717 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..." +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr ">>κείμενο<<" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "Μετάβαση πίσω" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2810 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s" +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "Πηγή LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824 -#, c-format -msgid "Error previewing format: %1$s" -msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s" +#~ msgid "Literate Source" +#~ msgstr "Πηγή Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Εξαγωγή..." +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2905 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Προεπισκόπηση..." +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (έλεγχος έκδοσης)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε" +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr " (ανάγνωση μόνο)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3040 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την " -"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;" +#~| msgid "External Material" +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3042 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;" +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..." +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "Λείπει αρχείο που συμπεριλήφθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077 -msgid "All documents saved." -msgstr "Όλα τα έγγραφα αποθηκεύτηκαν." +#~| msgid "Options" +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "Επιλογές" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!" +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285 -#, fuzzy -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί." +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθερό πλάτος & αλλαγές γραμμής" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3300 -#, fuzzy -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "Να μην αποσυμπιεστεί η εικόνα πριν την εξαγωγή στο LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Πηγή LaTeX" +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "Να μην γίνει &αποσυμπίεση κατά την εξαγωγή" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Πηγή DocBook" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "&Κλάση εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -msgid "Literate Source" -msgstr "Πηγή Literate" +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1258 -msgid " (version control, locking)" -msgstr "(έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)" +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1260 -msgid " (version control)" -msgstr "(έλεγχος έκδοσης)" +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "Κατάληξη που θα χρησιμοποιηθεί κατά την εκτύπωση σε αρχείο." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263 -msgid " (changed)" -msgstr "(τροποποιήθηκε)" +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1267 -msgid " (read only)" -msgstr "(ανάγνωση μόνο)" +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1422 -msgid "Close File" -msgstr "Κλείσιμο Αρχείου" +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1857 -msgid "Hide tab" -msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη" +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1859 -msgid "Close tab" -msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη" +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό " +#~ "εκτυπωτή." -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Συμπύκνωση Ρυθμίσεων Αιωρούμενου" +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Κάντε κλικ για απόσπαση" +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "Εντολή τ&ροφοδοσίας:" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "" -"Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο." +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "Επιλογή αντιστροφής της σειράς των σελίδων." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα της λίστας διάταξης." +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr " (άγνωστο)" +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "Αριθμός αντι&γράφων:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 -msgid "No Group" -msgstr "Καμία Ομάδα" +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "Επιλογή εκτύπωσης διαστήματος σελίδων." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 -#, fuzzy -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ" +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "Ταξινομ&ημένα:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ" +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "Επιλογή ταξινόμησης πολλαπλών αντιγράφων." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ" +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "&Μονές σελίδες:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 -msgid "Language|L" -msgstr "Γλώσσα|Γ" +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "&Ζυγές σελίδες:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Περισσότερες Γλώσσες..." +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "Οποιαδήποτε άλλη επιλογή για χρήση με την εντολή εκτύπωσης." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883 -msgid "Invisible" -msgstr "Αόρατο" +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "Επιπ&λέον επιλογές:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 -msgid "" -msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>" +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." +#~ msgstr "" +#~ "Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν " +#~ "εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για " +#~ "όλους τους εκτυπωτές." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Προβολή (Άλλοι Τύποι)|ι" +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Ενημέρωση (Άλλων Τύπων)|ω" +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007 -#, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ" +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 -#, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α" +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "&Εντολή εκτύπωσης:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Σελίδες" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 -msgid "" -msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>" +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "Αριθμός σελίδας έναρξης εκτύπωσης" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183 -msgid "Master Document" -msgstr "Κύριο Έγγραφο" +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "Έ&ως:[[όπως στο 'Από σελίδα x έως σελίδα y']]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..." +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "Αριθμός σελίδας τέλους εκτύπωσης" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1221 -msgid "Other Lists" -msgstr "Άλλες Λίστες" +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "<Κενός Πίνακας Περιεχομένων>" +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "&Από" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων" +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "Εκτύπωση &μονών σελίδων" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1284 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!" +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "Εκτύπωση &ζυγών σελίδων" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "Εκτύπωση με αντίστροφη σειρά" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 -msgid "Index Entry" -msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου" +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "Α&ντίστροφη σειρά" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!" +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "Αντί&γραφα" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1976 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!" +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Αριθμός αντιγράφων" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Εξαγωγή %1$s" +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "Ταξινόμηση αντιγράφων" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Εισαγωγή %1$s" +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "&Ταξινόμηση" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Ε&νημέρωση %1$s" +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "Αποστολή εξόδου στον εκτυπωτή" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "Προβολή %1$s" +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "Ε&κτυπωτής:" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "διάστημα" +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "Αποστολή εξόδου στον δεδομένο εκτυπωτή" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν " -"οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n" +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "Αποστολή εξόδου σε αρχείο" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση πληροφοριών TeX" +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "&Μακρύς πίνακας" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε." +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Χωρισμός παραγράφων με" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -msgid "All Files " -msgstr "Όλα τα Αρχεία" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στη λίστα σχημάτων" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:55 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:96 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Πίνακας Περιεχομένων" +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "Λίστες" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Λίστα Γραφικών" +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "Πάνω Γραμμή|Π" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -msgid "List of Equations" -msgstr "Λίστα Εξισώσεων" +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Λίστα Υποσέλιδων" +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "Εκτύπωση...|π" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -msgid "List of Listings" -msgstr "Λίστα Περιγραφών" +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "Ένα αρχείο bitmap.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση του εγγράφου %1$s.\n" +#~ "Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί σωστά." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Λίστα Ευρετηρίων" +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "Η εκτύπωση του εγγράφου απέτυχε" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Λίστα Σημειώσεων Περιθωρίου" +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Notes" -msgstr "Λίστα Σημειώσεων" +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "Άγνωστη κλάση εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Citations" -msgstr "Λίστα Βιβλιογραφικών Αναφορών" +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι " +#~ "άγνωστη." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "Labels and References" -msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές" +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Branches" -msgstr "Λίστα Κλάδων" +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Changes" -msgstr "Λίστα Αλλαγών" +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε DVI." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:513 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" -"Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την " -"επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:" +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "Μη Έγκυρο Συμπεριλαμβανόμενο Αρχείο" -#: src/insets/Inset.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Βιβλιογραφία" +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Κώδικας TeX:" +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "Η επιλογή για ταξινόμηση των αντιγράφων." -#: src/insets/Inset.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "Η επιλογή για καθορισμό του πλήθους των αντιγράφων." -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα" +#~ msgid "" +#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +#~ "environment variable PRINTER." +#~ msgstr "" +#~ "Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα " +#~ "χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER." -#: src/insets/Inset.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "Η επιλογή για εκτύπωση μόνο ζυγών σελίδων." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά" +#~ msgid "" +#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " +#~ "before the filename of the DVI file to be printed." +#~ msgstr "" +#~ "Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά " +#~ "πριν το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Το κλειδί %1$s υπάρχει ήδη,\n" -"θα μετατραπεί σε %2$s." +#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#~ msgstr "" +#~ "Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"Το ένθεμα BibTeX περιλαμβάνει %1$s βάσεις δεδομένων.\n" -"Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες." +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Άνοιγμα Βάσης Δεδομένων;" +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "" +#~ "Η επιλογή καθορισμού λίστας σελίδων προς εκτύπωση χωρισμένων με κόμμα." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 -msgid "&Proceed" -msgstr "&Συνέχεια" +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "Η επιλογή αντιστροφής της σειράς εκτύπωσης των σελίδων." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX" +#~ msgid "" +#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " +#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " +#~ "and arguments." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί " +#~ "μια ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα " +#~ "και παραμέτρους." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169 -msgid "Databases:" -msgstr "Βάσεις Δεδομένων:" +#~ msgid "" +#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " +#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." +#~ msgstr "" +#~ "Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη " +#~ "παράμετρος προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 -msgid "Style File:" -msgstr "Αρχείο Στυλ:" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε αρχείο." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 -msgid "Lists:" -msgstr "Λίστες:" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 -msgid "included in TOC" -msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων" +#~ msgid "" +#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην " +#~ "εντολή σας εκτύπωσης." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" +#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgstr "Το προτιμώμενο πρόγραμμα εκτύπωσης, π.χ. \"dvips\",\"dvilj4\"." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n" -"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει." +#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +#~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγή: %1$d\n" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Υπάρχουν διαστήματα στο μονοπάτι για το αρχείο στυλ BibTeX.\n" -"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να το βρει." +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Μαύρο" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "απλό πλαίσιο" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Άσπρο" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "χωρίς πλαίσιο" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Πράσινο" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "απλό πλαίσιο, αλλαγές σελίδας" +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "Κυανό" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "οβάλ, λεπτό" +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "Ματζέντα" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "οβάλ, παχύ" +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Κίτρινο" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "με σκιά" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Εκτυπωτής" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "σκιασμένο φόντο" +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "διπλό πλαίσιο" +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο" -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "" +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "Αρχεία PostScript (*.ps)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:159 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "" +#~ msgid "Open Navigator..." +#~ msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -msgid "active" -msgstr "ενεργό" +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Κλιμάκωση κλπ..." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458 -msgid "non-active" -msgstr "μη-ενεργό" +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 -msgid "Branch: " -msgstr "Κλάδος:" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Σημειογραφία" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):" +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Σημειογραφία" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Κλάδος (δεν έχει οριστεί):" +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα " +#~ "αριστερά (π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 -msgid "Undef: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση RTL (Δεξιά-προς-Αριστερά) υποστήριξης" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:213 -msgid "branch" -msgstr "κλάδος" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:339 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Διαχωριστικό--" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:110 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!" +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:114 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!" +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "Κώδικας TeX|ι" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:284 -msgid "not cited" -msgstr "χωρίς παραπομπή" +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Εντολή LaTeX:" +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "" +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "" +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "" +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "Εμ&βέλεια" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου:" +#, fuzzy +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο:" +#, fuzzy +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Περιβάλλον AMS|ε" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Uncodable characters" -msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας" +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:394 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459 -msgid "float: " -msgstr "αιωρούμενο:" +#, fuzzy +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!" +#, fuzzy +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "Πολλαπλή &στήλη" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 -msgid "float" -msgstr "αιωρούμενο" +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "el" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:462 -msgid "subfloat: " -msgstr "υποαιωρούμενο:" +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:470 -msgid " (sideways)" -msgstr "(πλαγίως)" +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:77 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!" +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Αυτόματη χρήση πακέτου esint" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:130 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Χρήση πακ&έτου esint" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:135 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Λίστα %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "υποσημείωση" +#, fuzzy +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:594 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n" -"%1$s\n" -"στον προσωρινό φάκελο." +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Α&υτόματη χρήση πακέτου mhchem" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s" +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s" +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Χρήση πακ&έτου mhchem" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 -msgid "www" -msgstr "" +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "Π&ρώτο:" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 #, fuzzy -msgid "file" -msgstr "&Αρχείο" +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί" +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "" +#~ "Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να " +#~ "χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:371 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*" +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Συμπερίληψη (αποκλεισμός)" +#, fuzzy +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "Σημείωση πίνακα:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:698 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:743 -msgid "Recursive input" -msgstr "Αναδρομική είσοδος" +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "&Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:699 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:744 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:535 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Εικόνα.---" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "Λατινικά Ενεργά" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Λατινικά ενεργά" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:560 -msgid "Module not found" -msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε" +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "Λατινικά ανενεργά" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:686 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Λατινικά Ανενεργά" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:687 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Η ταξινόμηση του ευρετηρίου απέτυχε" +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n" -"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n" -"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n" -"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη." +#, fuzzy +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "Απλό κείμενο" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308 -msgid "unknown type!" -msgstr "άγνωστος τύπος!" +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Διάστημα:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Άγνωστος τύπος ευρετηρίου!" +#, fuzzy +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "επιλογή" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 -msgid "All indices" -msgstr "" +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Λεζάντα Πίνακα" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 -msgid "subindex" -msgstr "" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (EUC-JP)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο." +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (SJIS)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326 -msgid "undefined" -msgstr "μη ορισμένο" +#, fuzzy +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349 -msgid "yes" -msgstr "ναι" +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "Αποθήκευση σε Μορφή Πακέτου|Π" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349 -msgid "no" -msgstr "όχι" +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "No version control" -msgstr "(έλεγχος έκδοσης)" +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Πολλαπλών Στηλών|Π" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "[[%1$s unknown]]" -msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!" +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "Περιστροφή κελιού" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Τα ονόματα ετικετών πρέπει να είναι μοναδικά!" +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "Βέλη AMS" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n" -"θα μετατραπεί σε %2$s" +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "Σχέσεις AMS" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:124 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ:" +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "Τελεστές AMS" + +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "Διάφορα AMS" + +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "Διάφορα AMS" + +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "Βέλη AMS" + +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "Σχέσεις AMS" + +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "Τελεστές AMS" -#: src/insets/InsetLine.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Horizontal line" -msgstr "Οριζόντια Γραμμή" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)" -#: src/insets/InsetListings.cpp:214 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "" +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Τα νέα έγγραφα θα έχουν αυτή τη γλώσσα." -#: src/insets/InsetListings.cpp:220 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου μεγέθους χαρτιού." -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα λιστών" +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Πρόβλημα μνήμης" -#: src/insets/InsetListings.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα" + +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (άγνωστο)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Αναμένεται μία τιμή." +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Λίστα Γραφικών" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Λίστα Εξισώσεων" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε αληθές ή ψευδές." +#, fuzzy +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Λίστα Ευρετηρίων" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Επιτρέπεται μόνο αληθές ή ψευδές." +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Λίστα Σημειώσεων Περιθωρίου" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια ακέραια τιμή." +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Λίστα Σημειώσεων" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Αναμένεται ακέραιος." +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Λίστα Βιβλιογραφικών Αναφορών" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX." +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Λίστα Κλάδων" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX." +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Λίστα Αλλαγών" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα από %1$s." +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Αυτόματη βοήθεια" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Δοκιμάστε ένα από %1$s." +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Σύνοδος" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Υποθέτω εννοείτε %1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '%1$s'." +#, fuzzy +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "Τύπος Εξόδου" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Θεώρημα \\thetheorem." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο" +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "Πόρισμα \\thecorollary." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Λήμμα \\thelemma." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, " -"κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία." +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "Πρόταση \\theproposition." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}" +#, fuzzy +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "Εικασία \\theconjecture." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Αναμένεται αριθμός με ένα προαιρετικό * να προηγείται" +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "Πρόβλημα \\theproblem." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "Άσκηση \\theexercise." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "Παρατήρηση \\the remark." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Άκυρο (κενό) όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης" +#, fuzzy +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "Ερώτημα \\thequestion." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης είναι %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "Σημείωση \\thenote." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι λίστας με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "Νέ&ος:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Παράμετρος %1$s:" +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "" +#~ "Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Πρόλογος:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Ίδρυμα και e-mail:" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "Νέα Σελίδα" +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "Μικρός Πίνακας Περιεχομένων" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "Καθαρή Σελίδα" +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "Βάθος Πίνακα Περιεχομένων (δώστε έναν αριθμό):" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Καθαρή Διπλή Σελίδα" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Λίστα Συντομεύσεων και Συμβόλων" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75 -msgid "Nom: " -msgstr "" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "κλάδος" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Σύμβολο Επιστημονικής Ορολογίας:" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Βήμα \\thestep." -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Description: " -msgstr "Περιγραφή:" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Τμήμα Παραρτημάτων" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 -msgid "Sorting: " -msgstr "Ταξινόμηση:" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Παραρτήματα ---" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί " +#~ "Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows " +#~ "αντί του Cygwin teTeX." -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Γκριζαρισμένο" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Διάταξη|Δ" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Έγγραφα|γ" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -msgid "phantom" -msgstr "" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Επαναφορά|Ε" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -msgid "hphantom" -msgstr "" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Επανάληψη|Ε" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -msgid "vphantom" -msgstr "" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Αποκοπή|κ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:132 -msgid "elsewhere" -msgstr "" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Επικόλληση|λ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:203 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Ref: " -msgstr "Αναφ:" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η" -#: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Equation" -msgstr "Εξίσωση" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Περί Πινάκων|Π" -#: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "EqRef: " -msgstr "ΑναφΕξισ:" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Θησαυρός..." -#: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page Number" -msgstr "Αριθμός Σελίδας" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Στατιστικά...|Σ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page: " -msgstr "Σελίδα:" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|γ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Επιλογή κατά Γραμμές|Γ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "TextPage: " -msgstr "" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Επιλογή κατά Παραγράφους|Π" -#: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Γραμμή Κάτω|Κ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Αναφ+Κείμ:" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Γραμμή Αριστερά|Α" -#: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς" -#: src/insets/InsetRef.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "FrmtRef: " -msgstr "Αναφ:" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Αντιγραφή Γραμμής" -#: src/insets/InsetRef.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Reference to Name" -msgstr "Παραπομπή" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Εναλλαγή Γραμμών" -#: src/insets/InsetRef.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "NameRef:" -msgstr "Όνομα:" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Αντιγραφή Στήλης" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Quad Space" -msgstr "" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Εναλλαγή Στηλών" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης Γραμμής|Γ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Enspace" -msgstr "" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Στοίχιση|Σ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enskip" -msgstr "" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Γέμισμα" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Προσθήκη Στήλης|Σ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Οκτάβα" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Γραμμή)" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Αναφορά...|Α" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Πάνω Τυπογραφικό 'μουστάκι')" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Κάτω Τυπογραφικό 'μουστάκι')" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Κώδικας TeX|ι" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Υλικό περί Πινάκων|Π" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Αιωρούμενα|ρ" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:56 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4490 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" -"Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου." +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Εισαγωγή Αρχείου|σ" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 -msgid "wrap: " -msgstr "αναδίπλωση:" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|ξ" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 -msgid "wrap" -msgstr "αναδίπλωση" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Μη εμφανιζόμενο." +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Φόρτωση..." +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..." +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Προστατευμένη Παύλα|ρ" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Φορτώθηκε στη μνήμη. Δημιουργία pixmap..." +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Κλιμάκωση κλπ..." +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Σύνηθες Εισαγωγικό|ν" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Έτοιμο για προβολή" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Οριζόντια Γραμμή" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο!" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου στη μνήμη" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Χαρακτήρας...|Χ" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Παράγραφος...|Π" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Έγγραφο...|γ" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Περί Πινάκων...|κ" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Πλάτος Κειμένου %" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Πλάτος Στήλης %" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Πλάτος Σελίδας %" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Πλάτος Γραμμής %" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Ενημέρωση|ω" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Ύψος Κειμένου %" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Ύψος Σελίδας %" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "Σφάλμα αναζήτησης" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3" -#: src/lyxfind.cpp:337 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί." +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 4|4" -#: src/lyxfind.cpp:340 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί." +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5" -#: src/lyxfind.cpp:1211 -msgid "Search text is empty!" -msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ" -#: src/lyxfind.cpp:1225 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση!" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ" -#: src/lyxfind.cpp:1230 -msgid "Match not found!" -msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Προτιμήσεις..." -#: src/lyxfind.cpp:1234 -msgid "Match found!" -msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Έξοδος από το LyX" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Μακροεντολή: %1$s:" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1568 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Ελέγχθηκε μία λέξη." -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Basi&c" +#~ msgstr "&Βασικό" + +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!" + +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων " +#~ "σε απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το " +#~ "αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452 #, fuzzy -msgid "Cursor not in table" -msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458 -msgid "Only one row" -msgstr "Μόνο μία γραμμή" +#, fuzzy +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464 -msgid "Only one column" -msgstr "Μόνο μία στήλη" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Δεν υπάρχει hline για διαγραφή" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Χρήσ&η babel" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Ίδρυμα" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "Στυλ χαρακτήρων:E-mail" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303 -msgid "No number" -msgstr "Κανένας αριθμός" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "σχέδιο" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303 -msgid "Number" -msgstr "Αριθμός" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "γραφική παράσταση" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "γράφημα" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Άρθρο" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Παρουσίαση" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Κύριο Όνομα" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Στοιχείο: Επώνυμο" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "έμφαση" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Αριθμός αναφοράς" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "FormatRef: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Στοιχείο: Τόμος" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 -msgid "optional" -msgstr "προαιρετικό" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Στοιχείο: Ημέρα" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 -msgid "TeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Στοιχείο: Μήνας" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244 -msgid "math macro" -msgstr "μακροεντολή μαθηματικών" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Στοιχείο: Έτος" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n" -"%1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Αριθμός τεύχους" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Περίληψη:" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Ημέρα τεύχους" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Αναφορές:" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Μήνες τεύχους" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Κανένα μήνυμα εκσφαλμάτωσης" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Κώδικας" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Λέξη κλειδί" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Αρχικοποίηση προγράμματος" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Χειρισμός συμβάντων πληκτρολογίου" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Οδός" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "Χειρισμός GUI" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Πολιτεία" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Κατάλογος" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Στοιχείο: Email" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "&Αρχείο" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Επεξεργαστής μαθηματικών" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Σημείωση:Σημείωση" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών" +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Σημείωση:Γκριζαρισμένο" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Καταληκτική σημείωση" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Έλεγχος έκδοσης" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Αρχικό" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Εξωτερική διεπαφή ελέγχου" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "&Κανονική παράσταση" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Μηχανισμός Αναίρεσης/Επανάληψης" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Εντολές χρήστη" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Χειρισμός Αρχείων" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Ουσιαστικό" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Πληροφορίες εξαρτήσεων" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Δυνατό" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Ενθέματα LyX" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Νορβηγικά" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Αρχεία που χρησιμοποιεί το LyX" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Νεονορβηγικά" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας" +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "κύριο έγγραφο[[scope]]" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Φόρτωση και μετατροπή γραφικών" +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." +#~ msgstr "" +#~ "Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx αδυνατεί " +#~ "να το μετατρέψει." -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "Το καθορισμένο έγγραφο\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "δεν ήταν δυνατό να αναγνωστεί." -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Εξωτερικά μηνύματα προτύπων/ενθέτων" +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εγγράφου" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot view URL" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error compiling format: %1$s" +#~ msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "Μακροεντολές μαθηματικών" +#, fuzzy +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "&Ύψος:" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "Στυλ χαρακτήρων:Ίδρυμα" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Τοπικότητα/Διεθνοποίηση" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Στοιχείο: Κύριο Όνομα" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Μηχανισμός αντιγραφής/επικόλλησης επιλογών" +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Στοιχείο: Κ.όνομα" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Μηχανισμός εύρεσης και αντικατάστασης" +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Στοιχείο: Όνομα Αρχείου" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "" +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "Στοιχείο: Αριθμός τεύχους" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Όλα τα μηνύματα εκσφαλμάτωσης" +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Στοιχείο: Ημέρα τεύχους" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Στοιχείο: Μήνες τεύχους" -#: src/support/filetools.cpp:264 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "[[Αντικατάσταση με τον κωδικό της γλώσσας σας]]" +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Στοιχείο: Κατάλογος" -#: src/support/os_win32.cpp:444 -msgid "System file not found" -msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε" +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Στοιχείο: Συνδυασμός Πλήκτρων" -#: src/support/os_win32.cpp:445 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Ουσιαστικό" -#: src/support/os_win32.cpp:450 -msgid "System function not found" -msgstr "Η συνάρτηση συστήματος δε βρέθηκε" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Έμφαση" -#: src/support/os_win32.cpp:451 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Κώδικας" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Άγνωστος χρήστης" +#, fuzzy +#~ msgid "FrmtRef: " +#~ msgstr "Αναφ:" #, fuzzy #~ msgid "Middle|d" #~ msgstr "Μέση|Μ" -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "πλαίσιο λεζάντας" - #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "πάνω/κάτω γραμμή" -#, fuzzy -#~ msgid "Decimal" -#~ msgstr "Ιδιαίτερα" - #, fuzzy #~ msgid "Decimal point:" #~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" @@ -23560,37 +40956,16 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "Textual reference plus " #~ msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε." - -#, fuzzy -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!" - #, fuzzy #~ msgid "ColorUi" #~ msgstr "Χρώμα" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Επιλογές" - -#~ msgid "Find LyX Text" -#~ msgstr "Εύρεση Κειμένου TeX" - #~ msgid "&Replace with..." #~ msgstr "Αντικατάσταση &με..." #~ msgid "Ne&xt" #~ msgstr "Επό&μενο" -#~ msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" -#~ msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+[Enter]" - #~ msgid "Pre&vious" #~ msgstr "Προ&ηγούμενο" @@ -23600,21 +40975,12 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "&Find..." #~ msgstr "Εύ&ρεση..." -#~ msgid "Insert Re&gular Expression..." -#~ msgstr "Εισαγ&ωγή Κανονική Παράστασης..." - #~ msgid "&Next" #~ msgstr "Επό&μενο" -#~ msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" -#~ msgstr "Εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+Enter]" - #~ msgid "&Previous" #~ msgstr "Π&ροηγούμενη" -#~ msgid "&Advanced" -#~ msgstr "Π&ροχωρημένα" - #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "Συγχώνευση κελιών" @@ -23639,18 +41005,12 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "Criterion #:" #~ msgstr "Κριτήριο #:" -#~ msgid "Fact #:" -#~ msgstr "Δεδομένο #:" - #~ msgid "Axiom #:" #~ msgstr "Αξίωμα #:" #~ msgid "Definition #:" #~ msgstr "Ορισμός #:" -#~ msgid "Condition #:" -#~ msgstr "Συνθήκη #:" - #~ msgid "Problem #:" #~ msgstr "Πρόβλημα #:" @@ -23660,9 +41020,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "Remark #:" #~ msgstr "Παρατήρηση #:" -#~ msgid "Claim #:" -#~ msgstr "Ισχυρισμός #:" - #~ msgid "Note #:" #~ msgstr "Σημείωση #:" @@ -23702,15 +41059,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "Some layouts may not be available." #~ msgstr "Κάποιες διατάξεις πιθανόν να μην είναι διαθέσιμες." -#~ msgid "Bibliography Entry Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Βιβλιογραφίας" - -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδου" - -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος" - #~ msgid "Thin space" #~ msgstr "Λεπτό διάστημα" @@ -23742,15 +41090,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ "Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n" #~ "%2$s" -#~ msgid "Table Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα" - -#~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κατακόρυφου Διαστήματος" - -#~ msgid "Language ...|L" -#~ msgstr "Γλώσσα...|λ" - #~ msgid "Unknown buffer info" #~ msgstr "Άγνωστη πληροφορία buffer" @@ -23769,12 +41108,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "D&elete" #~ msgstr "&Διαγραφή" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "Προ&επιλεγμένη γλώσσα:" - -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη γλώσσα των εγγράφων σας" - #~ msgid "&BibTeX command:" #~ msgstr "Εν&τολή BibTeX:" @@ -23796,33 +41129,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "Use input encod&ing" #~ msgstr "Χρήση &κωδικοποίησης εισόδου" -#~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Άλμα στην ετικέτα" - -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις καταλογοποίησης" - -#~ msgid "PS:" -#~ msgstr "ΥΓ:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Γλώσσα:" - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Τέλος" - -#~ msgid "End of CV" -#~ msgstr "Τέλος βιογραφικού" - -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Κείμενο:" - -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Υπολογιστής" - -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Υπολογιστής:" - #~ msgid "Insert|n" #~ msgstr "Εισαγωγή|Ε" @@ -23911,9 +41217,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" #~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για διαγραφή: %1$d\n" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Άγνωστο όρισμα διαστήματος:" - #~ msgid "" #~ "Aiksaurus returned the following error:\n" #~ "\n" @@ -23929,15 +41232,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ "Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης στα δεξιά. Δώστε ? για μια λίστα των " #~ "παραμέτρων." -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Μήκος" - -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX" - -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων" - #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου LaTeX." @@ -23951,24 +41245,12 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ "Ο ορθογράφος δε λειτουργεί για κάποιο λόγο.\n" #~ "Ίσως να τερματίστηκε." -#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" -#~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε.\n" - #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε" -#~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "Κανένας Πίνακας περιεχομένων" - -#~ msgid "Opened inset" -#~ msgstr "Ανοιχτό ένθεμα" - #~ msgid "Opened Box Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Κουτιού" -#~ msgid "Opened Caption Inset" -#~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Λεζάντας" - #~ msgid "Opened Float Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Αιωρούμενου" @@ -23984,9 +41266,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "Opened Note Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Σημείωσης" -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Προαιρετικής Παραμέτρου" - #~ msgid "Opened table" #~ msgstr "Ανοιχτός πίνακας" @@ -24001,3 +41280,26 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "No file open!" #~ msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό αρχείο!" + +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "Επε&ξεργαστής:" + +#~ msgid "" +#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +#~ msgstr "" +#~ "Εντολή που δίνεται πραγματικά στο σύστημα για την εκτύπωση του αρχείου " +#~ "postscript." + +#~ msgid "" +#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +#~ "sensitive option is checked)" +#~ msgstr "" +#~ "Αλφαβητική ταξινόμηση ετικετών (με διάκριση μικρών-κεφαλαίων εάν γίνει η " +#~ "επιλογή)" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Μπλε" + +#, fuzzy +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Συνθήκη \\thecondition."