X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fel.po;h=5c53fd19ac8baef1ae8272ff322e5d56a9813a0e;hb=0d84f0b9fdfce831e39676307bc954f7389198d1;hp=9263dc88de782fa4028ff8c479c8becb7dd68e8c;hpb=d9575540d502eeaa8f6843f4ab3e2797eb26be04;p=lyx.git diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 9263dc88de..5c53fd19ac 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -4,5065 +4,6209 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-09 19:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-26 02:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-20 23:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-19 22:07+0200\n" "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής \n" "Language-Team: LyX team \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:69 msgid "Version goes here" msgstr "Εδώ μπαίνει η έκδοση" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86 msgid "Credits" msgstr "Μνεία" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 -#: lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 msgid "Copyright" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:227 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -msgid "&Close" -msgstr "&Κλείσιμο" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:136 +msgid "Build Info" +msgstr "Πληροφορίες Δόμησης (Build)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:161 +msgid "Release Notes" +msgstr "Σημειώσεις Έκδοσης" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 msgid "The bibliography key" msgstr "Το βιβλιογραφικό κλειδί" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 +msgid "Ke&y:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 msgid "&Label:" msgstr "&Ετικέτα:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 -msgid "&Key:" -msgstr "&Κλειδί:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Year:" +msgstr "Έτος" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 +msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "A&ll Author Names:" +msgstr "Ονόματα Συγγραφέων" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 +msgid "" +"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " +"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " +"abbreviated list above." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Άμεση μεταφορά περιεχομένου του πεδίου 'Ετικέτα-Label' στο LaTeX. Τσεκάρετε " +"για να μπείτε στον κώδικα LaTeX." + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "Στυλ παραπομπών" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου αριθμητικού στυλ του BibTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "Στυλ &Μορφοποίησης:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 +msgid "" +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "Παρα&λλαγή:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "&Επιλογές:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "Σ&τυλ παραπομπών Biblatex:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "Επαναφορά στην προκαθορισμένη προεπιλογή" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 +msgid "Rese&t" +msgstr "Επα&ναφορά" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Στυλ Βιβλιογραφίας" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Στυλ &βιβλιογραφίας Biblatex:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "&Επαναφορά" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options." -msgstr "Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου." +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "&Ταίριασμα" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "&Στυλ Natbib:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "Προεπιλεγμένο στ&υλ BibTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Χρήση στυλ Jurabib για Νομική και Ανθρωπιστικές Επιστήμες" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 +msgid "&Reset" +msgstr "Ε&παναφορά" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν θέλετε να διαιρέσετε τη βιβλιογραφία σας σε τμήματα" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 -msgid "S&ectioned bibliography" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 -msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα εναλλακτικό πρόγραμμα ή συγκεκριμένες επιλογές BibTeX." +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "Νέα σάρωση αρχείων στυλ" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "&Νέα σάρωση" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "&Πολλαπλές βιβλιογραφίες:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Δημιουργία μιας βιβλιογραφίας για κάθε ενότητα." + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα εναλλακτικό πρόγραμμα ή συγκεκριμένες επιλογές " +"BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Δημιουργία βιβλιογραφίας" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79 +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "Δημιουργία Βιβλιογραφίας" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192 msgid "&Processor:" msgstr "Επεξεργα&στής:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Επιλέξτε έναν επεξεργαστή" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 -msgid "&Options:" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 +msgid "Op&tions:" msgstr "&Επιλογές:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 -msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "Ορίστε επιλογές όπως --min-crossrefs (δείτε την τεκμηρίωση BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Προσθήκη βάσης δεδομένων BibTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Σάρωση για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "&Databases" +msgstr "Βάσεις Δεδομένων:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Νέα σάρωση" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Πλοήγηση..." +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα πάνω στη λίστα" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "Προσθήκη &Επιλεγμένων" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Εισαγάγετε το όνομα της βάσης δεδομένων BibTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +msgstr "Προσθήκη αρχείου βάσης δεδομένων BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:345 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 -msgid "&Add" -msgstr "&Προσθήκη" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "Add &Local..." +msgstr "&Τοπική Διάταξη..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 +msgid "&Delete" +msgstr "&Διαγραφή" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 +msgid "&Up" +msgstr "Πάν&ω" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Κάτω" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Edit selected database externally" +msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Sele&cted:" +msgstr "&Επιλεγμένες:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Φίλτρο:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Κωδικοποίηση" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260 msgid "The BibTeX style" msgstr "Το στυλ BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263 msgid "St&yle" msgstr "Στυ&λ" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275 msgid "Choose a style file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο στυλ" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:294 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675 +#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59 +#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68 +#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 +#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:79 +#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:337 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Το βιβλιογραφικό τμήμα περιέχει..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:327 msgid "&Content:" msgstr "Περιε&χόμενο:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "all cited references" msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all uncited references" msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230 msgid "all references" msgstr "όλες οι αναφορές" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Προσθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:362 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα κάτω στη λίστα" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:386 +#, fuzzy +msgid "Custo&m:" +msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -msgid "Do&wn" -msgstr "&Κάτω" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:396 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα πάνω στη λίστα" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Σάρωση για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 -msgid "&Up" -msgstr "Πάν&ω" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:428 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Νέα σάρωση" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "Τύπος και Μέγεθος" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 +msgid "Width value" +msgstr "Τιμή πλάτους" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Βάσεις Δεδομένων" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Ύψος:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Προσθήκη αρχείου βάσης δεδομένων BibTeX" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 +msgid "&Width:" +msgstr "&Πλάτος:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "Προσ&θήκη..." +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Ε&σωτερικό κουτί:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "Τύπος εσωτερικού κουτιού" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2284 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2307 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "&Διαγραφή" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Parbox" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν τυχόν το κουτί διαιρεθεί ανάμεσα στις σελίδες" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Να επιτρέπονται α&λλαγές σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Τιμή ύψους" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Οριζόντια στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 -msgid "Left" -msgstr "Αριστερά" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Οριζόντιος" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787 -msgid "Center" -msgstr "Κέντρο" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 -msgid "Right" -msgstr "Δεξιά" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Κατακόρυφος" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 -msgid "Stretch" -msgstr "Τέντωμα" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Π&εριεχόμενο:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του κουτιού (ως προς τη γραμμή αναφοράς)" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "Κουτ&ί:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" msgstr "Πάνω" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250 msgid "Middle" msgstr "Μέση" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:451 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του κουτιού (ως προς τη γραμμή αναφοράς)" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558 +msgid "Stretch" +msgstr "Τέντωμα" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 -msgid "&Box:" -msgstr "Κουτ&ί:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1518 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018 +msgid "Left" +msgstr "Αριστερά" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Π&εριεχόμενο:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019 +msgid "Center" +msgstr "Κέντρο" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 -msgid "Vertical" -msgstr "Κατακόρυφος" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1520 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 +msgid "Right" +msgstr "Δεξιά" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 -msgid "Horizontal" -msgstr "Οριζόντιος" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 +msgid "Decoration" +msgstr "Διακόσμηση" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Νέο" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "Τύποι κουτιών διακόσμησης" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 -msgid "&Height:" -msgstr "&Ύψος:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "Τιμή πάχους" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:268 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Ε&σωτερικό κουτί:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&Πάχος γραμμής:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:284 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Διακόσμηση:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "Τιμή διαχωρισμού" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&Πλάτος:" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "&Διαχωρισμός κουτιού:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:310 -msgid "Height value" -msgstr "Τιμή ύψους" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Διακόσμηση:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "Τιμή πλάτους" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "Μέ&γεθος σκιάς:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:324 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθερό πλάτος & αλλαγές γραμμής" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:180 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "Τιμή μεγέθους" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:333 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:294 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 -msgid "Parbox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Χρώμα" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Minipage" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Φόντο:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:346 -msgid "Supported box types" -msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι κουτιών" +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "&Πλαίσιο:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "&Διαθέσιμoi κλάδοι:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "Επιλέξτε τον κλάδο σας" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 -msgid "&New:" -msgstr "Νέ&ος:" +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 +msgid "Inverted" +msgstr "Ανεστραμμένο" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Νέος:[[κλάδος]]" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active." -msgstr "Μεταφορά του ονόματος αυτού του κλάδου στο όνομα αρχείου εξόδου, εφόσον είναι ενεργός." +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" +"Μεταφορά του ονόματος αυτού του κλάδου στο όνομα αρχείου εξόδου, εφόσον " +"είναι ενεργός." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" msgstr "Κατάλη&ξη Ονόματος Αρχείου" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "Εμφάνιση μη ορισμένων κλάδων που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "Δ&ιαθέσιμοι Κλάδοι:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Εναλλαγή επιλεγμένου κλάδου" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "(Απ)&ενεργοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου στη λίστα" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:444 +msgid "&Add" +msgstr "&Προσθήκη" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος φόντου" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&Μεταβολή Χρώματος..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:3437 -#: src/Buffer.cpp:3448 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798 msgid "&Remove" msgstr "&Αφαίρεση" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." msgstr "&Μετονομασία..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων κλάδων στη λίστα." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" msgstr "Προσθήκη &Επιλεγμένων" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." msgstr "Προσθήκη όλων των άγνωστων κλάδων στη λίστα." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" msgstr "Προσθήκη Όλ&ων" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 -#: src/Buffer.cpp:1011 -#: src/Buffer.cpp:2114 -#: src/Buffer.cpp:3421 -#: src/Buffer.cpp:3467 -#: src/LyXVC.cpp:88 -#: src/LyXVC.cpp:215 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1452 +#: src/Buffer.cpp:4759 src/Buffer.cpp:4853 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Cancel" msgstr "&Ακύρωση" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "Μη ορισμένοι κλάδοι που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Γραμματοσειρά:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" msgstr "Μέγε&θος:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#: src/Font.cpp:178 -#: src/HSpace.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 src/Font.cpp:131 src/FontInfo.cpp:637 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1117 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1394 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2573 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2574 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2575 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2602 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2609 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3308 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2434 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2549 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Tiny" msgstr "Μικροσκοπικό" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smallest" msgstr "Ελάχιστο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smaller" msgstr "Μικρότερο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Larger" msgstr "Μεγαλύτερο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Largest" msgstr "Μέγιστο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Huge" msgstr "Τεράστιο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Huger" msgstr "Γιγαντιαίο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Προσαρμοσμένη Κουκίδα:" +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "Π&ροσαρμοσμένη κουκίδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421 msgid "&Level:" msgstr "&Επίπεδο:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" msgstr "Αλλαγή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "Go to previous change" -msgstr "Πήγαινε στη προηγούμενη αλλαγή:" +msgstr "Πήγαινε στη προηγούμενη αλλαγή" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 msgid "&Previous change" msgstr "Π&ροηγούμενη αλλαγή" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 msgid "Go to next change" -msgstr "Πήγαινε στην επόμενη αλλαγή:" +msgstr "Πήγαινε στην επόμενη αλλαγή" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 msgid "&Next change" msgstr "Επόμεν&η αλλαγή" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 msgid "Accept this change" msgstr "Αποδοχή αυτής της αλλαγής" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 msgid "&Accept" msgstr "Αποδο&χή" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 msgid "Reject this change" msgstr "Απόρριψη αυτής της αλλαγής" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 msgid "&Reject" msgstr "Απόρρι&ψη" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Ιδιότητες PDF" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 msgid "Font family" msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Οικογένεια:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +msgid "Font series" +msgstr "Σειρά γραμματοσειράς" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 +msgid "&Series:" +msgstr "&Σειρά:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 msgid "Font shape" msgstr "Σχήμα γραμματοσειράς" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 msgid "S&hape:" msgstr "Σ&χήμα:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Σειρά γραμματοσειράς" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +msgid "Font size" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 msgid "Font color" msgstr "Χρώμα φόντου" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 -msgid "&Language:" -msgstr "&Γλώσσα:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Σειρά:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 msgid "&Color:" msgstr "Χ&ρώμα:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Ποτέ δεν εναλλάσεται" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "Χειρισμός:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Άλλες ρυθμίσεις γραμματοσειράς" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Έντονη εμφάνιση" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Πάντα εναλλάσεται" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Έντονη εμφάνιση" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Διάφορα:" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 +msgid "Language Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Εναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 +msgid "&Language:" +msgstr "&Γλώσσα:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Εναλλαγή όλων" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 +#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350 +#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253 +#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1744 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 src/frontends/qt/Menus.cpp:921 +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Αυτόματη εφαρμογή κάθε αλλαγής" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -msgid "Apply changes &immediately" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Έμφαση" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Ουσιαστικό" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Αυτόματη εφαρμογή κάθε αλλαγής" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 +msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796 -msgid "&Apply" -msgstr "Ε&φαρμογή" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "Επιλέξτε τα πεδία εφαρμογής του φίλτρου" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437 +msgid "All fields" +msgstr "Όλα τα πεδία" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "Επιλέξτε τους τύπους εισαγωγής επί των οποίων εφαρμόζεται το φίλτρο" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:452 +msgid "All entry types" +msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "Κάντε κλικ για περισσότερες επιλογές φίλτρου" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "Επι&λογές" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη λίστα" +msgstr "" +"Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη " +"λίστα" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από τη λίστα" +msgstr "" +"Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από " +"τη λίστα" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 +msgid "Formatting" +msgstr "Μορφοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "&Κάτω" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 -msgid "Search Citation" -msgstr "Αναζήτηση παραπομπής" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "Κείμενο &πριν:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -msgid "Searc&h:" -msgstr "Ανα&ζήτηση:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 -msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο κουμπί" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter στο κουτί αναζήτησης για να ξεκινήσει" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:315 +msgid "&Text after:" +msgstr "Κείμενο &μετά:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -msgid "&Search" -msgstr "Ανα&ζήτηση" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230 -msgid "Search field:" -msgstr "Πεδίο αναζήτησης:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 -msgid "All fields" -msgstr "Όλα τα πεδία" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:327 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Κανονική παράσταση" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "Αναγκαστικά &κεφαλαία" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 -msgid "Entry types:" -msgstr "Τύποι καταχώρησης:" +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:358 +msgid "All aut&hors" +msgstr "Όλοι οι συγγρα&φείς" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 -msgid "All entry types" -msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font Colors" +msgstr "Χρώματα Γραμματοσειράς" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -msgid "Search as you &type" -msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Κύριο κείμενο:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 -msgid "Formatting" -msgstr "Μορφοποίηση" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Κάντε κλικ για να αλλάξετε το χρώμα" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Προεπιλογή..." + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Στυλ παραπομπών Natbib που θα χρησιμοποιηθεί" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Γκριζαρισμένες σημειώσεις:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359 -msgid "Text &before:" -msgstr "Κείμενο &πριν:" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2153 +msgid "&Change..." +msgstr "Α&λλαγή..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Κείμενο πριν την παραπομπή" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background Colors" +msgstr "Χρώματα Φόντου" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Κείμενο &μετά:" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 +msgid "Page:" +msgstr "Σελίδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Κείμενο μετά την παραπομπή" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414 -msgid "List all authors" -msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Αναγκαστική χρήση κεφαλαίων στις παραπομπές" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Αναγκαστική &χρήση κεφαλαίων" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "Επα&ναφορά" +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Σκιασμένα κουτιά:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 -msgid "App&ly" -msgstr "Ε&φαρμογή" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Σύγκριση Αναθεωρήσεων" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33 -msgid "&New Document:" -msgstr "&Νέο έγγραφο:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Revisions ba&ck" +msgstr "&Αναθεωρήσεις πίσω" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80 -msgid "&Old Document:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 +msgid "&Between revisions" +msgstr "Μεταξύ ανα&θεωρήσεων" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 +msgid "Old:" +msgstr "Παλιό:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 +msgid "New:" +msgstr "Νέο:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Old Documen&t:" msgstr "Παλιό Έγγραφ&ο:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51 +msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Πλοήγηση..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71 +msgid "&New Document:" +msgstr "&Νέο έγγραφο:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Εγγράφου από:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87 +msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165 -msgid "N&ew Document" -msgstr "Νέο έ&γγραφο" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Πλοήγηση..." + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση." + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779 +msgid "Document Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172 -msgid "Ol&d Document" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 +#, fuzzy +msgid "O&ld Document" msgstr "Παλιό Έγγ&ραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136 +#, fuzzy +msgid "New Docu&ment" +msgstr "Νέο έ&γγραφο" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Ενεργοποιεί την παρακολούθηση και προβολή αλλαγών στην έξοδο LaTeX για το " +"παραγόμενο έγγραφο" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186 +#, fuzzy +msgid "&Enable change tracking features in the output" +msgstr "Ενεργοποίηση & τροποποίηση δυνατοτήτων παρακολούθησης στην έξοδο" + +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " -msgstr "Κώδικας TeX:" +msgstr "Κώδικας TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 msgid "Match delimiter types" msgstr "Ταύτιση τύπων διαχωριστικού" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 msgid "&Keep matched" msgstr "&Διατήρηση ζευγών" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Μέγεθος:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "Ε&ισαγωγή" +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσων της κλάσης εγγράφων" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ως προεπιλεγμένων για τα έγγραφα του LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "Εμφάνιση μόνο του κουμπιού ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "&Συμπτυγμένο" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "Α&νοιχτό" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 msgid "For more information, refer to the complete log." msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο πλήρες ημερολόγιο." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "Σ&φάλματα:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "Σ&φάλματα:" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου Αρχείου Ημερολογίου LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 msgid "View Complete &Log..." msgstr "Προβολή Πλήρους &Ημερολογίου..." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 msgid "F&ile" msgstr "&Αρχείο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 msgid "&File:" msgstr "Α&ρχείο:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 msgid "Select a file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 msgid "&Draft" msgstr "Π&ροσχέδιο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 msgid "&Template" msgstr "Πρ&ότυπο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 msgid "Available templates" msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Επιλογέ&ς LaTeX και Lyx" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 msgid "LaTeX Options" msgstr "Επιλογές LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 msgid "O&ption:" msgstr "&Επιλογή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 -msgid "Forma&t:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "For&mat:" msgstr "&Μορφή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης από το LyX, μόνο αν αυτό δεν απαγορεύεται σε " +"επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 msgid "&Show in LyX" msgstr "Ε&μφάνιση στο LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Ποσοστό κλιμάκωσης στο LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Κ&λίμακα στην Οθόνη (%)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Μέ&γεθος και Περιστροφή" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Γωνία περιστροφής της εικόνας" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Κέντρο περιστροφής" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Κέντ&ρο:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 msgid "A&ngle:" msgstr "&Γωνία:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123 msgid "Scale" msgstr "Κλίμακα" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Height of image in output" msgstr "Ύψος εικόνας στην έξοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Width of image in output" msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων ως προς τη μεγαλύτερη διάσταση" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Διατήρηση λόγου διαστάσεων" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 msgid "Crop" msgstr "Ξάκρισμα" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Περικοπή στο &ορθογώνιο πλαίσιο ορίων" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Left botto&m:" msgstr "Κάτω α&ριστερά:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 msgid "x" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "Πάνω δε&ξιά:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Λήψη ορθογώνιου πλαισίου ορίων από το (EPS) αρχείο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "&Λήψη από Αρχείο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 msgid "y" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39 -msgid "Find LyX Text" -msgstr "Εύρεση Κειμένου TeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -msgid "&Basic" -msgstr "&Βασικό" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183 -msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +msgid "TabWidget" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162 -msgid "&Replace with..." -msgstr "Αντικατάσταση &με..." - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 -msgid "Ne&xt" -msgstr "Επό&μενο" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243 -msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" -msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+[Enter]" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246 -msgid "Pre&vious" -msgstr "Προ&ηγούμενο" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +msgid "Sear&ch" +msgstr "Ανα&ζήτηση" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33 +msgid "Fi&nd:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123 -msgid "Replace &All" -msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Αντικατάσταση &με:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 -msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift-Enter για άμεση αντίστροφη αναζήτηση" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 -msgid "&Keep case" -msgstr "&Διατήρηση μικρών ή κεφαλαίων" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:147 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368 -msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347 -msgid "&Find..." -msgstr "Εύ&ρεση..." +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 +msgid "W&hole words" +msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Αναζήτηση με διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422 -msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 -msgid "Insert Re&gular Expression..." -msgstr "Εισαγ&ωγή Κανονική Παράστασης..." - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446 -msgid "&Next" -msgstr "Επό&μενο" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:111 +msgid "Find &Next" +msgstr "Εύρεση επόμε&νου" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467 -msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" -msgstr "Εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+Enter]" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470 -msgid "&Previous" -msgstr "Π&ροηγούμενη" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 +msgid "&Replace" +msgstr "Αντικατάστα&ση" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494 -msgid "Whole &words" -msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:151 +msgid "Replace &All" +msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522 -msgid "&Advanced" -msgstr "Π&ροχωρημένα" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193 +msgid "S&ettings" +msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Η εμβέλεια της αναζήτησης" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556 -msgid "Sco&pe" -msgstr "Εμ&βέλεια" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582 -msgid "Current paragraph" -msgstr "Τρέχουσα παράγραφος" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585 -msgid "Current ¶graph" -msgstr "Τρέχουσα παράγραφο&ς" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214 +msgid "Scope" +msgstr "Προοπτική" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606 -msgid "Current &document" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 +msgid "C&urrent document" msgstr "Τρέχον έ&γγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627 -msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document" -msgstr "Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο έγγραφο" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" +"Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο " +"έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248 msgid "&Master document" msgstr "&Κύριο Έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258 msgid "All open documents" msgstr "Όλα τα ανοιχτά έγγραφα" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261 msgid "&Open documents" msgstr "Άνοι&γμα εγγράφων" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669 -msgid "All ma&nuals" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271 +msgid "&All manuals" +msgstr "&Όλα τα εγχειρίδια" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε μαθηματικά περιβάλλοντα μόνο" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Αναζήτηση μόνο στα μαθ&ηματικά" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" msgstr "" +"Αν δεν επιλεγεί, η αναζήτηση θα περιοριστεί σε εμφανίσεις του επιλεγμένου " +"κειμένου και στυλ παραγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315 +msgid "I&gnore format" +msgstr "Να αγνοηθεί η μορ&φή" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328 msgid "&Expand macros" msgstr "Ανάπτυ&ξη μακροεντολών" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708 -msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" +"Διατήρηση της μορφής του πρώτου γράμματος αντικατάστασης στη μορφή εκάστου " +"πρώτου γράμματος που αντικαθίσταται" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711 -msgid "Ignore &format" -msgstr "Να αγνοηθεί ο &τύπος" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "&Διατήρηση αρχικού κεφαλαίου κατά την αντικατάσταση" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 msgid "Form" msgstr "Φόρμα" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23 -msgid "Float Type:" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Float T&ype:" msgstr "Τύπος Αι&ωρούμενου:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -msgid "TextLabel" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "Πίνακας Περιεχομένων" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." msgstr "" +"Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης &θέσης" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "D&ocument Default" +msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:56 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Left-align float contents" +msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -msgid "&Top of page" -msgstr "Αρ&χή της σελίδας" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "Α&ριστερά" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "Παράβλε&ψη των κανόνων του LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "Center float contents" +msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Εδώ, οπ&ωσδήποτε" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 +#, fuzzy +msgid "&Center" +msgstr "Κέντρο" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Εδώ, αν &γίνεται" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Σε&λίδα με αιωρούμενα" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +#, fuzzy +msgid "&Right" +msgstr "Δεξιά" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:103 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Τέλος σελίδας" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +msgstr "" +"Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι." + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Class &Default" +msgstr "Προεπιλογή Κλάσης" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Further Options" +msgstr "Άλλες Επιλογές" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 msgid "&Span columns" msgstr "&Επικάλυψη στηλών" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:133 -msgid "&Rotate sideways" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Rotate side&ways" msgstr "&Περιστροφή στο πλάι" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -msgid "FontUi" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "Position on Page" +msgstr "Πρόταση" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "&Κωδικοποίηση LaTeX:" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +msgid "&Top of page" +msgstr "Αρ&χή της σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης γραμματοσειράς (π.χ., Τ1)." +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Τέλος σελίδας" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Σε&λίδα με αιωρούμενα" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Εδώ, αν &γίνεται" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Εδώ, οπ&ωσδήποτε" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Προεπιλεγμένη &Οικογένεια:" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "Παράβλε&ψη των κανόνων του LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 +msgid "&Default family:" +msgstr "Προεπιλεγμένη &οικογένεια:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Βασικό Μέγεθος" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 +msgid "&Base size:" +msgstr "&Βασικό μέγεθος:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "&Κωδικοποίηση γραμματοσειράς LaTeX:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης γραμματοσειράς (π.χ., Τ1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 msgid "&Roman:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" +"Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη " +"γραμματοσειρά" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Χρήση πραγματικών &μικρών κεφαλαίων" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Χρήση εικόνων &παλαιού στυλ" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133 +msgid "Options:" +msgstr "Επιλογές:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 +msgid "" +"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 msgid "&Sans Serif:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Επιλέξτε την Sans Serif (grotesque) οικογένεια χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 msgid "S&cale (%):" msgstr "&Κλίμακα (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις της βασικής γραμματοσειράς" +msgstr "" +"Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις " +"της βασικής γραμματοσειράς" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 +#, fuzzy +msgid "Use old st&yle figures" +msgstr "Χρήση εικόνων &παλαιού στυλ" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 msgid "&Typewriter:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Επιλέξτε την Typewriter (μονού διαστήματος) οικογένεια χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Κ&λίμακα (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις της βασικής γραμματοσειράς" +msgstr "" +"Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις " +"της βασικής γραμματοσειράς" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 +#, fuzzy +msgid "Use old style &figures" +msgstr "Χρήση εικόνων &παλαιού στυλ" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 +msgid "&Math:" +msgstr "&Μαθηματικά:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Επιλέξτε τη μορφή μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 msgid "C&JK:" msgstr "Κινέζικα, Ιαπωνικά ή Κορεάτικα:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) σενάριο" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη γραμματοσειρά" +msgstr "" +"Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) " +"σενάριο" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Χρήση πραγματικών &Μικρών Κεφαλαίων" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Χρήση εικόνων &Παλαιού Στυλ" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Χρήση γραμματοσειρών OpenType και TrueType με το πακέτο fontspec (απαιτεί " +"XeTeX ή LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Γραφικά" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Χρήση non-TeX γραμματοσειρών (μέσω XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Γραφικά" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "Μέγεθος εξόδου" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Ορίζει το ύψος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479 msgid "Set &height:" msgstr "Ορισμός ύ&ψους:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Κλιμάκωση Γραφικών (%):" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "&Κλιμάκωση γραφικών (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Ορίζει το πλάτος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478 msgid "Set &width:" msgstr "Ορισμός π&λάτους:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "Κλιμάκωση εικόνας στο μέγιστο μέγεθος που δεν ξεπερνά το πλάτος και το ύψος" +msgstr "" +"Κλιμάκωση εικόνας στο μέγιστο μέγεθος που δεν ξεπερνά το πλάτος και το ύψος" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Περιστροφή Γραφικών" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Επιλέξτε για να αλλάξετε τη σειρά περιστροφής και κλιμάκωσης" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Περιστροφή &μετά την κλιμάκωση" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "Σημείο αναφοράς:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "&Γωνία (Μοίρες):" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "&Γωνία (μοίρες):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "Όνομα του αρχείου εικόνας" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "Περι&κοπή" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 +#, fuzzy +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Να μην αποσυμπιεστεί η εικόνα πριν την εξαγωγή στο LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Να μην γίνει &αποσυμπίεση κατά την εξαγωγή" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" msgstr "Επ&ιλογές LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, μόνο αν αυτό δεν απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, αν αυτό δεν " +"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "Να &εμφανίζεται στο LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Κ&λίμακα στην οθόνη (%)" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις" +msgstr "" +"Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Graphics Group" msgstr "Ομάδα Γραφικών" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680 +#, fuzzy +msgid "Assigned &to group:" msgstr "Ανά&θεση σε ομάδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "Κάντε κλικ για να ορίσετε μια νέα ομάδα γραφικών." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." msgstr "Άνοι&γμα νέας ομάδας..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Επιλέξτε μια υπάρχουσα ομάδα για τα τρέχοντα γραφικά." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713 msgid "Draft mode" msgstr "Κατάσταση προσχέδιου" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716 msgid "&Draft mode" msgstr "&Κατάσταση προσχέδιου" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ μοτίβων γεμίσματος για Hfills" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Διάστημα:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι διαστήματος" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Τιμή:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "&Μοτίβο γεμίσματος:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "&Προστασία:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 +#: lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:547 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 +msgid "&Target:" +msgstr "&Προορισμός:" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:37 +msgid "&Name:" +msgstr "&Όνομα:" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "Καθορίστε τον προορισμό του δεσμού" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "Τύπος δεσμού" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Σύνδεση με τον Ιστό ή με κάθε άλλο προορισμό" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 msgid "&Web" msgstr "&Ιστός" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 msgid "Link to an email address" msgstr "Σύνδεση με διεύθυνση email" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 -msgid "&Email" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 +msgid "E&mail" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Link to a file" msgstr "Σύνδεση με αρχείο" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 -msgid "&File" -msgstr "&Αρχείο" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:305 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 -#: lib/layouts/minimalistic.module:24 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 +msgid "Fi&le" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "&Προορισμός:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "I&nclude Type:" +msgstr "Τύπος σ&υμπερίληψης:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -msgid "&Name:" -msgstr "&Όνομα:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:420 +msgid "Include" +msgstr "Συμπερίληψη" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Παράμετροι Kαταλογοποίησης" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:410 +msgid "Input" +msgstr "Είσοδος" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους που δεν αναγνωρίζονται από το LyX" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:413 +msgid "Verbatim" +msgstr "Αυτολεξεί" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "Π&ροσπέραση επικύρωσης" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1391 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1397 +msgid "Program Listing" +msgstr "Κώδικας Προγράμματος" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "&Λεζάντα:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 +msgid "Edit the file" +msgstr "Επεξεργασία του αρχείου" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "&Ετικέτα:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749 +msgid "&Edit" +msgstr "&Επεξεργασία" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Περι&σσότερες παράμετροι" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Όνομα αρχείου προς συμπερίληψη" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Υπογράμμιση διαστημάτων στην παραγόμενη έξοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Σημείωση διαστημάτων στην έξοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 msgid "&Show preview" msgstr "Ε&μφάνιση προεπισκόπησης" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Όνομα αρχείου προς συμπερίληψη" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "Τύπος σ&υμπερίληψης:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:372 -msgid "Include" -msgstr "Συμπερίληψη" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:362 -msgid "Input" -msgstr "Είσοδος" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Παράμετροι Kαταλογοποίησης" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 -msgid "Verbatim" -msgstr "Αυτολεξεί" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "&Caption:" +msgstr "Λεζάντα:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1065 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071 -msgid "Program Listing" -msgstr "Κώδικας Προγράμματος" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:516 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "" +"Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους που δεν αναγνωρίζονται από το LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "Επεξεργασία του αρχείου" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:519 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Π&ροσπέραση επικύρωσης" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&Επεξεργασία" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 +#, fuzzy +msgid "&More parameters" +msgstr "Περι&σσότερες παράμετροι" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -msgid "A&vailable indices:" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 +#, fuzzy +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." msgstr "" +"Άμεση μεταφορά περιεχομένου του πεδίου 'Ετικέτα-Label' στο LaTeX. Τσεκάρετε " +"για να μπείτε στον κώδικα LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Available I&ndexes:" +msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 -msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να καθορίσετε τις επιλογές του." +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να " +"καθορίσετε τις επιλογές του." + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181 +msgid "Index Generation" +msgstr "Δημιουργία Ευρετηρίου" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 -msgid "Index generation" -msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 +msgid "&Options:" +msgstr "&Επιλογές:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "Καθορίστε τις επιλογές προγράμματος του επιλεγμένου επεξεργαστή." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +msgstr "Ελέγξτε εάν χρειάζεστε πολλαπλά ευρετήρια (π.χ. Ευρετήριο Ονομάτων)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 -msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Νέο:[[ευρετήριο]]" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα του ευρετηρίου που θέλετε (π.χ. \"Ευρετήριο Ονομάτων\") " +"και πατήστε \"Προσθήκη\"" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου ευρετηρίου" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου ευρετηρίου" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "&Μετονομασία..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Infor&mation Type:" msgstr "Τύπος Πληροφορίας:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Όνομα Πληροφορίας:" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "" +"Select the type of information to be output. Then specify the requested " +"information below." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Fix Date:" +msgstr "Ημερομηνία:" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 +msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "&Custom:" +msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Ρύθμιση Παραμέτρων Ενθέματος" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Ενημέρωση του διαλόγου κατά την αλλαγή συμφραζομένων" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Διάλογος Συγ&χρονισμού" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Άμεση εφαρμογή αλλαγών" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "&Κλάση εγγράφου" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" +msgstr "Κ&λάση Εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου" +msgstr "" +"Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 msgid "&Local Layout..." msgstr "&Τοπική Διάταξη..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "Επιλογές κλάσης" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77 -msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect." -msgstr "Προκαθορισμένες επιλογές από το αρχείο διάταξης. Κάντε κλικ αριστερά για (από)επιλογή." +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 +msgid "Class Options" +msgstr "Επιλογές Κλάσης" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης προκαθορισμένων επιλογών από το αρχείο διάταξης" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 -msgid "P&redefined:" -msgstr "Πρ&οκαθορισμένα:" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "&Predefined:" +msgstr "&Προκαθορισμένο:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102 -msgid "Cust&om:" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Προκαθορισμένες επιλογές από το αρχείο διάταξης. Κάντε κλικ αριστερά για " +"(από)επιλογή." + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90 +msgid "Cus&tom:" msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 msgid "&Graphics driver:" msgstr "Οδηγός &Γραφικών:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "Επιλέξτε, εάν το τρέχον έγγραφο περιέχεται σε κάποιο κύριο αρχείο" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142 msgid "Select de&fault master document" msgstr "&Επιλέξτε προεπιλεγμένο κύριο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160 msgid "&Master:" msgstr "&Κύριο αρχείο:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Εισαγάγετε το όνομα του προεπιλεγμένου κύριου εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 -msgid "Suppress default date on front page" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "&Απόκρυψη προεπιλεγμένης ημερομηνίας στην πρόσθια σελίδα" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Χρήση refstyle (όχι prettyref) για εσωτερικές αναφορές" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 +msgid "&Quote style:" +msgstr "&Στυλ εισαγωγικών:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Select the default quotation marks style" +msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -msgid "Encoding" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "&Encoding:" msgstr "Κωδικοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -msgid "Language &Default" -msgstr "Προεπιλεγμένη Γ&λώσσα" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116 +msgid "Select Unicode encoding variant." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Select custom encoding." +msgstr "Επιλογή εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Επιλέξτε ποιο γλωσσικό πακέτο να χρησιμοποιεί το LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Εισάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: " +"\\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "Από&κλιση:" + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Τιμή κατακόρυφης απόκλισης γραμμής." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -msgid "&Other:" -msgstr "&Άλλη:" +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Τιμή του πλάτους γραμμής." -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Στυλ Εισαγωγικών:" +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Πάχος:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Τιμή του πάχους γραμμής." + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους καταλογοποίησης" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:488 msgid "Feedback window" msgstr "Παράθυρο Ανατροφοδότησης" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:330 -#: src/insets/InsetListings.cpp:355 -#: src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398 +#: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538 msgid "Listing" msgstr "Καταλογοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 msgid "&Main Settings" msgstr "&Κύριες Ρυθμίσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 msgid "Placement" msgstr "Τοποθέτηση" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 msgid "Check for inline listings" msgstr "Έλεγχος για εμβόλιμες καταλογοποιήσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 msgid "&Inline listing" msgstr "&Εμβόλιμη καταλογοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 msgid "Check for floating listings" msgstr "Έλεγχος για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 msgid "&Float" msgstr "&Αιωρούμενο" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Τοποθέτηση" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Pla&cement:" +msgstr "&Τοποθέτηση:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Καθορισμός τοποθέτησης (htbp) για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις (h=εδώ, t=πάνω, b=κάτω, p=σελίδα)" +msgstr "" +"Καθορισμός τοποθέτησης (htbp) για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις (h=εδώ, " +"t=πάνω, b=κάτω, p=σελίδα)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 msgid "Line numbering" msgstr "Αρίθμηση γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "&Side:" msgstr "&Πλευρά:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "Σε ποια πλευρά να εκτυπώνονται οι αριθμοί γραμμών;" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 msgid "S&tep:" msgstr "&Βήμα:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "Διαφορά μεταξύ δύο αριθμημένων γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 msgid "Font si&ze:" msgstr "&Μέγεθος γραμματοσειράς:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Επιλογή μεγέθους αριθμών γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:193 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 msgid "Style" msgstr "Στυλ" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:202 msgid "F&ont size:" msgstr "Μέ&γεθος γραμματοσειράς:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:221 msgid "The content's base font size" msgstr "Το βασικό μέγεθος γραμματοσειράς του περιεχομένου" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:237 msgid "Font Famil&y:" msgstr "&Οικογένεια Γραμματοσειράς:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:256 msgid "The content's base font style" msgstr "Το βασικό στυλ γραμματοσειράς του περιεχομένου" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:272 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Διαχωριστικές γραμμές μακρύτερες από το πλάτος γραμμής" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:275 msgid "&Break long lines" msgstr "&Διάσπαση μακριών γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:285 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Τα διαστήματα να είναι ορατά με ειδικό σύμβολο" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:288 msgid "S&pace as symbol" msgstr "&Σύμβολο θέσει διαστήματος" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:298 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "Τα διαστήματα εντός αλφαριθμητικών να είναι ορατά με ειδικό σύμβολο" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:301 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "Σύμβολο &θέσει διαστήματος εντός αλφαριθμητικού" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:311 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "Μέγεθος Σ&τυλοθετών:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:327 msgid "Use extended character table" msgstr "Χρήση εκτεταμένου πίνακα χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:330 msgid "&Extended character table" msgstr "&Εκτεταμένος πίνακας χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:352 msgid "Lan&guage:" msgstr "&Γλώσσα:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "Select the programming language" msgstr "Επιλογή της γλώσσας προγραμματισμού" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:369 msgid "&Dialect:" msgstr "&Διάλεκτος:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:379 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "Επιλέξτε τη διάλεκτο της γλώσσας προγραμματισμού, εφόσον διατίθεται" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 msgid "Range" msgstr "Εύρος" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:398 msgid "Fi&rst line:" msgstr "&Πρώτη γραμμή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:411 msgid "The first line to be printed" msgstr "Η πρώτη γραμμή προς εκτύπωση" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:424 msgid "&Last line:" msgstr "&Τελευταία γραμμή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:437 msgid "The last line to be printed" msgstr "Η τελευταία γραμμή προς εκτύπωση" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:454 msgid "Ad&vanced" msgstr "Π&ροχωρημένα" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:466 msgid "More Parameters" msgstr "Περισσότερες Παράμετροι" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:508 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "Παράμετροι καταλογοποίησης εισόδου. Βάλτε ? για μια λίστα παραμέτρων." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Ειδικές για το έγγραφο πληροφορίες διάταξης" + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +msgid "&Validate" +msgstr "&Επικύρωση" + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:91 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Σφάλματα που εξάγονται στο τερματικό." + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:81 +msgid "Convert" +msgstr "Μετατροπή" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 +msgid "Log &Type:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα σφάλματος." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Next &Error" +msgstr "Επόμενο &Σφάλμα" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:81 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα προειδοποίησης." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:95 msgid "&Find:" msgstr "Εύ&ρεση:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:105 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "Πατήστε Eισαγωγή για αναζήτηση ή κάντε κλικ στη Μετάβαση!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -msgid "Log &Type:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:112 +msgid "&Go!" +msgstr "Μετά&βαση!" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:121 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "Άνοιγμα &Περιεχόμενου Καταλόγου" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:144 msgid "Update the display" msgstr "Ενημέρωση εμφάνισης" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79 msgid "&Update" msgstr "Α&νανέωση" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Φίλτρο:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "Μετά&βαση!" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:240 +msgid "&Type:" +msgstr "&Τύπος:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα προειδοποίησης." +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 +msgid "" +"Determines whether only personal user files, system files or all files are " +"displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:92 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα σφάλματος." +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "&Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -msgid "Next &Error" -msgstr "Επόμενο &Σφάλμα" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιθωρίου από την κλάση εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα Περιθώρια" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default margins" +msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα περιθώρια" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" msgstr "&Πάνω:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" msgstr "&Κάτω:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" msgstr "Ε&σωτερικό:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" msgstr "Ε&ξωτερικό:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" msgstr "Απόσταση από την κ&εφαλίδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" msgstr "&Ύψος κεφαλίδας:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" msgstr "Απόσταση από τις &υποσημειώσεις:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column sep:" msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" msgstr "Έξοδος Κύριου Εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Συμπερίληψη στην έξοδο μόνο των επιλεγμένων υποεγγράφων" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" -msgstr "" +msgstr "Συμπερίληψη &επιλεγμένων παιδιών μόνο" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)" +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" msgstr "" +"Διασφάλιση ότι οι μετρητές και οι αναφορές είναι όπως στο πλήρες έγγραφο " +"(επιβραδύνει τη μεταγλώττιση)" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" msgstr "&Διατήρηση μετρητών και αναφορών" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Συμπερίληψη όλων των υποεγγράφων στην έξοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:66 msgid "&Include all children" msgstr "Συμπερίλη&ψη όλων των παιδιών" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "Αριθμός γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&Γραμμές:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "Αριθμός στηλών" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&Στήλες:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Αλλαγή συτού στις σωστές διαστάσεις του πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 msgid "Vertical alignment" msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:192 msgid "&Vertical:" msgstr "&Κατακόρυφη:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Οριζόντια στοίχιση ανά στήλη (l=αριστερά,c=κέντρο,r=δεξιά)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 -msgid "&Horizontal:" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Hori&zontal:" msgstr "&Οριζόντια:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -msgid "Decoration" -msgstr "Διακόσμηση" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 -msgid "&Type:" -msgstr "&Τύπος:" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "Παραρτήματα" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:253 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" +msgstr "τύπος διακόσμησης / όρια πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:48 +msgid "All packages:" +msgstr "Όλα τα πακέτα:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "Α&υτόματη Φόρτωση" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:62 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "Μόνιμη &Φόρτωση" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:69 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "&Μην Φορτώνεις" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:76 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" -msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" -msgstr "Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων έχουν εισαχθεί σε τύπους" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Αυτόματη χρήση πακέτου esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται πάντα" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Χρήση πακ&έτου esint" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Indent &formulas" +msgstr "Ε&σοχή στις Παραστάσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" -msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η εντολή \\ce ή \\cf" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Α&υτόματη χρήση πακέτου mhchem" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Μέγεθος εσοχής" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Μορφή σε χρήση" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Χρήση πακ&έτου mhchem" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:189 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 msgid "A&vailable:" msgstr "&Διαθέσιμες:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "A&dd" msgstr "&Προσθήκη" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 msgid "De&lete" msgstr "&Διαγραφή" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 msgid "S&elected:" msgstr "&Επιλεγμένες:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Επιστημονική Ορολογία" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&Σύμβολο:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" +msgstr "Περ&ιγραφή:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" msgstr "Ταξινόμηση &ως:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -msgid "&Description:" -msgstr "Π&εριγραφή:" - -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Σύμβολο:" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 msgid "LyX internal only" msgstr "Μόνο εσωτερικά του LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 msgid "LyX &Note" msgstr "Σ&ημείωση LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "Εξαγωγή σε LaTeX/Docbook χωρίς εκτύπωση" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 msgid "&Comment" msgstr "Σ&χόλιο" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 msgid "Print as grey text" msgstr "Εκτύπωση ως γκρι κείμενο" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 msgid "&Greyed out" msgstr "&Γκριζαρισμένο" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Add line numbers to the document" +msgstr "Εισαγωγή νέου ενθέματος στο έγγραφο" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "L&ine numbering" +msgstr "Αρίθμηση γραμμών" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "O&ptions:" +msgstr "&Επιλογές:" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "" +"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package " +"manual for details." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 msgid "&List in Table of Contents" msgstr "&Εμφάνιση στον Πίνακα Περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 msgid "&Numbering" msgstr "&Αρίθμηση" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" msgstr "Τύπος Εξόδου" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου (για προβολή/ενημέρωση)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "Πρ&οεπιλεγμένη μορφή εξόδου:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:86 +msgid "LyX Format" +msgstr "Μορφή LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "Use the XeTeX processing engine" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 -msgid "Use &XeTeX" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εξωτερικής εντολής." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα περιβάλλοντα" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση εμπρός/πίσω αναζήτησης μεταξύ κειμενογράφου και εξόδου (π.χ. " +"SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση &κεφαλίδας" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "Συγ&χρονισμός με την έξοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Ενεργοποίηση PDF παρουσίασης πλήρους οθόνης" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "Προσα&ρμοσμένη μακροεντολή:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Φόρτωση σε κατάσταση &πλήρους οθόνης" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:151 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Προσαρμοσμένη μακροεντολή στην προεπεξεργασία του LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Επιλογές Εξόδου XHTML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:175 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Περί της πλήρους συμμόρφωσης με το XHTML 1.1." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:178 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&Αυστηρή XHTML 1.1" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:191 +msgid "&Math output:" +msgstr "Έξοδος &Μαθηματικών:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Μορφή για χρήση στην έξοδο μαθηματικών." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:211 +msgid "MathML" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:216 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:221 +msgid "Images" +msgstr "Εικόνες" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:138 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 +msgid "LaTeX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:240 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Κλιμάκωση &εικόνας μαθηματικών:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:256 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Κλίμακα για εικόνες που χρησιμοποιούνται στην έξοδο μαθηματικών." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" +msgstr "Εγγραφή CSS σε Αρχείο" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72 +msgid "&General" +msgstr "&Γενικά" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 msgid "Header Information" msgstr "Πληροφορίες Κεφαλίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134 msgid "&Title:" msgstr "&Τίτλος:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147 msgid "&Author:" msgstr "&Συγγραφέας:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Θέμα:" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Sub&ject:" +msgstr "Θέμα:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173 msgid "&Keywords:" msgstr "&Λέξεις Κλειδιά:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα " +"περιβάλλοντα" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση &κεφαλίδας" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Ενεργοποίηση PDF παρουσίασης πλήρους οθόνης" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Φόρτωση σε κατάσταση &πλήρους οθόνης" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229 msgid "H&yperlinks" msgstr "&Υπερσύνδεσμοι" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Επιτρέπει τη διάσπαση κειμένων δεσμού σε διαδοχικές γραμμές" +msgstr "Επιτρέπει τη διάσπαση κειμένων δεσμού σε διαδοχικές γραμμές." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283 msgid "B&reak links over lines" msgstr "&Διάσπαση δεσμών σε διαφορετικές γραμμές" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290 msgid "No &frames around links" msgstr "Όχι &πλαίσια γύρω από δεσμούς" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300 msgid "C&olor links" msgstr "&Χρωματισμός δεσμών" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "Βιβλιογραφικές όπισθεν αναφορές" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310 msgid "B&ackreferences:" msgstr "&Όπισθεν αναφορές:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Σελιδοδείκτες" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "&Δημιουργία Σελιδοδεικτών" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360 +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "Παραγ&ωγή σελιδοδεικτών (ToC)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Αριθμημένοι σελιδοδείκτες" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "Άνοιγμα δέντρου &σελιδοδεικτών" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431 msgid "Number of levels" msgstr "Αριθμός επιπέδων" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Ανοι&χτοί σελιδοδείκτες" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Πρόσθετες &επιλογές" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473 +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "Πρόσθετες &Επιλογές" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "π.χ.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "Μορφή Χαρτιού" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 msgid "&Format:" msgstr "&Μορφή:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" -msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με "Custom"" +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με \"Custom\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "Π&ροσανατολισμός:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "&Κατακόρυφος" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "&Οριζόντιος" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1742 msgid "Page Layout" msgstr "Διάταξη Σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "Στυλ ε&πικεφαλίδων:" +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "Στυλ σε&λίδων:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Στυλ που χρησιμοποιείται για την κεφαλίδα και την υποσημείωση" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Διάταξη σελίδας για εκτύπωση διπλής όψης" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "Έγγραφο &δύο όψεων" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 -msgid "Background Color:" -msgstr "Χρώμα Φόντου:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 -msgid "&Change..." -msgstr "Α&λλαγή..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -msgid "R&eset" -msgstr "&Επαναφορά" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "Πλάτος Ετικέτας" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Αυτό το κείμενο ορίζει το πλάτος της ετικέτας παραγράφου" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 msgid "Line &spacing" msgstr "Απόσταση &γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 -#: src/Text.cpp:1792 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 msgid "Single" msgstr "Απλή" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 -#: src/Text.cpp:1798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 msgid "Double" msgstr "Διπλή" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1934 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:971 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1513 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2286 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 src/insets/InsetInfo.cpp:246 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:259 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:334 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμογή" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Εσο&χή Παραγράφου" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 msgid "&Justified" msgstr "Π&λήρης στοίχιση" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "Α&ριστερά" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -msgid "C&enter" -msgstr "&Κέντρο" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 msgid "Ri&ght" msgstr "&Δεξιά" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι." +msgstr "" +"Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις &Παραγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Label Width" +msgstr "Πλάτος Ετικέτας" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Αυτό το κείμενο ορίζει το πλάτος της ετικέτας παραγράφου" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Εσο&χή Παραγράφου" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντια και κατακόρυφη απόσταση του phantom περιεχομένου" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Phanto&m" +msgstr "&Φάντασμα" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντια απόσταση του phantom περιεχομένου" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "&Οριζόντιο Phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Κατακόρυφη απόσταση του phantom περιεχομένου" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Verti&cal Phantom" +msgstr "&Κατακόρυφο Phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "&Find" +msgstr "Εύ&ρεση:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Change the selected color" +msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 msgid "A<er..." msgstr "&Τροποποίηση..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Restore &Default" +msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "Restore A&ll" +msgstr "Επα&ναφορά" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Χρώματα συστήματος" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay." -msgstr "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση." +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική " +"κατάσταση μετά την καθυστέρηση." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Αυτόματη &εμβόλιμη συμπλήρωση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση" +msgstr "" +"Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "&Αυτόματο αναδυόμενο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "Α&υτόματη διόρθωση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 -msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay." -msgstr "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση κειμένου μετά την καθυστέρηση." +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση " +"κειμένου μετά την καθυστέρηση." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "Αυτόματη εμ&βόλιμη συμπλήρωση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση κειμένου." +msgstr "" +"Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση " +"κειμένου." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "Α&υτόματο αναδυόμενο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 -msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." -msgstr "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση στην κατάσταση κειμένου." +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση " +"στην κατάσταση κειμένου." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "&Δείκτης δρομέα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 -msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available." -msgstr "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη." +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η " +"εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "δευτ. καθυστέρηση ε&σωτερικής συμπλήρωσης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 -msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available." -msgstr "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο." +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το " +"αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "δευτ. καθυ&στέρηση αναδυόμενου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 -msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away." -msgstr "Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως." +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "" +"Δε θα συμπληρωθούν οι λέξεις με λιγότερους από τους καθορισμένους χαρακτήρες." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "Ελάχιστος αριθμός χαρακτήρων για λέξεις που πρέπει να συμπληρωθούν" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο " +"αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "Ε&μφάνιση αναδυόμενου χωρίς καθυστέρηση για μη-μοναδικές συμπληρώσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Μακριές συμπληρώσεις περικόπτονται και εμφανίζονται με \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "&Ορισμοί Μετατροπέων" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +#, fuzzy +msgid "&Converter:" msgstr "&Μετατροπέας:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Fro&m format:" msgstr "&Από μορφή:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 msgid "&To format:" msgstr "&Σε μορφή:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&Τροποποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3038 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3125 msgid "Remo&ve" msgstr "Αφαί&ρεση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "&Ορισμοί Μετατροπέων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 msgid "Converter File Cache" msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 msgid "&Enabled" msgstr "&Ενεργοποιημένη" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "Μέ&γιστη Ηλικία (σε ημέρες):" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "Μέ&γιστη ηλικία (σε ημέρες):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -msgid "Display &Graphics" -msgstr "Εμφάνιση &Γραφικών" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +msgid "Display &graphics" +msgstr "Εμφάνιση &γραφικών" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Άμεση Πρ&οεπισκόπηση:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +msgid "Instant &preview:" +msgstr "Άμεση πρ&οεπισκόπηση:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 -#: src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Off" msgstr "Εκτός λειτουργίας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "Χωρίς μαθηματικά" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 -#: src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/FontInfo.cpp:60 msgid "On" msgstr "Ανοικτό" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Μέγε&θος Προεπισκόπησης:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "Μέγε&θος προεπισκόπησης:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" msgstr "Συντελεστής μεγέθους προεπισκόπησης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "" +msgstr "Σημείωση τέλους παραγράφων στην οθόνη με ειδικό χαρακτήρα." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "Ση&μείωση τέλους παραγράφων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session Handling" +msgstr "Χειρισμός Συνεδρίας" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Eπαναφορά της διάταξης και &γεωμετρίας των παραθύρων" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Επαναφορά στη θέση του δρομέα κατά το τελευταίο κλείσιμο του αρχείου" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Επαναφορά &θέσεων δρομέα" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Ε&κκαθάριση όλων των πληροφοριών συνεδρίας" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας && Αποθήκευση" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "" +"Δημιουργία &αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "&λεπτά" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Απο&θήκευση νέων εγγράφων με προεπιλεγμένη συμπίεση" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Αποθήκευση μονοπατιού προς τον &κατάλογο εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "Παράθυρα && Επιφάνεια εργασίας" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Άνοιγμα εγγράφων σε &καρτέλες" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Επιλογή ανοίγματος αρχείων σε τρέχον στιγμιότυπο του LyX. (Ορίστε το pipe " +"path του LyXServer και επανεκκινήστε το LyX για ενεργοποίηση)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω " +"αριστερή." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "Εμ&φάνιση ενός κουμπιού κλεισίματος καρτέλας" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Κλείσιμο πρόσφατης &όψης:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +msgid "Closes document" +msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +msgid "Hides document" +msgstr "Απόκρυψη εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +msgid "Ask the user" +msgstr "Να ερωτηθεί ο χρήστης" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 msgid "Editing" msgstr "Επεξεργασία" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2989 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Ρύθμιση πλάτους του δείκτη κειμένου. Αν 0, τότε επιλέγεται αυτόματο πλάτος " +"βάσει μεγέθυνσης." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Πλάτος &δρομέα (pixels)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Κύλιση &κάτω από το τέλος του εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Παράλειψη επιλαχόντων μη-κειμενικών χαρακτήρων" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Κίνηση δρομέα σε στυλ &Mac" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Αλφαβητική τα&ξινόμηση περιβαλλόντων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" msgstr "Ομαδοποίηση περιβαλλόντων βάσει &κατηγορίας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με ένα κουτί τριγύρω" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή κατάστασης" +msgstr "" +"Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή " +"κατάστασης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)" +msgstr "" +"Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Απόκρυψη μπάρας κύ&λισης" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:195 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Απόκρυψη γραμμής &κατάστασης" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" msgstr "Πε&ριορισμός πλάτους κειμένου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "&Αφαίρεση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Απόκρυψη μπάρας κύ&λισης" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "Μορφή &εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτό για να φαίνεται η τρέχουσα μορφή στο μενού Αρχείο > Εξαγωγή" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Επε&ξεργασία με:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Εμ&φάνιση στο μενού εξαγωγής" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -msgid "Co&pier:" -msgstr "&Αντιγραφή με:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" +msgstr "Σύ&ντομο όνομα:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "Επεκ&τάσεις:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Συντόμευση:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Μι&κρό Όνομα:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Επε&ξεργασία με:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "Προ&βολή με:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Επέκ&ταση:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Αντιγραφή με:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163 -msgid "Default Format" -msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 -msgid "&Document format" -msgstr "Μορφή &εγγράφου" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Προεπιλεγμένες Μορφές Εξόδου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208 -msgid "Re&move" -msgstr "&Αφαίρεση" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή εξόδου για έγγρφα με non-TeX γραμματοσειρές" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215 -msgid "&New..." -msgstr "&Νέο..." +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" +msgstr "Η προεπιλεγμένη μορφή εξόδου εγγράφων (πλην με μη-TeX γραμματοσειρές)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +#, fuzzy +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή εξόδου για έγγρφα με non-TeX γραμματοσειρές" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "Με &μη-TeX γραμματοσειρές:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Με &γραμματοσειρές TeX:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +#, fuzzy +msgid "&Japanese:" +msgstr "Ιαπωνικά" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" msgstr "Το όνομά σας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 -msgid "&First:" -msgstr "Π&ρώτο:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "Π&λοήγηση..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Δεύτερο:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 +msgid "S&econdary:" +msgstr "&Δεύτερεύον:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Πρωταρχικό:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" +"Ειδική ρύθμιση Mac OS X για emacs. Ενεργοποιείται κατόπιν επανεκκίνησης του " +"LyX." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Να μην αντιμετατίθενται τα πλήκτρα Apple και Control" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Ταχύτητα &κύλισης με τη ρόδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 -msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down." -msgstr "1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν." +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες " +"τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "Μεγέθυνση Ρόδας Κύλισης" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "&Enable" +msgstr "&Ενεργοποιημένη" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" -msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη" +msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της διεπαφής χρήστη (μενού, διάλογοι, κλπ.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +msgid "Language &package:" +msgstr "Γλωσσικό &πακέτο:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1122 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματη" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1036 +msgid "Always Babel" +msgstr "Πάντα Babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Κανένα[[γλωσσικό πακέτο]]" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "Εντολή &αρχής:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Η εντολή LaTeX που εκκινεί τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "Εντολή &τέλους:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Η εντολή LaTeX που τερματίζει τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Προεπιλεγμένο διαχωριστικό δεκαδικών:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 -msgid "&Use babel" -msgstr "Χρήσ&η babel" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Προεπιλεγμένη μονάδα &μήκους:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 -msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" -msgstr "Επιλέξτε για καθολική επέκταση της γλώσσας (στην κλάση εγγράφου), και όχι τοπική (στο πακέτο γλώσσας)" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" +"Επιλέξτε για καθολική επέκταση της γλώσσας (στην κλάση εγγράφου), και όχι " +"τοπική (στο πακέτο γλώσσας)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -msgid "&Global" -msgstr "Κα&θολική" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Ορίστε &καθολικά τη γλώσσα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 -msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" -msgstr "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής γλώσσας" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής " +"γλώσσας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "Α&υτόματη έναρξη" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 -msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command" -msgstr "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής γλώσσας" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής " +"γλώσσας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "Αυτόματη &λήξη" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "Επιλέξτε για να τονίσετε ξένες γλώσσες στην περιοχή εργασίας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Σημειώστε &ξένες γλώσσες" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:214 src/LyXRC.cpp:3117 +msgid "" +"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " +"system, as default input language." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 -#: src/LyXRC.cpp:3144 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά (π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)." +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Respect &OS keyboard language" +msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 -msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "Ενεργοποίηση RTL (Δεξιά-προς-Αριστερά) υποστήριξης" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:227 +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "Υποστήριξη Γλωσσών από Δεξιά προς τα Αριστερά" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "Cursor movement:" msgstr "Κίνηση δρομέα:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Logical" msgstr "&Λογική" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:267 msgid "&Visual" msgstr "&Οπτική" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI" +msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI" +msgstr "" +"Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "Επε&ξεργαστής:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 msgid "BibTeX command and options" msgstr "BibTeX εντολή και επιλογές" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργαστής για &Ιαπωνικά:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Ειδική εντολή BibTeX και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Επιλογές:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Εντολή ευρετηρίου και επιλογές (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Ειδική εντολή ευρετηρίου και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Εντολή και επιλογές για επιστημονική ορολογία (συνήθως makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "&Εντολή CheckTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Επιλογές εκκίνησης και σημαίες CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 -msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows αντί του Cygwin teTeX." +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "&Εντολή CheckTeX:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" +"Επιλέξτε την εμφάνιση μονοπατιών σε στυλ Windows ή Cygwin σε αρχεία LaTeX. " +"Αλλάξτε την προεπιλογή μόνο αν η μηχανή TeX δεν εντοπίστηκε σωστά κατά τη " +"ρύθμιση. Προειδοποίηση: Οι αλλαγές σας εδώ δεν θα σωθούν." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Χρήση μονοπατιών σε στυλ Windows στα LaTeX αρχεία" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Ορισμός επιλογών κλάσης στις προεπιλεγμένες τιμές για αλλαγή κλάσης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 -msgid "US letter" -msgstr "Η.Π.Α. επιστολή" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "Αναζήτηση Εμπρός" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 -msgid "US legal" -msgstr "Η.Π.Α. νομικό κείμενο" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "&Εντολή DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 -msgid "US executive" -msgstr "Η.Π.Α. executive κείμενο" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Εν&τολή PDF:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "Επιλογές Dvips" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Τύπος χαρτιού:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 -msgid "A5" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Μέγε&θος χαρτιού:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Ορι&ζόντια:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "Άλλες Επιλογές" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2928 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Μέγιστο μήκος γραμμής εξαγόμενων αρχείων απλού κειμένου/LaTeX/SGML. Εάν " +"τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι " +"χωρίζονται με μια κενή γραμμή." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 -msgid "B5" +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Αντικατάσταση κατά την ε&ξαγωγή:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "Τι να συμβεί όταν πρόκειται να επανεγγραφούν υπάρχοντα αρχεία." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 +msgid "Ask permission" +msgstr "Ζητήστε άδεια" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 +msgid "Main file only" +msgstr "Μόνο το βασικό αρχείο" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 +msgid "All files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" msgstr "Πρό&θεμα PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. " +"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. " +"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "Πλοήγηση..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Λεξικά &Θησαυρού:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Π&ροσωρινός φάκελος:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Α&γωγός LyXServer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "Φά&κελος αντιγράφων ασφαλείας:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "Πρό&τυπα εγγράφων:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "&Φάκελος εργασίας:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "Λεξικά Hunspell:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 -#: src/LyXRC.cpp:2817 -msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "Μέγιστο μήκος γραμμής εξαγόμενων αρχείων απλού κειμένου/LaTeX/SGML. Εάν τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι χωρίζονται με μια κενή γραμμή." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Κατάληξη για χρήση κατά την εκτύπωση σε αρχείο" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό εκτυπωτή." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print." -msgstr "Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Εντολή τ&ροφοδοσίας:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Επιλογή αντιστροφής της σειράς των σελίδων." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Ορι&ζόντια:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "Αριθμός αντι&γράφων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Επιλογή εκτύπωσης διαστήματος σελίδων." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "Ταξινομ&ημένα:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&Διάστημα Σελίδων:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Επιλογή ταξινόμησης πολλαπλών αντιγράφων." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Μονές σελίδες:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "&Ζυγές σελίδες:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Τύπος χαρτιού:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Μέγε&θος χαρτιού:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Οποιαδήποτε άλλη επιλογή για χρήση με την εντολή εκτύπωσης." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Επιπ&λέον επιλογές:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config. files installed for all your printers." -msgstr "Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για όλους τους εκτυπωτές." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "&Εντολή εκτύπωσης:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Λεξικά H&unspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&Ανάλυση οθόνης (DPI):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Κλίμακα %:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +#, fuzzy +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "Μεγέθη Γραμματοσειρών" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "Μ&εγάλο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" msgstr "Μεγα&λύτερο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" msgstr "Μέγι&στο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" msgstr "&Τεράστιο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" msgstr "&Γιγαντιαίο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" msgstr "Ελά&χιστο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" msgstr "Μι&κρότερο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" msgstr "Μικ&ρό:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "Καν&ονικό:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "&Μικροσκοπικό:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 -msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts" -msgstr "Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα των γραμμάτων στην οθόνη." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων" +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Νέο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "Α&ρχείο συνάψεων:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "Εμφάνιση συνάψεων-κλειδιών περιέχουσες:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Παράκαμψη της γλώσσας του ελεγκτή ορθογραφίας" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42 -msgid "&Escape characters:" -msgstr "Χαρακτήρες &διαφυγής:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "Οι χαρακτήρες που εισάγονται εδώ αγνοούνται από τον ορθογράφο." +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "Εάν δεν επιλεγεί, σημειώσεις και σχόλια δεν θα ελεγχθούν ορθογραφικά" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος σ&ημειώσεων και σχολίων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78 -msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Μηχανή &Ορθογράφου:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "Αποδοχή λέξεων όπως \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "Αποδοχή σύν&θετων λέξεων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114 -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Μηχανή &Ορθογράφου:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -msgid "Session" -msgstr "Σύνοδος" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Eπαναφορά της διάταξης και &γεωμετρίας των παραθύρων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Επαναφορά στη θέση του δρομέα κατά το τελευταίο κλείσιμο του αρχείου" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Επαναφορά &θέσεων δρομέα" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Clear all session &information" -msgstr "Καθαρισμός Πλ&ηροφοριών Συνόδου" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 -msgid "Documents" -msgstr "Έγγραφα" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Υπογράμμιση ανορθόγραφων λέξεων." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 -msgid "minutes" -msgstr "λεπτά" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "Συνεχής &ορθογραφικός έλεγχος" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Άνοιγμα εγγράφων σε &καρτέλες" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "Οι χαρακτήρες που εισάγονται εδώ αγνοούνται από τον ορθογράφο." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω αριστερή." +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Χαρακτήρες &διαφυγής:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "Απ&λό κουμπί κλεισίματος καρτέλας" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Παράκαμψη της γλώσσας του ελεγκτή ορθογραφίας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 -msgid "Automatic help" -msgstr "Αυτόματη βοήθεια" +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 -msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document" -msgstr "Ενεργοποίηση αυτού επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων ως ενθεμάτων στον κύριο χώρο εργασίας ενός επεξεργασμένου εγγράφου" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Γενική Εικόνα && Αίσθηση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "&Ενεργοποίηση εργαλειοσυμβουλών στον κύριο χώρο εργασίας" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Χρήση εικονιδίων &θέματος συστήματος" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48 msgid "&User interface file:" msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427 -msgid "&Save" -msgstr "Α&ποθήκευση" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "&Icon set:" +msgstr "Σετ &Εικονιδίων:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 -msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." msgstr "" +"Σύνολο εικονιδίων προς χρήση. Προσοχή: το κανονικό μέγεθος ίσως να είναι " +"λάθος μέχρι την αποθήκευση και την επανεκκίνηση." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 -msgid "&List Indendation:" -msgstr "&Εσοχές Λίστας:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106 +msgid "Context Help" +msgstr "Βοήθεια Συμφραζομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 -msgid "Custom &Width:" -msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 -msgid "Custom value. "List Indendation" needs to be set to "Custom"." +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" msgstr "" +"Όταν ενεργό, επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων για τα " +"ενθέματα στον κύριο χώρο εργασίας ενός ανοιχτού εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Σελίδες" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Αριθμός σελίδας έναρξης εκτύπωσης" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "Έ&ως:[[όπως στο 'Από σελίδα x έως σελίδα y']]" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Αριθμός σελίδας τέλους εκτύπωσης" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Από" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "Ό&λες" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Εκτύπωση &μονών σελίδων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Εκτύπωση &ζυγών σελίδων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Εκτύπωση με αντίστροφη σειρά" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Ενεργοποίηση εργαλειοσυμβουλών στον κύριο χώρο εργασίας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Α&ντίστροφη σειρά" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146 +msgid "Menus" +msgstr "Μενού" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "Αντί&γραφα" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Αριθμός αντιγράφων" +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Ταξινόμηση αντιγράφων" +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "&Ταξινόμηση" +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "&Εκτύπωση" +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Προορισμός εκτύπωσης" +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Εσοχή Λίστας:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Αποστολή εξόδου στον εκτυπωτή" +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "Ε&κτυπωτής:" +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "" +"Προσαρμοσμένη τιμή. Η \"Εσοχή Λίστας\" πρέπει να τεθεί σε \"Προσαρμοσμένη\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Αποστολή εξόδου στον δεδομένο εκτυπωτή" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Available i&ndexes:" +msgstr "Δι&αθέσιμα ευρετήρια:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Αποστολή εξόδου σε αρχείο" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο που θα εκτυπωθεί σε αυτή τη θέση του εγγράφου." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" +"Έλεγχος του ευρετηρίου ως πιθανού μέρους (π.χ., τμήματος) του προηγούμενου." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" msgstr "&Υποευρετήριο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Δ&ιαθέσιμα ευρετήρια:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο που θα εκτυπωθεί σε αυτή τη θέση του εγγράφου." +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης προς εμφάνιση" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματος καθαρισμός του παραθύρου πριν τη μετάφραση του LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195 msgid "&Clear automatically" msgstr "Αυτόματος καθαρι&σμός" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208 msgid "Debug messages" msgstr "Μηνύματα εκσφαλμάτωσης" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232 msgid "Display no debug messages" msgstr "Να μην εμφανίζονται μηνύματα εκσφαλμάτωσης" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235 msgid "&None" msgstr "&Κανένα" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση επιλεγμένων μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης στα δεξιά" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245 msgid "S&elected" -msgstr "&Επιλεγμένες:" +msgstr "&Επιλεγμένο" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 msgid "Display all debug messages" msgstr "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255 +msgid "&All" +msgstr "Ό&λες" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265 msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων μπάρας κατάστασης;" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268 msgid "&Statusbar messages" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "&Φίλτρο:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών" +msgstr "&Μηνύματα μπάρας κατάστασης" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:73 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 -msgid "Update the label list" -msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144 +msgid "So&rt:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 -msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154 +msgid "Sorting of the list of available labels" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 -msgid "&Sort" -msgstr "Τα&ξινόμηση" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:161 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Ομαδοποίηση διαθέσιμων ετικετών ανά πρόθεμα (π.χ. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Ταξινόμηση ετικετών με αλφαβητική σειρά και διάκριση πεζών-κεφαλαίων" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:164 +msgid "Grou&p" +msgstr "&Ομαδοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:186 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "Διαθέσιμες Ε&τικέτες:" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:198 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "&Επιλεγμένη Ετικέτα:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:211 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193 -msgid "Grou&p" -msgstr "&Ομαδοποίηση" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:431 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Μετάβαση στην επιλεγμένη ετικέτα" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:430 msgid "&Go to Label" msgstr "&Πήγαινε στην ετικέτα" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Ε&τικέτες σε:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:238 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "Μορφή &Αναφοράς:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Προσαρμογή του στυλ της ενδο-αναφοράς" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 msgid "" msgstr "<παραπομπή>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327 msgid "()" msgstr "(<παραπομπή>)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328 msgid "" msgstr "<σελίδα>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329 msgid "on page " msgstr "στη σελίδα <σελίδα>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:330 msgid " on page " msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:333 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:336 msgid "Formatted reference" msgstr "Μορφοποιημένη παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Αντικατάσταση &με:" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331 +msgid "Textual reference" +msgstr "Κειμενική αναφορά" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Ταύτιση &ολόκληρων λέξεων μόνο" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:334 +msgid "Label only" +msgstr "Ετικέτα μόνο" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Εύρεση επόμε&νου" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 -msgid "&Replace" -msgstr "Αντικατάστα&ση" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337 +msgid "Plural" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 +msgid "Capitalized" +msgstr "Κεφαλαία" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "Να μην εμφανιστεί το τμήμα της ετικέτας πριν το \":\"" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:103 +msgid "No Prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Repla&ce with:" +msgstr "Αντικατάσταση &με:" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:133 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Αναζήτηση με &διάκριση πεζών-κεφαλαίων" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:140 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Μόνο με ταύτιση &ολόκληρων λέξεων" + +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Επεξεργασία τροποποιημένου αρχείου με αυτήν την εντολή ($$Όνομα = όνομα αρχείου)" +msgstr "" +"Επεξεργασία τροποποιημένου αρχείου με αυτήν την εντολή ($$Όνομα = όνομα " +"αρχείου)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Export for&mats:" msgstr "Μορφές &εξαγωγής:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "Εντο&λή:" +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Send exported file to &command:" +msgstr "&Αποστολή εξαγμένου αρχείου στην εντολή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 msgid "Edit shortcut" msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 +#, fuzzy +msgid "Fu&nction:" +msgstr "Συ&νάρτηση:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "Εισαγωγή συνάρτησης LyX ή ακολουθίας εντολών" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Short&cut:" +msgstr "&Συντόμευση:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά " +"περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "Αφαίρεση τελευταίου κλειδιού από την ακολουθία συντομεύσεων" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 msgid "&Delete Key" msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 msgid "Clear current shortcut" msgstr "Εκκαθάριση τρέχουσας συντόμευσης" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 msgid "C&lear" msgstr "Ε&κκαθάριση" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Συντόμευση:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "Συ&νάρτηση:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Ορθογράφος" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button" -msgstr "Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Αντικατάσταση της επιλεγμένης λέξης" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -msgid "DockWidget" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36 -msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -msgid "Current word" -msgstr "Τρέχουσα λέξη" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "Να &Αγνοηθεί" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:86 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" +"Η ελεγμένη γλώσσα. Εναλλαγή αυτού τροποποιεί τη γλώσσα της ελεγμένης λέξης." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:98 msgid "&Find Next" msgstr "Εύρεση επόμε&νου" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Άγνωστη λέξη:" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115 +msgid "Current word" +msgstr "Τρέχουσα λέξη" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:122 msgid "Re&placement:" msgstr "Αντ&ικατάσταση:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Αντικατάσταση της επιλεγμένης λέξης" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:138 msgid "S&uggestions:" msgstr "Π&ροτάσεις:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136 -msgid "&Ignore" -msgstr "Να &Αγνοηθεί" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη σε όλη τη σύνοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:161 msgid "I&gnore All" msgstr "Να Α&γνοηθούν Όλα" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Προσθήκη της λέξης στο προσωπικό σας λεξικό" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Άγνωστη λέξη:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range." -msgstr "Οι διαθέσιμες κατηγορίες εξαρτώνται από την κωδικοποίηση του εγγράφου. Επιλέξτε UTF-8 για το πλήρες εύρος." +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Οι διαθέσιμες κατηγορίες εξαρτώνται από την κωδικοποίηση του εγγράφου. " +"Επιλέξτε UTF-8 για το πλήρες εύρος." -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 msgid "Ca&tegory:" msgstr "&Κατηγορία:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "Επιλέξτε αυτό για να εμφανίζονται όλοι οι διαθέσιμοι χαρακτήρες μεμιάς" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 msgid "&Display all" msgstr "Ε&μφάνιση όλων" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36 -msgid "Current cell:" -msgstr "Τρέχον κελί:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 -msgid "Current row position" -msgstr "Θέση τρέχουσας γραμμής" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80 -msgid "Current column position" -msgstr "Θέση τρέχουσας στήλης" +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "&Style:" +msgstr "Στυλ" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις &Πινάκων:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -msgid "Column settings" -msgstr "Ρυθμίσεις στήλης" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 -msgid "Justified" -msgstr "Πλήρης στοίχιση" +msgstr "Ρυθμίσεις &Πινάκων" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 +msgid "Row setting" +msgstr "Ρύθμιση γραμμής" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Συγχώνευση κελιών διαφορετικών γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248 -msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." -msgstr "Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της γραμμής." +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 +msgid "M&ultirow" +msgstr "&Πολλαπλή γραμμή" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286 -msgid "Merge cells" -msgstr "Συγχώνευση κελιών" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "&Κατακόρυφη Απόκλιση:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Πολλαπλή &στήλη" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Προαιρετική κατακόρυφη απόκλιση" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 msgid "Cell setting" msgstr "Ρύθμιση κελιού" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 +msgid "rotation angle" +msgstr "γωνία περιστροφής" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "de&grees" +msgstr "μοίρες" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 msgid "Table-wide settings" msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Πλάτος:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση" +msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 +msgid "&Rotate" +msgstr "Πε&ριστροφή" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "degrees" +msgstr "μοίρες" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 +msgid "Column settings" +msgstr "Ρυθμίσεις στήλης" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +"Fixed custom width

" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Text length" +msgstr "Στυλ κειμένου" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "Μεταβλητό" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 +#, fuzzy +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 +msgid "Justified" +msgstr "Πλήρης στοίχιση" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Στο Διαχωριστικό Δεκαδικών" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της " +"γραμμής." + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 +#, fuzzy +msgid "Custom width of the column" +msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Δια&χωριστικό δεκαδικών:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Συγχώνευση κελιών διαφορετικών στηλών" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "Πολλαπλών &στηλών" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Ό&ρισμα LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή στήλης (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 msgid "&Borders" msgstr "Περι&γράμματα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 msgid "Set Borders" msgstr "Ορισμός Περιγραμμάτων" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Ορισμός περιγράμματος τρέχοντος (επιλεγμένου) κελιού (κελιών)." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 msgid "All Borders" msgstr "Όλα τα περιγράμματα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών" +msgstr "" +"Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 msgid "&Set" msgstr "Ο&ρισμός" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Χρήση επίσημου στυλ περιγραμμάτων (χωρίς κατακόρυφα περιγράμματα)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "&Επίσημο" +msgstr "" +"Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου στυλ περιγραμμάτων (πλέγμα)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "De&fault" msgstr "Πρ&οεπιλεγμένο" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "" +"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " +"(only top and bottom row have horizontal lines)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 +#, fuzzy +msgid "Use Default &Formal Style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουτιού συνδυασμών" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Χρήση επίσημου στυλ περιγραμμάτων (χωρίς κατακόρυφα περιγράμματα)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "&Επίσημο" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 msgid "Additional Space" msgstr "Επιπρόσθετο Διάστημα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 msgid "T&op of row:" msgstr "Άνω μέρος γραμμής:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 msgid "Botto&m of row:" msgstr "Κάτω μέρος γραμμής:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Μεταξύ γραμμών:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 -msgid "&Longtable" -msgstr "&Μακρύς πίνακας" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 +#, fuzzy +msgid "&Multi-Page Table" +msgstr "Πίνακας πολλαπλών &σελίδων" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Επιλέξτε για πίνακες που εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Χρήση μακρέως πίνακα" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "&Χρήση πίνακα πολλαπλών σελίδων" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 msgid "Row settings" msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 msgid "Border above" msgstr "Άνω περίγραμμα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 msgid "Border below" msgstr "Κάτω περίγραμμα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 msgid "Header:" msgstr "Κεφαλίδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως κεφαλίδας κάθε σελίδας (πλην πρώτης)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:605 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "on" msgstr "επί" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 msgid "double" msgstr "διπλό" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 msgid "First header:" msgstr "Πρώτη κεφαλίδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Αυτή η γραμμή είναι η κεφαλίδα της πρώτης σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 msgid "Don't output the first header" msgstr "Να μην εμφανίζεται η πρώτη κεφαλίδα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 msgid "is empty" msgstr "είναι κενό" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 msgid "Footer:" msgstr "Υποσέλιδο:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)" +msgstr "" +"Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 msgid "Last footer:" msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Αυτή η γραμμή είναι υποσέλιδο της τελευταίας σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Να μην εμφανίζεται το τελευταίο υποσέλιδο" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "Λεζάντα:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Αλλαγή σελίδας στην τρέχουσα γραμμή" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Page &break on current row" msgstr "Αλλαγή &σελίδας στην τρέχουσα γραμμή" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Οριζόντια στοίχιση του μακρέως πίνακα" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "Οριζόντια στοίχιση του πίνακα πολλαπλών σελίδων" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "Στοίχιση μακρέως πίνακα" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "Στοίχιση πίνακα πολλαπλών σελίδων" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Κλείσιμο αυτού του διαλόγου" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Επανακατασκευή λιστών αρχείων" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 +msgid "Current cell:" +msgstr "Τρέχον κελί:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 +msgid "Current row position" +msgstr "Θέση τρέχουσας γραμμής" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&Προβολή" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 +msgid "Current column position" +msgstr "Θέση τρέχουσας στήλης" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Επιλεγμένες κλάσεις ή στυλ" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 msgid "LaTeX classes" msgstr "Κλάσεις LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 msgid "LaTeX styles" msgstr "Στυλ LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 msgid "BibTeX styles" msgstr "Στυλ BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Βάσεις δεδομένων BibTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Στυλ βιβλιογραφίας Biblatex" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Στυλ παραπομπών Biblatex" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Εναλλαγή προβολής λίστας αρχείων" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 msgid "Show &path" msgstr "Εμφάνιση &μονοπατιού" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Χωρισμός παραγράφων με" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Εσοχές" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Μέγεθος εσοχής" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Επανακατασκευή λιστών αρχείων" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 -msgid "&Vertical space" -msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία " +"εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 +msgid "&View" +msgstr "&Προβολή" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 msgid "Spacing" msgstr "Διάστημα" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Απόσταση γραμμών:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 msgid "Spacing type" msgstr "Τύπος διαστήματος" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 msgid "Number of lines" msgstr "Αριθμός γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Table Style" +msgstr "Σημείωση Πίνακα" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Default St&yle:" +msgstr "Προεπιλεγμένο στ&υλ BibTeX:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Διαχωρισμός Παραγράφου" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Εσοχή:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" +"Στοίχιση κειμένου στον κειμενογράφο LyX (δεν επηρεάζει τη στοίχιση στην " +"έξοδο)" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "Σ&τοίχιση στην επιφάνεια εργασίας του LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 msgid "Format text into two columns" msgstr "Μορφοποίηση κειμένου σε δύο στήλες" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 msgid "Two-&column document" msgstr "Έγγραφο &δύο στηλών" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Γλώσσα του θησαυρού" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 -msgid "Word to look up" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 +msgid "Index entry" +msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 -msgid "L&ookup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Λέξη κλειδί:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε μια πρόταση, διπλό κλικ για να την αναζητήσετε." +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 +msgid "L&ookup" +msgstr "Ανα&ζήτηση" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 msgid "The selected entry" msgstr "Η επιλεγμένη καταχώρηση" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 -msgid "&Selection:" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Sele&ction:" msgstr "Ε&πιλογή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Αντικατάσταση της καταχώρησης με την επιλογή" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 -msgid "Index entry" -msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Λέξη κλειδί:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 -msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)" -msgstr "Εναλλαγή μεταξύ διαθέσιμων λιστών (πίνακα περιεχομένων, λίστας εικόνων, λίστας πινάκων, κ.α)" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "" +"Κάντε κλίκ για να επιλέξετε μια πρόταση, διπλό κλικ για να την αναζητήσετε." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Προσαρμογή του βάθους του δέντρου πλοήγησης" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "Λέξη προς αναζήτηση" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 -msgid "Sort" -msgstr "Ταξινόμηση" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Φίλτρο:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Διατήρηση μόνιμης προβολής συμπτηγμένων κόμβων" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 -msgid "Keep" -msgstr "Διατήρηση" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Εναλλαγή μεταξύ διαθέσιμων λιστών (πίνακα περιεχομένων, λίστας εικόνων, " +"λίστας πινάκων, κ.α)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Ενημέρωση δέντρου πλοήγησης" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Ελάττωση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Αύξηση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου κάτω κατά ένα" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου πάνω κατά ένα" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Ταξινόμηση" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Διατήρηση μόνιμης προβολής συμπτηγμένων κόμβων" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Διατήρηση" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Προσαρμογή του βάθους του δέντρου πλοήγησης" + +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Εισαγάγετε κείμενο" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Εάν ενεργοποιήσετε αυτό το LyX δεν θα σας ξαναπροειδοποιήσει σε αυτή την περίπτωση." +msgstr "" +"Εάν ενεργοποιήσετε αυτό το LyX δεν θα σας ξαναπροειδοποιήσει σε αυτή την " +"περίπτωση." -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα!" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "Προκαθορισμένο κενό" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858 msgid "SmallSkip" msgstr "Μικρό κενό" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 msgid "MedSkip" msgstr "Μεσαίο κενό" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860 msgid "BigSkip" msgstr "Μεγάλο κενό" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Μορφή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109 +msgid "Select the output format" +msgstr "Επιλέξτε τη μορφή εξόδου" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Προβολή της πηγής κατά τη λήψη από το κύριο έγγραφο" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" +msgstr "Προοπτική κυρίου εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "Αυτόματη ενημέρωση" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Μονάδα μέτρησης πλάτους" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Τρέχουσα Παράγραφος" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "αριθμός απαιτούμενων γραμμών" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "Ολόκληρος Κώδικας" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "χρήση αριθμού γραμμών" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Μόνο Προεπεξεργασία" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "Έ&κταση γραμμής:" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "Μόνο το Σώμα" + +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 +msgid "&Reload" +msgstr "&Επαναφόρτωση" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 msgid "Outer (default)" msgstr "Εξωτερικό (προκαθορισμένο)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 msgid "Inner" msgstr "Εσωτερικό" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -msgid "use overhang" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Επιλογή αυτού για ευέλικτη τοποθέτηση" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Να επιτρέπεται αιώρησ&η" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Μονάδα μέτρησης πλάτους" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 +msgid "use overhang" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 msgid "Over&hang:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 msgid "Overhang value" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 msgid "Unit of overhang value" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Επιλογή αυτού για ευέλικτη τοποθέτηση" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 +msgid "use number of lines" +msgstr "χρήση αριθμού γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "Να επιτρέπεται αιώρησ&η" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 +msgid "&Line span:" +msgstr "Έ&κταση γραμμής:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 -#: lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/amsart.layout:27 -#: lib/layouts/amsbook.layout:28 -#: lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 -#: lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/insets/InsetRef.cpp:210 -msgid "Standard" -msgstr "Απλό Κείμενο" +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 +msgid "number of needed lines" +msgstr "αριθμός απαιτούμενων γραμμών" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Πρότυπο Θεωρήματος" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 -#: lib/layouts/beamer.layout:1053 -#: lib/layouts/elsart.layout:286 -#: lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 -#: lib/layouts/siamltex.layout:150 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Απόδειξη" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Βασική (BibTeX)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Απόδειξη:" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 -#: lib/layouts/elsart.layout:257 -#: lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:440 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 -#: lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:29 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:32 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:24 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:27 -msgid "Theorem" -msgstr "Θεώρημα" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "χωρίς παραπομπή" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Θεώρημα #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 -#: lib/layouts/elsart.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:243 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 -#: lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Λήμμα" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Λήμμα #:" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "Κλειδί μόνο." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:989 -#: lib/layouts/elsart.layout:320 -#: lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 -#: lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Πόρισμα" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "Κλειδί" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Πόρισμα #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 -#: lib/layouts/elsart.layout:327 -#: lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 -#: lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Πρόταση" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Πρόταση #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 -#: lib/layouts/elsart.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "Εικασία" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Εικασία #:" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +msgid "Footnote" +msgstr "Υποσημείωση" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 -#: lib/layouts/elsart.layout:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" -msgstr "Κριτήριο" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +msgid "Foot" +msgstr "Υποσ" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Κριτήριο #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 -#: lib/layouts/beamer.layout:1047 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Δεδομένο" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "βιβλιογραφική καταχώρηση" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:29 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Πλήρης βιβλιογραφική καταχώρηση." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "Αυτόματη" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285 +msgid "Super" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Εκθέτης" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +msgid "Biblatex" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Βιβλιογραφική καταχώρηση." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "πριν" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "σύντομος τίτλος" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Articles" +msgstr "Άρθρα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Σύντομος Τίτλος" + +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:164 lib/layouts/aastex.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:204 lib/layouts/aastex.layout:223 +#: lib/layouts/aastex.layout:297 lib/layouts/aastex62.layout:127 +#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 +#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 +#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 +#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156 +#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 +#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:155 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 +#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 +#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 +#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "Μήνας Έκδοσης" + +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Μήνας Έκδοσης:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "Έτος Έκδοσης" + +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Έτος Έκδοσης:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Τόμος Έκδοσης" + +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Τόμος Έκδοσης:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Θέμα Έκδοσης" + +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Θέμα Έκδοσης:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:291 +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 +msgid "Keywords" +msgstr "Λέξεις κλειδιά" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 +#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 +msgid "Keywords:" +msgstr "Λέξεις Κλειδιά:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:235 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 +#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "Περίληψη" + +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:341 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Μνεία" + +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:329 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Μνεία." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Δεδομένο #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Σημειώσεις Εικόνας" + +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:33 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188 +#: lib/layouts/memoir.layout:280 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/powerdot.layout:434 +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/svcommon.inc:633 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:225 +msgid "MainText" +msgstr "Κυρίως Κείμενο" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "Σημείωση Εικόνας" + +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Κείμενο σημείωσης σε εικόνα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:219 +msgid "Note:" +msgstr "Σημείωση:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "Σημειώσεις Πίνακα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "Σημείωση Πίνακα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Κείμενο σημείωσης σε πίνακα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:47 +#: lib/layouts/theorems-named.module:50 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Theorem" +msgstr "Θεώρημα" + +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 +#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:107 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Αλγόριθμος" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -5071,72 +6215,74 @@ msgstr "Δεδομένο #:" msgid "Axiom" msgstr "Αξίωμα" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Αξίωμα #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 -#: lib/layouts/elsart.layout:348 -#: lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 -#: lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 -#: lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "Ορισμός" +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +msgid "Case" +msgstr "Περίπτωση" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Ορισμός #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 -#: lib/layouts/beamer.layout:1029 -#: lib/layouts/elsart.layout:369 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 -#: lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 -msgid "Example" -msgstr "Παράδειγμα" +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Περίπτωση \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:414 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 +msgid "Claim" +msgstr "Ισχυρισμός" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Παράδειγμα #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:393 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:414 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Συμπέρασμα" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:168 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -5145,140 +6291,180 @@ msgstr "Παράδειγμα #:" msgid "Condition" msgstr "Συνθήκη" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Συνθήκη #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:426 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:87 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 +msgid "Conjecture" +msgstr "Εικασία" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 -#: lib/layouts/elsart.layout:376 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "Πρόβλημα" +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 +msgid "Corollary" +msgstr "Πόρισμα" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Πρόβλημα #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "Άσκηση" +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:76 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:67 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Κριτήριο" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Άσκηση #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 -#: lib/layouts/elsart.layout:383 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 -#: lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 -#: lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "Παρατήρηση" +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 +msgid "Definition" +msgstr "Ορισμός" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Παρατήρηση #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:397 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "Ισχυρισμός" +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:111 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1320 +msgid "Example" +msgstr "Παράδειγμα" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Ισχυρισμός #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 -#: lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:390 -#: lib/layouts/iopart.layout:94 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 -#: lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Σημείωση" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 +msgid "Exercise" +msgstr "Άσκηση" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Σημείωση #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 +msgid "Lemma" +msgstr "Λήμμα" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:265 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 @@ -5287,18434 +6473,31550 @@ msgstr "Σημείωση #:" msgid "Notation" msgstr "Σημειογραφία" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Σημειογραφία #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 -#: lib/layouts/elsart.layout:412 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 -#: lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 -#: lib/layouts/theorems.inc:303 -msgid "Case" -msgstr "Περίπτωση" +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 +msgid "Problem" +msgstr "Πρόβλημα" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Περίπτωση #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 -#: lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aa.layout:225 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:174 -#: lib/layouts/amsart.layout:60 -#: lib/layouts/amsbook.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:141 -#: lib/layouts/beamer.layout:142 -#: lib/layouts/beamer.layout:184 -#: lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 -#: lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:62 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 -#: lib/layouts/paper.layout:56 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 -#: lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 -#: lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 -#: lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:67 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:71 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/svjour.inc:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Section" -msgstr "Τμήμα" +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:79 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 +msgid "Proposition" +msgstr "Πρόταση" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 -#: lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:236 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 -#: lib/layouts/aapaper.layout:143 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 -#: lib/layouts/aastex.layout:187 -#: lib/layouts/amsart.layout:101 -#: lib/layouts/amsbook.layout:61 -#: lib/layouts/apa.layout:319 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 -#: lib/layouts/egs.layout:52 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 -#: lib/layouts/isprs.layout:167 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 -#: lib/layouts/latex8.layout:50 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:68 -#: lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:361 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:42 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:79 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:66 -msgid "Subsection" -msgstr "Υποτμήμα" +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:392 +#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 +msgid "Remark" +msgstr "Παρατήρηση" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 -#: lib/layouts/aa.layout:50 -#: lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:155 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 -#: lib/layouts/aastex.layout:200 -#: lib/layouts/amsart.layout:124 -#: lib/layouts/amsbook.layout:70 -#: lib/layouts/apa.layout:329 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 -#: lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:77 -#: lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:74 -#: lib/layouts/paper.layout:74 -#: lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 -#: lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:370 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:87 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:76 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Υπο-υποτμήμα" +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:393 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Παρατήρηση \\the remark." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 -#: lib/layouts/amsart.layout:71 -#: lib/layouts/amsbook.layout:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:173 -#: lib/layouts/egs.layout:582 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:187 -#: lib/layouts/spie.layout:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Τμήμα*" +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:431 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 +msgid "Solution" +msgstr "Λύση" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 -#: lib/layouts/amsart.layout:113 -#: lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 -#: lib/layouts/egs.layout:602 -#: lib/layouts/isprs.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Υποτμήμα*" +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Λύση \\thesolusion." + +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151 +#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391 +#: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413 +#: lib/layouts/moderncv.layout:414 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:318 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0 +msgid "Summary" +msgstr "Σύνοψη" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 -#: lib/layouts/amsart.layout:134 -#: lib/layouts/amsbook.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:207 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Υπο-υποτμήμα*" +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1773 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1788 +msgid "Caption" +msgstr "Λεζάντα" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -#: lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aa.layout:334 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:199 -#: lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:249 -#: lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 -#: lib/layouts/apa.layout:70 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 -#: lib/layouts/egs.layout:487 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 -#: lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 -#: lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 -#: lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 -#: lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 -#: lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:184 -#: lib/layouts/paper.layout:128 -#: lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -#: lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 -#: lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:230 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Περίληψη" +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +msgid "Proof" +msgstr "Απόδειξη" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Υποσημείωση Συγγραφέα" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:484 +msgid "Standard" +msgstr "Απλό Κείμενο" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114 +#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:49 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304 +msgid "Lowercase" +msgstr "Πεζά γράμματα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +msgid "lowercase" +msgstr "πεζά γράμματα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:124 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 +#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:258 +#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 +#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:54 src/insets/InsetInfo.cpp:282 +msgid "Author" +msgstr "Συγγραφέας" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1045 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Σύντομο Όνομα Συγγραφέα|Σ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Σύντομη εκδοχή του ονόματος συγγραφέα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 +msgid "Author Name" +msgstr "Όνομα Συγγραφέα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 +msgid "Author name" +msgstr "Όνομα συγγραφέα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Προέλευση Συγγραφέα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +#: lib/layouts/copernicus.layout:64 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Προέλευση συγγραφέα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Author Mark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +msgid "Author mark" +msgstr "Σήμα συγγραφέα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +msgid "After Title Text" +msgstr "Κείμενο Μετά τον Τίτλο" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 +msgid "Page headings" +msgstr "Επικεφαλίδες σελίδας" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left Side" +msgstr "Αριστερή Πλευρά" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Αριστερή πλευρά της γραμμής επικεφαλίδας" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +msgid "Publication ID" +msgstr "Ταυτότητα Έκδοσης" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 msgid "Abstract---" msgstr "Περίληψη--" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 -#: lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 -#: lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 -#: lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 -#: lib/layouts/paper.layout:169 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 -#: lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 -#: lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Keywords" -msgstr "Λέξεις κλειδιά" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 msgid "Index Terms---" msgstr "Όροι Ευρετηρίου---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 -#: lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 -#: lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 -#: lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/beamer.layout:885 -#: lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:558 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 -#: lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/latex8.layout:120 -#: lib/layouts/llncs.layout:265 -#: lib/layouts/memoir.layout:151 -#: lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:294 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/simplecv.layout:142 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:219 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 -#: lib/layouts/scrclass.inc:237 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Bibliography" -msgstr "Βιβλιογραφία" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Αρχή Παραγράφου" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 -#: lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 -#: lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:461 -msgid "Appendix" -msgstr "Παράρτημα" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First Char" +msgstr "Πρώτος Χαρακτήρας" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +msgid "First character of first word" +msgstr "Πρώτος χαρακτήρα της πρώτης λέξης" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 msgid "Appendices" msgstr "Παραρτήματα" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:319 lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1148 +#: lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567 +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/elsarticle.layout:288 +#: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpc.layout:472 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:485 +#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:510 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 +#: lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579 +msgid "BackMatter" +msgstr "Οπίσθιο Τμήμα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Τίτλος Ομότιμης Αξιολόγησης" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:379 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 +#: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260 +#: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:373 +msgid "Appendix" +msgstr "Παράρτημα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 +msgid "Short Title" +msgstr "Σύντομος Τίτλος" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Σύντομος τίτλος για το παράρτημα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:411 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:119 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1147 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/layouts/elsarticle.layout:284 +#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:468 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:481 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1747 src/insets/InsetBibtex.cpp:943 +msgid "Bibliography" +msgstr "Βιβλιογραφία" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:425 +#: lib/layouts/aastex.layout:446 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497 +#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311 +#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:944 src/insets/InsetBibtex.cpp:1017 +#: src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Αναφορές" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:435 +#: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354 +#: lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87 +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#, fuzzy +msgid "Bib preamble" +msgstr "Προεπισκόπηση preamble" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:436 +#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536 +#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88 +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Preamble" +msgstr "Στυλ Βιβλιογραφίας" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:437 +#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295 +#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537 +#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356 +#: lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89 +#: lib/layouts/svcommon.inc:601 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 msgid "Biography" msgstr "Βιογραφία" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:206 +msgid "Photo" +msgstr "Φωτογραφία" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Προαιρετική φωτογραφία για βιογραφία" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 lib/layouts/pdfcomment.module:47 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:135 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 +msgid "Name of the author" +msgstr "Το όνομα του συγγραφέα" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Βιογραφία δίχως φωτογραφία" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 -msgid "Footernote" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245 +#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 +msgid "Reasoning" +msgstr "Συλλογισμός" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Εναλλακτική Αποδεικτική Σειρά" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Μια εναλλακτική αποδεικτική σειρά" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "Απόδειξη." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 -msgid "MarkBoth" +#: lib/layouts/InStar.module:2 +msgid "Title and Preamble Hacks" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:54 -#: lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 -#: lib/layouts/apa.layout:360 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 -#: lib/layouts/egs.layout:167 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 -msgid "Itemize" -msgstr "Διακριτοποίηση" +#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 +msgid "Fixes & Hacks" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:57 -#: lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 -#: lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "Απαρίθμηση" +#: lib/layouts/InStar.module:13 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:60 -#: lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 -#: lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:185 -#: lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:99 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +#: lib/layouts/InStar.module:17 +msgid "In Preamble" +msgstr "Στην Προεπεξεργασία" -#: lib/layouts/aa.layout:63 -#: lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:48 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 -#: lib/layouts/stdlists.inc:87 -#: lib/layouts/stdlists.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "List" -msgstr "Λίστα" +#: lib/layouts/InStar.module:24 +msgid "In Title" +msgstr "Στον Τίτλο" -#: lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:166 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 -#: lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:740 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:109 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 -#: lib/layouts/paper.layout:108 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 -#: lib/layouts/simplecv.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "R Journal" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:70 -#: lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 -#: lib/layouts/beamer.layout:772 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 -#: lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:139 -msgid "Subtitle" -msgstr "Υπότιτλος" +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Αναφορές" -#: lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:177 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:226 -#: lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:797 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/egs.layout:294 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 -#: lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:125 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:163 -#: lib/layouts/llncs.layout:182 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 -#: lib/layouts/paper.layout:118 -#: lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:159 -msgid "Author" -msgstr "Συγγραφέας" +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196 +#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 +msgid "Abstract." +msgstr "Περίληψη." -#: lib/layouts/aa.layout:76 -#: lib/layouts/aa.layout:137 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/egs.layout:237 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 -#: lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 -#: lib/layouts/iopart.layout:144 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 -#: lib/layouts/kluwer.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4.layout:182 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:294 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" -#: lib/layouts/aa.layout:79 -#: lib/layouts/aa.layout:155 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:199 lib/layouts/aastex62.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695 +msgid "Email" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:82 -#: lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 -msgid "Mail" -msgstr "Ταχυδρομείο" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "A0 Poster" +msgstr "Α0 Αφίσα" -#: lib/layouts/aa.layout:85 -#: lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 -#: lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 -#: lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:862 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:472 -#: lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:802 -#: lib/layouts/kluwer.layout:147 -#: lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:141 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:176 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#: lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:302 -#: lib/external_templates:306 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Posters" +msgstr "Αφίσες" -#: lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:201 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:533 -#: lib/layouts/elsart.layout:422 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Μνεία" +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 +msgid "Giant" +msgstr "Γιγαντιαίο" -#: lib/layouts/aa.layout:120 -#: lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 -#: lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:129 -#: lib/layouts/iopart.layout:148 -#: lib/layouts/iopart.layout:173 -#: lib/layouts/iopart.layout:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 +msgid "More Giant" +msgstr "Τερατώδες" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 +msgid "Most Giant" +msgstr "Εξωπραγματικό" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "Τερατώδες Απόσπασμα" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "Εξωπραγματικό Απόσπασμα" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Αστρονομία & Αστροφυσική" + +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1007 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 +msgid "Subtitle" +msgstr "Υπότιτλος" + +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 +msgid "Offprint" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:164 -#: lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Ταχυδρομείο" + +#: lib/layouts/aa.layout:140 msgid "Correspondence to:" msgstr "Ανταπόκριση σε:" -#: lib/layouts/aa.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:454 -#: lib/layouts/aastex.layout:486 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:886 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 -#: lib/layouts/iopart.layout:242 -#: lib/layouts/iopart.layout:264 -#: lib/layouts/iopart.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:290 -msgid "BackMatter" -msgstr "Οπίσθιο Τμήμα" - -#: lib/layouts/aa.layout:213 -#: lib/layouts/egs.layout:522 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349 +#: lib/layouts/egs.layout:581 msgid "Acknowledgements." msgstr "Μνεία." -#: lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/amsart.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:244 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 +msgid "Section" +msgstr "Τμήμα" + +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/amsart.layout:106 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:277 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "Subsection" +msgstr "Υποτμήμα" + +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:129 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:399 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Υπο-υποτμήμα" + +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:238 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529 +#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:283 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: lib/layouts/aa.layout:239 msgid "institutemark" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:299 -msgid "institute mark" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082 +msgid "Institute Mark" msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: lib/layouts/aa.layout:363 -msgid "Key words." -msgstr "Λέξεις κλειδιά." +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Περίληψη (αδόμητη)" -#: lib/layouts/aa.layout:385 -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "Στυλ χαρακτήρων:Ίδρυμα" - -#: lib/layouts/aa.layout:395 -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "Στυλ χαρακτήρων:E-mail" - -#: lib/layouts/aa.layout:406 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/aastex.layout:351 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 -#: lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 -#: lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ" -#: lib/layouts/aa.layout:410 -msgid "email" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Περίληψη (δομημένη)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:618 -#: lib/languages:4 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 -msgid "LaTeX" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "Συμφραζόμενα" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 -#: lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Θησαυρός" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Συμφραζόμενα της εργασίας σας (προαιρετικό)" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 -#: lib/layouts/apa.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/kluwer.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/paper.layout:83 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/revtex4.layout:89 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:57 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:95 -#: lib/layouts/stdsections.inc:120 -#: lib/layouts/svjour.inc:86 -msgid "Paragraph" -msgstr "Παράγραφος" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "Στόχοι" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 -msgid "Affiliation" -msgstr "Προέλευση" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Στόχοι της εργασίας σας" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 -#: lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "And" -msgstr "Και" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "Μέθοδοι" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 -#: lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:222 -#: lib/layouts/egs.layout:508 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 -#: lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 -#: lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svjour.inc:254 +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Μέθοδοι που χρησιμοποιήθηκαν στην εργασία σας" + +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "Αποτελέσματα" + +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "Αποτελέσματα της εργασίας σας" + +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "Λέξεις κλειδιά." + +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1055 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 +msgid "Institute" +msgstr "Ίδρυμα" + +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:318 +#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 +#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 msgid "Acknowledgements" msgstr "Μνεία" -#: lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:482 -#: lib/layouts/aastex.layout:495 -#: lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:899 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:572 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 -#: lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 -#: lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 -#: lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:924 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Αναφορές" +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Θησαυρός" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 -#: lib/layouts/aastex.layout:410 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Θέση Εικόνας" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Ο Θησαυρός δεν υποστηρίζεται σε πρόσφατα Α&Α:" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 -#: lib/layouts/aastex.layout:430 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Θέση Πίνακα" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 -#: lib/layouts/aastex.layout:550 -msgid "TableComments" -msgstr "Σχόλια Πίνακα" +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Obsolete" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "TableRefs" -msgstr "Αναφορές Πίνακα" +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:98 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Διακριτοποίηση" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 -#: lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "MathLetters" -msgstr "Μαθηματικά Γράμματα" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:390 lib/layouts/apa6.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314 +#: lib/layouts/stdlists.inc:49 +msgid "Enumerate" +msgstr "Απαρίθμηση" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 -#: lib/layouts/aastex.layout:509 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Σημείωση Προς Εκδότη" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:622 -msgid "Facility" -msgstr "Συγκρότημα" +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391 +#: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458 +#: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200 +#: lib/layouts/enumitem.module:88 lib/layouts/europasscv.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:315 +#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "List" +msgstr "Λίστα" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 -#: lib/layouts/aastex.layout:648 -msgid "Objectname" -msgstr "Όνομα Αντικειμένου" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 -#: lib/layouts/aastex.layout:675 -msgid "Dataset" -msgstr "Σύνολο Δεδομένων" +#: lib/layouts/aastex.layout:160 lib/layouts/aastex62.layout:164 +#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +msgid "Affiliation" +msgstr "Προέλευση" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 +#: lib/layouts/aastex.layout:177 lib/layouts/aastex62.layout:209 msgid "Altaffilation" msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:186 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874 +msgid "Number" +msgstr "Αριθμός" + +#: lib/layouts/aastex.layout:187 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Διαδοχικός αριθμός εναλλακτικών διασυνδέσεων" + +#: lib/layouts/aastex.layout:192 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:218 +msgid "And" +msgstr "Και" + +#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3047 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3059 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3204 +msgid "and" +msgstr "και" + +#: lib/layouts/aastex.layout:269 msgid "altaffilmark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:273 msgid "altaffiliation mark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:304 msgid "Subject headings:" -msgstr "" +msgstr "Επικεφαλίδες θέματος:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:329 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Μνεία]" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 -msgid "and" -msgstr "και" +#: lib/layouts/aastex.layout:339 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Θέση Εικόνας" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 msgid "Place Figure here:" msgstr "Τοποθέτηση Εικόνας εδώ:" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Θέση Πίνακα" + +#: lib/layouts/aastex.layout:370 msgid "Place Table here:" msgstr "Τοποθέτηση Πίνακα εδώ:" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 +#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/copernicus.layout:282 msgid "[Appendix]" msgstr "[Παράρτημα]" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:399 +msgid "MathLetters" +msgstr "Μαθηματικά Γράμματα" + +#: lib/layouts/aastex.layout:453 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Σημείωση Προς Εκδότη" + +#: lib/layouts/aastex.layout:465 msgid "Note to Editor:" msgstr "Σημείωση προς Εκδότη:" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex62.layout:113 +msgid "TableRefs" +msgstr "Αναφορές Πίνακα" + +#: lib/layouts/aastex.layout:486 msgid "References. ---" msgstr "Αναφορές.---" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 +#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex62.layout:120 +msgid "TableComments" +msgstr "Σχόλια Πίνακα" + +#: lib/layouts/aastex.layout:506 msgid "Note. ---" msgstr "Σημείωση.---" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "Table note" msgstr "Σημείωση πίνακα" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/aastex.layout:522 msgid "Table note:" msgstr "Σημείωση πίνακα:" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 +#: lib/layouts/aastex.layout:529 msgid "tablenotemark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "tablenote mark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 +#: lib/layouts/aastex.layout:551 msgid "FigCaption" msgstr "Λεζάντα Εικόνας" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Εικόνα.---" +#: lib/layouts/aastex.layout:552 +msgid "fig." +msgstr "εικ." -#: lib/layouts/aastex.layout:634 -msgid "Facility:" +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "Όνομα αρχείου για την αναγνώριση του αντίστοιχου αρχείου εικόνας" + +#: lib/layouts/aastex.layout:573 +msgid "Facility" +msgstr "Συγκρότημα" + +#: lib/layouts/aastex.layout:585 +msgid "Facility:" msgstr "Συγκρότημα:" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 +#: lib/layouts/aastex.layout:599 +msgid "Objectname" +msgstr "Όνομα Αντικειμένου" + +#: lib/layouts/aastex.layout:611 msgid "Obj:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 +#: lib/layouts/aastex.layout:613 lib/layouts/aastex.layout:643 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Αναγνωρισμένο Όνομα" + +#: lib/layouts/aastex.layout:614 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Διαχωρισμός αναγνωρισμένου ονόματος αντικειμένου από κείμενο" + +#: lib/layouts/aastex.layout:629 +msgid "Dataset" +msgstr "Σύνολο Δεδομένων" + +#: lib/layouts/aastex.layout:641 msgid "Dataset:" msgstr "Σύνολο Δεδομένων:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/achemso.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:644 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Διαχωρισμός ταυτότητας συνόλου δεδομένων από κείμενο" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +msgid "Software:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 +msgid "APPENDIX" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +msgid "References-" +msgstr "Αναφορές-" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 +msgid "Note-" +msgstr "Σημείωση-" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Ανταποκρινόμενος Συγγραφέας" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Ανταποκρινόμενος Συγγραφέας" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62 +#: lib/layouts/egs.layout:364 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +msgid "ORCID" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:158 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/egs.layout:386 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Προέλευση:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration" +msgstr "Συνεργασία" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Συνεργασία:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 +#, fuzzy +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Συνεργασία" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:200 +#, fuzzy +msgid "No collaboration" +msgstr "Συνεργασία" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247 +#, fuzzy +msgid "Section Appendix" +msgstr "Παράρτημα" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:234 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258 +#, fuzzy +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Κουτί Υποτμήματος" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:249 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Υπο-υποτμήμα" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:264 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:246 lib/layouts/beamer.layout:301 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:651 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Σύντομος τίτλος, ορατός στην τρέχουσα επικεφαλίδα" + +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 +msgid "Short name" +msgstr "Συνοπτικό όνομα" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Σύντομο όνομα που εμφανίζεται στο υποσέλιδο της σελίδας του τίτλου" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" + +#: lib/layouts/achemso.layout:121 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:762 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Fax:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 +msgid "Phone" +msgstr "Τηλέφωνο" + +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Phone:" +msgstr "Τηλέφωνο:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:143 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Συντομογραφίες" + +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Συντομογραφίες:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Schemes" +msgstr "Σχέδιο" + +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 msgid "Scheme" msgstr "Σχέδιο" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/achemso.layout:172 msgid "List of Schemes" msgstr "Λίστα Σχεδίων" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "σχέδιο" +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Charts" +msgstr "Γραφική Παράσταση" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 -#: lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 msgid "Chart" msgstr "Γραφική Παράσταση" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/achemso.layout:196 msgid "List of Charts" msgstr "Λίστα Γραφικών Παραστάσεων" -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -msgid "chart" -msgstr "γραφική παράσταση" +#: lib/layouts/achemso.layout:210 +#, fuzzy +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Γράφημα" -#: lib/layouts/achemso.layout:96 -#: lib/layouts/achemso.layout:106 -msgid "Graph" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 +msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "Γράφημα" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 -msgid "List of Graphs" +#: lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" msgstr "Λίστα Γραφημάτων" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -msgid "graph" -msgstr "γράφημα" +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:259 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:262 +msgid "TOC entry" +msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου" + +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Γραφική Καταχώρηση Πίνακα Περιεχομένων" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:269 msgid "Bibnote" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#: lib/layouts/achemso.layout:273 msgid "bibnote" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:292 msgid "Chemistry" msgstr "Χημεία" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 +#: lib/layouts/achemso.layout:295 msgid "chemistry" msgstr "χημεία" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 -msgid "Teaser" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 +#: lib/languages:1002 +msgid "Latin" +msgstr "Λατινικά" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 -msgid "Teaser image:" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 -msgid "CRcat" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +msgid "Terms" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 -msgid "CR category" -msgstr "" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "Γενικοί όροι:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 -msgid "CR categories" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -msgid "Computing Review Categories" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:238 -#: lib/layouts/iopart.layout:252 -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:89 -msgid "Acknowledgments" +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks" msgstr "Ευχαριστίες" -#: lib/layouts/amsart.layout:28 -#: lib/layouts/amsbook.layout:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:929 -#: lib/layouts/beamer.layout:948 -#: lib/layouts/beamer.layout:1068 -#: lib/layouts/beamer.layout:1092 -#: lib/layouts/beamer.layout:1130 -#: lib/layouts/siamltex.layout:32 -#: lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:313 -msgid "MainText" -msgstr "Κυρίως Κείμενο" - -#: lib/layouts/amsart.layout:81 -msgid "SpecialSection" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Thanks: " +msgstr "Ευχαριστίες:" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +#, fuzzy +msgid "ACM Journal" +msgstr "Περιοδικό" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:175 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 -#: lib/layouts/svmono.layout:94 -#: lib/layouts/svmono.layout:127 -#: lib/layouts/svmono.layout:137 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Μη Αριθμημένο" +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308 +#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 +#: lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Προεπεξεργασία" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Ασκήσεις Κεφαλαίου" +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:51 -msgid "RightHeader" -msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +#, fuzzy +msgid "ACM Conference" +msgstr "Συνέδριο" -#: lib/layouts/apa.layout:60 -msgid "Right header:" -msgstr "Δεξιά κεφαλίδα:" +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Full name" +msgstr "Κ.όνομα" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Περίληψη:" +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Σύντομος Τίτλος" +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +#, fuzzy +msgid "Conference Name: " +msgstr "Όνομα συνεδρίου" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +#, fuzzy +msgid "Short title" msgstr "Σύντομος τίτλος:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Δύο Συγγραφείς" - -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Τρεις Συγγραφείς" +#: lib/layouts/acmart.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Email address: " +msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς" +#: lib/layouts/acmart.layout:192 +msgid "ORCID: " +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:163 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" +#: lib/layouts/acmart.layout:212 +#, fuzzy +msgid "Affiliation: " msgstr "Προέλευση:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Δύο Προελεύσεις" +#: lib/layouts/acmart.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Τρεις Προελεύσεις" +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +#, fuzzy +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Τέσσερις Προελεύσεις" +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Πρόταση" -#: lib/layouts/apa.layout:192 -#: lib/layouts/egs.layout:338 -msgid "Journal" -msgstr "Περιοδικό" +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Ίδρυμα" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Department" +msgstr "Αντ&ικατάσταση:" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Μνεία:" +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Street Address" +msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:365 lib/layouts/moderncv.layout:366 +msgid "City" +msgstr "Πόλη" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Κεντραρισμένη Λεζάντα" +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371 +msgid "Country" +msgstr "Χώρα" -#: lib/layouts/apa.layout:268 -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Senseless!" -msgstr "Απερισκεψία!" +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "Πολιτεία" -#: lib/layouts/apa.layout:278 -msgid "FitFigure" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 +#, fuzzy +msgid "Postal Code" +msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο" -#: lib/layouts/apa.layout:284 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:286 +#, fuzzy +msgid "TitleNote" +msgstr "Σημείωση Πίνακα" -#: lib/layouts/apa.layout:349 -#: lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 -#: lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 -#: lib/layouts/paper.layout:92 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 -#: lib/layouts/stdsections.inc:130 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Υποπαράγραφος" +#: lib/layouts/acmart.layout:296 +#, fuzzy +msgid "Title Note: " +msgstr "Αντικείμενο τίτλου:" -#: lib/layouts/apa.layout:374 -#: lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:181 -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 -#: lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +#, fuzzy +msgid "SubtitleNote" +msgstr "Υπότιτλος" -#: lib/layouts/apa.layout:396 -msgid "Seriate" +#: lib/layouts/acmart.layout:304 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Υπότιτλος" + +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:412 -#: lib/layouts/apa.layout:413 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "Λατινικά Ενεργά" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Λατινικά ενεργά" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "Λατινικά ανενεργά" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Λατινικά Ανενεργά" - -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:226 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" - -#: lib/layouts/article.layout:18 -#: lib/layouts/beamer.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:125 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/svmono.layout:68 -#: lib/layouts/svmult.layout:211 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 -msgid "Part" -msgstr "Μέρος" +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +#, fuzzy +msgid "Note: " +msgstr "Σημείωση:" -#: lib/layouts/article.layout:30 -#: lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Μέρος*" +#: lib/layouts/acmart.layout:314 +#, fuzzy +msgid "ACM Volume" +msgstr "Τόμος" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 -#: lib/layouts/egs.layout:200 -#: lib/layouts/stdlists.inc:72 -msgid "MM" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +#, fuzzy +msgid "Volume: " +msgstr "Τόμος" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +#, fuzzy +msgid "ACM Number" +msgstr "Αριθμός" -#: lib/layouts/beamer.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:238 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +#, fuzzy +msgid "Number: " +msgstr "Αριθμός" -#: lib/layouts/beamer.layout:198 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +#, fuzzy +msgid "ACM Article" +msgstr "Άρθρο" -#: lib/layouts/beamer.layout:211 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +#, fuzzy +msgid "Article: " +msgstr "Άρθρο" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 -#: lib/layouts/beamer.layout:271 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 -#: lib/layouts/beamer.layout:352 -#: lib/layouts/beamer.layout:381 -msgid "Frames" -msgstr "Πλαίσια" +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +#, fuzzy +msgid "ACM Year" +msgstr "Έτος" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 -msgid "Frame" -msgstr "Πλαίσιο" +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +#, fuzzy +msgid "Year: " +msgstr "Έτος" -#: lib/layouts/beamer.layout:270 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +#, fuzzy +msgid "ACM Month" +msgstr "Μήνας" -#: lib/layouts/beamer.layout:287 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +#, fuzzy +msgid "Month: " +msgstr "Μήνας" -#: lib/layouts/beamer.layout:310 -msgid "AgainFrame" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Art Seq Num" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:327 -msgid "Again frame with label" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +#, fuzzy +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Αριθμός άρθρου:" -#: lib/layouts/beamer.layout:351 -msgid "EndFrame" +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:365 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" - -#: lib/layouts/beamer.layout:380 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου" - -#: lib/layouts/beamer.layout:403 -msgid "Column" -msgstr "Στήλη" - -#: lib/layouts/beamer.layout:404 -#: lib/layouts/beamer.layout:428 -#: lib/layouts/beamer.layout:429 -#: lib/layouts/beamer.layout:440 -#: lib/layouts/beamer.layout:458 -#: lib/layouts/beamer.layout:489 -msgid "Columns" -msgstr "Στήλες" - -#: lib/layouts/beamer.layout:416 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Πλάτος (αυξήστε το βάθος!) αρχικής στήλης" +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +#, fuzzy +msgid "Submission ID: " +msgstr "Ταυτότητα Έκδοσης" -#: lib/layouts/beamer.layout:457 -msgid "ColumnsCenterAligned" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 -msgid "Columns (center aligned)" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 -msgid "ColumnsTopAligned" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 -msgid "Columns (top aligned)" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 -msgid "Pause" -msgstr "Παύση" - -#: lib/layouts/beamer.layout:521 -#: lib/layouts/beamer.layout:547 -#: lib/layouts/beamer.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:600 -#: lib/layouts/beamer.layout:626 -msgid "Overlays" -msgstr "Επικαλύψεις" - -#: lib/layouts/beamer.layout:536 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:557 -msgid "Overprint" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ACM DOI: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:573 -msgid "OverlayArea" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:584 -msgid "Overlayarea" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM Badge R: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:599 -msgid "Uncover" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:610 -msgid "Uncovered on slides" +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge L: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -msgid "Only" -msgstr "Μόνο" +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +#, fuzzy +msgid "Start Page" +msgstr "Καθαρή Σελίδα" -#: lib/layouts/beamer.layout:636 -msgid "Only on slides" -msgstr "Μόνο σε διαφάνειες" +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +#, fuzzy +msgid "Start Page: " +msgstr "Σελίδα: " -#: lib/layouts/beamer.layout:652 -msgid "Block" +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "Terms: " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 -#: lib/layouts/beamer.layout:679 -#: lib/layouts/beamer.layout:709 -msgid "Blocks" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "Λέξεις Κλειδιά:" -#: lib/layouts/beamer.layout:663 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "CCSXML" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -msgid "ExampleBlock" +#: lib/layouts/acmart.layout:415 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:426 +#, fuzzy +msgid "CCS Description" +msgstr "Περιγραφή" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 -msgid "AlertBlock" +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Significance" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:719 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:431 +#, fuzzy +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης" -#: lib/layouts/beamer.layout:741 -#: lib/layouts/beamer.layout:773 -#: lib/layouts/beamer.layout:798 -#: lib/layouts/beamer.layout:820 -#: lib/layouts/beamer.layout:863 -#: lib/layouts/beamer.layout:966 -msgid "Titling" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:444 +#, fuzzy +msgid "Set Copyright" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:446 +#, fuzzy +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/layouts/beamer.layout:819 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:218 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -msgid "Institute" -msgstr "Ίδρυμα" +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +#, fuzzy +msgid "Copyright Year" +msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων" -#: lib/layouts/beamer.layout:840 -msgid "InstituteMark" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +#, fuzzy +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων" -#: lib/layouts/beamer.layout:844 -msgid "Institute mark" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +#, fuzzy +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Θέση Εικόνας" -#: lib/layouts/beamer.layout:909 -#: lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:315 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Απόσπασμα" +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/copernicus.layout:148 +#: lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Παρελήφθη" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 -#: lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:335 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "Παράθεση" +#: lib/layouts/acmart.layout:468 +msgid "Stage" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 -#: lib/layouts/egs.layout:207 -#: lib/layouts/powerdot.layout:353 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "Εδάφιο" +#: lib/layouts/acmart.layout:471 +#, fuzzy +msgid "Received: " +msgstr "Παρελήφθη:" -#: lib/layouts/beamer.layout:965 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:479 +#, fuzzy +msgid "ShortAuthors" +msgstr "Σύντομο Όνομα Συγγραφέα" -#: lib/layouts/beamer.layout:990 -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Θεωρήματα" +#: lib/layouts/acmart.layout:487 +#, fuzzy +msgid "Short authors: " +msgstr "Σύντομο όνομα συγγραφέα:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1000 -#: lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "Πόρισμα." +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +#, fuzzy +msgid "Sidebar" +msgstr "&Πλευρά:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 -#: lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition." -msgstr "Ορισμός." +#: lib/layouts/acmart.layout:505 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1023 -msgid "Definitions" -msgstr "Ορισμοί" +#: lib/layouts/acmart.layout:515 +#, fuzzy +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "Μόνο το βασικό αρχείο" -#: lib/layouts/beamer.layout:1026 -msgid "Definitions." -msgstr "Ορισμοί." +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1700 +#: lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271 +msgid "List of Figures" +msgstr "Λίστα Εικόνων" -#: lib/layouts/beamer.layout:1032 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Example." -msgstr "Παράδειγμα." +#: lib/layouts/acmart.layout:528 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1040 -msgid "Examples" -msgstr "Παραδείγματα" +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1687 +#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255 +msgid "List of Tables" +msgstr "Λίστα Πινάκων" -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 -msgid "Examples." -msgstr "Παραδείγματα." +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Ορισμοί και Θεωρήματα" + +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Πρόσθετο Κείμενο Θεωρήματος" + +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Επιπλέον κείμενο στην επικεφαλίδα θεωρήματος" + +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Θεώρημα \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:1050 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -msgid "Fact." -msgstr "Δεδομένο." +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1056 -#: lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 -#: lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Απόδειξη." +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Λήμμα \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:1062 -#: lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Θεώρημα." +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Πρόταση \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Εικασία \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 -msgid "Separator" -msgstr "Διαχωριστής" +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Ορισμός \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Παράδειγμα \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/egs.layout:636 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Κώδικας-LyX" +#: lib/layouts/acmart.layout:628 +#, fuzzy +msgid "Print Only" +msgstr "&Εκτύπωση" -#: lib/layouts/beamer.layout:1129 -msgid "NoteItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +#, fuzzy +msgid "Print version only" +msgstr "Προορισμός εκτύπωσης" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:212 -msgid "Note:" -msgstr "Σημείωση:" +#: lib/layouts/acmart.layout:638 +#, fuzzy +msgid "Screen Only" +msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης" -#: lib/layouts/beamer.layout:1157 -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +#, fuzzy +msgid "Screen version only" +msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης" -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 -msgid "Alert" +#: lib/layouts/acmart.layout:644 +msgid "Anonymous Suppression" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1168 -msgid "CharStyle:Structure" +#: lib/layouts/acmart.layout:647 +msgid "Non anonymous only" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1170 -#: lib/layouts/svmono.layout:29 -#: lib/layouts/svmono.layout:56 -#: lib/layouts/svmono.layout:63 -msgid "Structure" +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Ευχαριστίες" + +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +msgid "Grant Sponsor" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1179 -msgid "Custom:ArticleMode" +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +msgid "Sponsor ID" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 -msgid "Article" -msgstr "Άρθρο" +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 +#, fuzzy +msgid "Grant Number" +msgstr "Αριθμός Σελίδας" -#: lib/layouts/beamer.layout:1189 -msgid "Custom:PresentationMode" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 -msgid "Presentation" -msgstr "Παρουσίαση" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 -#: lib/layouts/powerdot.layout:380 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Table" -msgstr "Πίνακας" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online Ταυτότητα:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1206 -#: lib/layouts/powerdot.layout:384 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171 -msgid "List of Tables" -msgstr "Λίστα Πινάκων" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "Τόμος TOG" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 -#: lib/layouts/powerdot.layout:390 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:23 -msgid "Figure" -msgstr "Εικόνα" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Αριθμός τόμου:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 -#: lib/layouts/powerdot.layout:394 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:28 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 -msgid "List of Figures" -msgstr "Λίστα Εικόνων" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "Αριθμός TOG" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Διάλογος" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Αριθμός άρθρου:" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 -#: lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" -msgstr "Αφηγηματικό" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +msgid "Set copyright" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 -msgid "ACT" -msgstr "ΠΡΑΞΗ" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +msgid "Copyright type:" +msgstr "Είδος πνευματικών δικαιωμάτων:" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ΠΡΑΞΗ \\arabic{act}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +msgid "Copyright year" +msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 -#: lib/layouts/broadway.layout:101 -msgid "SCENE" -msgstr "ΣΚΗΝΗ" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων:" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "ΣΚΗΝΗ \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +msgid "Conference info" +msgstr "Πληροφορίες συνεδρίου" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "ΣΚΗΝΗ*" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "Conference info:" +msgstr "Πληροφορίες συνεδρίου:" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 -#: lib/layouts/broadway.layout:116 -msgid "AT RISE:" -msgstr "ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +msgid "Conference name" +msgstr "Όνομα συνεδρίου" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 -#: lib/layouts/hollywood.layout:144 -msgid "Speaker" -msgstr "Ομιλητής" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 -#: lib/layouts/hollywood.layout:159 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Παρενθετικό" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 -#: lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "DOI" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 -#: lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "Άρθρο DOI:" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 -#: lib/layouts/broadway.layout:168 -msgid "CURTAIN" -msgstr "ΚΟΥΡΤΙΝΑ" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:226 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 -#: lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Δεξιά Διεύθυνση" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "Συγγραφέας PDF" -#: lib/layouts/chess.layout:35 -msgid "Mainline" -msgstr "Βασική γραμμή" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "Συγγραφέας PDF:" -#: lib/layouts/chess.layout:42 -msgid "Mainline:" -msgstr "Βασική γραμμή:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 +msgid "Keyword list" +msgstr "Λέξεις κλειδιά" -#: lib/layouts/chess.layout:60 -msgid "Variation" -msgstr "Παραλλαγή" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +msgid "Concept list" +msgstr "Λίστα εννοιών" -#: lib/layouts/chess.layout:64 -msgid "Variation:" -msgstr "Παραλλαγή:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +msgid "Print copyright" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα εκτύπωσης" -#: lib/layouts/chess.layout:70 -msgid "SubVariation" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:73 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Υποπαραλλαγή:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:79 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Υποπαραλλαγή2" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "Κατηγορίες CR" -#: lib/layouts/chess.layout:82 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Υποπαραλλαγή(2):" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "Kατηγορίες CR:" -#: lib/layouts/chess.layout:88 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Υποπαραλλαγή3" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:91 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Υποπαραλλαγή(3):" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "Κατηγορία CR" -#: lib/layouts/chess.layout:97 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Υποπαραλλαγή4" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "Αριθμός-CR" -#: lib/layouts/chess.layout:100 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Υποπαραλλαγή(4):" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Αριθμός της κατηγορίας" -#: lib/layouts/chess.layout:106 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Υποπαραλλαγή5" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +msgid "Subcategory" +msgstr "Υποκατηγορία" -#: lib/layouts/chess.layout:109 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Υποπαραλλαγή(5):" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +msgid "Third-level" +msgstr "Τρίτο-επίπεδο" -#: lib/layouts/chess.layout:116 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Τρίτο-επίπεδο της κατηγορίας" -#: lib/layouts/chess.layout:121 -msgid "HideMoves:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +msgid "ShortCite" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:126 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Σκακιέρα" - -#: lib/layouts/chess.layout:130 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[σκακιέρα]" - -#: lib/layouts/chess.layout:139 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Σκακιέρα_Κεντραρισμένη" - -#: lib/layouts/chess.layout:144 -msgid "[centered board]" -msgstr "[κεντραρισμένη σκακιέρα]" - -#: lib/layouts/chess.layout:154 -msgid "HighLight" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +msgid "Short cite" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:159 -msgid "Highlights:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +msgid "E-mail" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:174 -msgid "Arrow" -msgstr "Βέλος" - -#: lib/layouts/chess.layout:179 -msgid "Arrow:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:185 -msgid "KnightMove" -msgstr "Κίνηση_Ιππότη" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:190 -msgid "KnightMove:" -msgstr "Κίνηση_Ιππότη:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 -msgid "DinBrief" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Αποστολή Στη Διεύθυνση" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "URL του βίντεο:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:728 -#: lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:136 -msgid "Address:" -msgstr "Διεύθυνση:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Η Διεύθυνσή μου" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "URL Δεδομένων:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -msgid "Return address" -msgstr "Διεύθυνση επιστροφής" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "URL του κώδικα:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -msgid "Postal comment" -msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Άρθρα (DocBook)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Ταχυδρομική Παρατήρηση:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "Κύριο Όνομα" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 -msgid "Handling" -msgstr "Χειρισμός" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "Κ.όνομα" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 -msgid "Handling:" -msgstr "Χειρισμός:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342 +msgid "Surname" +msgstr "Επώνυμο" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 -#: lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 -msgid "YourRef" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 -msgid "Your ref.:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "Emph" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 -#: lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:738 -msgid "MyRef" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 -msgid "Our ref.:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Αριθμός αναφοράς" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 -msgid "Writer" -msgstr "Συντάκτης" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apa6.layout:332 +msgid "Volume" +msgstr "Τόμος" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -msgid "Writer:" -msgstr "Συντάκτης:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "Ημέρα" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Υπογραφή" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "Μήνας" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -#: lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Υπογραφή:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "Έτος" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 -msgid "Bottomtext" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "Αριθμός τεύχους" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Κάτω κείμενο:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "Ημέρα τεύχους" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 -msgid "Area code" -msgstr "Κωδικός περιοχής" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "Μήνες τεύχους" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 -msgid "Area Code:" -msgstr "Κωδικός περιοχής:" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:261 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Μέρος" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Telephone" -msgstr "Τηλέφωνο" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 +msgid "Chapter" +msgstr "Κεφάλαιο" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Τηλέφωνο:" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 +msgid "Paragraph" +msgstr "Παράγραφος" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Υποπαράγραφος" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "Location:" -msgstr "Τοποθεσία:" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Υπο-υποπαράγραφος" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 -#: lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 -msgid "Date:" -msgstr "Ημερομηνία:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:327 +msgid "Header" +msgstr "Επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 -#: lib/layouts/scrclass.inc:183 -msgid "Subject" -msgstr "Θέμα" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Επικεφαλίδα --" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 -msgid "Subject:" -msgstr "Θέμα:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Άνοιγμα" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 -#: lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "Άνοιγμα:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Κλείσιμο" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 -#: lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 -#: lib/layouts/stdletter.inc:95 -msgid "Closing:" -msgstr "Κλείσιμο:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 -#: lib/layouts/stdletter.inc:111 -msgid "encl" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "encl:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 -#: lib/layouts/stdletter.inc:99 -msgid "cc" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "ΥΓ" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224 +msgid "Copyright:" +msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Υστερόγραφο:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 -msgid "RetourAdresse" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 -msgid "Adresse" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 -msgid "Postvermerk" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 -msgid "Zusatz" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 -msgid "IhrZeichen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 -#: lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:781 -msgid "YourMail" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 -msgid "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 -msgid "MeinZeichen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 -msgid "Unterschrift" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Τηλέφωνο" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 -msgid "Telefon" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/copernicus.layout:153 lib/layouts/egs.layout:476 +msgid "Received:" +msgstr "Παρελήφθη:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "Τόπος" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/copernicus.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:191 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:181 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" +msgstr "Αναθεωρημένο" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/copernicus.layout:179 +msgid "Revised:" +msgstr "Αναθεωρημένο:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 -#: lib/layouts/g-brief.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Πόλη" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/copernicus.layout:156 lib/layouts/egs.layout:485 +msgid "Accepted" +msgstr "Αποδεκτό" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 -msgid "Ort" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/copernicus.layout:161 lib/layouts/egs.layout:498 +msgid "Accepted:" +msgstr "Αποδεκτό:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 -msgid "Datum" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 -#: lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:822 -msgid "Reference" -msgstr "Παραπομπή" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 -msgid "Betreff" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 -msgid "Anrede" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 -#: lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/iopart.layout:118 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Επιστολή" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:95 +msgid "Citation" +msgstr "Παραπομπή" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Παραπομπή:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 -msgid "Gruss" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 -msgid "ps" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -#: lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:913 -msgid "Encl." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Anlagen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Λέξεις" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Λέξεις:" -#: lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/stdlists.inc:101 -msgid "00.00.0000" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:528 +msgid "Figures" +msgstr "Εικόνες" -#: lib/layouts/egs.layout:273 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Τίτλος LaTeX" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Εικόνες:" -#: lib/layouts/egs.layout:307 -msgid "Author:" -msgstr "Συγγραφέας:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:527 +msgid "Tables" +msgstr "Πίνακες" -#: lib/layouts/egs.layout:316 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Πίνακες:" -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affilation:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Σύνολα Δεδομένων" -#: lib/layouts/egs.layout:351 -msgid "Journal:" -msgstr "Περιοδικό:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Σύνολα Δεδομένων:" -#: lib/layouts/egs.layout:360 -msgid "msnumber" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:374 -msgid "MS_number:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:384 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Πρώτος Συγγραφέας" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "Επώνυμο 1ου συγγραφέα:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:406 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 -msgid "Received" -msgstr "Παρελήφθη" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:419 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 -msgid "Received:" -msgstr "Παρελήφθη:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 +msgid "Code" +msgstr "Κώδικας" -#: lib/layouts/egs.layout:428 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 -msgid "Accepted" -msgstr "Αποδεκτό" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:441 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 -msgid "Accepted:" -msgstr "Αποδεκτό:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "Λέξη κλειδί" -#: lib/layouts/egs.layout:450 -msgid "Offsets" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:463 -msgid "reprint_reqs_to:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:501 -#: lib/layouts/kluwer.layout:269 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:226 -msgid "Abstract." -msgstr "Περίληψη." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +msgid "Street" +msgstr "Οδός" -#: lib/layouts/egs.layout:547 -#: lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Μνεία." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 -msgid "Author Address" -msgstr "Διεύθυνση Συγγραφέα" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 -#: lib/layouts/revtex4.layout:196 -msgid "Author Email" -msgstr "Email Συγγραφέα" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:76 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 +msgid "Section*" +msgstr "Τμήμα*" -#: lib/layouts/elsart.layout:156 -#: lib/layouts/llncs.layout:240 -msgid "Email:" -msgstr "Email Συγγραφέα" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 +msgid "Subsection*" +msgstr "Υποτμήμα*" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 -#: lib/layouts/revtex4.layout:211 -msgid "Author URL" -msgstr "URL Συγγραφέα" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Παράγραφος*" -#: lib/layouts/elsart.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:216 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4.layout:189 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks" -msgstr "Ευχαριστίες" - -#: lib/layouts/elsart.layout:273 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Θεώρημα \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:302 -msgid "PROOF." -msgstr "ΑΠΟΔΕΙΞΗ." - -#: lib/layouts/elsart.layout:316 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Λήμμα \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:323 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Πόρισμα \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:330 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:337 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Κριτήριο \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:341 -#: lib/layouts/powerdot.layout:400 -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Αλγόριθμος" - -#: lib/layouts/elsart.layout:344 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Αλγόριθμος \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:351 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:365 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Εικασία \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:372 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Παράδειγμα \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:379 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Πρόβλημα \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:386 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Παρατήρηση \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:393 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:400 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130 +msgid "Left Header" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/elsart.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Σύνοψη" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19 +#: lib/layouts/foils.layout:215 +msgid "Left Header:" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:" -#: lib/layouts/elsart.layout:408 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Σύνοψη \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40 +#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147 +msgid "Right Header" +msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/elsart.layout:416 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#: lib/layouts/foils.layout:223 +msgid "Right Header:" +msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 -msgid "Titlenotemark" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "Titlenote mark" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 -msgid "Title footnote" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -msgid "Title footnote:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 -msgid "Authormark" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 -msgid "Author mark" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 -msgid "Author footnote" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 -msgid "Author footnote:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 -msgid "CorAuthormark" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 -msgid "CorAuthor mark" +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +#, fuzzy +msgid "Planotables" +msgstr "Θέση Πίνακα" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +msgid "Plate" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 -msgid "Corresponding author" +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 -msgid "Corresponding author text:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682 +#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: src/insets/Inset.cpp:101 +msgid "Table" +msgstr "Πίνακας" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "πίνακας" + +#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:287 -#: lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4.layout:264 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:47 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Λέξεις Κλειδιά:" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Συγγραφείς" -#: lib/layouts/entcs.layout:100 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Λέξη κλειδί" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +#: lib/layouts/copernicus.layout:85 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Σήμα Προέλευσης" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 -#: lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 -msgid "Key words:" -msgstr "Λέξεις κλειδιά:" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Διαδοχικός αριθμός διασυνδέσεων συγγραφέα" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -#: lib/layouts/moderncv.layout:82 -msgid "Item" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Προέλευση συγγραφέα:" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -#: lib/layouts/moderncv.layout:91 -msgid "Item:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:197 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Μνεία." -#: lib/layouts/europecv.layout:66 -msgid "BulletedItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Algorithm2e Float" +msgstr "Αλγόριθμος2e" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 -msgid "Bulleted Item:" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 +#, fuzzy +msgid "Floats & Captions" +msgstr "Επιλογές Κλάσης" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:8 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 -msgid "Begin" -msgstr "Αρχή" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:579 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Λίστα Αλγορίθμων" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Αρχή βιογραφικού" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 -msgid "PersonalInfo" +#: lib/layouts/amsart.layout:86 +msgid "SpecialSection" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "Personal Info" +#: lib/layouts/amsart.layout:95 +msgid "SpecialSection*" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -msgid "MotherTongue" -msgstr "Μητρική Γλώσσα" +#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Μη Αριθμημένο" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Μητρική Γλώσσα:" +#: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Υπο-υποτμήμα*" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Books" +msgstr "Βιβλία" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Ασκήσεις Κεφαλαίου" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378 +#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:446 +#: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:514 +#: lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:105 +#: lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/egs.layout:153 +#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/egs.layout:252 lib/layouts/europasscv.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342 +#: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104 +#: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76 +#: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:52 +#, fuzzy +msgid "List preamble" +msgstr "Προεπισκόπηση preamble" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:447 +#: lib/layouts/apa6.layout:480 lib/layouts/apa6.layout:515 +#: lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:106 +#: lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/egs.layout:253 lib/layouts/europasscv.layout:319 +#: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329 +#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:77 +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343 +#: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105 +#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77 +#: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +#, fuzzy +msgid "List Preamble" +msgstr "Προεπεξεργασία" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448 +#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa6.layout:516 +#: lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:254 lib/layouts/europasscv.layout:320 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:78 +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344 +#: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78 +#: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "Ημερομηνία:" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "Διεύθυνση:" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current Address" +msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Current address:" +msgstr "Τρέχουσα διεύθυνση:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 +msgid "E-mail address:" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232 +msgid "URL:" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Λέξεις και φράσεις κλειδιά:" -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 +msgid "Thanks:" +msgstr "Ευχαριστίες:" -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Αναθηματικό" -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "Το Λογότυπό μου" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication:" +msgstr "Αφιέρωση:" -#: lib/layouts/foils.layout:168 -msgid "My Logo:" -msgstr "Το Λογότυπό μου:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator" +msgstr "Μεταφραστής" -#: lib/layouts/foils.layout:177 -msgid "Restriction" -msgstr "Περιορισμός" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Translator:" +msgstr "Μεταφραστής:" -#: lib/layouts/foils.layout:181 -msgid "Restriction:" -msgstr "Περιορισμός:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Ταξινόμηση Θέματος" -#: lib/layouts/foils.layout:185 -#: lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 -msgid "Left Header" -msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:" -#: lib/layouts/foils.layout:189 -#: lib/layouts/aguplus.inc:91 -msgid "Left Header:" -msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:" +#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:193 -#: lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 -msgid "Right Header" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/foils.layout:197 -#: lib/layouts/aguplus.inc:105 -msgid "Right Header:" -msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα:" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Δεξιά κεφαλίδα:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 -msgid "Right Footer" -msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 +msgid "Abstract:" +msgstr "Περίληψη:" -#: lib/layouts/foils.layout:205 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +msgid "Short title:" +msgstr "Σύντομος τίτλος:" -#: lib/layouts/foils.layout:232 -#: lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 -#: lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Theorem #." -msgstr "Θεώρημα #." +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Δύο Συγγραφείς" -#: lib/layouts/foils.layout:246 -#: lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 -#: lib/layouts/svjour.inc:380 -msgid "Lemma #." -msgstr "Λήμμα #." +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Τρεις Συγγραφείς" -#: lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 -#: lib/layouts/svjour.inc:341 -msgid "Corollary #." -msgstr "Πόρισμα #." +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς" -#: lib/layouts/foils.layout:260 -#: lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Proposition #." -msgstr "Πρόταση #." +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Δύο Προελεύσεις" -#: lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 -#: lib/layouts/svjour.inc:355 -msgid "Definition #." -msgstr "Ορισμός #." +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Τρεις Προελεύσεις" -#: lib/layouts/foils.layout:292 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Θεώρημα*" +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Τέσσερις Προελεύσεις" -#: lib/layouts/foils.layout:299 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 -msgid "Lemma*" -msgstr "Λήμμα*" +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Μνεία:" -#: lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Λήμμα." +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:306 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63 -msgid "Corollary*" -msgstr "Πόρισμα*" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "Στο κέντρο" -#: lib/layouts/foils.layout:313 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 -msgid "Proposition*" -msgstr "Πρόταση*" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:420 +msgid "standard" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:316 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -msgid "Proposition." -msgstr "Πρόταση." +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:652 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στη λίστα σχημάτων/πινάκων" -#: lib/layouts/foils.layout:320 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 -msgid "Definition*" -msgstr "Ορισμός*" +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 +msgid "FitFigure" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 -msgid "Letter:" -msgstr "Επιστολή:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:59 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:69 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Οδός" +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:510 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216 +#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/theorems-case.inc:62 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Προσαρμοσμένο Αντικείμενο|ρ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Οδός:" +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217 +#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:63 +msgid "A customized item string" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Προσθήκη" +#: lib/layouts/apa.layout:425 lib/layouts/apa6.layout:526 +msgid "Seriate" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Προσθήκη:" +#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443 +#: lib/layouts/apa6.layout:543 lib/layouts/apa6.layout:544 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Πόλη:" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Πολιτεία" +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "Πολιτεία:" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:676 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "ΑριστερήΚεφαλίδα" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:687 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής:" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "Αριστερή κεφαλίδα:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:749 -msgid "MyRef:" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:770 -msgid "YourRef:" +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:791 -msgid "YourMail:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:230 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:236 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +msgid "Note" +msgstr "Σημείωση" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Τηλέφωνο:" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Σημείωση Συγγραφέα:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395 +msgid "Journal" +msgstr "Περιοδικό" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 -msgid "Telefax:" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa6.layout:473 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 -msgid "Telex:" -msgstr "" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Αραβικό Άρθρο" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 -msgid "EMail" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 -msgid "EMail:" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 +msgid "Part*" +msgstr "Μέρος*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Presentations" +msgstr "Παρουσιάσεις" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:865 +#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1206 +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/beamer.layout:1258 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:185 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:147 +#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:614 +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:789 +#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1230 +#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1420 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357 +msgid "On Slide" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:790 +#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:139 +msgid "Mini Template" +msgstr "Μίνι Πρότυπο" + +#: lib/layouts/beamer.layout:140 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:191 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Μακρύτερη ετικέτα|ε" + +#: lib/layouts/beamer.layout:192 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" +"Η μακρύτερη ετικέτα αυτής της λίστας (για τον καθορισμό πλάτους εσοχής)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:275 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:399 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 +#: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:82 lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "Τμηματοποίηση" + +#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:417 +#: lib/layouts/beamer.layout:450 +msgid "Mode" +msgstr "Κατάσταση" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 -msgid "Bank" +#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 lib/layouts/beamer.layout:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:451 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Ορισμός Κατάστασης|Κ" + +#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Καθορίστε σε ποια κατάσταση (άρθρο, παρουσίαση κλπ.) εμφανίζεται αυτή η " +"επικεφαλίδα" + +#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Το μέρος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλλίδων" + +#: lib/layouts/beamer.layout:290 +msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -msgid "Bank:" +#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:127 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Το τμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλίδων" + +#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "\\Alph{section}" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "Κωδικός Τράπεζας" +#: lib/layouts/beamer.layout:352 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "Κωδικός Τράπεζας:" +#: lib/layouts/beamer.layout:364 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Το υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλίδων" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 -msgid "BankAccount" +#: lib/layouts/beamer.layout:376 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 -msgid "BankAccount:" +#: lib/layouts/beamer.layout:414 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:697 -msgid "PostalComment" +#: lib/layouts/beamer.layout:426 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" +"Το υπο-υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/τρέχουσες " +"επικεφαλίδες" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:707 -msgid "PostalComment:" +#: lib/layouts/beamer.layout:438 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:834 -msgid "Reference:" -msgstr "Αναφορά:" +#: lib/layouts/beamer.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:471 +msgid "Frame" +msgstr "Πλαίσιο" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:924 -msgid "Encl.:" -msgstr "Εσωκλ.:" +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:629 +msgid "Frames" +msgstr "Πλαίσια" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:79 -msgid "NameRowA" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1447 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569 +#: lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611 +#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:124 +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 -msgid "NameRowA:" +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:558 +msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:99 -msgid "NameRowB" +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:564 +msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:109 -msgid "NameRowB:" +#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565 +msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:118 -msgid "NameRowC" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:571 +msgid "Frame Options" +msgstr "Επιλογές Πλαισίου" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 -msgid "NameRowC:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:573 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Επιλογές πλαισίου (δείτε το εγχειρίδιο beamer)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:137 -msgid "NameRowD" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:508 +msgid "Frame Title" +msgstr "Τίτλος Πλαισίου" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:147 -msgid "NameRowD:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:509 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Βάλτε εδώ τον τίτλο πλαισίου" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:156 -msgid "NameRowE" +#: lib/layouts/beamer.layout:528 +msgid "PlainFrame" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:166 -msgid "NameRowE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:530 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Πλαίσιο (απλό)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -msgid "NameRowF" +#: lib/layouts/beamer.layout:539 +msgid "FragileFrame" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 -msgid "NameRowF:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:541 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Πλαίσιο (εύθραυστο)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:194 -msgid "NameRowG" +#: lib/layouts/beamer.layout:550 +msgid "AgainFrame" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -msgid "NameRowG:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 +msgid "Slide" +msgstr "Διαφάνεια" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:214 -msgid "AddressRowA" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:585 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Επανάληψη πλαισίου με ετικέτα" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 -msgid "AddressRowA:" +#: lib/layouts/beamer.layout:597 +msgid "FrameTitle" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:234 -msgid "AddressRowB" +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259 +#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1469 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1592 +#: lib/layouts/beamer.layout:1613 lib/layouts/beamer.layout:1639 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:244 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:622 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Σύντομος Τίτλος Πλαισίου|Σ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:253 -msgid "AddressRowC" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:623 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Σύντομη μορφή του τίτλου πλαισίου μερικών θεμάτων" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:263 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:628 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:272 -msgid "AddressRowD" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:315 +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +msgid "Column" +msgstr "Στήλη" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:282 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696 +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15 +msgid "Columns" +msgstr "Στήλες" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:291 -msgid "AddressRowE" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:671 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Πλάτος αρχικής στήλης (αυξήστε το βάθος!):" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:489 +msgid "Column Options" +msgstr "Επιλογές Στήλης" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 -msgid "AddressRowF" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:676 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Επιλογές στήλης (βλ. εγχειρίδιο beamer)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:320 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Επιλογές Τοποθέτησης Στήλης" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:329 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:700 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Επιλογές τοποθέτησης στήλης (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:340 -msgid "TelephoneRowA:" +#: lib/layouts/beamer.layout:717 +msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:349 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:720 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Στήλες (στοιχισμένες κεντρικά)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:359 -msgid "TelephoneRowB:" +#: lib/layouts/beamer.layout:725 +msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:368 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:728 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Στήλες (στοιχισμένες πάνω)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/powerdot.layout:503 +msgid "Pause" +msgstr "Παύση" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:813 lib/layouts/beamer.layout:845 +#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/powerdot.layout:504 +msgid "Overlays" +msgstr "Επικαλύψεις" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:397 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/powerdot.layout:510 +msgid "Pause number" +msgstr "Αριθμός παύσης" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:406 -msgid "TelephoneRowE" +#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:511 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "" +"Αριθμός διαφάνειας όπου γίνεται ορατό το περιεχόμενο κάτω από την παύση" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:416 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:522 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:805 +msgid "Overprint" +msgstr "Εκτεταμένη εκτύπωση" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:773 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Πλάτος περιοχής εκτεταμένης εκτύπωσης" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:444 -msgid "InternetRowA" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75 +msgid "Width" +msgstr "Πλάτος" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:455 -msgid "InternetRowA:" +#: lib/layouts/beamer.layout:775 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "" +"Το πλάτος της περιοχής εκτεταμένης εκτύπωσης (προεπιλογή: πλάτος κειμένου)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:464 -msgid "InternetRowB" +#: lib/layouts/beamer.layout:812 +msgid "OverlayArea" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 -msgid "InternetRowB:" +#: lib/layouts/beamer.layout:822 +msgid "Overlayarea" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:483 -msgid "InternetRowC" +#: lib/layouts/beamer.layout:832 +msgid "Overlay Area Width" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:833 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Το πλάτος της περιοχής επικάλυψης" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 -msgid "InternetRowD" +#: lib/layouts/beamer.layout:837 +msgid "Overlay Area Height" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74 +msgid "Height" +msgstr "Ύψος" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:521 -msgid "InternetRowE" +#: lib/layouts/beamer.layout:839 +msgid "The height of the overlay area" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:531 -msgid "InternetRowE:" +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/powerdot.layout:637 +msgid "Uncover" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:540 -msgid "InternetRowF" +#: lib/layouts/beamer.layout:854 +msgid "Uncovered on slides" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:550 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1518 +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/powerdot.layout:643 +msgid "Only" +msgstr "Μόνο" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -msgid "BankRowA" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:883 +msgid "Only on slides" +msgstr "Μόνο σε διαφάνειες" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:570 -msgid "BankRowA:" +#: lib/layouts/beamer.layout:907 +msgid "Block" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -msgid "BankRowB" +#: lib/layouts/beamer.layout:908 +msgid "Blocks" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 -msgid "BankRowB:" +#: lib/layouts/beamer.layout:917 +msgid "Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:598 -msgid "BankRowC" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:928 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Προσδιορισμός Ενέργειας|Ε" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowC:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:935 +msgid "Block Title" +msgstr "Τίτλος Block" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:617 -msgid "BankRowD" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:936 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Βάλτε εδώ τον τίτλο του μπλοκ" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 -msgid "BankRowD:" +#: lib/layouts/beamer.layout:951 +msgid "ExampleBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 -msgid "BankRowE" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:954 +msgid "Example Block:" +msgstr "Block Παράδειγμα:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:646 -msgid "BankRowE:" +#: lib/layouts/beamer.layout:960 +msgid "AlertBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:655 -msgid "BankRowF" +#: lib/layouts/beamer.layout:963 +msgid "Alert Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:665 -msgid "BankRowF:" +#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1008 +#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamer.layout:1056 +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/beamer.layout:1123 +msgid "Titling" msgstr "" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Ισχυρισμός" +#: lib/layouts/beamer.layout:989 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Σύντομος τίτλος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Παρατηρήσεις" +#: lib/layouts/beamer.layout:999 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Παρατηρήσεις #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Σύντομος Υπότιτλος|Υ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "Περισσότερα" +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Σύντομος υπότιτλος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "(ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 -#: lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 -#: lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Σύντομο όνομα συγγραφέα που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 -#: lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1068 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Σύντομος Φορέας|Φ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "Συνεχίζεται" +#: lib/layouts/beamer.layout:1069 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Σύντομο όνομα ιδρύματος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "(συνεχίζεται)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "Μετάβαση" +#: lib/layouts/beamer.layout:1112 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Σύντομη Ημερομηνία|Η" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "ΥΠΕΡΤΙΤΛΟΣ:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Σύντομη ημερομηνία που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" +#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:411 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Απόσπασμα" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 -#: lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:433 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "Παράθεση" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "Σκηνή" +#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/powerdot.layout:453 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "Εδάφιο" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης" +#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/foils.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +msgid "Corollary." +msgstr "Πόρισμα." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570 +#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612 +#: lib/layouts/beamer.layout:1638 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Προσδιορισμοί Ενέργειας|Ε" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/foils.layout:350 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Definition." +msgstr "Ορισμός." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1315 +msgid "Definitions" +msgstr "Ορισμοί" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:155 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Βήμα \\thestep." +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 +msgid "Definitions." +msgstr "Ορισμοί." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Παράδειγμα \\theexample." +#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +msgid "Example." +msgstr "Παράδειγμα." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Παρατήρηση \\the remark." +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 +msgid "Examples" +msgstr "Παραδείγματα" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation." +#: lib/layouts/beamer.layout:1334 +msgid "Examples." +msgstr "Παραδείγματα." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Θεώρημα \\thetheorem." +#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:95 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +msgid "Fact" +msgstr "Δεδομένο" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Πόρισμα \\thecorollary." +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +msgid "Fact." +msgstr "Δεδομένο." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Λήμμα \\thelemma." +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/foils.layout:329 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "Λήμμα." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Πρόταση \\theproposition." +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322 +#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "Θεώρημα." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:267 -msgid "Prop" +#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:709 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Κώδικας-LyX" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1400 +msgid "NoteItem" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 -msgid "Prop \\theprop." +#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140 +msgid "Bold" +msgstr "Έντονα" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Έμφαση" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1460 +msgid "Emph." msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 -#: lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Ερώτημα" +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 +msgid "Alert" +msgstr "Συναγερμός" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:281 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Ερώτημα \\thequestion." +#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Δομή" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1562 +#: lib/layouts/powerdot.layout:621 +msgid "Visible" +msgstr "Ορατό" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Εικασία \\theconjecture." +#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/beamer.layout:1583 +msgid "Invisible" +msgstr "Αόρατο" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:304 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Τμήμα Παραρτημάτων" +#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1604 +msgid "Alternative" +msgstr "Εναλλακτικό" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Παραρτήματα ---" +#: lib/layouts/beamer.layout:1619 +msgid "Default Text" +msgstr "Προεπιλεγμένο Κείμενο" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:334 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/beamer.layout:1620 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Βάλτε εδώ το προεπιλεγμένο κείμενο" -#: lib/layouts/iopart.layout:76 -msgid "Review" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1627 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Σημείωση Beamer" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 -msgid "Topical" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1645 +msgid "Note Options" +msgstr "Επιλογές Σημείωσης" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" +#: lib/layouts/beamer.layout:1646 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Ορισμός επιλογών σημείωσης (βλ. εγχειρίδιο beamer)" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 -msgid "Paper" +#: lib/layouts/beamer.layout:1651 +msgid "ArticleMode" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -msgid "Prelim" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1657 +msgid "Article" +msgstr "Άρθρο" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -msgid "Rapid" +#: lib/layouts/beamer.layout:1662 +msgid "PresentationMode" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4.layout:248 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:65 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1668 +msgid "Presentation" +msgstr "Παρουσίαση" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Αριθμός Συστήματος Ταξινόμησης Φυσική και Αστρονομίας:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/powerdot.layout:555 +#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "Εικόνα" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 -msgid "MSC" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamerposter" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Αριθμός Ταξινόμησης Μαθηματικών Θεμάτων:" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Bilingual Captions" +msgstr "Πολυγλωσσικές Λεζάντες" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 -msgid "submitto" +#: lib/layouts/bicaption.module:7 +msgid "" +"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the " +"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 -msgid "submit to paper:" +#: lib/layouts/bicaption.module:11 +msgid "Caption setup" +msgstr "Ρύθμιση λεζάντας" + +#: lib/layouts/bicaption.module:17 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)" +#: lib/layouts/bicaption.module:30 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Ρύθμιση λεζάντας:" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "Bicaption" +msgstr "Διπλή Λεζάντα" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ:" +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +msgid "bilingual" +msgstr "δίγλωσσο" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "ΛΕΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΙΑ:" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Σύντομος Τίτλος Κύριας Γλώσσας" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 -msgid "Commission" +#: lib/layouts/bicaption.module:46 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Σύντομος τίτλος για την κύρια γλώσσα του εγγράφου" + +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Κείμενο Κύριας Γλώσσας" + +#: lib/layouts/bicaption.module:51 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Γλώσσα κειμένου κύριου εγγράφου" + +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Second Language Short Title" msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ" +#: lib/layouts/bicaption.module:55 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Σύντομος τίτλος για τη δεύτερη γλώσσα" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 -msgid "AddressForOffprints" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 -msgid "Address for Offprints:" +#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Braille" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 -msgid "RunningTitle" +#: lib/layouts/braille.module:3 +msgid "Accessibility" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 -#: lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 -msgid "Running title:" +#: lib/layouts/braille.module:7 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 -msgid "RunningAuthor" +#: lib/layouts/braille.module:23 +msgid "Braille (default)" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 -msgid "Running author:" +#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60 +msgid "Braille:" msgstr "" -#: lib/layouts/latex8.layout:72 -msgid "E-mail:" +#: lib/layouts/braille.module:46 +msgid "Braille (textsize)" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 -#: lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 -#: lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 -msgid "Chapter" -msgstr "Κεφάλαιο" +#: lib/layouts/braille.module:69 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 -#: lib/layouts/svjour.inc:151 -msgid "Running LaTeX Title" +#: lib/layouts/braille.module:84 +msgid "Braille_dots_on" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "TOC Title" -msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων" +#: lib/layouts/braille.module:93 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 -#: lib/layouts/svmult.layout:38 -msgid "TOC title:" -msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:" +#: lib/layouts/braille.module:108 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 -#: lib/layouts/svjour.inc:169 -msgid "Author Running" +#: lib/layouts/braille.module:117 +msgid "Braille (mirror on)" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:173 -msgid "Author Running:" +#: lib/layouts/braille.module:132 +msgid "Braille_mirror_on" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 -#: lib/layouts/svmult.layout:41 -msgid "TOC Author" +#: lib/layouts/braille.module:141 +msgid "Braille (mirror off)" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 -#: lib/layouts/svmult.layout:45 -msgid "TOC Author:" +#: lib/layouts/braille.module:156 +msgid "Braille_mirror_off" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 -msgid "Case #." -msgstr "Περίπτωση #." +#: lib/layouts/braille.module:164 +msgid "Braillebox" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:312 -#: lib/layouts/svjour.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 -msgid "Claim." -msgstr "Ισχυρισμός." +#: lib/layouts/braille.module:168 +msgid "Braille box" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/svjour.inc:334 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Εικασία #." +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Example #." -msgstr "Παράδειγμα #." +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Scripts" +msgstr "Σενάρια" -#: lib/layouts/llncs.layout:354 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Exercise #." -msgstr "Άσκηση #." +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Διάλογος" -#: lib/layouts/llncs.layout:367 -#: lib/layouts/svjour.inc:387 -msgid "Note #." -msgstr "Σημείωση #." +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Αφηγηματικό" -#: lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 -msgid "Problem #." -msgstr "Πρόβλημα #." +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "ΠΡΑΞΗ" -#: lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/svjour.inc:405 -msgid "Property" -msgstr "Ιδιότητα" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ΠΡΑΞΗ \\arabic{act}" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/svjour.inc:408 -msgid "Property #." -msgstr "Ιδιότητα #." +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +msgid "SCENE" +msgstr "ΣΚΗΝΗ" -#: lib/layouts/llncs.layout:401 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 -msgid "Question #." -msgstr "Ερώτημα #." +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "ΣΚΗΝΗ \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 -msgid "Remark #." -msgstr "Παρατήρηση #." +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE*" +msgstr "ΣΚΗΝΗ*" -#: lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:433 -msgid "Solution" -msgstr "Λύση" +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +msgid "AT RISE:" +msgstr "ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ:" -#: lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 -msgid "Solution #." -msgstr "Λύση #." +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Ομιλητής" -#: lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Κεφάλαιο*" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Παρενθετικό" -#: lib/layouts/memoir.layout:92 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 -msgid "Epigraph" -msgstr "Επιγραφή" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/memoir.layout:123 -msgid "Poemtitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +msgid "CURTAIN" +msgstr "ΚΟΥΡΤΙΝΑ" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:283 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "Right Address" +msgstr "Δεξιά Διεύθυνση" -#: lib/layouts/memoir.layout:164 -msgid "Legend" -msgstr "" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Καταχώρηση" +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "" +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -msgid "ListItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 -msgid "List Item:" -msgstr "" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking Bars" +msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης] " -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 -msgid "DoubleItem" +#: lib/layouts/changebars.module:3 lib/layouts/fixme.module:3 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:3 lib/layouts/pdfform.module:3 +#: lib/layouts/ruby.module:3 lib/layouts/todonotes.module:3 +msgid "Annotation & Revision" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 -msgid "Double Item:" +#: lib/layouts/changebars.module:8 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Διάστημα" +#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chess" +msgstr "Σκάκι" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Διάστημα:" +#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44 +msgid "Mainline" +msgstr "Βασική γραμμή" -#: lib/layouts/paper.layout:145 -msgid "SubTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:49 +msgid "Mainline:" +msgstr "Βασική γραμμή:" -#: lib/layouts/paper.layout:157 -msgid "Institution" -msgstr "Ίδρυμα" +#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:79 +#: lib/layouts/chessboard.module:82 +msgid "Variation" +msgstr "Παραλλαγή" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 -#: lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Slide" -msgstr "Διαφάνεια" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Παραλλαγή:" + +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Υποπαραλλαγή" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Υποπαραλλαγή:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 -msgid "EndSlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Υποπαραλλαγή2" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Υποπαραλλαγή(2):" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 -msgid "WideSlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Υποπαραλλαγή3" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 -msgid "EmptySlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Υποπαραλλαγή(3):" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 -msgid "Empty slide:" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Υποπαραλλαγή4" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Υποπαραλλαγή(4):" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Υποπαραλλαγή5" -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 -msgid "EnumerateType1" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Υποπαραλλαγή(5):" + +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:404 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:40 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Λίστα Αλγορίθμων" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:121 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Σκακιέρα" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 -msgid "Recipe" -msgstr "Συνταγή" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[σκακιέρα]" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 -msgid "Recipe:" -msgstr "Συνταγή:" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Σκακιέρα_Κεντραρισμένη" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 -msgid "Ingredients" -msgstr "Συστατικά" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[κεντραρισμένη σκακιέρα]" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Συστατικά:" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 -msgid "Preprint" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "AltAffiliation" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Βέλος" + +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:192 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 -msgid "Thanks:" -msgstr "Ευχαριστίες:" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "Κίνηση_Ιππότη" -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Κίνηση_Ιππότη:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:238 -msgid "acknowledgments" -msgstr "μνεία" +#: lib/layouts/chessboard.module:2 +#, fuzzy +msgid "Chess Board" +msgstr "Σκακιέρα" -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 -msgid "PACS number:" +#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 +msgid "Leisure, Sports & Music" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 -msgid "Labeling" -msgstr "Τιτλοφόρηση" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" +#: lib/layouts/chessboard.module:7 +msgid "" +"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-" +"article.lyx example file." msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -msgid "O" +#: lib/layouts/chessboard.module:16 +msgid "NewChessGame" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136 -msgid "Encl" +#: lib/layouts/chessboard.module:22 +msgid "[Start New Chess Game]" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -msgid "Place:" -msgstr "Θέση:" +#: lib/layouts/chessboard.module:32 +#, fuzzy +msgid "Chessgame Options" +msgstr "Επιλογές Πλαισίου" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253 -msgid "Specialmail" +#: lib/layouts/chessboard.module:33 +msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -msgid "Specialmail:" +#: lib/layouts/chessboard.module:60 +#, fuzzy +msgid "Mainline Options" +msgstr "Επιλογή E-mail" + +#: lib/layouts/chessboard.module:61 +msgid "See xskak manual for possible options" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" +#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:131 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:286 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/layouts/chessboard.module:90 +#, fuzzy +msgid "SetChessBoard" +msgstr "Σκακιέρα" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:302 -msgid "Yourmail" +#: lib/layouts/chessboard.module:95 +#, fuzzy +msgid "Global Chessboard Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα" + +#: lib/layouts/chessboard.module:107 +msgid "SetBoardStoreStyle" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:306 -msgid "Your letter of:" +#: lib/layouts/chessboard.module:109 +#, fuzzy +msgid "Set Chessboard Style" +msgstr "Στυλ Πλαισίου Κειμένου" + +#: lib/layouts/chessboard.module:112 +#, fuzzy +msgid "Style Name" +msgstr "Αρχείο Στυλ:" + +#: lib/layouts/chessboard.module:113 +msgid "Chessboard Style Name" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:310 -msgid "Myref" +#: lib/layouts/chessboard.module:114 +msgid "" +"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " +"See chessboard manual for details." msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:318 -msgid "Customer" -msgstr "Πελάτης" +#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chessboard" +msgstr "Σκακιέρα" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Αρ. Πελάτη:" +#: lib/layouts/chessboard.module:130 +#, fuzzy +msgid "Chessboard Options" +msgstr "Επιλογές Κλάσης" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:326 -msgid "Invoice" -msgstr "Τιμολόγιο" +#: lib/layouts/chessboard.module:131 +msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:330 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Αρ. Τιμολογίου:" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 -msgid "NextAddress" -msgstr "Επόμενη Διεύθυνση" +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -msgid "Next Address:" -msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:42 +#, fuzzy +msgid "InFrontmatter" +msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Όνομα Αποστολέα:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:65 +#, fuzzy +msgid "Insert the affiliation number" +msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Τηλέφωνο Αποστολέα:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Given name" +msgstr "Όνομα αρχείου" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 -#: lib/configure.py:566 -msgid "Fax" +#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "Affil" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax Αποστολέα:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" +#: lib/layouts/copernicus.layout:86 +msgid "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail Αποστολέα:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "Τρέχων Τίτλος" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -msgid "Sender URL:" -msgstr "URL Αποστολέα:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228 +#: lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -msgid "Logo" -msgstr "Λογότυπο" +#: lib/layouts/copernicus.layout:98 +#, fuzzy +msgid "FirstPage" +msgstr "Κύριο Όνομα" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -msgid "Logo:" -msgstr "Λογότυπο:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:101 +#, fuzzy +msgid "firstpage" +msgstr "Κύριο Όνομα" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 -msgid "EndLetter" +#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 -msgid "End of letter" +#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249 +#: lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/copernicus.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Publications" +msgstr "Ταυτότητα Έκδοσης" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "" +#: lib/layouts/copernicus.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Correspondence" +msgstr "Ανταπόκριση σε:" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" +#: lib/layouts/copernicus.layout:145 +#, fuzzy +msgid "Correspondence:" +msgstr "Ανταπόκριση σε:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:164 +msgid "Pubdiscuss" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:170 +msgid "Pubdiscuss:" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Διαφάνεια*" +#: lib/layouts/copernicus.layout:182 +#, fuzzy +msgid "Published" +msgstr "Εκδότες" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/copernicus.layout:188 +#, fuzzy +msgid "Published:" +msgstr "Εκδότες" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: lib/layouts/copernicus.layout:210 +#, fuzzy +msgid "Statements" +msgstr "Κείμενο Δήλωσης" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 +#, fuzzy +msgid "Copyrightstatement" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Λίστα Διαφανειών" +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 +#, fuzzy +msgid "Introduction" +msgstr "Εισαγωγή|Ε" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Λίστα Διαφανειών]" +#: lib/layouts/copernicus.layout:230 +#, fuzzy +msgid "\\thesection Introduction" +msgstr "Εισαγωγή|Ε" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideContents" -msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών" +#: lib/layouts/copernicus.layout:235 +#, fuzzy +msgid "Conclusions" +msgstr "Συμπέρασμα" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Περιεχόμενα Διαφανειών]" +#: lib/layouts/copernicus.layout:238 +#, fuzzy +msgid "\\thesection Conclusions" +msgstr "Συμπέρασμα" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ProgressContents" -msgstr "" +#: lib/layouts/copernicus.layout:251 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -msgid "[Progress Contents]" +#: lib/layouts/copernicus.layout:262 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:273 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Εικασία*" +#: lib/layouts/copernicus.layout:296 +msgid "CodeAvailability" +msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Αλγόριθμος*" +#: lib/layouts/copernicus.layout:298 +#, fuzzy +msgid "Code availability." +msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 -msgid "AMS" +#: lib/layouts/copernicus.layout:302 +msgid "DataAvailability" msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Ταξινόμηση Θέματος" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 -msgid "AMS subject classifications:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:304 +msgid "Data availability." msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 -msgid "Conference" -msgstr "Συνέδριο" +#: lib/layouts/copernicus.layout:308 +#, fuzzy +msgid "CodeAndDataAvailability" +msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 -msgid "Conference:" -msgstr "Συνέδριο:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:310 +#, fuzzy +msgid "Code and data availability." +msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 -msgid "CopyrightYear" +#: lib/layouts/copernicus.layout:314 +msgid "SampleAvailability" msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Copyright year:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:316 +msgid "Sample availability." msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "" +#: lib/layouts/copernicus.layout:320 +#, fuzzy +msgid "Statements2" +msgstr "Κείμενο Δήλωσης" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -msgid "Copyright data:" -msgstr "" +#: lib/layouts/copernicus.layout:328 +#, fuzzy +msgid "AuthorContribution" +msgstr "Συνεισφέροντες" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 -msgid "Terms" +#: lib/layouts/copernicus.layout:330 +#, fuzzy +msgid "Author contributions." +msgstr "Επιλογή Συγγραφέα" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:334 +msgid "CompetingInterests" msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -msgid "Terms:" +#: lib/layouts/copernicus.layout:337 +msgid "Competing Interests." msgstr "" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 -msgid "Topic" -msgstr "Θέμα" +#: lib/layouts/copernicus.layout:340 +#, fuzzy +msgid "Disclaimer" +msgstr "&Απόρριψη" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/copernicus.layout:343 +#, fuzzy +msgid "Disclaimer." +msgstr "&Απόρριψη" -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "Νέα Διαφάνεια:" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Κινεζικό Άρθρο (CTeX)" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "Επίστρωση" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Νέα Επίστρωση:" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -msgid "New Note:" -msgstr "Νέα σημείωση:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Header/Footer Text" +msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Αόρατο Κείμενο" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" -msgstr "<Ακολουθεί Αόρατο Κείμενο>" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "Ορατό Κείμενο" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Even Header" +msgstr "Άρτια Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" -msgstr "<Ακολουθεί Ορατό Κείμενο>" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Εναλλακτικό κείμενο για τη ζυγή κεφαλίδα" -#: lib/layouts/spie.layout:54 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34 +msgid "Center Header" +msgstr "Κεντρική Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/spie.layout:66 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37 +msgid "Center Header:" +msgstr "Κεντρική Κεφαλίδα:" -#: lib/layouts/spie.layout:79 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +msgid "Left Footer" +msgstr "Αριστερό Υποσέλιδο" -#: lib/layouts/spie.layout:94 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Αριστερό Υποσέλιδο:" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" -msgstr "Υποκλάση" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52 +msgid "Center Footer" +msgstr "Κεντρικό Υποσέλιδο" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 -#: lib/layouts/svmult.layout:81 -msgid "Petit" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Κεντρικό Υποσέλιδο:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:227 +msgid "Right Footer" +msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:231 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Δεξί Υποσέλιδο:" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "Κατάλογος" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 -#: lib/layouts/svmult.layout:172 -msgid "Front Matter" -msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 -#: lib/layouts/svmult.layout:188 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Εμπρόσθιο Τμήμα ---" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 -#: lib/layouts/svmult.layout:197 -msgid "Main Matter" -msgstr "Κυρίως Τμήμα" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 -#: lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Κυρίως Τμήμα ---" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 -#: lib/layouts/svmult.layout:204 -msgid "Back Matter" -msgstr "Οπίσθιο Τμήμα" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 -#: lib/layouts/svmult.layout:208 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Οπίσθιο Τμήμα ---" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 +msgid "Chapter*" +msgstr "Κεφάλαιο*" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 -#: lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Μέρος \\thepart" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Υποπαράγραφος*" -#: lib/layouts/svmono.layout:104 -#: lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:105 -#: lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Παράρτημα \\thechapter" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:135 -#: lib/layouts/svmult.layout:119 -msgid "Preface" -msgstr "Πρόλογος" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Ιστορικό Αναθεωρήσεων" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 -#: lib/layouts/svmult.layout:129 -msgid "Preface:" -msgstr "Πρόλογος:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Αναθεώρηση" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Απόδειξη(QED)" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 -#: lib/layouts/svmult.layout:109 -msgid "Proof(smartQED)" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "DIN-Brief" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:28 -msgid "Title*" -msgstr "Τίτλος*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Letters" +msgstr "Επιστολές" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Ίδρυμα και e-mail:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "Μικρός Πίνακας Περιεχομένων" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/moderncv.layout:506 +#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Επιστολή" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "Βάθος Πίνακα Περιεχομένων (δώστε έναν αριθμό):" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "Διευθύνσεις" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Ταχυδρομικά Δεδομένα" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Αποστολή Στη Διεύθυνση" -#: lib/layouts/svmult.layout:74 -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Λίστα Συντομεύσεων και Συμβόλων" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Η Διεύθυνσή μου" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 -#: lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 -#: lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 -#: lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 -#: lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 -msgid "For editors" -msgstr "Για τους εκδότες" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Διεύθυνση επιστροφής" -#: lib/layouts/svmult.layout:278 -msgid "Inst" -msgstr "Ινστ" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Backaddress:" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 -msgid "Institute #" -msgstr "Ίδρυμα #" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:103 -msgid "Sidenote" -msgstr "Πλάγια_σημείωση" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Ταχυδρομική Παρατήρηση:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 -msgid "sidenote" -msgstr "πλάγια_σημείωση" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "Χειρισμός" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:122 -msgid "Marginnote" -msgstr "Σημείωση_περιθωρίου" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "Χειρισμός:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 -msgid "marginnote" -msgstr "σημείωση_περιθωρίου" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -msgid "NewThought" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +msgid "Your ref.:" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:139 -msgid "new thought" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 -msgid "AllCaps" -msgstr "Όλα_Κεφαλαία" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Our ref.:" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 -msgid "allcaps" -msgstr "όλα_κεφαλαία" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "Συντάκτης" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Μικρά_Κεφαλαία" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "Συντάκτης:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 -msgid "smallcaps" -msgstr "μικρά_κεφαλαία" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Υπογραφή" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 -msgid "Full Width" -msgstr "Πλήρες Πλάτος" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Κατακλείδες" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Υπογραφή:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 -msgid "MarginTable" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:208 -msgid "MarginFigure" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Κάτω κείμενο:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "Κωδικός περιοχής" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Ο Θησαυρός δεν υποστηρίζεται σε πρόσφατα Α&Α:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "Κωδικός περιοχής:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Στοιχείο: Κύριο Όνομα" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Τηλέφωνο" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "Κύριο Όνομα" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Τηλέφωνο:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "Στοιχείο: Κ.όνομα" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -msgid "Fname" -msgstr "Κ.όνομα" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Subject" +msgstr "Θέμα" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -msgid "Element:Surname" -msgstr "Στοιχείο: Επώνυμο" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Subject:" +msgstr "Θέμα:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Επώνυμο" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:585 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Άνοιγμα" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -msgid "Element:Filename" -msgstr "Στοιχείο: Όνομα Αρχείου" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Άνοιγμα:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Element:Literal" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:593 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Κλείσιμο" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Κλείσιμο:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -msgid "Element:Emph" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Υπογραφή|Υ" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Εδώ βάλτε μια σκαναρισμένη υπογραφή" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Element:Abbrev" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -msgid "Abbrev" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -msgid "Element:Citation-number" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Αριθμός αναφοράς" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "ΥΓ" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Element:Volume" -msgstr "Στοιχείο: Τόμος" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Υστερόγραφο:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Τόμος" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Element:Day" -msgstr "Στοιχείο: Ημέρα" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -msgid "Day" -msgstr "Ημέρα" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "Στοιχείο: Μήνας" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -msgid "Month" -msgstr "Μήνας" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Element:Year" -msgstr "Στοιχείο: Έτος" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Year" -msgstr "Έτος" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "Στοιχείο: Αριθμός τεύχους" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -msgid "Issue-number" -msgstr "Αριθμός τεύχους" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "Στοιχείο: Ημέρα τεύχους" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "Ημέρα τεύχους" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "Στοιχείο: Μήνες τεύχους" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "Μήνες τεύχους" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Υπο-υποπαράγραφος" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "Τόπος" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Επικεφαλίδα" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Επικεφαλίδα --" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Town" +msgstr "Πόλη" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:266 +msgid "Reference" +msgstr "Παραπομπή" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." +#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "DocBook Article (SGML)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Econometrica" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 -#: lib/layouts/aguplus.inc:117 -msgid "Revised" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "Τρέχων Τίτλος:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 -#: lib/layouts/aguplus.inc:121 -msgid "Revised:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "Τρέχων Συγγραφέας:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Επιλογή Διεύθυνσης" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Προαιρετική παράμετρος για τη διεύθυνση" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Επιλογή E-mail" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Προαιρετική παράμετρος για το e-mail" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 -msgid "Citation" -msgstr "Παραπομπή" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Διεύθυνση Δικτύου" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Παραπομπή:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "Διεύθυνση Δικτύου:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "Block Συγγραφέων" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Block Συγγραφέων:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Ευχαριστίες" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Λέξεις" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Λέξεις:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Παραπομπή Ευχαριστιών" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Εικόνες" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Εικόνες:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Παραπομπή Διεύθυνσης Δικτύου" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Πίνακες" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Πίνακες:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Όνομα (Μικρό Όνομα)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "Σύνολα Δεδομένων" +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +msgid "First Name" +msgstr "Μικρό Όνομα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "Σύνολα Δεδομένων:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Όνομα (Επώνυμο)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -msgid "Element:ISSN" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -msgid "CODEN" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:329 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Τίτλος LaTeX" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -msgid "SS-Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:408 +msgid "Journal:" +msgstr "Περιοδικό:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -msgid "Element:SS-Title" +#: lib/layouts/egs.layout:417 +msgid "msnumber" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -msgid "SS-Title" +#: lib/layouts/egs.layout:431 +msgid "MS_number:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -msgid "Element:CCC-Code" +#: lib/layouts/egs.layout:441 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Πρώτος Συγγραφέας" + +#: lib/layouts/egs.layout:454 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "Επώνυμο 1ου συγγραφέα:" + +#: lib/layouts/egs.layout:507 +msgid "Offsets" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -msgid "CCC-Code" +#: lib/layouts/egs.layout:520 +msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -msgid "Element:Code" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Κώδικας" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Επιλογή Συγγραφέα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -msgid "Element:Dscr" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Προαιρετικό όρισμα για τον συγγραφέα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -msgid "Dscr" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Διεύθυνση Συγγραφέα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Element:Keyword" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 +msgid "Author Email" +msgstr "Email Συγγραφέα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Email:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -msgid "Orgdiv" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +msgid "Author URL" +msgstr "URL Συγγραφέα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Element:Orgname" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Επιλογή Ευχαριστιών" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -msgid "Orgname" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Element:Street" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Θεώρημα \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "Element:City" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "ΑΠΟΔΕΙΞΗ." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Λήμμα \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Πόρισμα \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -msgid "Element:Postcode" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -msgid "Postcode" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Κριτήριο \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Element:Country" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Αλγόριθμος \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Παράγραφος*" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Εικασία \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 -msgid "CCC" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Παράδειγμα \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 -msgid "CCC code:" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Πρόβλημα \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Παρατήρηση \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Σύνοψη \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Elsevier" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 -msgid "PaperId" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "Titlenotemark" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 -msgid "Paper Id:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:83 +msgid "Titlenote mark" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 -msgid "AuthorAddr" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 +msgid "Title footnote" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 -msgid "Author Address:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 +msgid "Label you refer to in the title" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 -msgid "SlugComment" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 +msgid "Title footnote:" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 -msgid "Slug Comment:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 +msgid "Author Label" +msgstr "Ετικέτα Συγγραφέα" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:131 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Ετικέτα προς αναφορά στη διεύθυνση" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:147 +msgid "Authormark" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 -msgid "Plate" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 +msgid "Author footnote" +msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:174 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:176 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης Συγγραφέα" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Ετικέτα προς αναφορά για συγγράφεα" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 +msgid "CorAuthormark" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 -msgid "Planotable" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:185 +msgid "CorAuthor mark" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 -msgid "Table Caption" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 +msgid "Corresponding author" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 +msgid "Corresponding author text:" msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current Address" -msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 +msgid "Address Label" +msgstr "Ετικέτα Διεύθυνσης" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 -msgid "Current address:" -msgstr "Τρέχουσα διεύθυνση:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Ετικέτα του συγγραφέα στον οποίο αναφέρεστε" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 -msgid "E-mail address:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 +msgid "Internet" msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Λέξεις και φράσεις κλειδιά:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:227 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "Αν το περιεχόμενο είναι 'url', το email γίνεται διεύθυνση Internet" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Αναθηματικό" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "Endnotes" +msgstr "Καταληκτική σημείωση" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 -#: lib/layouts/svjour.inc:123 -msgid "Dedication:" -msgstr "Αφιέρωση:" +#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3 +#, fuzzy +msgid "Foot- and Endnotes" +msgstr "Υποσημειώσεις" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator" -msgstr "Μεταφραστής" +#: lib/layouts/endnotes.module:7 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις. " +"Προσθέστε //theendnotes στον κώδικα TeX όπου αυτές εμφανίζονται." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 -msgid "Translator:" -msgstr "Μεταφραστής:" +#: lib/layouts/endnotes.module:11 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Καταληκτική σημείωση ##" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:" +#: lib/layouts/endnotes.module:14 +msgid "Endnote" +msgstr "Καταληκτική σημείωση" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Element:Directory" -msgstr "Στοιχείο: Κατάλογος" +#: lib/layouts/endnotes.module:24 +msgid "endnote" +msgstr "καταληκτική σημείωση" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -msgid "Directory" -msgstr "Κατάλογος" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "Στοιχείο: Email" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "Λέξεις κλειδιά:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Στοιχείο: Συνδυασμός Πλήκτρων" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -msgid "KeyCombo" -msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων" +#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 +#, fuzzy +msgid "List Enhancements" +msgstr "Λίστα Σχεδίων" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -msgid "Element:KeyCap" +#: lib/layouts/enumitem.module:7 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -msgid "KeyCap" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Επιλογές Διακριτοποίησης" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" +#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 +#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Επιλογές Αρίθμησης" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:75 +msgid "Description Options" +msgstr "Επιλογές Περιγραφής" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Τιτλοφόρηση" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:109 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Απαρίθμηση-Επανεκκίνηση" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" -msgstr "" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Αρίθμηση Εξισώσεων ανά Τμήμα" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 +#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 +#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Μαθηματικά" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον " +"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:18 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Europass CV (2013)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Υποπαράγραφος*" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Βιογραφικά Σημειώματα" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +msgid "Name (footer):" +msgstr "Όνομα (υποσέλιδο):" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +msgid "Mobile:" +msgstr "Κινητό:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +msgid "Homepage" +msgstr "Αρχική σελίδα" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +msgid "Homepage:" +msgstr "Αρχική Σελίδα:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Άμεσο Μήνυμα:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +msgid "IM Type:" msgstr "" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -#: lib/layouts/noweb.module:19 -#: lib/layouts/sweave.module:39 -msgid "Scrap" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Γενέθλια" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Ημερομηνία γέννησης:" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Εθνικότητα" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Εθνικότητα:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Φύλο" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Φύλο:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Διάστημα πριν την εικόνα:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Εικόνα" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Picture:" +msgstr "Εικόνα:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:113 -msgid "Addpart" +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 -msgid "Addchap" +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "AfterPicture" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:125 -msgid "Addsec" +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Διάστημα μετά την εικόνα:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Επιπρόσθετο κατακόρυφο διάστημα" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:384 +msgid "Item" +msgstr "Αντικείμενο" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Σύνοψη του αντικειμένου, μπορεί να είναι και η έκταση χρόνου" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Item:" +msgstr "Αντικείμενο:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 +msgid "ItemInset" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 -msgid "Addchap*" +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 -msgid "Addsec*" +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 +msgid "TitleItem" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 -msgid "Minisec" +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 +msgid "Title item:" +msgstr "Αντικείμενο τίτλου:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 +msgid "TitleLevel" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:189 -msgid "Publishers" -msgstr "Εκδότες" +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +msgid "Title level:" +msgstr "Επίπεδο τίτλου:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:195 -#: lib/layouts/svjour.inc:119 -msgid "Dedication" -msgstr "Αφιέρωση" +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +msgid "Text (right side)" +msgstr "Κείμενο (δεξιά πλευρά)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:201 -msgid "Titlehead" +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 +msgid "BlueItem" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 -msgid "Uppertitleback" +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 +msgid "Blue item:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 -msgid "Lowertitleback" +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +msgid "BlueItemInset" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 -msgid "Extratitle" +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -msgid "Captionabove" +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 +msgid "BigItem" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:264 -msgid "Captionbelow" +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 +msgid "Big Item:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:283 -msgid "Dictum" +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +msgid "EcvItemize" msgstr "" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -msgid "CharStyle" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Μητρική Γλώσσα" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Μητρική Γλώσσα:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240 +msgid "LangHeader" msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language Header:" +msgstr "Κεφαλίδα Γλώσσας:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Μέρος \\Roman{part}" +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Language:" +msgstr "Γλώσσα:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Κεφάλαιο ##" +#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "Name of the language" +msgstr "Το όνομα της γλώσσας" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Τμήμα ##" +#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Listening" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Παράγραφος ##" +#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Επίπεδο ικανότητας ακοής" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Reading" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Επίπεδο ικανότητας ανάγνωσης" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Interaction" +msgstr "Αλληλεπίδραση" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Εξίσωση ##" +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Επίπεδο ικανότητας συνομιλίας" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Υποσημείωση ##" +#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273 +msgid "Production" +msgstr "Παραγωγή" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 -msgid "Marginal" +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Επίπεδο ικανότητας ελεύθερου λόγου" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LastLanguage" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "περιθώριο" +#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Last Language:" +msgstr "Τελευταία Γλώσσα:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:89 -msgid "Foot" -msgstr "Υποσ" +#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "LangFooter" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:90 -msgid "foot" -msgstr "υποσ" +#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Υποσέλιδο Γλώσσας:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 -msgid "Note:Comment" -msgstr "Σημείωση:Σχόλιο" +#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290 +msgid "End" +msgstr "Τέλος" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 -msgid "comment" +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301 +msgid "End of CV" +msgstr "Τέλος βιογραφικού" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457 +#: lib/layouts/soul.module:49 +msgid "Highlight" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 -msgid "Note:Note" -msgstr "Σημείωση:Σημείωση" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Europe CV" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 -#: src/insets/InsetNote.cpp:291 -msgid "note" -msgstr "σημείωση" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Όνομα υποσέλιδου:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Σημείωση:Γκριζαρισμένο" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +msgid "Mobile" +msgstr "Κινητό" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 -msgid "greyedout" -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 -#: src/insets/InsetERT.cpp:144 -#: src/insets/InsetERT.cpp:146 -msgid "ERT" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Τροποποιημένο μέγεθος εικόνας" + +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 +msgid "Page" +msgstr "Σελίδα" + +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Ο τίτλος όπως εμφανίζεται στην κεφαλίδα" + +#: lib/layouts/europecv.layout:170 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Σύνοψη του αντικειμένου, μπορεί να είναι και η ώρα" + +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "BulletedItem" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" +#: lib/layouts/europecv.layout:186 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Αντικείμενο με Κουκίδα:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:189 +msgid "Begin" +msgstr "Αρχή" + +#: lib/layouts/europecv.layout:201 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Αρχή βιογραφικού" + +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "PersonalInfo" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 -msgid "Listings" +#: lib/layouts/europecv.layout:213 +msgid "Personal Info" +msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες" + +#: lib/layouts/europecv.layout:308 +msgid "VerticalSpace" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 -#: lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 -msgid "Branch" -msgstr "Κλάδος" +#: lib/layouts/europecv.layout:313 +msgid "Vertical space" +msgstr "Κατακόρυφο διάστημα" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 -#: lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:796 -#: src/BufferParams.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:442 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:706 -msgid "Index" -msgstr "Ευρετήριο" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 -msgid "Idx" -msgstr "Ευρ" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 -#: src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 -msgid "Box:Shaded" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:275 -msgid "Float" -msgstr "Αιωρούμενο" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Αριθμός Εικόνων ανά Τμήμα" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 -msgid "Wrap" -msgstr "Αναδίπλωση" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον " +"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:331 -msgid "OptArg" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix Computer Modern Fonts" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:332 -msgid "opt" +#: lib/layouts/fix-cm.module:9 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 -msgid "Info" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:349 -msgid "Info:menu" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:11 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:366 -msgid "Info:shortcut" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +#, fuzzy +msgid "FiXme Notes" +msgstr "Σημείωση Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:12 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:383 -msgid "Info:shortcuts" +#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 +msgid "Fixme" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Caption" -msgstr "Λεζάντα" +#: lib/layouts/fixme.module:24 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Λίστα FIXME" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Διαχωριστικό--" +#: lib/layouts/fixme.module:38 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[Λίστα FIXME]" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---" +#: lib/layouts/fixme.module:54 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Σημείωση Fixme" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Επιλογές Σημειώσεων Fixme|μ" + +#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" +#: lib/layouts/fixme.module:75 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Προειδοποίηση Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:77 +msgid "Warning" +msgstr "Προειδοποίηση" + +#: lib/layouts/fixme.module:81 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Σφάλμα fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2757 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: lib/layouts/fixme.module:87 +msgid "Fixme Fatal" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 -msgid "Corr Author:" +#: lib/layouts/fixme.module:89 +msgid "Fatal" +msgstr "Ολέθριο" + +#: lib/layouts/fixme.module:98 +msgid "Fixme Note (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" +#: lib/layouts/fixme.module:100 +msgid "Fixme (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Offprints:" +#: lib/layouts/fixme.module:110 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Σημείωση fixme|η" + +#: lib/layouts/fixme.module:112 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης fixme εδώ" + +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -msgid "Fact \\thefact." +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Warning (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Πρόβλημα \\theproblem." +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Άσκηση \\theexercise." +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Corollary \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:129 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:131 +msgid "Fatal (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems.inc:105 -msgid "Proposition \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:140 +msgid "Fixme Note (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#: lib/layouts/theorems.inc:123 -msgid "Conjecture \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:142 +msgid "Fixme (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Σύνοψη fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:159 -msgid "Definition \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:160 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 -#: lib/layouts/theorems.inc:183 -msgid "Example \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:162 +msgid "Warning (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 -#: lib/layouts/theorems.inc:200 -msgid "Problem \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:166 +msgid "Fixme Error (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 -#: lib/layouts/theorems.inc:217 -msgid "Exercise \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:168 +msgid "Error (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems.inc:235 -msgid "Remark \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:172 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 -#: lib/layouts/theorems.inc:260 -msgid "Claim \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:174 +msgid "Fatal (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "Παράδειγμα*" +#: lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -msgid "Problem*" -msgstr "Πρόβλημα*" +#: lib/layouts/fixme.module:185 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -msgid "Exercise*" -msgstr "Άσκηση*" +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Annotated Text" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -msgid "Remark*" -msgstr "Παρατήρηση*" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "Ισχυρισμός*" +#: lib/layouts/fixme.module:204 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." -msgstr "Εικασία." +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "Δεδομένο*" +#: lib/layouts/fixme.module:211 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "Πρόβλημα." +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "Άσκηση." +#: lib/layouts/fixme.module:217 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "Παρατήρηση." +#: lib/layouts/fixme.module:221 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" +#: lib/layouts/fixme.module:223 +msgid "Fatal (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." +#: lib/layouts/fixme.module:233 +msgid "FxNote" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" +#: lib/layouts/fixme.module:237 +msgid "FxNote*" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:36 -#: lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" +#: lib/layouts/fixme.module:241 +msgid "FxWarning" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" +#: lib/layouts/fixme.module:245 +msgid "FxWarning*" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" +#: lib/layouts/fixme.module:249 +msgid "FxError" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" +#: lib/layouts/fixme.module:253 +msgid "FxError*" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" +#: lib/layouts/fixme.module:257 +msgid "FxFatal" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" +#: lib/layouts/fixme.module:261 +msgid "FxFatal*" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" +#: lib/layouts/foils.layout:64 +msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" +#: lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" +#: lib/layouts/foils.layout:76 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" +#: lib/layouts/foils.layout:85 +msgid "TickList" msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 -msgid "Endnote" -msgstr "Καταληκτική σημείωση" +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις.\\Οι σημειώσεις να προστεθούν στο ERT όπου πρόκειται να εμφανιστούν." +#: lib/layouts/foils.layout:115 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "Προσαρμοσμένο: Καταληκτική σημείωση" +#: lib/layouts/foils.layout:131 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 -msgid "endnote" -msgstr "καταληκτική σημείωση" +#: lib/layouts/foils.layout:185 +msgid "My Logo" +msgstr "Το Λογότυπό μου" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Αρίθμηση Εξισώσεων ανά Τμήμα" +#: lib/layouts/foils.layout:194 +msgid "My Logo:" +msgstr "Το Λογότυπό μου:" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'." +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Restriction" +msgstr "Περιορισμός" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Αριθμός Εικόνων ανά Τμήμα" +#: lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Restriction:" +msgstr "Περιορισμός:" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'." +#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:441 +msgid "Theorem #." +msgstr "Θεώρημα #." -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 +msgid "Lemma #." +msgstr "Λήμμα #." -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων." +#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 +msgid "Corollary #." +msgstr "Πόρισμα #." -#: lib/layouts/hanging.module:2 -#: lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Επικρεμάμενη" +#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414 +msgid "Proposition #." +msgstr "Πρόταση #." -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented." -msgstr "Προσθήκη περιβάλοντος επικρεμάμενων παραγράφων, δηλαδή όσων η πρώτη γραμμή πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν." +#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 +msgid "Definition #." +msgstr "Ορισμός #." -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "Θεώρημα*" + +#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +msgid "Lemma*" +msgstr "Λήμμα*" + +#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "Πόρισμα*" + +#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "Πρόταση*" + +#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Proposition." +msgstr "Πρόταση." + +#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "Ορισμός*" + +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#, fuzzy +msgid "Footnotes as Endnotes" +msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." +#: lib/layouts/foottoend.module:7 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων. Πρέπει να " +"προσθέσετε \\theendnotes στον κώδικα όπου θέλετε να εμφανιστούν." -#: lib/layouts/initials.module:6 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (frletter)" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:10 -msgid "CharStyle:Initial" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:12 -msgid "Initial" -msgstr "Αρχικό" +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Επιστολή:" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" -msgstr "Γλωσσολογία" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Street:" +msgstr "Οδός:" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples." -msgstr "Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για παραδείγματα." +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Addition" +msgstr "Προσθήκη" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Αριθμημένο Παράδειγμα (πολλαπλές γραμμές)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Addition:" +msgstr "Προσθήκη:" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Παράδειγμα:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "Town:" +msgstr "Πόλη:" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Αριθμημένα Παραδείγματα (συνεχόμενα)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "State:" +msgstr "Πολιτεία:" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 -msgid "Examples:" -msgstr "Παραδείγματα:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 -msgid "Subexample" -msgstr "Υποπαράδειγμα" +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής:" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 -msgid "Subexample:" -msgstr "Υποπαράδειγμα:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 +msgid "MyRef:" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 -msgid "Custom:Glosse" +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:462 +msgid "YourRef:" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 -msgid "Glosse" +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:93 -msgid "Custom:Tri-Glosse" +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +msgid "Telefax" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 -msgid "Tri-Glosse" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telefax:" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 -msgid "CharStyle:Expression" +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telex" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "expr." +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "Telex:" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 -msgid "CharStyle:Concepts" +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "EMail" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -msgid "concept" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "EMail:" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -msgid "CharStyle:Meaning" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -msgid "meaning" -msgstr "σημασία" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "HTTP:" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 -msgid "Tableau" -msgstr "Ταμπλό" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "Τράπεζα" -#: lib/layouts/linguistics.module:171 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Λίστα Ταμπλό" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Bank:" +msgstr "Τράπεζα:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +msgid "BankCode" +msgstr "Κωδικός Τράπεζας" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." -msgstr "Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, δυνατό, και κώδικας." +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankCode:" +msgstr "Κωδικός Τράπεζας:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Ουσιαστικό" +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "ουσιαστικό" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "BankAccount:" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Έμφαση" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "emph" -msgstr "έμφαση" +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Δυνατό" +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Αναφορά:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "strong" -msgstr "δυνατό" +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Εσωκλ.:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Κώδικας" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "κώδικας" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Μινιμαλιστικό" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Επανορίζει διάφορα ενθέματα (Ευρετήριο, Κλάδο, URL) ως Μινιμαλιστικά." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb literate programming" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "literate" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:507 -msgid "Sweave" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:17 -msgid "Chunk" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:43 -msgid "Sweave Options" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:44 -msgid "Sweave opts" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:63 -msgid "S/R expression" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:64 -msgid "S/R expr" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:83 -#: lib/layouts/sweave.module:84 -msgid "Sweave Input File" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" msgstr "" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτετάμένο, Αριθμημένα ανά Τύπο)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Κριτήριο \\thectiterion." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "Κριτήριο*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Κριτήριο." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Αλγόριθμος." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Αξίωμα \\theaxiom." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Αξίωμα*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Αξίωμα." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Συνθήκη \\thecondition." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Συνθήκη*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Συνθήκη." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Σημείωση \\thenote." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Σημείωση*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Σημείωση." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Σημειογραφία*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Σημειογραφία." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Σύνοψη \\thesummary." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Σύνοψη*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Σύνοψη." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Μνεία \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Συμπέρασμα" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Συμπέρασμα*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Συμπέρασμα." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Υπόθεση" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Υπόθεση \\theassumption." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "Υπόθεση*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Υπόθεση." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "θεωρήματα" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Κριτήριο \\thetheorem." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Αλγόριθμος \\thetheorem." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Αξίωμα \\thetheorem." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Συνθήκη \\thetheorem." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Σημείωση \\thetheorem." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Σημειογραφία \\thetheorem." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Σύνοψη \\thetheorem." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Μνεία \\thetheorem." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Υπόθεση \\thetheorem." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Ερώτημα \\thetheorem." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Ερώτημα*" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 +#, fuzzy +msgid "Boxes" +msgstr "Κουτιά Χρωμάτων" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Ερώτημα." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:6 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Θεωρήματα (AMS)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 +msgid "Reflectbox" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 +msgid "Scalebox" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "H-Factor" +msgstr "Παράγων-H" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:33 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Βάλτε τον παράγοντα οριζόντιας κλιμάκωσης (1-100%)" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "V-Factor" +msgstr "Παράγων-V" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:40 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Βάλτε τον παράγοντα κατακόρυφης κλιμάκωσης (1-100%)" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 +msgid "Resizebox" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Κεφάλαιο)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:50 +msgid "Width of the box" +msgstr "Πλάτος κουτιού" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:57 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)" - -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 +msgid "Rotatebox" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Origin" +msgstr "Προέλευση" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)." -msgstr "Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται στην αρχή κάθε τμήματος)." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:70 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Θεωρήματα (Μη Αριθμημένα)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Angle" +msgstr "Γωνία" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:74 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" +#: lib/layouts/hanging.module:2 +#, fuzzy +msgid "Hanging Paragraphs" +msgstr "Εσο&χή Παραγράφου" -#: lib/languages:3 -#: src/Font.cpp:61 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Παράβλεψη" +#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 +#: lib/layouts/shapepar.module:3 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Αρχή Παραγράφου" -#: lib/languages:6 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Αφρικάανς" +#: lib/layouts/hanging.module:7 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Προσθήκη περιβάλοντος επικρεμάμενων παραγράφων, δηλαδή όσων η πρώτη γραμμή " +"πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν." -#: lib/languages:7 -msgid "Albanian" -msgstr "Αλβανικά" +#: lib/layouts/hanging.module:17 +msgid "Hanging" +msgstr "Επικρεμάμενη" -#: lib/languages:8 -msgid "English (USA)" -msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Εβραϊκό Άρθρο" -#: lib/languages:10 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Αραβικά (ArabTeX)" +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "" -#: lib/languages:11 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Αραβικά (Arabi)" +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "Παρατηρήσεις" -#: lib/languages:12 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Αρμένικα" +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "Παρατηρήσεις #." -#: lib/languages:13 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)" +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:364 +msgid "Proof:" +msgstr "Απόδειξη:" -#: lib/languages:14 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Εβραϊκή Επιστολή" -#: lib/languages:15 -msgid "Indonesian" -msgstr "Ινδονησιακά" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Hollywood" +msgstr "" -#: lib/languages:16 -msgid "Malay" -msgstr "Μαλαισιανά" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Περισσότερα" -#: lib/languages:17 -msgid "Basque" -msgstr "Βασκικά" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)" -#: lib/languages:18 -msgid "Belarusian" -msgstr "Λευκορωσικά" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "" -#: lib/languages:19 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "ΕΣΩΤ." -#: lib/languages:20 -msgid "Breton" -msgstr "Βρετονικά" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "ΕΞΩΤ." -#: lib/languages:21 -msgid "English (UK)" -msgstr "Αγγλικά (Ην.Βασ.)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Συνεχίζεται" -#: lib/languages:22 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Βουλγαρικά" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(συνεχίζεται)" -#: lib/languages:23 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Μετάβαση" -#: lib/languages:24 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Γαλλικά (Καναδάς)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "ΥΠΕΡΤΙΤΛΟΣ:" -#: lib/languages:25 -msgid "Catalan" -msgstr "Καταλανικά" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: lib/languages:26 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" -#: lib/languages:27 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "" -#: lib/languages:28 -msgid "Croatian" -msgstr "Κροατικά" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Σκηνή" -#: lib/languages:29 -msgid "Czech" -msgstr "Τσέχικα" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "" -#: lib/languages:30 -msgid "Danish" -msgstr "Δανικά" +#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 +#: lib/layouts/rsphrase.module:3 +msgid "Academic Field Specifics" +msgstr "" -#: lib/languages:31 -msgid "Dutch" -msgstr "Ολλανδικά" +#: lib/layouts/hpstatement.module:8 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/languages:32 -msgid "English" -msgstr "Αγγλικά" +#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 +msgid "H-P number" +msgstr "" -#: lib/languages:34 -msgid "Esperanto" -msgstr "Εσπεράντο" +#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 +msgid "H-P statement" +msgstr "" -#: lib/languages:35 -msgid "Estonian" -msgstr "Εσθονικά" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Statement Text" +msgstr "Κείμενο Δήλωσης" -#: lib/languages:37 -msgid "Farsi" -msgstr "Φαρσί" +#: lib/layouts/hpstatement.module:42 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "" -#: lib/languages:38 -msgid "Finnish" -msgstr "Φινλανδικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "" -#: lib/languages:40 -msgid "French" -msgstr "Γαλλικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Ονόματα Συγγραφέων" -#: lib/languages:41 -msgid "Galician" -msgstr "Γαλικιακά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Ονόματα συγγραφέων που θα φαίνονται στη γραμμή επικεφαλίδας" -#: lib/languages:42 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Γερμανικά (παλαιός συλλαβισμός)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" +msgstr "" -#: lib/languages:43 -msgid "German" -msgstr "Γερμανικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "Ιστορικό" -#: lib/languages:44 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης" -#: lib/languages:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Ελληνικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "" -#: lib/languages:46 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "Λεζάντα πίνακα" -#: lib/languages:47 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Εβραϊκά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "" -#: lib/languages:51 -msgid "Icelandic" -msgstr "Ισλανδικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "" -#: lib/languages:53 -msgid "Interlingua" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" msgstr "" -#: lib/languages:54 -msgid "Irish" -msgstr "Ιρλανδικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317 +msgid "RomanList" +msgstr "" -#: lib/languages:55 -msgid "Italian" -msgstr "Ιταλικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Σχέδιο Αρίθμησης" -#: lib/languages:56 -msgid "Japanese" -msgstr "Ιαπωνικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Χρήση του μέγιστου αριθμού αρίθμησης λίστας, π.χ. '(iv)' για ρωμαϊκή αρίθμηση" -#: lib/languages:57 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Ιαπωνικά (CJK)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Πόρισμα \\thecorollary." -#: lib/languages:58 -msgid "Kazakh" -msgstr "Κοζακικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Λήμμα \\thelemma." -#: lib/languages:60 -msgid "Korean" -msgstr "Κορεάτικα" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Πρόταση \\theproposition." -#: lib/languages:62 -msgid "Latin" -msgstr "Λατινικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:422 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:439 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:442 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:488 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +msgid "Question" +msgstr "Ερώτημα" -#: lib/languages:63 -msgid "Latvian" -msgstr "Λεττονικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Ερώτημα \\thequestion." -#: lib/languages:64 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Λιθουανικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:436 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." -#: lib/languages:65 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Κάτω Σορβικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:446 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Εικασία \\theconjecture." -#: lib/languages:66 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ουγγρικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop" +msgstr "" -#: lib/languages:67 -msgid "Mongolian" -msgstr "Μογγολικά" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}." -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "Νορβηγικά" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "" -#: lib/languages:69 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Νεονορβηγικά" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" +msgstr "" -#: lib/languages:70 -msgid "Polish" -msgstr "Πολωνικά" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials (Drop Caps)" +msgstr "" -#: lib/languages:71 -msgid "Portuguese" -msgstr "Πορτογαλικά" +#: lib/layouts/initials.module:7 +msgid "" +"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " +"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." +msgstr "" -#: lib/languages:72 -msgid "Romanian" -msgstr "Ρουμάνικα" +#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 +#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33 +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial" +msgstr "Αρχικό" -#: lib/languages:73 -msgid "Russian" -msgstr "Ρωσικά" +#: lib/layouts/initials.module:36 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "" -#: lib/languages:74 -msgid "North Sami" -msgstr "Βόρεια Λαπωνικά" +#: lib/layouts/initials.module:41 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Αρχικά γράμματα" -#: lib/languages:75 -msgid "Scottish" -msgstr "Σκωτσέζικα" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "" -#: lib/languages:76 -msgid "Serbian" -msgstr "Σέρβικα" +#: lib/layouts/initials.module:46 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "" -#: lib/languages:77 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Σέρβικα (Λατινικά)" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "" -#: lib/languages:78 -msgid "Slovak" -msgstr "Σλοβάκικα" +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Σύντομος τίτλος που θα φαίνεται στη γραμμή επικεφαλίδας" -#: lib/languages:79 -msgid "Slovene" -msgstr "Σλοβένικα" +#: lib/layouts/iopart.layout:84 +msgid "Review" +msgstr "" -#: lib/languages:80 -msgid "Spanish" -msgstr "Ισπανικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:90 +msgid "Topical" +msgstr "" -#: lib/languages:81 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)" +#: lib/layouts/iopart.layout:108 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: lib/languages:82 -msgid "Swedish" -msgstr "Σουηδικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:114 +msgid "Prelim" +msgstr "" -#: lib/languages:83 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Ταϋλανδέζικα" +#: lib/layouts/iopart.layout:120 +msgid "Rapid" +msgstr "" -#: lib/languages:84 -msgid "Turkish" -msgstr "Τουρκικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "" -#: lib/languages:85 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ουκρανικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Αριθμός Συστήματος Ταξινόμησης Φυσική και Αστρονομίας:" -#: lib/languages:86 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Άνω Σορβικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "MSC" +msgstr "" -#: lib/languages:87 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Βιετναμέζικα" +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Αριθμός Ταξινόμησης Μαθηματικών Θεμάτων:" -#: lib/languages:88 -msgid "Welsh" -msgstr "Ουαλικά" +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +msgid "submitto" +msgstr "" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" +#: lib/layouts/iopart.layout:242 +msgid "submit to paper:" msgstr "" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#: lib/layouts/iopart.layout:268 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:305 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Κεφαλίδα βιβλιογραφίας" + +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" msgstr "" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Αρμένικη (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ:" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "ΛΕΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΙΑ:" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "" -#: lib/encodings:32 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO 8859-3)" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ" -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Βαλτική (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Κυριλλική (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Αραβική (ISO 8859-6)" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +msgid "\\thesection" +msgstr "" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Ελληνική (ISO 8859-7)" +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Εβραϊκή (ISO 8859-8)" +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Τουρκική (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +msgid "Main Author" +msgstr "Βασικός Συγγραφέας" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Βαλτική (ISO 8859-13)" +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Κλειδί Προέλευσης" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Κλειδί προέλευσης του συγγραφέα" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Νοτιοανατολικής Ευρώπης (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +msgid "Forename" +msgstr "" -#: lib/encodings:64 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Macintosh Roman)" +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +msgid "Co Author" +msgstr "Συνεργάτης Συγγραφέας" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:147 +msgid "Co-author" +msgstr "Συνεργάτης-συγγραφέας" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Κλειδί προέλευσης του συνεργάτη-συγγραφέα" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 850)" +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +msgid "Short Author" +msgstr "Σύντομο Όνομα Συγγραφέα" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 852)" +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +msgid "Short author:" +msgstr "Σύντομο όνομα συγγραφέα:" -#: lib/encodings:80 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Κυριλλική (CP 855)" +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +msgid "Affiliation key" +msgstr "Κλειδί Προέλευσης" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 858)" +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +msgid "Keyword:" +msgstr "Λέξη κλειδί:" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Εβραϊκή (CP 862)" +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" +msgstr "" -#: lib/encodings:89 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Νορβηγικών Γλωσσών (CP 865)" +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" +msgstr "" -#: lib/encodings:92 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Κυριλλική (CP 866)" +#: lib/layouts/iucr.layout:206 +msgid "PDB reference" +msgstr "Αναφορά PDB" -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 1250)" +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "PDB reference:" +msgstr "" -#: lib/encodings:98 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Κυριλλικά (CP 1251)" +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Optional name" +msgstr "Προαιρετικό όνομα" -#: lib/encodings:102 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 1252)" +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +msgid "NDB reference" +msgstr "Αναφορά NDB" -#: lib/encodings:105 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Εβραϊκή (CP 1255)" +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +msgid "NDB reference:" +msgstr "Αναφορά NDB:" -#: lib/encodings:109 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Αραβική (CP 1256)" +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" +msgstr "" -#: lib/encodings:112 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Βαλτική (CP 1257)" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "" -#: lib/encodings:118 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/encodings:121 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Κυριλλική (pt 154)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Πρόθεμα Προέλευσης" -#: lib/encodings:124 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Κυριλλική (pt 254)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "" -#: lib/encodings:149 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (EUC-CN)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Αριθμοί PACS:" -#: lib/encodings:153 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (GBK)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "Αριθμός προεκτύπωσης" -#: lib/encodings:157 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Αριθμός προεκτύπωσης:" -#: lib/encodings:161 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "Παραπομπή εντός κειμένου" + +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)" -#: lib/encodings:165 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" msgstr "" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)" -#: lib/encodings:173 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (SJIS)" +#: lib/layouts/jss.layout:107 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Απλές Λέξεις Κλειδιά" -#: lib/encodings:191 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Ταϋλανδέζικη (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/jss.layout:110 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Απλές Λέξεις Κλειδιά:" -#: lib/encodings:196 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/jss.layout:113 +msgid "Plain Title" msgstr "" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" +#: lib/layouts/jss.layout:116 +msgid "Plain Title:" +msgstr "Απλός Τίτλος:" + +#: lib/layouts/jss.layout:122 +msgid "Short Title:" +msgstr "Σύντομος Τίτλος:" + +#: lib/layouts/jss.layout:125 +msgid "Plain Author" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:32 -#: lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Αρχείο|Α" +#: lib/layouts/jss.layout:128 +msgid "Plain Author:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:33 -#: lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Επεξεργασία|Ε" +#: lib/layouts/jss.layout:131 +msgid "Pkg" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:34 -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Εισαγωγή|σ" +#: lib/layouts/jss.layout:133 +msgid "pkg" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Διάταξη|Δ" +#: lib/layouts/jss.layout:156 +msgid "Proglang" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:36 -#: lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Προβολή|ρ" +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:37 -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Πλοήγηση|Π" +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 +msgid "code" +msgstr "κώδικας" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Έγγραφα|γ" +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:39 -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Βοήθεια|Β" +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +msgid "Code Input" +msgstr "Είσοδος Κώδικα" -#: lib/ui/classic.ui:47 -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Νέο|Ν" +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +msgid "Code Output" +msgstr "Έξοδος Κώδικα" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Kluwer" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Άνοιγμα|μ" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Κλείσιμο|Κ" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:52 -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Αποθήκευση|υ" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:53 -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Αποθήκευση ως...|ω" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:671 lib/examples/Articles:0 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Επαναφορά|Ε" +#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 +#: lib/layouts/sweave.module:3 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming" +msgstr "Εναλλακτική Αποδεικτική Σειρά" -#: lib/ui/classic.ui:55 -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ" +#: lib/layouts/knitr.module:7 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:57 -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Εισαγωγή|ι" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Εξαγωγή|ξ" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:59 -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Εκτύπωση...|π" +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +msgid "S/R expression" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:60 -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Φαξ...|Φ" +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expr" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:62 -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Έξοδος|δ" +#: lib/layouts/landscape.module:2 +#, fuzzy +msgid "Landscape Document Parts" +msgstr "Κύριο Έγγραφο" -#: lib/ui/classic.ui:68 -#: lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "Καταχώρηση...|ρ" +#: lib/layouts/landscape.module:6 +#, fuzzy +msgid "Output parts of the document in landscape mode." +msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί." -#: lib/ui/classic.ui:69 -#: lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Καταγραφή Αλλαγών...|Κ" +#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "&Οριζόντιος" -#: lib/ui/classic.ui:70 -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε" +#: lib/layouts/landscape.module:26 +#, fuzzy +msgid "Landscape (Floating)" +msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια" -#: lib/ui/classic.ui:71 -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ" +#: lib/layouts/landscape.module:29 +#, fuzzy +msgid "Landscape (floating)" +msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια" -#: lib/ui/classic.ui:72 -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Αναίρεση Τελευταίας Καταγραφής|Α" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:73 -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι" +#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:82 -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:90 -#: lib/ui/stdmenus.inc:96 -msgid "Undo|U" -msgstr "Αναίρεση|Α" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 +msgid "NoTelephone" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Επανάληψη|Ε" +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:386 +msgid "NoFax" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Αποκοπή|κ" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 +#: lib/layouts/lettre.layout:200 +msgid "NoPlace" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Αντιγραφή|ν" +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:250 +msgid "NoDate" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Επικόλληση|λ" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Υστερόγραφο" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ" +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η" +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 +msgid "EndOfFile" +msgstr "ΤέλοςΑρχείου" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Περί Πινάκων|Π" +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 +msgid "Headings" +msgstr "Kεφαλίδες" -#: lib/ui/classic.ui:101 -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Math|M" -msgstr "Μαθηματικά|Μ" +#: lib/layouts/lettre.layout:175 +msgid "City:" +msgstr "Πόλη:" -#: lib/ui/classic.ui:104 -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Ορθογράφος...|Ο" +#: lib/layouts/lettre.layout:268 +msgid "Office:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Θησαυρός..." +#: lib/layouts/lettre.layout:298 +msgid "Tel:" +msgstr "Τηλ:" -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Στατιστικά...|Σ" +#: lib/layouts/lettre.layout:330 +msgid "NoTel" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:107 -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Έλεγχος TeX|λ" +#: lib/layouts/lettre.layout:531 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|γ" +#: lib/layouts/lettre.layout:543 +msgid "EndOfFile." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:110 -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Προτιμήσεις...|Π" +#: lib/layouts/lettre.layout:663 +msgid "P.S.:" +msgstr "ΥΓ:" -#: lib/ui/classic.ui:111 -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Music Notation" +msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Επιλογή κατά Γραμμές|Γ" +#: lib/layouts/lilypond.module:7 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Επιλογή κατά Παραγράφους|Π" +#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:120 -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Γραμμή Πάνω|Π" +#: lib/layouts/lilypond.module:39 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Γραμμή Κάτω|Κ" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:63 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Linguistics" +msgstr "Γλωσσολογία" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Γραμμή Αριστερά|Α" +#: lib/layouts/linguistics.module:8 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, " +"επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για " +"παραδείγματα." -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ" +#: lib/layouts/linguistics.module:19 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Στοίχιση|Σ" +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:129 -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" +#: lib/layouts/linguistics.module:29 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς" +#: lib/layouts/linguistics.module:34 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:131 -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Αντιγραφή Γραμμής" +#: lib/layouts/linguistics.module:43 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Αριθμημένο Παράδειγμα (πολλαπλές γραμμές)" -#: lib/ui/classic.ui:132 -#: lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Εναλλαγή Γραμμών" +#: lib/layouts/linguistics.module:68 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Αριθμημένα Παραδείγματα (συνεχόμενα)" -#: lib/ui/classic.ui:134 -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" +#: lib/layouts/linguistics.module:86 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Προσαρμοσμένη Αρίθμηση|μ" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ" +#: lib/layouts/linguistics.module:87 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Προσαρμογή αριθμησης`" -#: lib/ui/classic.ui:136 -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Αντιγραφή Στήλης" +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +msgid "Subexample" +msgstr "Υποπαράδειγμα" -#: lib/ui/classic.ui:137 -#: lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Εναλλαγή Στηλών" +#: lib/layouts/linguistics.module:100 +#, fuzzy +msgid "Subexamples options" +msgstr "Υποπαράδειγμα" -#: lib/ui/classic.ui:141 -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Left|L" -msgstr "Αριστερά|Α" +#: lib/layouts/linguistics.module:101 +#, fuzzy +msgid "Subexamples options|s" +msgstr "Επιλογές Υποτίτλου" -#: lib/ui/classic.ui:142 -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Center|C" -msgstr "Κέντρο|Κ" +#: lib/layouts/linguistics.module:102 +#, fuzzy +msgid "Add subexamples options here" +msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές" -#: lib/ui/classic.ui:143 -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Right|R" -msgstr "Δεξιά|Δ" +#: lib/layouts/linguistics.module:113 +msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:145 -#: lib/ui/stdcontext.inc:397 -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Top|T" -msgstr "Πάνω|Π" +#: lib/layouts/linguistics.module:115 +msgid "Gloss" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:146 -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Middle|M" -msgstr "Μέση|Μ" +#: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:177 +#, fuzzy +msgid "Gloss options" +msgstr "Επιλογές Κλάσης" -#: lib/ui/classic.ui:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Κάτω|τ" +#: lib/layouts/linguistics.module:132 lib/layouts/linguistics.module:178 +#, fuzzy +msgid "Gloss Options|s" +msgstr "Επιλογές Κλάσης" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης|λ" +#: lib/layouts/linguistics.module:133 +msgid "Add digloss options here" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης Γραμμής|Γ" +#: lib/layouts/linguistics.module:137 lib/layouts/linguistics.module:138 +msgid "Interlinear Gloss" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:162 -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο" +#: lib/layouts/linguistics.module:139 +msgid "Add the inter-linear gloss here" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:164 -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ" +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:203 +msgid "Translation" +msgstr "Μετάφραση" -#: lib/ui/classic.ui:166 -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:204 +#, fuzzy +msgid "Gloss Translation" +msgstr "Μετάφραση" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Στοίχιση|Σ" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ" - -#: lib/ui/classic.ui:171 -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ" - -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Προσθήκη Στήλης|Σ" - -#: lib/ui/classic.ui:176 -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ" +#: lib/layouts/linguistics.module:149 +#, fuzzy +msgid "Add a free translation for the gloss" +msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου στη λίστα" -#: lib/ui/classic.ui:182 -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Default|t" -msgstr "Προεπιλεγμένο|ε" +#: lib/layouts/linguistics.module:159 +msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:183 -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Display|D" -msgstr "Προβολή|β" +#: lib/layouts/linguistics.module:161 +msgid "Tri-Gloss" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:184 -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Inline|I" -msgstr "Εντός Γραμμής|τ" +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#, fuzzy +msgid "Add trigloss options here" +msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Οκτάβα" +#: lib/layouts/linguistics.module:183 +msgid "Interlinear Gloss (1)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" +#: lib/layouts/linguistics.module:184 +msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" +#: lib/layouts/linguistics.module:185 lib/layouts/linguistics.module:195 +msgid "Add the first inter-linear gloss line here" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" +#: lib/layouts/linguistics.module:193 +msgid "Interlinear Gloss (2)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" +#: lib/layouts/linguistics.module:194 +msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" +#: lib/layouts/linguistics.module:205 +msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" +#: lib/layouts/linguistics.module:214 +msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:199 -#: lib/ui/classic.ui:265 -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ" +#: lib/layouts/linguistics.module:216 +msgid "Group" +msgstr "Ομαδοποίηση" -#: lib/ui/classic.ui:200 -#: lib/ui/stdcontext.inc:50 -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ" +#: lib/layouts/linguistics.module:228 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Δέντρο Δομής" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" +#: lib/layouts/linguistics.module:230 +msgid "Tree" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" +#: lib/layouts/linguistics.module:257 lib/layouts/linguistics.module:259 +msgid "DRS" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" +#: lib/layouts/linguistics.module:260 +msgid "Discourse Representation Structure|D" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:272 lib/layouts/linguistics.module:419 +#, fuzzy +msgid "Referents" +msgstr "Αναφορές" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:273 lib/layouts/linguistics.module:420 +#, fuzzy +msgid "DRS Referents" +msgstr "Αναφορές" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" +#: lib/layouts/linguistics.module:274 lib/layouts/linguistics.module:421 +msgid "Add the DRS referents (universe) here" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:214 -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Math|h" -msgstr "Μαθηματικά|θ" - -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε" +#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:283 +msgid "DRS*" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:217 -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Παραπομπή...|Π" +#: lib/layouts/linguistics.module:284 +msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Αναφορά...|Α" +#: lib/layouts/linguistics.module:289 +msgid "IfThen-DRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:219 -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Label...|L" -msgstr "Ετικέτα...|τ" +#: lib/layouts/linguistics.module:291 lib/layouts/linguistics.module:292 +msgid "If-Then DRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:220 -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Υποσημείωση|μ" +#: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:331 +#: lib/layouts/linguistics.module:375 +#, fuzzy +msgid "Then-Referents" +msgstr "Αναφορές" -#: lib/ui/classic.ui:221 -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω" +#: lib/layouts/linguistics.module:297 lib/layouts/linguistics.module:306 +#: lib/layouts/linguistics.module:332 lib/layouts/linguistics.module:341 +#: lib/layouts/linguistics.module:376 lib/layouts/linguistics.module:385 +msgid "DRS Then-Referents" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Σύντομος Τίτλος" +#: lib/layouts/linguistics.module:298 lib/layouts/linguistics.module:333 +#: lib/layouts/linguistics.module:377 +msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" +#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:340 +#: lib/layouts/linguistics.module:384 +#, fuzzy +msgid "Then-Conditions" +msgstr "Συνθήκη" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Καταχώρηση Ονοματολογίας" +#: lib/layouts/linguistics.module:307 lib/layouts/linguistics.module:342 +#: lib/layouts/linguistics.module:386 +msgid "Add the DRS then-conditions here" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" +#: lib/layouts/linguistics.module:315 +msgid "Cond-DRS" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:226 -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Note|N" -msgstr "Σημείωση|η" +#: lib/layouts/linguistics.module:317 +msgid "Cond. DRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς" +#: lib/layouts/linguistics.module:318 +#, fuzzy +msgid "Conditional DRS" +msgstr "Συνθήκη" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Κώδικας TeX|ι" +#: lib/layouts/linguistics.module:322 +#, fuzzy +msgid "Cond." +msgstr "Συνθήκη." -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:323 +#, fuzzy +msgid "DRS Condition" +msgstr "Συνθήκη" -#: lib/ui/classic.ui:231 -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Γραφικά...|Γ" +#: lib/layouts/linguistics.module:324 +#, fuzzy +msgid "Add the DRS condition here" +msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Υλικό περί Πινάκων|Π" +#: lib/layouts/linguistics.module:350 +msgid "QDRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Αιωρούμενα|ρ" +#: lib/layouts/linguistics.module:352 +msgid "Dupl. Cond. DRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ" +#: lib/layouts/linguistics.module:353 +#, fuzzy +msgid "Duplex Condition DRS" +msgstr "Συνθήκη #:" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Εισαγωγή Αρχείου|σ" +#: lib/layouts/linguistics.module:357 +msgid "Quant." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|ξ" +#: lib/layouts/linguistics.module:358 +msgid "DRS Quantifier" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:241 -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Σύμβολα...|β" +#: lib/layouts/linguistics.module:359 +msgid "Add the DRS duplex quantifier here" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:242 -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Εκθέτης|Ε" +#: lib/layouts/linguistics.module:366 +msgid "Quant. Var." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:243 -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Δείκτης|Δ" +#: lib/layouts/linguistics.module:367 +msgid "DRS Quantifier Variable" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ" +#: lib/layouts/linguistics.module:368 +msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:245 -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π" +#: lib/layouts/linguistics.module:395 +msgid "NegDRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:246 -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ" +#: lib/layouts/linguistics.module:397 +msgid "Neg. DRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ" +#: lib/layouts/linguistics.module:398 +msgid "Negated DRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:248 -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ" +#: lib/layouts/linguistics.module:403 +msgid "SDRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ" +#: lib/layouts/linguistics.module:405 +msgid "Sent. DRS" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:250 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" +#: lib/layouts/linguistics.module:406 +msgid "DRS with Sentence above" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..." +#: lib/layouts/linguistics.module:410 +#, fuzzy +msgid "Sentence" +msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Αλλαγή Γραμμής|γ" +#: lib/layouts/linguistics.module:411 +#, fuzzy +msgid "DRS Sentence" +msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ" -#: lib/ui/classic.ui:253 -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Αποσιωποιητικά|ο" +#: lib/layouts/linguistics.module:412 +#, fuzzy +msgid "Add the sentence here" +msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων κλάδων στη λίστα." -#: lib/ui/classic.ui:254 -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ" +#: lib/layouts/linguistics.module:433 +msgid "Expression" +msgstr "Έκφραση" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Προστατευμένη Παύλα|ρ" +#: lib/layouts/linguistics.module:435 +msgid "expr." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:256 -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Διαχωριστική Κάθετος|Κ" +#: lib/layouts/linguistics.module:447 +msgid "Concepts" +msgstr "Έννοιες" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ" +#: lib/layouts/linguistics.module:449 +msgid "concept" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Σύνηθες Εισαγωγικό|ν" +#: lib/layouts/linguistics.module:461 +msgid "Meaning" +msgstr "Σημασία" -#: lib/ui/classic.ui:259 -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ" +#: lib/layouts/linguistics.module:463 +msgid "meaning" +msgstr "σημασία" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Οριζόντια Γραμμή" +#: lib/layouts/linguistics.module:476 +msgid "Tableaux" +msgstr "Ταμπλό" -#: lib/ui/classic.ui:261 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Αλλαγή Γραμμής" +#: lib/layouts/linguistics.module:480 +msgid "Tableau" +msgstr "Ταμπλό" -#: lib/ui/classic.ui:266 -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ" +#: lib/layouts/linguistics.module:485 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Λίστα Ταμπλό" -#: lib/ui/classic.ui:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Eqnarray Environment|E" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:268 -#: lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "AMS align Environment|a" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +msgid "Literate programming" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:269 -#: lib/ui/stdcontext.inc:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "AMS alignat Environment|t" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:270 -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "AMS flalign Environment|f" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:273 -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "AMS gather Environment|g" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:274 -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "AMS multline Environment|m" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 +msgid "TOC Title" +msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων" + +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων (ΠΠ):" + +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:276 -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Array Environment|y" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:277 -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Cases Environment|C" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 +msgid "TOC Author" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:278 -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Split Environment|S" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α" +#: lib/layouts/llncs.layout:321 +msgid "Case #." +msgstr "Περίπτωση #." -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών" +#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "Ισχυρισμός." -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών" +#: lib/layouts/llncs.layout:338 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Εικασία #." -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur" +#: lib/layouts/llncs.layout:366 +msgid "Example #." +msgstr "Παράδειγμα #." -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman" +#: lib/layouts/llncs.layout:373 +msgid "Exercise #." +msgstr "Άσκηση #." -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif" +#: lib/layouts/llncs.layout:386 +msgid "Note #." +msgstr "Σημείωση #." -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών" +#: lib/layouts/llncs.layout:393 +msgid "Problem #." +msgstr "Πρόβλημα #." -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου" +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητα" -#: lib/ui/classic.ui:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Οικογένεια Κειμένου Roman" +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +msgid "Property #." +msgstr "Ιδιότητα #." -#: lib/ui/classic.ui:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif" +#: lib/layouts/llncs.layout:420 +msgid "Question #." +msgstr "Ερώτημα #." -#: lib/ui/classic.ui:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter" +#: lib/layouts/llncs.layout:427 +msgid "Remark #." +msgstr "Παρατήρηση #." -#: lib/ui/classic.ui:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου" +#: lib/layouts/llncs.layout:434 +msgid "Solution #." +msgstr "Λύση #." -#: lib/ui/classic.ui:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Σειρά Κανονικού Κειμένου" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός" -#: lib/ui/classic.ui:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 +#, fuzzy +msgid "Text Markup" +msgstr "Κείμενο μετά" -#: lib/ui/classic.ui:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:6 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, " +"δυνατό, και κώδικας." -#: lib/ui/classic.ui:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "Noun" +msgstr "Ουσιαστικό" -#: lib/ui/classic.ui:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "ουσιαστικό" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "emph" +msgstr "έμφαση" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "Strong" +msgstr "Δυνατό" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 +msgid "strong" +msgstr "δυνατό" + +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:314 -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα" -#: lib/ui/classic.ui:316 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1270 -msgid "Index List|I" -msgstr "Λίστα Ευρετηρίου|Λ" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Συντομογραφίες" -#: lib/ui/classic.ui:317 -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Biographies" +msgstr "Βιογραφία" -#: lib/ui/classic.ui:318 -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX...|Β" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Author Biography" +msgstr "Βιογραφία" -#: lib/ui/classic.ui:322 -#: lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Έγγραφο LyX|γ" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Προέλευση (καμία)" -#: lib/ui/classic.ui:323 -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Απλό Κείμενο...|Α" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "μνεία" -#: lib/ui/classic.ui:324 -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Παρατήρηση*" -#: lib/ui/classic.ui:328 -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:329 -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ" +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 +#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Σύντομος Τίτλος (ΠΠ)|Σ" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α" +#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Το κεφάλαιο όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130 +#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 +#: lib/layouts/memoir.layout:229 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Σύντομος Τίτλος (Κεφαλίδα)" -#: lib/ui/classic.ui:332 -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ" +#: lib/layouts/memoir.layout:77 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Το κεφάλαιο όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Χαρακτήρας...|Χ" +#: lib/layouts/memoir.layout:96 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Το τμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Παράγραφος...|Π" +#: lib/layouts/memoir.layout:101 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Το τμήμα όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Έγγραφο...|γ" +#: lib/layouts/memoir.layout:111 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Το υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Περί Πινάκων...|κ" +#: lib/layouts/memoir.layout:116 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Το υποτμήμα όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ" +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Το υπο-υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο" +#: lib/layouts/memoir.layout:131 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Το υπο-υποτμήμα όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Έντονο Στυλ|τ" +#: lib/layouts/memoir.layout:141 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Η παράγραφος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ" +#: lib/layouts/memoir.layout:146 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Η παράγραφος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ" +#: lib/layouts/memoir.layout:156 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Η υποπαράγραφος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" +#: lib/layouts/memoir.layout:161 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Η υποπαράγραφος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/ui/classic.ui:360 -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Build Program|B" +#: lib/layouts/memoir.layout:168 +msgid "Chapterprecis" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Ενημέρωση|ω" +#: lib/layouts/memoir.layout:187 +msgid "Epigraph" +msgstr "Επιγραφή" -#: lib/ui/classic.ui:363 -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" +#: lib/layouts/memoir.layout:197 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Προέλευση Επιγραφής|Ε" -#: lib/ui/classic.ui:364 -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Outline|O" -msgstr "Γενική Εικόνα|Γ" +#: lib/layouts/memoir.layout:198 +msgid "Source" +msgstr "Πηγή" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" +#: lib/layouts/memoir.layout:199 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Ο συγγραφέας αυτής της επιγραφής" -#: lib/ui/classic.ui:378 -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ" +#: lib/layouts/memoir.layout:212 +msgid "Poemtitle" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:379 -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" +#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Ο τίτλος του ποιήματος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/ui/classic.ui:380 -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Σελιδοδείκτες|δ" +#: lib/layouts/memoir.layout:230 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Ο τίτλος του ποιήματος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/ui/classic.ui:384 -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ" +#: lib/layouts/memoir.layout:240 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:385 -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2" +#: lib/layouts/memoir.layout:279 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:386 -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Minimalistic Insets" +msgstr "Μινιμαλιστικό" -#: lib/ui/classic.ui:387 -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4" +#: lib/layouts/minimalistic.module:6 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "Επανορίζει διάφορα ενθέματα (Ευρετήριο, Κλάδο, URL) ως Μινιμαλιστικά." -#: lib/ui/classic.ui:388 -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Modern CV" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1" +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 +msgid "CVStyle" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2" +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 +msgid "CV Style:" +msgstr "Στιλ Βιογραφικού:" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "Style Options" +msgstr "Επιλογές Στυλ" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 4|4" +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5" +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 +msgid "CVColor" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:409 -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Εισαγωγή|Ε" +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Χρωματισμός Βιογραφικού:" -#: lib/ui/classic.ui:410 -#: lib/ui/stdmenus.inc:548 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:411 -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Οδηγός Χρήστη|Ο" +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "BIO Σύνολο Εικονιδίων:" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +msgid "Column Width:" +msgstr "Πλάτος Στήλης:" -#: lib/ui/classic.ui:414 -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Customization|C" -msgstr "Προσαρμογή|α" +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:415 -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:417 -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Περί του LyX|ρ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +msgid "First name" +msgstr "Κύριο όνομα" -#: lib/ui/classic.ui:425 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138 -msgid "About LyX" -msgstr "Περί του LyX" +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +msgid "FamilyName" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Προτιμήσεις..." +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Family Name:" +msgstr "Οικογενειακό Όνομα:" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Έξοδος από το LyX" +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Line 1" +msgstr "Γραμμή 1" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" +msgstr "Προαιρετική γραμμή διεύθυνσης" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AlignedAt Environment|v" +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Line 2" +msgstr "Γραμμή 2" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Phone Type" +msgstr "Τύπος Τηλεφώνου" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Gathered Environment|h" +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Social" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Διαχωριστικά...|Δ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 +msgid "Social:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Μητρείο...|Μ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Όνομα κοινωνικού δικτύου" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Macro|o" -msgstr "Μακροεντολή|κ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Περιβάλλον AMS|ε" +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Αρίθμηση Σύνολης Φόρμουλας|Α" +#: lib/layouts/moderncv.layout:217 +msgid "Photo:" +msgstr "Φωτογραφία:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Αρίθμηση Τρέχουσας Γραμμής|ρ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:220 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Τροποποιημένο ύψος φωτογραφίας" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Ετικέτα Εξίσωσης|Ε" +#: lib/layouts/moderncv.layout:224 +msgid "Thickness" +msgstr "Πάχος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α" +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Πάχος περιβάλλοντος πλαισίου" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Διαίρεση Κελιού|Δ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 +msgid "EmptySection" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Insert|s" -msgstr "Εισαγωγή|σ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:271 +msgid "Empty Section" +msgstr "Κενό Τμήμα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:290 +msgid "CloseSection" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Κάτω|Κ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:306 +msgid "Columns:" +msgstr "Στήλες:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν" +#: lib/layouts/moderncv.layout:321 +msgid "Optional width" +msgstr "Προαιρετικό πλάτος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω" +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +msgid "Header content" +msgstr "Περιεχόμενο κεφαλίδας" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Αριστερά" +#: lib/layouts/moderncv.layout:338 +msgid "Entry" +msgstr "Καταχώρηση" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Δεξιά" +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345 +msgid "Time[[period]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 -#: lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής Αριστερά" +#: lib/layouts/moderncv.layout:349 lib/layouts/moderncv.layout:350 +msgid "What?" +msgstr "Τι;" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής Δεξιά" +#: lib/layouts/moderncv.layout:377 +msgid "Entry:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών" +#: lib/layouts/moderncv.layout:405 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών Πινάκων" +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Αντικείμενο με Σχόλιο:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων" +#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +msgid "ListItem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 -#: lib/ui/stdcontext.inc:102 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 +msgid "List Item:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 +msgid "DoubleItem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "|R" -msgstr "<Αναφορά>|Α" +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +msgid "Double Item:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -msgid "()|e" -msgstr "(<Αναφορά>)|ν" +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +msgid "Left Summary" +msgstr "Αριστερή Σύνοψη" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|P" -msgstr "<Σελίδα>|Σ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +msgid "Left summary" +msgstr "Αριστερή σύνοψη" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "On Page |O" -msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +msgid "Left Text" +msgstr "Αριστερό Κείμενο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid " on Page |f" -msgstr "<Αναφορά> στη Σελίδα <Σελίδα>|φ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +msgid "Left text" +msgstr "Αριστερό κείμενο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:459 +msgid "Right Summary" +msgstr "Δεξιά Σύνοψη" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 -#: lib/ui/stdcontext.inc:117 -#: lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 -#: lib/ui/stdcontext.inc:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 -#: lib/ui/stdcontext.inc:512 -#: lib/ui/stdcontext.inc:522 -#: lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:558 -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:460 +msgid "Right summary" +msgstr "Δεξιά σύνοψη" -#: lib/ui/stdcontext.inc:103 -msgid "Go Back|G" +#: lib/layouts/moderncv.layout:464 +msgid "DoubleListItem" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:127 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:467 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Διπλό Αντικείμενο Λίστας:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:135 -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 -#: lib/ui/stdcontext.inc:532 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:472 +msgid "First Item" +msgstr "Πρώτο Αντικείμενο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 -#: lib/ui/stdcontext.inc:533 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:473 +msgid "First item" +msgstr "Πρώτο αντικείμενο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 -#: lib/ui/stdcontext.inc:535 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε" +#: lib/layouts/moderncv.layout:481 +msgid "Computer" +msgstr "Υπολογιστής" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε" +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Κατασκευή Τίτλου Βιογραφικού" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Απλό Πλαίσιο|π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:498 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο" +#: lib/layouts/moderncv.layout:502 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:505 +msgid "Close Letter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Με σκιά|Σ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:546 +msgid "Recipient" +msgstr "Παραλήπτης" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:554 +msgid "Company Name" +msgstr "Όνομα Εταιρείας" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:555 +msgid "Company name" +msgstr "Όνομα εταιρίας" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Σημείωση LyX|Σ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:598 +msgid "Enclosing" +msgstr "Ένθετο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -msgid "Comment|m" -msgstr "Σχόλιο|χ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Εναλλακτικό Όνομα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:604 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" +#: lib/layouts/moderncv.layout:608 +msgid "Enclosing:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Πολλαπλές Στήλες" -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 -msgid "Horiz. Phantom" +#: lib/layouts/multicol.module:8 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "Vert. Phantom" -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Αριθμός Στηλών" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ" +#: lib/layouts/multicol.module:21 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Εισαγωγή αριθμού στηλών εδώ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" +#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 +msgid "Preface" +msgstr "Πρόλογος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ" +#: lib/layouts/multicol.module:28 +msgid "An optional preface" +msgstr "Προαιρετικό αντι-προλόγου" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ" +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Διάστημα Προ Αλλαγής Γραμμής" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π" +#: lib/layouts/multicol.module:32 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Πολωνικό Άρθρο (MW Bundle)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Πολωνικό Βιβλίο (MW Bundle)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Πολωνική Αναφορά (MW Bundle)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "APA Style with Natbib" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)|Τ" +#: lib/layouts/natbibapa.module:10 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ" +#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α" +#: lib/layouts/noweb.module:6 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)|Δ" +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Μεσαίο Διάστημα|Μ" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Παχύ Διάστημα|Π" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Προκαθορισμένη Απόσταση|θ" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Μικρή Απόσταση|Μ" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "VFill|F" -msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ" +#: lib/layouts/paper.layout:151 +msgid "SubTitle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Custom|C" -msgstr "Προσαρμοσμένο|ρ" +#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Λίστες Παραγράφου (paralist)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" +#: lib/layouts/paralist.module:11 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " +"Specific Manuals." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 -msgid "Include|c" -msgstr "Συμπερίληψη|Σ" +#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 +#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 +#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 +#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 +#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 +#: lib/layouts/paralist.module:135 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Προαιρετικές παράμετροι για αυτή τη λίστα (δείτε εγχειρίδιο paralist)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 -msgid "Input|p" -msgstr "Είσοδος|δ" +#: lib/layouts/paralist.module:49 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -#: lib/ui/stdcontext.inc:508 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Αυτολεξεί|Α" +#: lib/layouts/paralist.module:53 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -#: lib/ui/stdcontext.inc:509 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Αυτολεξεί (σημειωμένα κενά)|υ" +#: lib/layouts/paralist.module:58 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -#: lib/ui/stdcontext.inc:510 -msgid "Listing|L" -msgstr "Καταλογοποίηση|τ" +#: lib/layouts/paralist.module:62 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 -#: lib/ui/stdcontext.inc:514 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε" +#: lib/layouts/paralist.module:67 +msgid "CompactItem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "New Page|N" -msgstr "Νέα Σελίδα|Ν" +#: lib/layouts/paralist.module:74 +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ" +#: lib/layouts/paralist.module:79 +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ" +#: lib/layouts/paralist.module:83 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ" +#: lib/layouts/paralist.module:88 +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:286 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ" +#: lib/layouts/paralist.module:92 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η" +#: lib/layouts/paralist.module:97 +msgid "CompactEnum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 -#: src/Text3.cpp:1172 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576 -msgid "Cut" -msgstr "Αποκοπή" +#: lib/layouts/paralist.module:104 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#: src/Text3.cpp:1177 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586 -msgid "Copy" -msgstr "Αντιγραφή" +#: lib/layouts/paralist.module:109 +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1125 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:554 -msgid "Paste" -msgstr "Επικόλληση" +#: lib/layouts/paralist.module:113 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ" +#: lib/layouts/paralist.module:118 +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ" +#: lib/layouts/paralist.module:122 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω" +#: lib/layouts/paralist.module:127 +msgid "CompactDescr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ" +#: lib/layouts/paralist.module:134 +msgid "Compact Description Options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF Comments" +msgstr "Σχόλια PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:8 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "Define Avatar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -#: lib/ui/stdcontext.inc:578 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:21 +msgid "PDF-comment" +msgstr "PDF-σχόλιο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Εισαγωγή Σύντομου Τίτλου|Τ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -#: lib/ui/stdcontext.inc:567 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:31 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Όνομα του Άβαταρ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:42 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Στυλ PDF-σχόλιου:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:48 +msgid "Name of the style" +msgstr "Όνομα του στυλ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου...|Π" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:53 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Append Argument" -msgstr "Προσθήκη Ορίσματος" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:59 +msgid "Name of the list style" +msgstr "Όνομα του στυλ λίστας" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:64 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:67 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:71 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:75 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Απαλοιφή Προαιρετικού Ορίσματος" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Επιλογές ρύθμισης PDF-σχόλιου" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Append Argument Eating From the Right" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:235 +msgid "Opts" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:85 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος που Προεξέχει Δεξιά" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:94 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "PDF-Σημειογραφία" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 -msgid "Reload|R" -msgstr "&Επαναφόρτωση" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "PDF-Επιλογές Σχολίων" -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Πάνω Γραμμή|Π" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:109 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "PDF-Περιθώριo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Αριστερή Γραμμή|Α" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:116 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (Περιθώριο)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Square" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:545 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Όλα τα Ευρετήρια|Ε" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Subindex|b" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 +msgid "PDF-Circle" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:568 -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (Κύκλος)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF-Line" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:577 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:161 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:579 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:581 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:168 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Έγγραφο|φ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:176 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Εισαγωγή σχολίου εδώ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Εργαλεία|γ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Close All" -msgstr "Κλείσιμο Όλων" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:193 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Κείμενο Tooltip" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Επαναφορά Αποθηκευμένου|φ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:203 +msgid "Tooltip" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "Νέο Παράθυρο|ο" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:205 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Εισαγωγή κειμένου μικροβοήθειας εδώ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου|θ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Λίστα PDF Σχολίων" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:227 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[Λίστα PDF Σχολίων]" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:236 +msgid "List Options|s" +msgstr "Επιλογές Λίστας|λ" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:237 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ" +#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF Form" +msgstr "PDF Φόρμα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Use Locking Property|L" +#: lib/layouts/pdfform.module:8 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Redo|R" -msgstr "Επανάληψη|ψ" +#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Paste Special" -msgstr "Ειδική Επικόλληση" +#: lib/layouts/pdfform.module:20 +msgid "PDF form" +msgstr "PDF φόρμα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Select All" -msgstr "Επιλογή Όλων" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "Παράμετροι PDF Φόρμας" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Γρήγορη)...|η" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Params" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Προχωρημένη)..." +#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους της PDF φόρμας" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Table|T" -msgstr "Πίνακας|ν" +#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44 +msgid "End PDF Form" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ" +#: lib/layouts/pdfform.module:48 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Αύξηση Βάθους Λίστας|ξ" +#: lib/layouts/pdfform.module:51 +msgid "PDF link setup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Ελάττωση Βάθους Λίστας|Β" +#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64 +msgid "TextField" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος" +#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82 +msgid "CheckBox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX...|Χ" +#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ" +#: lib/layouts/pdfform.module:90 +msgid "Label" +msgstr "Ετικέτα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Ρυθμίσεις Αναδίπλωσης Κειμένου...|Κ" +#: lib/layouts/pdfform.module:93 +msgid "Insert the label here" +msgstr "Εισάγετε εδώ την ετικέτα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων...|θ" +#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 +msgid "PushButton" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Phantom Settings...|h" +#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106 +msgid "SubmitButton" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδων...|δ" +#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112 +msgid "ResetButton" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ" +#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122 +msgid "PDFAction" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου...|υ" +#: lib/layouts/pdfform.module:127 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Το όνομα της PDF ενέργειας" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ" +#: lib/layouts/pdfform.module:135 +msgid "Text Field Style" +msgstr "Στυλ Πλαισίου Κειμένου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Ρυθμίσεις λίστας...|λ" +#: lib/layouts/pdfform.module:138 +msgid "Default text field style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ πεδίου κειμένου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα...|ι" +#: lib/layouts/pdfform.module:142 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Υποβολή Στυλ Κουμπιού" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Απλό Κείμενο|π" +#: lib/layouts/pdfform.module:145 +msgid "Default submit button style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουμπιού υποβολής" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" +#: lib/layouts/pdfform.module:148 +msgid "Push Button Style" +msgstr "Στυλ Κουμπιού" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Selection|S" -msgstr "Επιλογή|Ε" +#: lib/layouts/pdfform.module:151 +msgid "Default push button style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουμπιού" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Επιλογή, Ένωση Γραμμών|ω" +#: lib/layouts/pdfform.module:154 +msgid "Check Box Style" +msgstr "Στυλ Κουτιού Επιλογής" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF" +#: lib/layouts/pdfform.module:157 +msgid "Default check box style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουτιού επιλογής" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Επικόλληση ως PDF" +#: lib/layouts/pdfform.module:160 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Στυλ Κουμπιού Επαναφοράς" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Επικόλληση ως PNG" +#: lib/layouts/pdfform.module:163 +msgid "Default reset button style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουμπιού αρχικοποίησης" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Επικόλληση ως JPEG" +#: lib/layouts/pdfform.module:166 +msgid "List Box Style" +msgstr "Στυλ Λίστας" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων" +#: lib/layouts/pdfform.module:169 +msgid "Default list box style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ λίστας επιλογών" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" +#: lib/layouts/pdfform.module:172 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "Στυλ Συνδυασμών" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" +#: lib/layouts/pdfform.module:175 +msgid "Default combo box style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουτιού συνδυασμών" -#: lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ" +#: lib/layouts/pdfform.module:178 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" +#: lib/layouts/pdfform.module:181 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κατακόρυφης λίστας" -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Top|p" -msgstr "Πάνω|Π" +#: lib/layouts/pdfform.module:184 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Στυλ Κουμπιού Επιλογής" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Middle|i" -msgstr "Μέση|Μ" +#: lib/layouts/pdfform.module:187 +msgid "Default radio box style" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουκίδας επιλογής" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Κάτω|τ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Powerdot" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Ορισμός Μακροεντολής" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +msgid "TitleSlide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Slides" +msgstr "Διαφάνειες" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Slide Option" +msgstr "Επιλογή Διαφάνειας" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό" +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών|λ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +msgid "EmptySlide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο" +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Section Option" +msgstr "Επιλογή Τμήματος" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Έντονη Μαθηματική Σειρά|ν" +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου|α" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:305 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Τύπος Διακριτοποίησης" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Octave|O" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:306 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Maxima|M" +#: lib/layouts/powerdot.layout:302 +msgid "ItemizeType1" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Mathematica|a" +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:367 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Απαρίθμηση Τύπου" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/powerdot.layout:368 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Maple, Simplify|S" +#: lib/layouts/powerdot.layout:364 +msgid "EnumerateType1" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Maple, Factor|F" +#: lib/layouts/powerdot.layout:475 +msgid "Twocolumn" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Maple, Evalm|E" +#: lib/layouts/powerdot.layout:490 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Maple, Evalf|v" +#: lib/layouts/powerdot.layout:493 +msgid "Left Column" +msgstr "Αριστερή Στήλη" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:494 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" +#: lib/layouts/powerdot.layout:619 +msgid "Onslide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:625 +msgid "On Slides" +msgstr "Στις Διαφάνειες" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Ανάπτυξη Μαθηματικής Μακροεντολής|ξ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:626 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Ορισμός Επικάλυψης|Ο" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Σύμπτηξη Μαθηματικής Μακροεντολής|η" +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "View Messages|g" +#: lib/layouts/powerdot.layout:634 +msgid "Onslide+" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "View Source|S" -msgstr "Προβολή Προέλευσης|Π" +#: lib/layouts/powerdot.layout:640 +msgid "Onslide*" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Προβολή Κύριου Εγγράφου|β" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Βιβλίο Συνταγών" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Ενημέρωση Κύριου Εγγράφου|ω" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Αριστερό και Δεξί Μισό|Δ" +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 +msgid "Recipe" +msgstr "Συνταγή" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Άνω και Κάτω Μισό|η" +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 +msgid "Recipe:" +msgstr "Συνταγή:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ" +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 +msgid "Ingredients" +msgstr "Συστατικά" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Κεφαλίδα Συστατικών" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Ειδικός Χαρακτήρας|Χ" +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Συστατικά:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Μορφοποίηση|φ" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Float|a" -msgstr "Αιωρούμενο|ρ" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Branch|B" -msgstr "Κλάδος|δ" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Προέλευση (εναλλακτική)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Προέλευση (εναλλακτική):" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "File|e" -msgstr "Αρχείο|ρ" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Επιλογή Εναλλακτικής Προέλευσης" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Box[[Menu]]" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Προέλευση (καμία)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171 +msgid "No affiliation" +msgstr "Χωρίς προέλευση" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Table...|T" -msgstr "Πίνακας...|κ" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "URL|U" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Επιλογές Ηλεκτρονικής Διεύθυνσης|Δ" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211 +msgid "Optional argument to the email command" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Υπερσύνδεσμος|ν" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Προτίμηση URL Συγγραφέα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Κώδικας TeX|ι" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 +msgid "Preprint" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Σύντομος τίτλος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221 +msgid "acknowledgments" +msgstr "μνεία" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Απλά Εισαγωγικά|Α" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Πίνακας με Χάρακα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Specials" +msgstr "Ιδιαίτερα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +msgid "Turn Page" +msgstr "Αλλαγή Σελίδας" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Οριζόντια Γραμμή|ζ" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 +msgid "Wide Text" +msgstr "Πλατύ Κείμενο" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα...|Κ" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +msgid "Video" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282 +msgid "List of Videos" +msgstr "Λίστα Βίντεο" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#, fuzzy +msgid "Videos" +msgstr "URL του βίντεο:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Εικόνας|ρ" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295 +msgid "Float Link" +msgstr "Σύνδεσμος Αιωρούμενου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 +msgid "Float link" +msgstr "Σύνδεσμος αιωρούμενου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Υ" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 +msgid "lowercase text" +msgstr "κείμενο με πεζά" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Έγγραφο Παιδί...|δ" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 +msgid "Online cite" +msgstr "Παραπομπή εντός κειμένου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "Comment|C" -msgstr "Σχόλιο|χ" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324 +msgid "online cite" +msgstr "παραπομπή εντός κειμένου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326 +msgid "Text behind" +msgstr "Κείμενο όπισθεν" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Horizontal Phantom" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327 +msgid "text behind the cite" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Vertical Phantom" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α" +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 +msgid "PACS number:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Αποθήκευση σε Μορφή Πακέτου|Π" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Συμπιεσμένο|Σ" +#: lib/layouts/rsphrase.module:8 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" +#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 +msgid "R-S number" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω" +#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:495 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" +#: lib/layouts/rsphrase.module:40 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Κείμενο Φράσης" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ" +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ" +#: lib/layouts/rsphrase.module:61 +msgid "S phrase:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π" +#: lib/layouts/ruby.module:2 +msgid "Ruby (Furigana)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Θησαυρός...|Θ" +#: lib/layouts/ruby.module:8 +msgid "" +"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese " +"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on " +"the TeX engine) or a fallback definition." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Στατιστικά...|Σ" +#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 +msgid "Ruby" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" +#: lib/layouts/ruby.module:49 +#, fuzzy +msgid "ruby text" +msgstr "Καθαρισμός κειμένου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Σύγκριση...|Σ" +#: lib/layouts/ruby.module:50 +#, fuzzy +msgid "Ruby Text|R" +msgstr "Αντιγραφή &Κειμένου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π" +#: lib/layouts/ruby.module:51 +msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|ν" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "SciPoster" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Συντομεύσεις|Σ" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +msgid "Conference" +msgstr "Συνέδριο" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "Αριστερό λογότυπο:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "Μέγεθος Λογότυπου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης XY-pic|ς" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Πολλαπλών Στηλών|Π" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "Δεξί λογότυπο:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Νέο έγγραφο" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "Πλάτος Λεζάντας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Εκτύπωση εγγράφου" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -#: src/BufferView.cpp:1259 -msgid "Undo" -msgstr "Αναίρεση" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -#: src/BufferView.cpp:1268 -msgid "Redo" -msgstr "Επανάληψη" +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση (προχωρημένη)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Navigate back" -msgstr "Πλοήγηση πίσω" +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:98 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"Το κεφάλαιο όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/τρεχόντων κεφαλίδων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Εναλλαγή έμφασης" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Εναλλαγή ουσιαστικού" +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Apply last" -msgstr "Εφαρμογή τελευταίας μορφοποίησης" +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert math" -msgstr "Εισαγωγή μαθηματικών" +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Εισαγωγή γραφικών" +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "Εκδότες" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert table" -msgstr "Εισαγωγή πίνακα" +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "Αφιέρωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης" +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης μαθηματικών" +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "View/Update" -msgstr "Προβολή/Ενημέρωση" +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "View" -msgstr "Προβολή" +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 +msgid "Above" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "Update" -msgstr "Ενημέρωση" +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 +msgid "above" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View master document" -msgstr "Προβολή κύριου εγγράφου" +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +msgid "Below" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Update master document" -msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου" +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 +msgid "below" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "View other formats" -msgstr "Προβολή άλλων τύπων αρχείων" +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 +msgid "Dictum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Update other formats" -msgstr "Ενημέρωση άλλων τύπων" +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 +msgid "Dictum Author" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Extra" +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 +msgid "The author of this dictum" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Numbered list" -msgstr "Αριθμημένη λίστα" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Itemized list" -msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Increase depth" -msgstr "Αύξηση βάθους" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Ελάττωση βάθους" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +msgid "Place:" +msgstr "Θέση:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Insert table float" -msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου πίνακα" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Insert label" -msgstr "Εισαγωγή ετικέτας" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +msgid "Specialmail:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert citation" -msgstr "Εισαγωγή παραπομπής" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης επιστημονικής ορολογίας" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "Πελάτης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "Insert note" -msgstr "Εισαγωγή σημείωσης" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Insert box" -msgstr "Εισαγωγή κουτιού" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Αρ. Πελάτη:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσμου" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "Τιμολόγιο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Εισαγωγή κώδικα TeX" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Αρ. Τιμολογίου:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής μακροεντολής" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Include file" -msgstr "Συμπερίληψη αρχείου" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 +msgid "NextAddress" +msgstr "Επόμενη Διεύθυνση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Text style" -msgstr "Στυλ κειμένου" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 +msgid "Next Address:" +msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Όνομα Αποστολέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Add row" -msgstr "Προσθήκη γραμμής" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Τηλέφωνο Αποστολέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Add column" -msgstr "Προσθήκη στήλης" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax Αποστολέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Delete row" -msgstr "Διαγραφή γραμμής" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail Αποστολέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Delete column" -msgstr "Διαγραφή στήλης" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL Αποστολέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Set top line" -msgstr "Ορισμός πάνω γραμμής" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "Λογότυπο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Ορισμός κάτω γραμμής" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Logo:" +msgstr "Λογότυπο:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Set left line" -msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 +msgid "EndLetter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set right line" -msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 +msgid "End of letter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set border lines" -msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set all lines" -msgstr "Ορισμός όλων των γραμμών" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Κουτιά Τμημάτων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών" +#: lib/layouts/sectionbox.module:7 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Align left" -msgstr "Στοίχιση αριστερά" +#: lib/layouts/sectionbox.module:12 +msgid "SectionBox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Align center" -msgstr "Στοίχιση κέντρο" +#: lib/layouts/sectionbox.module:14 +msgid "Section Box" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Align right" -msgstr "Στοίχιση δεξιά" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Πλάτος Κουτιού Τμήματος|Π" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align top" -msgstr "Στοίχιση πάνω" +#: lib/layouts/sectionbox.module:24 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Το πλάτος του κουτιού τμήματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Align middle" -msgstr "Στοίχιση μέση" +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47 +msgid "Heading" +msgstr "Κεφαλίδα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align bottom" -msgstr "Στοίχιση κάτω" +#: lib/layouts/sectionbox.module:28 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Κεφαλίδα Κουτιού Τμήματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Περιστροφή κελιού" +#: lib/layouts/sectionbox.module:32 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Βάλτε εδώ την κεφαλίδα κουτιού τμήματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Rotate table" -msgstr "Περιστροφή πίνακα" +#: lib/layouts/sectionbox.module:41 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών" +#: lib/layouts/sectionbox.module:43 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Κουτί Υποτμήματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Math" -msgstr "Μαθηματικά" +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Set display mode" -msgstr "Ορισμός κατάστασης προβολής" +#: lib/layouts/sectionbox.module:49 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Subscript" -msgstr "Δείκτης" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Seminar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Superscript" -msgstr "Εκθέτης" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Insert square root" -msgstr "Εισαγωγή τετραγωνικής ρίζας" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Insert root" -msgstr "Εισαγωγή ρίζας" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Κατακόρυφη Διαφάνεια" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Insert sum" -msgstr "Εισαγωγή αθροίσματος" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Insert integral" -msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώματος" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert product" -msgstr "Εισαγωγή παραγώγου" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Λίστα Διαφανειών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Εισαγωγή ( )" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "Λίστα Διαφανειών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Εισαγωγή [ ]" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Insert { }" -msgstr "Εισαγωγή { }" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Περιεχόμενα Διαφάνειας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Εισαγωγή μητρείου" +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Περιεχόμενα Προόδου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών" +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών" +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Math Macros" -msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές" +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "Διαφάνεια*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Απαλοιφή τελευταίου ορίσματος" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "Λίστα/Πίνακας Περιεχομένων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Append argument" -msgstr "Προσθήκη ορίσματος" +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Λίστα Διαφανειών]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό" +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Περιεχόμενα Διαφανειών]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Μετατροπή τελευταίου ορίσματος από προαιρετικό σε μη" +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Απαλοιφή προαιρετικού ορίσματος" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Προσαρμοσμένα Σχήματα Παραγράφων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Εισαγωγή προαιρετικού ορίσματος" +#: lib/layouts/shapepar.module:8 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Αφαίρεση τελευταίου ορίσματος που προεξέχει δεξιά" +#: lib/layouts/shapepar.module:27 +msgid "CD label" +msgstr "Ετικέτα CD" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Append argument eating from the right" +#: lib/layouts/shapepar.module:31 +msgid "ShapedParagraphs" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "Circle" +msgstr "Κύκλος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Βοηθητική Μνήμη Εντολών" +#: lib/layouts/shapepar.module:45 +msgid "Diamond" +msgstr "Διαμάντι" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +#: lib/layouts/shapepar.module:50 +msgid "Heart" +msgstr "Καρδιά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Track changes" -msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" +#: lib/layouts/shapepar.module:55 +msgid "Hexagon" +msgstr "Εξάγωνο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο" +#: lib/layouts/shapepar.module:60 +msgid "Nut" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -msgid "Next change" -msgstr "Επόμενη αλλαγή" +#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "Square" +msgstr "Τετράγωνο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Αποδοχή αλλαγής εσωτερική επιλογής" +#: lib/layouts/shapepar.module:70 +msgid "Star" +msgstr "Αστέρι" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Απόρριψη αλλαγής εσωτερική επιλογής" +#: lib/layouts/shapepar.module:77 +msgid "Candle" +msgstr "Κερί" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -msgid "Merge changes" -msgstr "Συγχώνευση αλλαγών" +#: lib/layouts/shapepar.module:82 +msgid "Drop down" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Αποδοχή όλων των αλλαγών" +#: lib/layouts/shapepar.module:87 +msgid "Drop up" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Απόρριψη όλων των αλλαγών" +#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "TeX" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Next note" -msgstr "Επόμενη σημείωση" +#: lib/layouts/shapepar.module:97 +msgid "Triangle up" +msgstr "Τρίγωνο πάνω" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Προβολή Άλλων Τύπων" +#: lib/layouts/shapepar.module:102 +msgid "Triangle down" +msgstr "Τρίγωνο κάτω" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Ενημέρωση Άλλων Τύπων" +#: lib/layouts/shapepar.module:107 +msgid "Triangle left" +msgstr "Τρίγωνο αριστερά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "Έλεγχος Έκδοσης" +#: lib/layouts/shapepar.module:112 +msgid "Triangle right" +msgstr "Τρίγωνο δεξιά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -msgid "Register" -msgstr "Καταχώρηση" +#: lib/layouts/shapepar.module:118 +msgid "shapepar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "Check-out for edit" +#: lib/layouts/shapepar.module:124 +msgid "For scaling the to positions on the page" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -msgid "Check-in changes" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Shape specification" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "View revision log" -msgstr "Προβολή ημερολογίου αναθεωρήσεων" +#: lib/layouts/shapepar.module:129 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "Revert changes" -msgstr "Επαναφορά αλλαγών" +#: lib/layouts/shapepar.module:133 +msgid "Shapepar" +msgstr "" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Εικασία*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Αλγόριθμος*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Ο τίτλος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Όνομα συνεδρίου" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +msgid "Conference:" +msgstr "Συνέδριο:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +msgid "Copyright year:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 +msgid "Copyright data:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "TitleBanner" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 +msgid "Title banner:" +msgstr "Πινακίδα τίτλου:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +msgid "Terms:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple CV" +msgstr "Απλό Βιογραφικό" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 +msgid "Topic" +msgstr "Θέμα" + +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "" + +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Νέα Διαφάνεια:" + +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Επίστρωση" + +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Νέα Επίστρωση:" + +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Νέα σημείωση:" + +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Αόρατο Κείμενο" + +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "<Ακολουθεί Αόρατο Κείμενο>" + +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Ορατό Κείμενο" + +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "<Ακολουθεί Ορατό Κείμενο>" + +#: lib/layouts/soul.module:2 +msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:9 +msgid "" +"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and " +"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the " +"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " +"hyphenated." +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:17 +#, fuzzy +msgid "Spaceletters" +msgstr "Η.Π.Α. επιστολή" + +#: lib/layouts/soul.module:19 +#, fuzzy +msgid "spaced" +msgstr "διάστημα" + +#: lib/layouts/soul.module:31 +#, fuzzy +msgid "Strikethrough" +msgstr "Έντονη εμφάνιση" + +#: lib/layouts/soul.module:33 +#, fuzzy +msgid "strike" +msgstr "Έντονη εμφάνιση" + +#: lib/layouts/soul.module:40 +#, fuzzy +msgid "Underline" +msgstr "Υπογράμμιση %1$s, " + +#: lib/layouts/soul.module:42 +msgid "ul" +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:51 +msgid "hl" +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:57 +#, fuzzy +msgid "Capitalize" +msgstr "Κεφαλαία" + +#: lib/layouts/soul.module:59 +#, fuzzy +msgid "caps" +msgstr "όλα_κεφαλαία" + +#: lib/layouts/soul.module:69 +#, fuzzy +msgid "spaceletters" +msgstr "Επιστολές" + +#: lib/layouts/soul.module:73 +#, fuzzy +msgid "strikethrough" +msgstr "Έντονη εμφάνιση" + +#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "underline" +msgstr "" + +#: lib/layouts/soul.module:81 +#, fuzzy +msgid "highlight" +msgstr "Τρίγωνο δεξιά" + +#: lib/layouts/soul.module:85 +#, fuzzy +msgid "capitalise" +msgstr "Κεφαλαία" + +#: lib/layouts/soul.module:89 +#, fuzzy +msgid "Capitalise" +msgstr "Κεφαλαία" + +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "" + +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα" + +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα:" + +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "ΑΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΟ" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Μέρος \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Κεφάλαιο ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Τμήμα ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Παράγραφος ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Εξίσωση ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Υποσημείωση ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "Αλγόριθμοι" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +#, fuzzy +msgid "Margin Figures" +msgstr "Λείπει Εικόνα" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +#, fuzzy +msgid "Margin Tables" +msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "Υποσημειώσεις" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1754 +msgid "Branches" +msgstr "Κλάδοι" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "Καταχωρήσεις Ευρετηρίου" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "Καταλογοποιήσεις" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "περιθώριο" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +msgid "foot" +msgstr "υποσ" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 +msgid "Greyedout" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:157 +#: src/insets/InsetERT.cpp:159 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 lib/layouts/stdinsets.inc:296 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Καταλογοποιήσεις[[Λίστα Καταλογοποιήσεων]]" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 lib/layouts/stdinsets.inc:319 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Λίστα Καταλογοποιήσεων" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1752 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Καταλογοποιήσεις[[ένθεμα]]" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:412 +msgid "Idx" +msgstr "Ευρ" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:575 +msgid "Argument" +msgstr "Επιχείρημα" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 +msgid "unlabelled" +msgstr "άνευ ετικέτας" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:676 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "δείτε εξίσωση[[nomencl]]" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "σελίδα[[nomencl]]" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 lib/layouts/stdinsets.inc:720 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Επιστημονική Ορολογία[[output]]" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:416 +msgid "Verbatim*" +msgstr "Αυτολεξεί*" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Μέρος \\thepart" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Παράρτημα \\thechapter" + +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 +#: lib/layouts/subequations.module:14 +#, fuzzy +msgid "Subequations" +msgstr "Εξισώσεις" + +#: lib/layouts/subequations.module:6 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Εμπρόσθιο Τμήμα ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Κυρίως Τμήμα" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Κυρίως Τμήμα ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Οπίσθιο Τμήμα" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Οπίσθιο Τμήμα ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Τίτλος Μέρους" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Τίτλος αυτού του μέρους" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "ChapMotto" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Run-in headings" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 +msgid "Extrachap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 +msgid "Author data:" +msgstr "Δεδομένα συγγραφέα:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 +msgid "TOC title:" +msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 +msgid "TOC author:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +msgid "Running Author" +msgstr "Τρέχων Συγγραφέας" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Τρέχων Κεφάλαιο" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Τρέχον κεφάλαιο:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +msgid "Running Section" +msgstr "Τρέχον Τμήμα" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +msgid "Running section:" +msgstr "Τρέχον τμήμα:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 +msgid "Abstract*" +msgstr "Περίληψη*" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Περίληψη* (μη εκτυπωμένη)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +msgid "Foreword" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +msgid "Alternative name" +msgstr "Εναλλακτικό όνομα" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Μακρύτερη Περιγραφική Ετικέτα" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:613 +msgid "Longest description label" +msgstr "Μακρύτερη περιγραφική ετικέτα" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 +msgid "Petit" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:632 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:91 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Απόδειξη(QED)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "ευχαριστίες" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "Ινστ" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Ίδρυμα #" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Corr Author:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Υποκλάση" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Λύση \\thesolution" + +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Τίτλος*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +#, fuzzy +msgid "Title*:" +msgstr "Τίτλος*: " + +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Συνεισφέροντες" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" + +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" + +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "Για τους εκδότες" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:668 lib/examples/Articles:0 +msgid "Sweave" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:7 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον " +"αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'." + +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (Κατακόρυφη Γραφή)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (Κατακόρυφη Γραφή)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:7 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 +msgid "Color Box" +msgstr "Κουτί Χρωμάτων" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Color Box Options" +msgstr "Επιλογές Κουτιού Χρωμάτων" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:21 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:27 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:30 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:34 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Κουτί Χρωμάτων Raster" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Επιλογές Υποτίτλου" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:52 +msgid "Insert the options here" +msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Διαχωριστής Κουτιού Χρώματος" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92 +msgid "Color Boxes" +msgstr "Κουτιά Χρωμάτων" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:71 +msgid "-----" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:82 +msgid "Color Box Line" +msgstr "Γραμμή Κουτιού Χρώματος" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Τύπος Νέου Κουτιού Χρώματος" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "New Box Options" +msgstr "Επιλογές Νέου Κουτιού" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:131 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:136 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Όνομα τύπου του νέου κουτιού" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Arguments" +msgstr "Επιχειρήματα" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:142 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +msgid "Default Value" +msgstr "Προεπιλεγμένη Τιμή" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:148 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 1" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Περισσότερες Επιλογές Κουτιού Χρωμάτων" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:161 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Εισάγετε εδώ περισσότερες επιλογές για το κουτί χρωμάτων" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 2" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 3" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 4" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 5" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Γεγονός \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Ορισμός \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Παράδειγμα \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Πρόβλημα \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Άσκηση \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 +msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +msgstr "Θεώρημα \\thechapter.\\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 +msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +msgstr "Πόρισμα \\thechapter.\\thecorollary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 +msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +msgstr "Λήμμα \\thechapter.\\thelemma." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 +msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +msgstr "Πρόταση \\thechapter.\\theproposition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 +msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +msgstr "Εικασία \\thechapter.\\theconjecture." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 +msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +msgstr "Γεγονός \\thechapter.\\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 +msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +msgstr "Ορισμός \\thechapter.\\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 +msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +msgstr "Παράδειγμα \\thechapter.\\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 +msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +msgstr "Πρόβλημα \\thechapter.\\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 +msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +msgstr "Άσκηση \\thechapter.\\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 +msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +msgstr "Λύση \\thechapter.\\thesolution." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 +msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +msgstr "Παρατήρηση \\thechapter.\\theremark." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 +msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +msgstr "Ισχυρισμός \\thechapter.\\theclaim." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτετάμένο, Αριθμημένα ανά Τύπο)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:67 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Κριτήριο \\thectiterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Κριτήριο*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Κριτήριο." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Αλγόριθμος." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Αξίωμα \\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Αξίωμα*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Αξίωμα." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Συνθήκη \\thecondition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Συνθήκη*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Συνθήκη." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Σημείωση \\thenote." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Σημείωση*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Σημείωση." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Σημειογραφία*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Σημειογραφία." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Σύνοψη \\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Σύνοψη*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Σύνοψη." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Μνεία \\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:402 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Συμπέρασμα*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:364 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Συμπέρασμα." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:408 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Υπόθεση" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Υπόθεση \\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Υπόθεση*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:444 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Υπόθεση." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:430 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:479 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Ερώτημα*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Ερώτημα." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS-Extended, Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70 +msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +msgstr "Κριτήριο \\thechapter.\\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:109 +msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +msgstr "Αλγόριθμος \\thechapter.\\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148 +msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +msgstr "Αξίωμα \\thechapter.\\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:187 +msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +msgstr "Συνθήκη \\thechapter.\\thecondition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226 +msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +msgstr "Σημείωση \\thechapter.\\thenote." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:265 +msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +msgstr "Σημειογραφία \\thechapter.\\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304 +msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +msgstr "Σύνοψη \\thechapter.\\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344 +msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +msgstr "Μνεία \\thechapter.\\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383 +msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +msgstr "Συμπέρασμα \\thechapter.\\theconclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422 +msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +msgstr "Υπόθεση \\thechapter.\\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461 +msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +msgstr "Ερώτημα \\thechapter.\\thequestion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Κριτήριο \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Αλγόριθμος \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Αξίωμα \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Συνθήκη \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Σημείωση \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Σημειογραφία \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Σύνοψη \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Μνεία \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Υπόθεση \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Ερώτημα \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Γεγονός \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Πρόβλημα \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Άσκηση \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Λύση \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Ισχυρισμός \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems" +msgstr "Θεωρήματα" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Περίπτωση \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Περίπτωση \\arabic{caseiv}" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Κεφάλαιο)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:8 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Standard Theorems (Nameable)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:8 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:56 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Επώνυμο Θεώρημα" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:59 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Επώνυμο Θεώρημα." + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "Παράδειγμα*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "Πρόβλημα*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "Άσκηση*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +msgid "Solution*" +msgstr "Λύση*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "Ισχυρισμός*" + +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Εναλλακτική συμβολοσειρά απόδειξης" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται " +"στην αρχή κάθε τμήματος)." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "Εικασία." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "Δεδομένο*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "Πρόβλημα." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "Άσκηση." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +msgid "Solution." +msgstr "Λύση." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "Παρατήρηση." + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Θεωρήματα (Μη Αριθμημένα)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems" +msgstr "Επώνυμα Θεωρήματα" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +msgid "Name/Title" +msgstr "Όνομα/Τίτλος" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Εναλλακτικό προαιρετικό όνομα ή τίτλος" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "Prob" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +msgid "Sol" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Ετικέτα Προβλήματος" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Ετικέτα του αντίστοιχου προβλήματος" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Ιδιότητα \\theproperty." + +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "Σημειώσεις για Εργασίες προς Υλοποίηση" + +#: lib/layouts/todonotes.module:9 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 +msgid "TODO" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:23 +msgid "List of TODOs" +msgstr "Λίστα Εργασιών προς Υλοποίηση" + +#: lib/layouts/todonotes.module:37 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:49 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:59 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:61 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:87 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:89 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104 +msgid "Missing Figure" +msgstr "Λείπει Εικόνα" + +#: lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:124 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:128 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:132 +msgid "MissingFigure" +msgstr "" + +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (Κατακόρυφη Γραφή)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Tufte Book" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151 +msgid "Sidenote" +msgstr "Πλάγια_σημείωση" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156 +msgid "sidenote" +msgstr "πλάγια_σημείωση" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 +#, fuzzy +msgid "bibl. entry" +msgstr "βιβλιογραφική καταχώρηση" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 +msgid "Marginnote" +msgstr "Σημείωση_περιθωρίου" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 +msgid "marginnote" +msgstr "σημείωση_περιθωρίου" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 +msgid "NewThought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +msgid "new thought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:199 +msgid "AllCaps" +msgstr "Όλα_Κεφαλαία" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +msgid "allcaps" +msgstr "όλα_κεφαλαία" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Μικρά_Κεφαλαία" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:215 +msgid "smallcaps" +msgstr "μικρά_κεφαλαία" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:221 +msgid "Full Width" +msgstr "Πλήρες Πλάτος" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:247 +msgid "MarginTable" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 +msgid "MarginFigure" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Handouts" +msgstr "" + +#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Minipage μεταβλητού-μήκους" + +#: lib/layouts/varwidth.module:14 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-" +"side-by-side.lyx." +msgstr "" + +#: lib/layouts/varwidth.module:20 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/varwidth.module:22 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/varwidth.module:34 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Κατ. Προσαρμογή" + +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/varwidth.module:38 +msgid "Max. Width" +msgstr "Μέγ. Πλάτος" + +#: lib/layouts/varwidth.module:39 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "" + +#: lib/languages:130 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 +#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Ignore" +msgstr "Παράβλεψη" + +#: lib/languages:149 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Αφρικάανς" + +#: lib/languages:160 +msgid "Albanian" +msgstr "Αλβανικά" + +#: lib/languages:179 +msgid "English (USA)" +msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)" + +#: lib/languages:192 +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#: lib/languages:202 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Ελληνικά (αρχαία)" + +#: lib/languages:221 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Αραβικά (ArabTeX)" + +#: lib/languages:233 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Αραβικά (Arabi)" + +#: lib/languages:266 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Armenian" +msgstr "Αρμένικα" + +#: lib/languages:276 +msgid "Asturian" +msgstr "" + +#: lib/languages:286 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Αγγλικά (Αυστραλία)" + +#: lib/languages:300 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)" + +#: lib/languages:314 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)" + +#: lib/languages:326 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +#: lib/languages:342 +msgid "Indonesian" +msgstr "Ινδονησιακά" + +#: lib/languages:354 +msgid "Malay" +msgstr "Μαλαισιανά" + +#: lib/languages:364 +msgid "Basque" +msgstr "Βασκικά" + +#: lib/languages:382 +msgid "Belarusian" +msgstr "Λευκορωσικά" + +#: lib/languages:393 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: lib/languages:404 +msgid "Bosnian" +msgstr "Βοσνιακά" + +#: lib/languages:414 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)" + +#: lib/languages:427 +msgid "Breton" +msgstr "Βρετονικά" + +#: lib/languages:438 +msgid "English (UK)" +msgstr "Αγγλικά (Ην.Βασ.)" + +#: lib/languages:450 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Βουλγαρικά" + +#: lib/languages:464 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)" + +#: lib/languages:479 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Γαλλικά (Καναδάς)" + +#: lib/languages:491 +msgid "Catalan" +msgstr "Καταλανικά" + +#: lib/languages:505 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)" + +#: lib/languages:517 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)" + +#: lib/languages:529 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "" + +#: lib/languages:542 +msgid "Coptic" +msgstr "" + +#: lib/languages:549 +msgid "Croatian" +msgstr "Κροατικά" + +#: lib/languages:560 +msgid "Czech" +msgstr "Τσέχικα" + +#: lib/languages:572 +msgid "Danish" +msgstr "Δανικά" + +#: lib/languages:585 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "" + +#: lib/languages:593 +msgid "Dutch" +msgstr "Ολλανδικά" + +#: lib/languages:606 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70 +msgid "English" +msgstr "Αγγλικά" + +#: lib/languages:621 +msgid "Esperanto" +msgstr "Εσπεράντο" + +#: lib/languages:632 +msgid "Estonian" +msgstr "Εσθονικά" + +#: lib/languages:648 +msgid "Farsi" +msgstr "Φαρσί" + +#: lib/languages:664 +msgid "Finnish" +msgstr "Φινλανδικά" + +#: lib/languages:676 +msgid "French" +msgstr "Γαλλικά" + +#: lib/languages:688 +msgid "Friulian" +msgstr "" + +#: lib/languages:700 +msgid "Galician" +msgstr "Γαλικιακά" + +#: lib/languages:716 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: lib/languages:726 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Γερμανικά (παλαιός συλλαβισμός)" + +#: lib/languages:739 lib/examples/Articles:0 +msgid "German" +msgstr "Γερμανικά" + +#: lib/languages:756 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)" + +#: lib/languages:771 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Γερμανικά (Ελβετία, παλαιός συλλαβισμός)" + +#: lib/languages:783 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Greek" +msgstr "Ελληνικά" + +#: lib/languages:798 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)" + +#: lib/languages:812 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Hebrew" +msgstr "Εβραϊκά" + +#: lib/languages:837 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: lib/languages:858 +msgid "Icelandic" +msgstr "Ισλανδικά" + +#: lib/languages:871 +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +#: lib/languages:883 +msgid "Irish" +msgstr "Ιρλανδικά" + +#: lib/languages:894 +msgid "Italian" +msgstr "Ιταλικά" + +#: lib/languages:908 +msgid "Japanese" +msgstr "Ιαπωνικά" + +#: lib/languages:922 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Ιαπωνικά (CJK)" + +#: lib/languages:933 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: lib/languages:943 +msgid "Kazakh" +msgstr "Κοζακικά" + +#: lib/languages:952 +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: lib/languages:960 +msgid "Korean" +msgstr "Κορεάτικα" + +#: lib/languages:981 +msgid "Kurmanji" +msgstr "" + +#: lib/languages:991 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Lao" +msgstr "" + +#: lib/languages:1014 +msgid "Latvian" +msgstr "Λεττονικά" + +#: lib/languages:1028 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Λιθουανικά" + +#: lib/languages:1047 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Κάτω Σορβικά" + +#: lib/languages:1058 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ουγγρικά" + +#: lib/languages:1071 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: lib/languages:1083 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: lib/languages:1093 +msgid "Marathi" +msgstr "" + +#: lib/languages:1104 +msgid "Mongolian" +msgstr "Μογγολικά" + +#: lib/languages:1114 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Αγγλικά (Νέα Ζηλανδία)" + +#: lib/languages:1126 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" + +#: lib/languages:1154 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" + +#: lib/languages:1167 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: lib/languages:1179 +msgid "Russian (Petrine orthography)" +msgstr "" + +#: lib/languages:1188 +msgid "Piedmontese" +msgstr "" + +#: lib/languages:1200 +msgid "Polish" +msgstr "Πολωνικά" + +#: lib/languages:1212 +msgid "Portuguese" +msgstr "Πορτογαλικά" + +#: lib/languages:1224 +msgid "Romanian" +msgstr "Ρουμάνικα" + +#: lib/languages:1236 +msgid "Romansh" +msgstr "" + +#: lib/languages:1248 +msgid "Russian" +msgstr "Ρωσικά" + +#: lib/languages:1263 +msgid "North Sami" +msgstr "Βόρεια Λαπωνικά" + +#: lib/languages:1274 +msgid "Sanskrit" +msgstr "" + +#: lib/languages:1284 +msgid "Scottish" +msgstr "Σκωτσέζικα" + +#: lib/languages:1300 +msgid "Serbian" +msgstr "Σέρβικα" + +#: lib/languages:1317 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Σέρβικα (Λατινικά)" + +#: lib/languages:1329 +msgid "Slovak" +msgstr "Σλοβάκικα" + +#: lib/languages:1341 +msgid "Slovene" +msgstr "Σλοβένικα" + +#: lib/languages:1352 +msgid "Spanish" +msgstr "Ισπανικά" + +#: lib/languages:1368 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)" + +#: lib/languages:1382 +msgid "Swedish" +msgstr "Σουηδικά" + +#: lib/languages:1395 +msgid "Syriac" +msgstr "" + +#: lib/languages:1405 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: lib/languages:1414 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: lib/languages:1424 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Thai" +msgstr "Ταϋλανδέζικα" + +#: lib/languages:1456 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Tibetan" +msgstr "" + +#: lib/languages:1463 +msgid "Turkish" +msgstr "Τουρκικά" + +#: lib/languages:1480 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: lib/languages:1491 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ουκρανικά" + +#: lib/languages:1504 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Άνω Σορβικά" + +#: lib/languages:1516 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: lib/languages:1525 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Βιετναμέζικα" + +#: lib/languages:1536 +msgid "Welsh" +msgstr "Ουαλικά" + +#: lib/latexfonts:88 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "ΣΕ (Σχεδόν Ευρωπαϊκά)" + +#: lib/latexfonts:96 lib/latexfonts:104 +msgid "Bera Serif" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Bookman" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:123 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:129 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:135 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:144 +msgid "Crimson" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:150 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:158 +msgid "Crimson Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:169 +msgid "Crimson Pro (Medium)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:180 +msgid "Crimson Pro (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:191 +msgid "Crimson Pro (Extralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:202 +msgid "DejaVu Serif" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:208 +msgid "DejaVu Serif (Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:219 +msgid "IBM Plex Serif" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:226 +msgid "IBM Plex Serif (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:234 +msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:242 +msgid "IBM Plex Serif (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:250 +msgid "Source Serif Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:268 +msgid "URW Garamond" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:275 lib/latexfonts:285 lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 +#: lib/latexfonts:309 +msgid "Libertine" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:324 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:331 lib/latexfonts:344 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:351 lib/latexfonts:364 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:371 lib/latexfonts:384 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:391 lib/latexfonts:402 +msgid "Minion Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:411 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:417 lib/latexfonts:426 +msgid "Noto Serif" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:434 +msgid "Noto Serif (Medium)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:444 +msgid "Noto Serif (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:454 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Light)" +msgstr "Κάτω δεξιά" + +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Noto Serif (Extralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:487 lib/latexfonts:494 lib/latexfonts:500 +#: lib/latexfonts:507 +msgid "Palatino" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:513 +msgid "PT Serif" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:520 lib/latexfonts:530 lib/latexfonts:537 lib/latexfonts:543 +msgid "Times Roman" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:549 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:555 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:561 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:567 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:573 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:581 lib/latexfonts:593 lib/latexfonts:599 lib/latexfonts:606 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:612 +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:624 +msgid "Avant Garde" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:630 +msgid "Bera Sans" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:648 lib/latexfonts:658 +msgid "Biolinum" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:667 +msgid "Cantarell" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:678 +msgid "Chivo (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:689 +msgid "Chivo (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:700 +msgid "Chivo" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:710 +#, fuzzy +msgid "Chivo (Medium)" +msgstr "Μεσαία" + +#: lib/latexfonts:721 +msgid "CM Bright" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:728 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:735 +msgid "DejaVu Sans" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:742 +msgid "DejaVu Sans (Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:749 +msgid "Fira Sans" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:760 +msgid "Fira Sans (Book)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:772 +msgid "Fira Sans (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:784 +msgid "Fira Sans (Extralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:796 +msgid "Fira Sans (Ultralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:808 +msgid "Fira Sans (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:820 +msgid "IBM Plex Sans" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:828 +msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:837 +msgid "IBM Plex Sans (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:846 +msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:855 +msgid "IBM Plex Sans (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:864 +#, fuzzy +msgid "Source Sans Pro" +msgstr "Προβολή Κώδικα|Κ" + +#: lib/latexfonts:873 +msgid "Helvetica" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:881 +msgid "Iwona" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:888 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:895 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:902 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:909 +msgid "Kurier" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:916 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:923 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:930 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:937 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:944 +msgid "Noto Sans" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:954 +msgid "Noto Sans (Medium)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:965 +msgid "Noto Sans (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:976 +msgid "Noto Sans (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:987 +msgid "Noto Sans (Extralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:998 +msgid "PT Sans" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1006 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1012 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1018 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1029 +msgid "Bera Mono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1037 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1044 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1051 +msgid "Courier" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1058 +msgid "DejaVu Sans Mono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1065 +msgid "Fira Mono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1076 +msgid "IBM Plex Mono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1084 +msgid "IBM Plex Mono (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1093 +msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1102 +msgid "IBM Plex Mono (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1111 +msgid "Source Code Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1120 lib/latexfonts:1128 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1135 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1142 +msgid "LuxiMono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1149 +msgid "Noto Mono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1158 +msgid "PT Mono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1166 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1172 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1184 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1192 +msgid "Euler VM" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1198 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1206 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1219 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1232 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1240 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1249 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Extended [ucs] (utf8x)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Αρμένικη (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO 8859-2)" + +#: lib/encodings:68 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO 8859-3)" + +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Βαλτική (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Κυριλλική (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Αραβική (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Ελληνική (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Εβραϊκή (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Τουρκική (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Βαλτική (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:98 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Νοτιοανατολικής Ευρώπης (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Macintosh Roman)" + +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 850)" + +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 852)" + +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Κυριλλική (CP 855)" + +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 858)" + +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Εβραϊκή (CP 862)" + +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Νορβηγικών Γλωσσών (CP 865)" + +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Κυριλλική (CP 866)" + +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 1250)" + +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Κυριλλικά (CP 1251)" + +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 1252)" + +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Εβραϊκή (CP 1255)" + +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Αραβική (CP 1256)" + +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Βαλτική (CP 1257)" + +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Κυριλλική (pt 154)" + +#: lib/encodings:170 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Ταϋλανδέζικη (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:182 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά) (Big5)" + +#: lib/encodings:192 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Ιαπωνικά (CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:199 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:203 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (GBK)" + +#: lib/encodings:207 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:211 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:215 +msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:219 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:223 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:230 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:232 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (JIS)" + +#: lib/encodings:234 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (SJIS)" + +#: lib/encodings:236 +#, fuzzy +msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" +msgstr "Ιαπωνικά" + +#: lib/encodings:242 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "Κατάλογος" + +#: lib/encodings:246 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Διαχωριστικά...|Δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Μητρείο...|Μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496 +msgid "Macro|o" +msgstr "Μακροεντολή|κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Περιβάλλον AMS|ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Αρίθμηση Σύνολης Φόρμουλας|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Αρίθμηση Τρέχουσας Γραμμής|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Ετικέτα Εξίσωσης|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Διαίρεση Κελιού|Δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Εισαγωγή|σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +#, fuzzy +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Κάτω|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Αριστερά" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Δεξιά" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Αριστερά" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Δεξιά" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών Πινάκων" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:89 lib/ui/stdcontext.inc:112 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|R" +msgstr "<Αναφορά>|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "()|e" +msgstr "(<Αναφορά>)|ν" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid "|P" +msgstr "<Σελίδα>|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "On Page |O" +msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid " on Page |f" +msgstr "<Αναφορά> στη Σελίδα <Σελίδα>|φ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Αναφορά Κειμένου|κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Label Only|L" +msgstr "Μόνο Ετικέτα" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 +msgid "Plural|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:127 lib/ui/stdcontext.inc:135 +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:259 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:560 +#: lib/ui/stdcontext.inc:568 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 lib/ui/stdcontext.inc:666 lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 +msgid "Go Back|G" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:512 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:151 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:160 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:628 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:175 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Απλό Πλαίσιο|π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Με σκιά|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Σημείωση LyX|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Comment|m" +msgstr "Σχόλιο|χ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Φάντασμα|Φ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Οριζόντιο Φάντασμα|Ο" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Κατακόρυφο Φάντασμα|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Ορατό Διάστημα|α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:269 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:272 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:273 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:274 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)|Τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)|Δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Μεσαίο Διάστημα|Μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Παχύ Διάστημα|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Προκαθορισμένη Απόσταση|θ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Μικρή Απόσταση|Μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 +msgid "VFill|F" +msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 +msgid "Custom|C" +msgstr "Προσαρμοσμένο|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575 +msgid "Include|c" +msgstr "Συμπερίληψη|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576 +msgid "Input|p" +msgstr "Είσοδος|δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Αυτολεξεί|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:578 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Αυτολεξεί (σημειωμένα κενά)|υ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:579 +msgid "Listing|L" +msgstr "Καταλογοποίηση|τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:583 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "New Page|N" +msgstr "Νέα Σελίδα|Ν" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Απλό Διαχωριστικό|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Αλλαγή Παραγράφου|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +#, fuzzy +msgid "End Editing Externally..." +msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 +msgid "Cut" +msgstr "Αποκοπή" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1478 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1584 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:648 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Εισαγωγή Κανονικής Έκφρασης" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:637 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:124 +#, fuzzy +msgid "Text Properties|x" +msgstr "Ιδιότητες PDF" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:125 +#, fuzzy +msgid "Custom Text Styles|S" +msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου...|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 +#, fuzzy +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Ομάδα Γραφικών" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +msgid "Close Current View" +msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Anything|A" +msgstr "Ο,τιδήποτε|Ο" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Οποιαδήποτε Λέξη|ξ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Οποιοσδήποτε Αριθμός|θ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Ορισμένο απ' τον Χρήστη|Χ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Append Argument" +msgstr "Προσθήκη Ορίσματος" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Απαλοιφή Προαιρετικού Ορίσματος" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος που Προεξέχει Δεξιά" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 +msgid "Reload|R" +msgstr "&Επαναφόρτωση" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:536 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Top|T" +msgstr "Πάνω|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Κάτω|τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Left|L" +msgstr "Αριστερά|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Right|R" +msgstr "Δεξιά|Δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#, fuzzy +msgid "Reset Formal Defaults|F" +msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +msgid "Left|f" +msgstr "Αριστερά|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Center|C" +msgstr "Κέντρο|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +msgid "Right|h" +msgstr "Δεξιά|Δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +msgid "Decimal" +msgstr "Δεκαδικός" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Πολλαπλών Στηλών|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Πολλαπλών Γραμμών|Γ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Μετακίνηση Γραμμής Πάνω" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Μετακίνηση Γραμμής Κάτω" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Move Column Left" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Πίνακας Πολλαπλών Σελίδων|δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Επίσημο Στυλ|π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Borders|d" +msgstr "Περιγράμματα|π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Στοίχιση|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Στήλες/Σειρές|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Αντιγραφή &Κειμένου" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:523 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου στο Κύριο|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου στο Κύριο|π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "Αναστροφή Ενθέματος|ν" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Προσθήκη Άγνωστου κλάδου|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:607 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Όλα τα Ευρετήρια|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:638 lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:646 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:647 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:651 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:659 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "Μικρά Εικονίδια" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "Κανονικά Εικονίδια" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "Μεγάλα Εικονίδια" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "Τεράστια Εικονίδια" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "Γιγαντιαία Εικονίδια" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Αρχείο|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Επεξεργασία|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Προβολή|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Εισαγωγή|σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Πλοήγηση|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Έγγραφο|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Εργαλεία|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Βοήθεια|Β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Νέο|Ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Άνοιγμα|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +#, fuzzy +msgid "Open Example...|p" +msgstr "Άνοιγμα|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close|C" +msgstr "Κλείσιμο|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Close All" +msgstr "Κλείσιμο Όλων" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save|S" +msgstr "Αποθήκευση|υ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Αποθήκευση ως...|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +#, fuzzy +msgid "Save As Template..." +msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Save All|l" +msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Επαναφορά Αποθηκευμένου|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Import|I" +msgstr "Εισαγωγή|ι" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Export|E" +msgstr "Εξαγωγή|ξ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Φαξ...|Φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "New Window|W" +msgstr "Νέο Παράθυρο|ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Exit|x" +msgstr "Έξοδος|δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Register...|R" +msgstr "Καταχώρηση...|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Καταγραφή Αλλαγών...|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Copy|p" +msgstr "Αντιγραφή|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Rename|R" +msgstr "Μετονομασία|τ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Αναίρεση Τελευταίας Καταγραφής|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Εξαγωγή Ως...|ξ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Undo|U" +msgstr "Αναίρεση|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Redo|R" +msgstr "Επανάληψη|ψ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Paste Special" +msgstr "Ειδική Επικόλληση" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Επιλογή Ολόκληρου Ενθέματος" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή Όλων" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Γρήγορη)...|η" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Προχωρημένη)..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 +msgid "Table|T" +msgstr "Πίνακας|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:642 +msgid "Math|M" +msgstr "Μαθηματικά|Μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Αύξηση Βάθους Λίστας|ξ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Ελάττωση Βάθους Λίστας|Β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX...|Χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Ρυθμίσεις Αναδίπλωσης Κειμένου...|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων...|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδων...|δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|S" +msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου...|υ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|S" +msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Ρυθμίσεις Πληροφοριών...|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Ρυθμίσεις Καταλογοποίησης...|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα...|ι" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Επικόλληση ως PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Επικόλληση ως PNG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Επικόλληση ως JPEG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Επικόλληση ως EMF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Απλό Κείμενο|π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Selection|S" +msgstr "Επιλογή|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Επιλογή, Ένωση Γραμμών|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +#, fuzzy +msgid "Customize...|C" +msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +#, fuzzy +msgid "Apply Last Settings|A" +msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|p" +msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Επίσημο Στυλ|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Πολλαπλών Γραμμών|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Πάνω Γραμμή|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Αριστερή Γραμμή|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Top|p" +msgstr "Πάνω|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Middle|i" +msgstr "Μέση|Μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Κάτω|τ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Middle|M" +msgstr "Μέση|Μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Ορισμός Μακροεντολής" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Text Properties|T" +msgstr "Ιδιότητες PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Default|t" +msgstr "Προεπιλεγμένο|ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Display|D" +msgstr "Προβολή|β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Inline|I" +msgstr "Εντός Γραμμής|τ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Έντονη Μαθηματική Σειρά|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου|α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Οικογένεια Κειμένου Roman" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Σειρά Κανονικού Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Octave|O" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Maxima|M" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#, fuzzy +msgid "Outline Pane|O" +msgstr "Περίγραμμα" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Παράθυρο Προεπισκόπησης Κώδικα|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#, fuzzy +msgid "Toolbars|T" +msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Ανάπτυξη Μαθηματικής Μακροεντολής|ξ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Σύμπτηξη Μαθηματικής Μακροεντολής|η" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Left and Right Half|L" +msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Αριστερό και Δεξί Μισό|Δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" +msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Άνω και Κάτω Μισό|η" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen|F" +msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#, fuzzy +msgid "Open All Insets|I" +msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Math|h" +msgstr "Μαθηματικά|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Ειδικός Χαρακτήρας|Χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Μορφοποίηση|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Field|i" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "List/Contents/References|/" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Float|a" +msgstr "Αιωρούμενο|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Note|N" +msgstr "Σημείωση|η" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Branch|B" +msgstr "Κλάδος|δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#, fuzzy +msgid "Custom Inset" +msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "File|e" +msgstr "Αρχείο|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression" +msgstr "&Κανονική παράσταση" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Παραπομπή...|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Label...|L" +msgstr "Ετικέτα...|τ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Table...|T" +msgstr "Πίνακας...|κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Γραφικά...|Γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "URL|U" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Υπερσύνδεσμος|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Υποσημείωση|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "TeX Code" +msgstr "Κώδικας TeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Preview|w" +msgstr "Προεπισκόπηση|ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Σύμβολα...|β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Αποσιωποιητικά|ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "Απλό Σήμα Εισαγωγικών|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "Εσωτερικό Σημάδι Παράθεσης|σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Διαχωριστική Κάθετος|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Ορατό Διάστημα|Δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Logos|L" +msgstr "Λογότυπα|Λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Date (Current)|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Date (Last Modification)|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Date (Fix)|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Time (Last Modification)|M" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Time (Fix)|x" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +#, fuzzy +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#, fuzzy +msgid "Version Control Revision|V" +msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#, fuzzy +msgid "User Name|U" +msgstr "Ορισμένο απ' τον Χρήστη|Χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#, fuzzy +msgid "User Email|E" +msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#, fuzzy +msgid "Other...|O" +msgstr "Άνοιγμα|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "Λογότυπο LyX|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "Λογότυπο TeX|τ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "Λογότυπο LaTeX|υ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "Λογότυπο LaTeX2e|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Εκθέτης|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Δείκτης|Δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Οριζόντια Γραμμή...|ζ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα...|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Phantom|m" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "Προαιρετική Αλλαγή Γραμμής|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Εικόνας|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Λίστα Καταλογοποιήσεων|Λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "Βιβλιογραφία Bib(la)TeX...|Β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Έγγραφο LyX|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Απλό Κείμενο...|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Υ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Έγγραφο Παιδί...|δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Comment|C" +msgstr "Σχόλιο|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#, fuzzy +msgid "Cancel Background Process|P" +msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +msgid "Build Program|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Προβολή Κύριου Εγγράφου|β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Ενημέρωση Κύριου Εγγράφου|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Συμπιεσμένο|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Σελιδοδείκτες|δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Ορθογράφος...|Ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Θησαυρός...|Θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Στατιστικά...|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Έλεγχος TeX|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Σύγκριση...|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Προτιμήσεις...|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Εισαγωγή|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Οδηγός Χρήστη|Ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:643 +msgid "Customization|C" +msgstr "Προσαρμογή|α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:644 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Συντομεύσεις|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:645 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:646 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:647 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Περί του LyX|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:653 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Παρουσιάσεις Beamer|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:654 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Κουτιά χρωμάτων|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|Λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 +msgid "Paralist|t" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:662 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "Σχόλια PDF|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:663 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "Φόρμες PDF|Φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:664 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 lib/configure.py:668 +msgid "Sweave|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|Χ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Νέο έγγραφο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Check spelling" +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Διαρκής ορθογραφικός έλεγχος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1405 +msgid "Undo" +msgstr "Αναίρεση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1425 +msgid "Redo" +msgstr "Επανάληψη" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση (προχωρημένη)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Πλοήγηση πίσω" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Εναλλαγή έμφασης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Εναλλαγή ουσιαστικού" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#, fuzzy +msgid "Custom text styles" +msgstr "Προσαρμοσμένο Αντικείμενο|ρ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Εισαγωγή μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Εισαγωγή γραφικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Εισαγωγή πίνακα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Custom insets" +msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Toggle review toolbar" +msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View/Update" +msgstr "Προβολή/Ενημέρωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "View" +msgstr "Προβολή" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "View master document" +msgstr "Προβολή κύριου εγγράφου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Update master document" +msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "View other formats" +msgstr "Προβολή άλλων τύπων αρχείων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Update other formats" +msgstr "Ενημέρωση άλλων τύπων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Extra" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Numbered list" +msgstr "Αριθμημένη λίστα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Itemized list" +msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Increase depth" +msgstr "Αύξηση βάθους" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Ελάττωση βάθους" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert table float" +msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου πίνακα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert label" +msgstr "Εισαγωγή ετικέτας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert citation" +msgstr "Εισαγωγή παραπομπής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης επιστημονικής ορολογίας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert box" +msgstr "Εισαγωγή κουτιού" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσμου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Εισαγωγή κώδικα TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής μακροεντολής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Include file" +msgstr "Συμπερίληψη αρχείου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Text properties" +msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Apply recent text properties" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Add row" +msgstr "Προσθήκη γραμμής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Add column" +msgstr "Προσθήκη στήλης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Delete row" +msgstr "Διαγραφή γραμμής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Delete column" +msgstr "Διαγραφή στήλης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move row up" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Move column left" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Move row down" +msgstr "Μετακίνηση γραμμής κάτω" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Move column right" +msgstr "Μετακίνηση στήλης δεξιά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Toggle top line" +msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Toggle bottom line" +msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#, fuzzy +msgid "Toggle left line" +msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#, fuzzy +msgid "Toggle right line" +msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Set border lines" +msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Set all lines" +msgstr "Ορισμός όλων των γραμμών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#, fuzzy +msgid "Set inner lines" +msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#, fuzzy +msgid "Reset formal default lines" +msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Align left" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align center" +msgstr "Στοίχιση κέντρο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align right" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Align top" +msgstr "Στοίχιση πάνω" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Align middle" +msgstr "Στοίχιση μέση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Align bottom" +msgstr "Στοίχιση κάτω" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Περιστροφή κελιού κατά 90 μοίρες ή απαλοιφή περιστροφής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες ή απαλοιφή περιστροφής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Ορισμός πολλαπλών γραμμών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Math" +msgstr "Μαθηματικά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Set display mode" +msgstr "Ορισμός κατάστασης προβολής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Δείκτης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert square root" +msgstr "Εισαγωγή τετραγωνικής ρίζας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert root" +msgstr "Εισαγωγή ρίζας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert sum" +msgstr "Εισαγωγή αθροίσματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert integral" +msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert product" +msgstr "Εισαγωγή παραγώγου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Εισαγωγή ( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Εισαγωγή [ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Insert { }" +msgstr "Εισαγωγή { }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Εισαγωγή μητρείου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:296 +msgid "Math Macros" +msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Απαλοιφή τελευταίου ορίσματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Append argument" +msgstr "Προσθήκη ορίσματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Μετατροπή τελευταίου ορίσματος από προαιρετικό σε μη" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Απαλοιφή προαιρετικού ορίσματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Εισαγωγή προαιρετικού ορίσματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Αφαίρεση τελευταίου ορίσματος που προεξέχει δεξιά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Φωνητικά Σύμβολα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "IPA Άλλα Σύμβολα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Βοηθητική Μνήμη Εντολών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Track changes" +msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Next change" +msgstr "Επόμενη αλλαγή" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Αποδοχή αλλαγής εσωτερική επιλογής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Απόρριψη αλλαγής εσωτερική επιλογής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Merge changes" +msgstr "Συγχώνευση αλλαγών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Αποδοχή όλων των αλλαγών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Απόρριψη όλων των αλλαγών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "Insert note" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "Next note" +msgstr "Επόμενη σημείωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "Εργαλεία Τεκμηρείωσης LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 src/insets/Inset.cpp:119 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "Menu Separator" +msgstr "Διαχωριστικό Μενού" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "LyX Logo" +msgstr "Λογότυπο LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "TeX Logo" +msgstr "Λογότυπο TeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "Λογότυπο LaTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "Λογότυπο LaTeX2e" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Προβολή Άλλων Τύπων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Ενημέρωση Άλλων Τύπων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:267 +msgid "Version Control" +msgstr "Έλεγχος Έκδοσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Register" +msgstr "Καταχώρηση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Check-in changes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "View revision log" +msgstr "Προβολή ημερολογίου αναθεωρήσεων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "Revert changes" +msgstr "Επαναφορά αλλαγών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Εισαγωγή Πληροφοριών Έκδοσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Update local directory from repository" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "Math Panels" +msgstr "Πάνελ Μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Math spacings" +msgstr "Διαστήματα μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Styles & classes" +msgstr "Στυλ & κλάσεις" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Fractions" +msgstr "Κλάσματα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1740 +msgid "Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "Functions" +msgstr "Συναρτήσεις" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Διακοσμήσεις πλαισίου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "Big operators" +msgstr "Μεγάλοι τελεστές" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5020 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Διάφορα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Arrows" +msgstr "Βέλη" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Βέλη (εκτεταμένο)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "Operators" +msgstr "Τελεστές" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Τελεστές (εκτεταμένο)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "Relations" +msgstr "Σχέσεις" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Σχέσεις (εκτεταμένο)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Αρνητικές σχέσεις (εκτεταμένες)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "Dots" +msgstr "Τελείες" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Διάφορα (εκτεταμένο)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "arccos" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "arcsin" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "arctan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "arg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "bmod" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "cos" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "cosh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "cot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "coth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "csc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "det" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "dim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "exp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "gcd" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "hom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "inf" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "ker" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "lg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "lim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "liminf" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "limsup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "ln" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "log" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "max" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "min" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "sin" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "sinh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "sup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "tan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "tanh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Pr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Spacings" +msgstr "Διαστήματα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Λεπτό διάστημα\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Μεσαίο διάστημα\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Πλατύ διάστημα\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Διπλό δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Αρνητικό διάστημα\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Ορισζόντιο φάντασμα\t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Κατακόρυφο φάντασμα\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Roots" +msgstr "Ρίζες" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Τετραγω" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Άλλη ρίζα\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Εμφάνιση κλάσματος\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Διωνυμικό\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Διωνυμικό κειμένου\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Διωνυμικό προβολής\t\\dbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "ldots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "cdots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "vdots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "ddots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "iddots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Διακοσμήσεις Πλαισίου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "hat" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "tilde" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "grave" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "dot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "check" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "widehat" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "widetilde" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "utilde" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "vec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "acute" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "ddot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "dddot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "ddddot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "breve" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "mathring" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "overline" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "overbrace" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "overleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "overrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "underbrace" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "underleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "underrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "cancel" +msgstr "ακύρωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "bcancel" +msgstr "bακύρωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "xcancel" +msgstr "xακύρωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "cancelto" +msgstr "ακύρωσησε" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#, fuzzy +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Εισαγωγή δεξιών σεναρίων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#, fuzzy +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Εισαγωγή δεξιών σεναρίων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#, fuzzy +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Εισαγωγή αριστερών σεναρίων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#, fuzzy +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Εισαγωγή αριστερών σεναρίων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "overset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "underset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "stackrel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "stackrelthree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "leftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "rightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "downarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "uparrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "updownarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Leftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Rightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Downarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Uparrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Updownarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "longleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "longrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "mapsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "longmapsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "nwarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "nearrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "swarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "searrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "pm" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "cap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "diamond" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "oplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "mp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "cup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "ominus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "times" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "uplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "otimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "div" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "sqcap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "triangleright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "oslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "cdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "sqcup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "triangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "odot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "star" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "ast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "vee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "amalg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "bigcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "setminus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "wedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "dagger" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "circ" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "bullet" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "wr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "ddagger" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "smallint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "leq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "geq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "equiv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "models" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "prec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "succ" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "sim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "perp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "preceq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "succeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "simeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "mid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "ll" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "gg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "asymp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "parallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "subset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "supset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "approx" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "smile" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "subseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "supseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "cong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "frown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "doteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "neq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "ni" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "propto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "notin" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "vdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "dashv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "bowtie" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "iff" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "not" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "land" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "lor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "lnot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "beta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "gamma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "delta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "epsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "varepsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "zeta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "eta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "theta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "vartheta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "iota" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "kappa" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "lambda" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "mu" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "nu" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "xi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "pi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "varpi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "rho" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "varrho" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "sigma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "varsigma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "tau" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "upsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "phi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "varphi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "chi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "omega" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "Delta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "Theta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Lambda" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "Xi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "Pi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "Sigma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "Upsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "Phi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "Psi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "Omega" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "varGamma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "varDelta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "varTheta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "varLambda" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "varXi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "varPi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "varSigma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "varUpsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "varPhi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "varPsi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "varOmega" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "nabla" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "partial" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "infty" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "prime" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "ell" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "emptyset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "exists" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "forall" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "imath" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "jmath" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "Re" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "Im" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "aleph" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "wp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "hbar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "angle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "top" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "bot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "Vert" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "neg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "flat" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "natural" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "sharp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "surd" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "lhook" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "rhook" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "triangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "diamondsuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "heartsuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "clubsuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "spadesuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "textrm \\O" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "textdegree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "mathdollar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "mathparagraph" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "mathsection" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "mathrm T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "mathbb N" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "mathbb Z" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "mathbb Q" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "mathbb R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "mathbb C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "mathbb H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "mathcal F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "mathcal L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "mathcal H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "mathcal O" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "Big Operators" +msgstr "Μεγάλοι Τελεστές" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "intop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "int" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "iint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "iintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "iiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "iiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "iiiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "iiiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "dotsint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "dotsintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "idotsint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "oint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "ointop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "oiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "oiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "ointclockwise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "sqint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "sqintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "sqiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "sqiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "fint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "fintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "landupint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "landupintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "landdownint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "landdownintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "varint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "varoint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "varoiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varoiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "varointclockwise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "sum" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "prod" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "coprod" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "bigsqcup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "bigotimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "bigodot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "bigoplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "bigcap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "bigcup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "biguplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "bigvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "bigwedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "digamma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "varkappa" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "beth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "daleth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "gimel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "ulcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "urcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "llcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "lrcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "hslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "vartriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "triangledown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "square" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "CheckedBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "XBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "lozenge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "wasylozenge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "circledR" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "circledS" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "measuredangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "varangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "nexists" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "mho" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "Finv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "Bbbk" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "backprime" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "varnothing" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "blacktriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "blacksquare" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "blacklozenge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "bigstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "sphericalangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "complement" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "eth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "diagup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "diagdown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "lightning" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "varcopyright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "Bowtie" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "diameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "invdiameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "bell" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "hexagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "varhexagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "pentagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "octagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "smiley" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "blacksmiley" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "frownie" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "sun" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "leadsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "Leftcircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "Rightcircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "CIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "leftturn" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "rightturn" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "AC" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "HF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "VHF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "photon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "gluon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "permil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "cent" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "yen" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "hexstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "varhexstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "davidsstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "maltese" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "kreuz" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "ataribox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "checked" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "checkmark" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "eighthnote" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "quarternote" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "halfnote" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "fullnote" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "twonotes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "female" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "male" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "vernal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "ascnode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "descnode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "fullmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "newmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "leftmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "rightmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "astrosun" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "mercury" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "venus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "earth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "mars" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "jupiter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "saturn" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "uranus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "neptune" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "pluto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "aries" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "taurus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "gemini" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "cancer" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "leo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "virgo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "libra" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "scorpio" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "sagittarius" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "capricornus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "aquarius" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "pisces" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "APLbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "APLcomment" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "APLdown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "APLinput" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "APLinv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "APLlog" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "APLstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "APLup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "looparrowleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "looparrowright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "curvearrowright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "circlearrowright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "Lsh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "Rsh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "upuparrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "downdownarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "upharpoonright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "downharpoonright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "nleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "nrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "nRightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "multimap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "shortuparrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "nnwarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "nnearrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "sswarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "ssearrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "Mapsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "mapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "Longmapsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "xleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "xrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "leqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "geqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "leqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "geqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "eqslantless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "eqsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "lesssim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "gtrsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "apprge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "apprle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "lessapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "gtrapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "approxeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "triangleq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "lessdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "gtrdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "lll" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "ggg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "lessgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "gtrless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "gtreqless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "gtreqqless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "eqcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "circeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "thicksim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "thickapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "backsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "backsimeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "subseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "supseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "Subset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "Supset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "sqsubset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "sqsupset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "precsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "succsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "precapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "succapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "vartriangleright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "bumpeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "Bumpeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "doteqdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "risingdotseq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "vDash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "Vvdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "Vdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "shortmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "shortparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "smallsmile" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "smallfrown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "because" +msgstr "επειδή" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "therefore" +msgstr "επομένως" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "wasytherefore" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "backepsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "varpropto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "between" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "pitchfork" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "inplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "niplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "subsetplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "supsetplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "minuso" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "baro" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "sslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "bbslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "moo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "merge" +msgstr "συγχώνευση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "invneg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "lbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "rbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "interleave" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "leftslice" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "rightslice" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "oblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "talloblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "fatsemi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "fatslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "fatbslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "ldotp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "cdotp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "colon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "dblcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "vcentcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "colonapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "Colonapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "coloneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "Coloneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "coloneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "Coloneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "colonsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "Colonsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "Eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "wasypropto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "logof" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Αρνητικές Σχέσεις (εκτεταμένες)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "nless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "ngtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "nleq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "ngeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "nleqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "ngeqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "nleqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "ngeqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "lneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "gneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "lneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "gneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "lvertneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "gvertneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "lnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "gnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "lnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "gnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "nprec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "nsucc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "npreceq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "nsucceq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "precneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "succneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "precnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "succnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "precnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "succnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "subsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "supsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "subsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "supsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nsubseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nsupseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "nvdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "nvDash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "nVDash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "nVdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "ntriangleright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "ncong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "nsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "nmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "nshortmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "nparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "nshortparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "dotplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "smallsetminus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "Cap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "Cup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "barwedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "veebar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "boxminus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "boxtimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "boxdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "boxplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "boxast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "boxbar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "boxslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "boxbslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "boxcircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "boxbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "boxempty" +msgstr "άδειο κουτί" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "divideontimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "ltimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "rtimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "curlywedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "curlyvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "circleddash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "circledast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "circledcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "centerdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "intercal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "implies" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "impliedby" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "bigsqcap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "bigbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "bigparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "biginterleave" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "bignplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "nplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "Yup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "Ydown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "Yleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "Yright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "obar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "obslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "ocircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "olessthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "ovee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "owedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "vartimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "varotimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "varoast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "varobar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "varodot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "varoslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "varobslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "varocircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "varoplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "varominus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "varovee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "varowedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "varolessthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "varbigcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "brokenvert" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "lfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +msgid "rfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +msgid "lceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "rceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "llbracket" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "rrbracket" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "llfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "rrfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "llceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "rrceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Lbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Rbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "llparenthesis" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "binampersand" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Dental click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Top tie bar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Long" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Half-long" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Extra short" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Primary stress" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Secondary stress" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Syllable break" +msgstr "Διαχωρισμός συλλαβής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Voiceless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Linguolabial" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Dental" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Apical" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Laminal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Aspirated" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "More rounded" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Less rounded" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Retracted" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Centralized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Labialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Palatized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Velarized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Raised" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Lowered" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "Nasalized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "Nasal release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Lateral release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "No audible release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "High (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "Low (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "Downstep" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Upstep" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 +msgid "Global rise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 +msgid "Global fall" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Διάγραμμα σκακιέρας" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Εικόνα Inkscape" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 +msgid "PDFPages" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +msgid "PDF pages" +msgstr "Σελίδες PDF" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "Εικόνα raster" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Διανυσματικά γραφικά" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Εικόνα Xfig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n" + +#: lib/configure.py:619 +msgid "tgo" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:619 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:622 +msgid "FIG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:625 +msgid "DIA" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:628 +msgid "sxd" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:628 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:631 +msgid "Grace" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:634 +msgid "FEN" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:637 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:638 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (συμπιεσμένο)" + +#: lib/configure.py:641 +msgid "BMP" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:642 +msgid "GIF" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:643 +msgid "jpeg" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:643 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:644 +msgid "PBM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:645 +msgid "PGM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:647 +msgid "PPM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:648 +msgid "TIFF" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:649 +msgid "XBM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:650 +msgid "XPM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:661 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος chess)" + +#: lib/configure.py:662 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:45 +msgid "DocBook" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:662 +msgid "DocBook|B" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:663 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:664 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:665 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:666 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:667 +msgid "NoWeb" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:667 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:669 +#, fuzzy +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Ιαπωνικά" + +#: lib/configure.py:669 +#, fuzzy +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ" + +#: lib/configure.py:670 +msgid "R/S code" +msgstr "Κώδικας R/S" + +#: lib/configure.py:672 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:673 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:674 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:675 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:675 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:676 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:677 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:678 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:679 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:680 +msgid "Plain text" +msgstr "Απλό κείμενο" + +#: lib/configure.py:680 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Απλό κείμενο|Α" + +#: lib/configure.py:681 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Απλό κείμενο (pstotext)" + +#: lib/configure.py:682 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Απλό κείμενο (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:683 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Απλό κείμενο (catdvi)" + +#: lib/configure.py:684 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών" + +#: lib/configure.py:685 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:689 +msgid "LilyPond music" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:692 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:693 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:694 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:695 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:696 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "Φύλλο εργασίας OpenDocument" + +#: lib/configure.py:699 +msgid "LyXHTML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:699 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +msgid "BibTeX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:713 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:714 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:715 lib/examples/Articles:0 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:716 +msgid "Postscript" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:716 +msgid "Postscript|t" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:725 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:725 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:726 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:726 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:727 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:727 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:728 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:728 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:729 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:729 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:730 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (γραφικά)" + +#: lib/configure.py:731 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:732 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:737 +msgid "DVI" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:737 +msgid "DVI|D" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:738 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:738 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:741 +msgid "DraftDVI" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781 +msgid "htm" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781 +msgid "htm|HTML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:747 +msgid "Noteedit" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:750 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:751 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:752 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:753 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:756 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:757 +msgid "MS Word" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:757 +msgid "MS Word|W" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:758 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:758 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:761 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Πίνακας (CSV)" + +#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1444 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 +msgid "LyX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:764 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:765 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:766 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:767 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:768 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:769 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:770 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:771 +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:772 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:773 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:774 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:775 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση LyX" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "pdf_tex" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:776 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:777 +msgid "Program" +msgstr "Πρόγραμμα" + +#: lib/configure.py:778 +msgid "ps_tex" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:778 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:779 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:780 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:900 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1101 +msgid "gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1101 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1174 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1177 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 1" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 2" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Example (raw)" +msgstr "Παράδειγμα" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:295 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Εξωτερικό Υλικό" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Pic" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "XY-Figure" +msgstr "Εικόνα" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted File Listing" +msgstr "&Εμβόλιμη καταλογοποίηση" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Instant Preview" +msgstr "Άμεση πρ&οεπισκόπηση:" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted Listings" +msgstr "Λίστα Καταλογοποιήσεων" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "Οδηγός &Γραφικών:" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "Εβραϊκή Επιστολή" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "Εβραϊκή Επιστολή" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "Εβραϊκή Επιστολή" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Localization Test" +msgstr "Τοποθεσία" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Πολυγλωσσικές Λεζάντες" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1738 +msgid "Modules" +msgstr "Μονάδες" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Foils Landslide" +msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Σημείωση Beamer" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Welcome" +msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting with platex" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "02 Foreword" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "Μνεία" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "00 Main File" +msgstr "Λείπει αρχείο" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "07 Chapter" +msgstr "Κεφάλαιο" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Glossary" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "10 Solutions" +msgstr "Λύση" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "11 References" +msgstr "Αναφορές" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "01 Dedication" +msgstr "Αφιέρωση" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "03 Preface" +msgstr "Πρόλογος" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "06 Part" +msgstr "Μέρος" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "08 Appendix" +msgstr "Παράρτημα" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Acronym" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "09 Appendix" +msgstr "Παράρτημα" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "07 Part" +msgstr "Μέρος" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Glossary" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "08 Author" +msgstr "Συγγραφέας" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "05 Contributor List" +msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Colored" +msgstr "Χρώμα" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Απλό Βιογραφικό" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chapter 2" +msgstr "Κεφάλαιο" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Main File" +msgstr "Λείπει αρχείο" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chapter 1" +msgstr "Κεφάλαιο" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "PhD Thesis" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Theses" +msgstr "Θησαυρός" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Formal with Footline" +msgstr "γραμμή μαθηματικών" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Formal without Footline" +msgstr "Βιογραφία δίχως φωτογραφία" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Grid with Head" +msgstr "" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "No Borders" +msgstr "Περι&γράμματα" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Simple Grid" +msgstr "Απλό Βιογραφικό" + +#: src/Author.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:803 src/BiblioInfo.cpp:853 src/BiblioInfo.cpp:864 +#: src/BiblioInfo.cpp:919 src/BiblioInfo.cpp:923 +msgid "ERROR!" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1298 +msgid "No year" +msgstr "Χωρίς έτος" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1308 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Δε βρέθηκε η βιβλιογραφική καταχώρηση!" + +#: src/Buffer.cpp:444 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Σφάλμα Δίσκου: " + +#: src/Buffer.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "" +"To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος " +"γεμάτος;)" + +#: src/Buffer.cpp:572 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" +"Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n" + +#: src/Buffer.cpp:576 src/Buffer.cpp:1661 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Το έγγραφο χάθηκε." + +#: src/Buffer.cpp:578 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!" + +#: src/Buffer.cpp:587 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:994 src/Text.cpp:583 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:998 src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1028 +msgid "Document header error" +msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου" + +#: src/Buffer.cpp:1003 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\λείπει το begin_header" + +#: src/Buffer.cpp:1027 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\λείπει το begin_document" + +#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3034 +#: src/Buffer.cpp:3040 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX" + +#: src/Buffer.cpp:1040 src/Buffer.cpp:3035 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost " +"ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n" +"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted " +"στο προοίμιο LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3041 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το " +"pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n" +"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted " +"στο προοίμιο LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:1088 src/BufferParams.cpp:457 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:469 +msgid "Index" +msgstr "Ευρετήριο" + +#: src/Buffer.cpp:1191 +msgid "File Not Found" +msgstr "Το Αρχείο Δεν Βρέθηκε" + +#: src/Buffer.cpp:1192 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου `%1$s`." + +#: src/Buffer.cpp:1220 src/Buffer.cpp:1289 +msgid "Document format failure" +msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου" + +#: src/Buffer.cpp:1221 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο." + +#: src/Buffer.cpp:1290 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX." + +#: src/Buffer.cpp:1317 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" + +#: src/Buffer.cpp:1318 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η " +"δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής." + +#: src/Buffer.cpp:1328 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε" + +#: src/Buffer.cpp:1329 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής " +"lyx2lyx δεν βρέθηκε." + +#: src/Buffer.cpp:1352 src/Buffer.cpp:1359 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε" + +#: src/Buffer.cpp:1353 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx απέτυχε " +"να το μετατρέψει." + +#: src/Buffer.cpp:1360 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx απέτυχε να " +"το μετατρέψει." + +#: src/Buffer.cpp:1439 src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4862 +msgid "File is read-only" +msgstr "Το αρχείο είναι μόνο για ανάγνωση" + +#: src/Buffer.cpp:1440 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1449 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το " +"αντικαταστήσετε;" + +#: src/Buffer.cpp:1451 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;" + +#: src/Buffer.cpp:1452 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Αντικατάσταση" + +#: src/Buffer.cpp:1517 +msgid "Backup failure" +msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" + +#: src/Buffer.cpp:1518 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n" +"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος." + +#: src/Buffer.cpp:1554 src/Buffer.cpp:1565 +msgid "Write failure" +msgstr "Αποτυχία εγγραφής" + +#: src/Buffer.cpp:1555 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1566 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1582 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1597 +msgid " could not write file!" +msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!" + +#: src/Buffer.cpp:1605 +msgid " done." +msgstr " έγινε." + +#: src/Buffer.cpp:1620 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1630 src/Buffer.cpp:1643 src/Buffer.cpp:1657 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1633 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια ξανά...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1647 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια ακόμα μια φορά...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1743 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv" + +#: src/Buffer.cpp:1744 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " +"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " +"Document>Settings>Language." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1779 +#, fuzzy +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " +"contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την " +"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n" +"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει." + +#: src/Buffer.cpp:1784 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1787 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την " +"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n" +"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει." + +#: src/Buffer.cpp:1795 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε" + +#: src/Buffer.cpp:1800 +msgid "conversion failed" +msgstr "η μετατροπή απέτυχε" + +#: src/Buffer.cpp:1911 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο μονοπάτι αρχείου" + +#: src/Buffer.cpp:1913 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1995 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1996 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2006 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2007 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2013 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2015 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2343 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Εκτέλεση chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:2362 +msgid "chktex failure" +msgstr "αποτυχία chktex" + +#: src/Buffer.cpp:2363 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του chktex." + +#: src/Buffer.cpp:2734 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2838 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2847 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας literate programming code." + +#: src/Buffer.cpp:2923 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" δεν υπάρχει." + +#: src/Buffer.cpp:2956 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη." + +#: src/Buffer.cpp:3013 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Σφάλμα επισκόπησης αρχείου εξόδου." + +#: src/Buffer.cpp:3378 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου" + +#: src/Buffer.cpp:3379 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Το ακόλουθο όνομα αρχείου θα προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία του " +"εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX: " + +#: src/Buffer.cpp:3384 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3385 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Το ακόλουθο όνομα αρχείου ίσως προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία " +"του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX και το άνοιγμα του παραγόμενου DVI: " + +#: src/Buffer.cpp:3424 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" + +#: src/Buffer.cpp:3425 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n" +"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει." + +#: src/Buffer.cpp:4065 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:4069 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:4121 +msgid "Preview source code" +msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής" + +#: src/Buffer.cpp:4123 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Προεπισκόπηση preamble" + +#: src/Buffer.cpp:4125 +msgid "Preview body" +msgstr "Προεπισκόπηση σώματος" + +#: src/Buffer.cpp:4140 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4245 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4301 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!" + +#: src/Buffer.cpp:4362 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..." + +#: src/Buffer.cpp:4484 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:4488 +#, c-format +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4490 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" + +#: src/Buffer.cpp:4557 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 +msgid "File name error" +msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου" + +#: src/Buffer.cpp:4558 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4676 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε." + +#: src/Buffer.cpp:4679 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4686 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4755 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Υπάρχει ένα αντίγραφο εκτάκτου ανάγκης του εγγράφου %1$s.\n" +"\n" +"Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;" + +#: src/Buffer.cpp:4758 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Φόρτωση αντιγράφου εκτάκτου ανάγκης;" + +#: src/Buffer.cpp:4759 +msgid "&Recover" +msgstr "&Επαναφορά" + +#: src/Buffer.cpp:4759 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού" + +#: src/Buffer.cpp:4770 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4777 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς." + +#: src/Buffer.cpp:4779 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς." + +#: src/Buffer.cpp:4780 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:4784 src/Buffer.cpp:4796 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;" + +#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798 +msgid "&Keep" +msgstr "&Διατήρηση" + +#: src/Buffer.cpp:4789 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε" + +#: src/Buffer.cpp:4790 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!" + +#: src/Buffer.cpp:4797 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;" + +#: src/Buffer.cpp:4820 +#, fuzzy +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;" + +#: src/Buffer.cpp:4821 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " +"this file, and may over-write your own work." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4826 +#, fuzzy +msgid "Emergency File Renames" +msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε" + +#: src/Buffer.cpp:4827 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Emergency file renamed as:\n" +" %1$s" +msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε" + +#: src/Buffer.cpp:4850 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Το αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου %1$s είναι νεότερο\n" +"\n" +"Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;" + +#: src/Buffer.cpp:4852 +msgid "Load backup?" +msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;" + +#: src/Buffer.cpp:4853 +msgid "&Load backup" +msgstr "Φό&ρτωση αντιγράφου ασφαλείας" + +#: src/Buffer.cpp:4853 +msgid "Load &original" +msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού" + +#: src/Buffer.cpp:4863 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:5255 src/insets/InsetCaption.cpp:392 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Επιπόλαιο!!! " + +#: src/Buffer.cpp:5480 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε." + +#: src/Buffer.cpp:5483 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:511 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο amsmath χρησιμοποιείται μόνο αν AMS σύμβολα ή συναρτήσεις " +"από τη γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε συναρτήσεις" + +#: src/BufferParams.cpp:513 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Τo πακέτo amssymb χρησιμοποιείται μόνο αν σύμβολα από τη γραμμή εργαλείων " +"AMS υπάρχουν εντός τύπων" + +#: src/BufferParams.cpp:515 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο cancel χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχουν εντολές \\cancel " +"εντός τύπων" + +#: src/BufferParams.cpp:517 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων " +"έχουν εισαχθεί σε τύπους" + +#: src/BufferParams.cpp:519 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο mathdots χρησιμοποιείται μόνο υπάρχει εντολή \\iddots εντός " +"τύπων" + +#: src/BufferParams.cpp:521 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο mathtools χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχει μαθηματική σχέση " +"εντός τύπων" + +#: src/BufferParams.cpp:523 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " +"εντολή \\ce ή \\cf" + +#: src/BufferParams.cpp:525 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο stackrel χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχει εντολή \\stackrel " +"με δείκτη μέσα σε τύπους" + +#: src/BufferParams.cpp:527 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο stmaryrd χρησιμοποιείται μόνο αν σύμβολα της γραμματοσειράς " +"St Mary's Road για θεωρητική επιστήμη Η/Υ έχουν εισαχθεί σε τύπους" + +#: src/BufferParams.cpp:529 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο undertilde χρησιμοποιείται μόνο αν χρησιμοποιείτε τη " +"διακόσμηση πλαισίου 'utilde'" + +#: src/BufferParams.cpp:734 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:743 +msgid "Document class not available" +msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη" + +#: src/BufferParams.cpp:2216 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2725 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 +#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 +#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Προειδοποίηση LyX: " + +#: src/BufferParams.cpp:2217 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2726 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 +#: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515 +msgid "uncodable character" +msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας" + +#: src/BufferParams.cpp:2230 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στην προεπεξεργασία χρήστη" + +#: src/BufferParams.cpp:2232 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:2546 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Το αρχείο διάταξης:\n" +"%1$s\n" +"δε βρέθηκε. Θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλεγμένη\n" +"textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα\n" +"μπορέσει να παραγάγει σωστό αποτέλεσμα." + +#: src/BufferParams.cpp:2552 +msgid "Document class not found" +msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε" + +#: src/BufferParams.cpp:2559 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Λόγου κάποιου σφάλματος μέσα του, το αρχείο:\n" +"%1$s\n" +"δε φορτώθηκε. Θα χρησιμοποιηθεί προεπιλεγμένη\n" +"κλάση με προεπιλεγμένα σχεδιάσματα. Το LyX δεν\n" +"θα παραγάγει σωστό αποτέλεσμα." + +#: src/BufferParams.cpp:2565 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389 +msgid "Could not load class" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης" + +#: src/BufferParams.cpp:2612 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης" + +#: src/BufferParams.cpp:2613 src/TextClass.cpp:1851 src/TextClass.cpp:1883 +msgid "Read Error" +msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης" + +#: src/BufferView.cpp:195 +msgid "No more insets" +msgstr "Όχι άλλα ενθέματα" + +#: src/BufferView.cpp:815 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Αποθήκευση στηλοθέτη" + +#: src/BufferView.cpp:1031 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..." + +#: src/BufferView.cpp:1076 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση" + +#: src/BufferView.cpp:1078 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1087 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί." + +#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2152 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3991 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4078 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου." + +#: src/BufferView.cpp:1355 src/BufferView.cpp:1387 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων '%1$s'." + +#: src/BufferView.cpp:1413 +msgid "No further undo information" +msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης" + +#: src/BufferView.cpp:1433 +msgid "No further redo information" +msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης" + +#: src/BufferView.cpp:1659 +msgid "Mark off" +msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο" + +#: src/BufferView.cpp:1665 +msgid "Mark on" +msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο" + +#: src/BufferView.cpp:1672 +msgid "Mark removed" +msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε" + +#: src/BufferView.cpp:1675 +msgid "Mark set" +msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε" + +#: src/BufferView.cpp:1766 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:" + +#: src/BufferView.cpp:1768 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:" + +#: src/BufferView.cpp:1771 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d λέξεις" + +#: src/BufferView.cpp:1773 +msgid "One word" +msgstr "Μία λέξη" + +#: src/BufferView.cpp:1776 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)" + +#: src/BufferView.cpp:1779 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)" + +#: src/BufferView.cpp:1782 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)" + +#: src/BufferView.cpp:1785 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)" + +#: src/BufferView.cpp:1787 +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" + +#: src/BufferView.cpp:2010 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2012 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d" + +#: src/BufferView.cpp:2020 +msgid "Branch name" +msgstr "Όνομα κλάδου" + +#: src/BufferView.cpp:2027 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη" + +#: src/BufferView.cpp:2899 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2914 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη." + +#: src/BufferView.cpp:2916 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:3319 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου εγγράφου\n" +"%1$s\n" +"λόγω του σφάλματος: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:3321 +msgid "Could not read file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου" + +#: src/BufferView.cpp:3328 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"Το %1$s\n" +"δεν είναι αναγνώσιμο." + +#: src/BufferView.cpp:3329 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου" + +#: src/BufferView.cpp:3336 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου" + +#: src/BufferView.cpp:3337 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Το αρχείο δεν είναι κωδικοποιημένο κατά UTF-8.\n" +"Θα αναγνωστεί ως τοπικά κωδικοποιημένο με 8 bit.\n" +"Εάν αυτό δεν δώσει το σωστό αποτέλεσμα\n" +"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n" +"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:370 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα" + +#: src/Changes.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" + +#: src/Chktex.cpp:65 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. # %1$s" + +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:187 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 +msgid "none" +msgstr "κανένα" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "μαύρο" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "άσπρο" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "μπλε" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "brown" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "cyan" +msgstr "κυανό" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "gray" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "πράσινο" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "lightgray" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "magenta" +msgstr "ματζέντα" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "orange" +msgstr "πορτοκαλί" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "κόκκινο" + +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:222 +msgid "yellow" +msgstr "κίτρινο" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "cursor" +msgstr "δρομέας" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "background" +msgstr "φόντο" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "text" +msgstr "κείμενο" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "selection" +msgstr "επιλογή" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "selected text" +msgstr "επιλεγμένο κείμενο" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "LaTeX text" +msgstr "Κείμενο LaTeX" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "inline completion" +msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "μη-μοναδική συμπλήρωση εντός γραμμής" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "previewed snippet" +msgstr "προεπισκοπημένο ψήγμα" + +#: src/Color.cpp:235 +msgid "note label" +msgstr "ετικέτα σημείωσης" + +#: src/Color.cpp:236 +msgid "note background" +msgstr "φόντο σημείωσης" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "comment label" +msgstr "ετικέτα σχολίου" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "comment background" +msgstr "φόντο σχολίου" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "γκριζαρισμένο κείμενο ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "φόντο γκριζαρισμένου ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "phantom inset text" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "shaded box" +msgstr "σκιασμένο κουτί" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "listings background" +msgstr "φόντο καταλογοποίησης" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "branch label" +msgstr "ετικέτα κλάδου" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "footnote label" +msgstr "ετικέτα υποσημείωσης" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "index label" +msgstr "ετικέτα ευρετηρίου" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "margin note label" +msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "URL label" +msgstr "Ετικέτα URL" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "URL text" +msgstr "Κείμενο URL" + +#: src/Color.cpp:251 +msgid "depth bar" +msgstr "μπάρα βάθους" + +#: src/Color.cpp:252 +msgid "scroll indicator" +msgstr "δείκτης κύλισης" + +#: src/Color.cpp:253 +msgid "language" +msgstr "γλώσσα" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "command inset" +msgstr "ένθεμα εντολής" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "command inset background" +msgstr "φόντο ενθέματος εντολής" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "command inset frame" +msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "special character" +msgstr "ειδικός χαρακτήρας" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math" +msgstr "μαθηματικά" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math background" +msgstr "φόντο μαθηματικών" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "graphics background" +msgstr "φόντο γραφικών" + +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 +msgid "math macro background" +msgstr "φόντο μακροεντολής μαθηματικών" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "math frame" +msgstr "πλαίσιο μαθηματικών" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "math corners" +msgstr "γωνίες μαθηματικών" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "math line" +msgstr "γραμμή μαθηματικών" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "math macro label" +msgstr "ετικέτα" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "math macro frame" +msgstr "πλαίσιο μακροεντολής μαθηματικών" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "math macro blended out" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "collapsible inset text" +msgstr "κείμενο συρρικνώμενου ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "inset background" +msgstr "φόντο ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "inset frame" +msgstr "πλαίσιο ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "LaTeX error" +msgstr "Σφάλμα LaTeX" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "δηλωτικό τέλους γραμμής" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "appendix marker" +msgstr "δηλωτικό παραρτήματος" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "change bar" +msgstr "μπάρα αλλαγής" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "deleted text" +msgstr "διεγραμμένο κείμενο" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "added text" +msgstr "προσετεθημένο κείμενο" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "1ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "3ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "διεγραμμένος τροποποιητής κειμένου" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "added space markers" +msgstr "δηλωτικά προστεθημένων διαστημάτων" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "table line" +msgstr "γραμμή πίνακα" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "table on/off line" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "bottom area" +msgstr "κάτω περιοχή" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "new page" +msgstr "νέα σελίδα" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "page break / line break" +msgstr "αλλαγή σελίδας / αλλαγή γραμμής" + +#: src/Color.cpp:295 +msgid "button frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "button background" +msgstr "φόντο κουμπιού" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "button background under focus" +msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "paragraph marker" +msgstr "δείκτης παραγράφου" + +#: src/Color.cpp:299 +msgid "preview frame" +msgstr "πλαίσιο προεπισκόπησης" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "inherit" +msgstr "κληροδότηση" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "regexp frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "ignore" +msgstr "παράβλεψη" + +#: src/Converter.cpp:310 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "Math Panels" -msgstr "Πάνελ Μαθηματικών" +#: src/Converter.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Security Warning" +msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Math spacings" -msgstr "Διαστήματα μαθηματικών" +#: src/Converter.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Styles" -msgstr "Στυλ" +#: src/Converter.cpp:339 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Fractions" -msgstr "Κλάσματα" +#: src/Converter.cpp:349 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 -msgid "Fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές" +#: src/Converter.cpp:351 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "Functions" -msgstr "Συναρτήσεις" +#: src/Converter.cpp:360 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Διακοσμήσεις πλαισίου" +#: src/Converter.cpp:361 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -msgid "Big operators" -msgstr "Μεγάλοι τελεστές" +#: src/Converter.cpp:364 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Διάφορα" +#: src/Converter.cpp:367 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Βέλη" +#: src/Converter.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "Να μη φορτωθεί" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Βέλη AMS" +#: src/Converter.cpp:371 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "Να μην &εκτελεστεί" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "Operators" -msgstr "Τελεστές" +#: src/Converter.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "A&llow" +msgstr "κίτρινο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "Relations" -msgstr "Σχέσεις" +#: src/Converter.cpp:372 +msgid "&Run" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "AMS relations" -msgstr "Σχέσεις AMS" +#: src/Converter.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "Να τρέχει &πάντα για αυτό το έγγραφο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS" +#: src/Converter.cpp:375 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "Να τρέχει &πάντα για αυτό το έγγραφο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Dots" -msgstr "Τελείες" +#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Converter killed" +msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα" + +#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720 +#, c-format +msgid "" +"The following converter was killed by the user.\n" +" %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771 +#: src/Converter.cpp:814 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου" + +#: src/Converter.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Καμιά πληροφορία μετατροπής αρχείων φόρμας %1$s σε %2$s.\n" +"Ορίστε έναν μετατροπέα στις προτιμήσεις." + +#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1959 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1960 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800 +msgid "Executing command: " +msgstr "Εκτέλεση εντολής: " + +#: src/Converter.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Process Killed" +msgstr "&Συνέχεια" + +#: src/Converter.cpp:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:737 +msgid "Process Timed Out" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:743 +msgid "Build errors" +msgstr "Σφάλματα δόμησης (Bu" + +#: src/Converter.cpp:744 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία δόμησης." + +#: src/Converter.cpp:749 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:772 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s." + +#: src/Converter.cpp:816 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s." + +#: src/Converter.cpp:817 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s." + +#: src/Converter.cpp:859 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Εκτέλεση LaTeX..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "AMS operators" -msgstr "Τελεστές AMS" +#: src/Converter.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Export canceled" +msgstr "Αποτυχία εξαγωγής" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Διάφορα AMS" +#: src/Converter.cpp:877 +msgid "The export process was terminated by the user." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Undefined reference" +msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι" + +#: src/Converter.cpp:888 +msgid "" +"Undefined reference or citation was found during the build, please check the " +"Log." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:899 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το " +"ημερολόγιο LaTeX %1$s." + +#: src/Converter.cpp:902 src/Converter.cpp:909 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Το LaTeX απέτυχε" + +#: src/Converter.cpp:905 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:911 +msgid "Output is empty" +msgstr "Η έξοδος είναι κενή" + +#: src/Converter.cpp:912 +msgid "No output file was generated." +msgstr "Δεν δημιουργήθηκε αρχείο εξόδου." + +#: src/Cursor.cpp:414 src/Text.cpp:1992 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Ένθεμα: " + +#: src/Cursor.cpp:415 src/Text.cpp:1994 +msgid ", Cell: " +msgstr "" + +#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:1997 +msgid ", Position: " +msgstr ", Θέση: " + +#: src/CutAndPaste.cpp:209 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Uncodable content" +msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες" + +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n" +"Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;" + +#: src/CutAndPaste.cpp:443 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Άγνωστος κλάδος" + +#: src/CutAndPaste.cpp:444 +msgid "&Don't Add" +msgstr "Ό&χι Προσθήκη" + +#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:422 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Το σχεδίασμα '%1$s' δε βρέθηκε." + +#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:423 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Το Σχεδίασμα Δε Βρέθηκε" + +#: src/CutAndPaste.cpp:859 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Το ένθεμα Flex %1$s δεν ορίστηκε μετά την επαναφόρτωση του σχεδιάσματος " +"'%2$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:862 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής από '%2$s' σε " +"'%3$s'." + +#: src/CutAndPaste.cpp:867 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Μη ορισμένο ένθεμα flex" + +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη.\n" +"\n" +"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" + +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Διατήρηση αρχείου" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" + +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 +msgid "&Cancel export" +msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε." + +#: src/Font.cpp:130 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Γλώσσα: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:135 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Αριθμός %1$s" + +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +msgid "Roman" +msgstr "" + +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +msgid "Sans Serif" +msgstr "" + +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:152 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: src/FontInfo.cpp:43 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Inherit" +msgstr "Κληροδότηση" + +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:139 +msgid "Medium" +msgstr "Μεσαία" + +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 +msgid "Upright" +msgstr "Όρθια" + +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55 +msgid "Italic" +msgstr "Πλάγια" + +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:56 +msgid "Slanted" +msgstr "Κεκλιμένα" + +#: src/FontInfo.cpp:51 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Μικρά κεφαλαία" + +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Increase" +msgstr "Αύξηση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "arccos" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Decrease" +msgstr "Ελάττωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "arcsin" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Toggle" +msgstr "Εναλλαγή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "arctan" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:616 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Έμφαση %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "arg" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:619 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Υπογράμμιση %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "bmod" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:622 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "cos" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:625 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "cosh" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:628 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "cot" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:631 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Διαγραφή %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "coth" -msgstr "" +#: src/FontInfo.cpp:634 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Ουσιαστικό %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "csc" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "deg" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3679 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "det" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:667 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "dim" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:677 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Η αυτόματη προβολή του αρχείου %1$s απέτυχε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "exp" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:745 src/Format.cpp:757 src/Format.cpp:770 src/Format.cpp:781 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "gcd" +#: src/Format.cpp:758 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" +"Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "hom" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:771 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "inf" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:782 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Η αυτόματη επεξεργασία του αρχείου %1$s απέτυχε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "ker" -msgstr "" +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο δεσμών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "lg" +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου δεσμών\n" +"%1$s.\n" +"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "lim" -msgstr "" +#: src/KeyMap.cpp:237 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Το αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "liminf" +#: src/KeyMap.cpp:238 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Το προεπιλεγμένο αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε.\n" +"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "limsup" +#: src/KeyMap.cpp:245 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "ln" -msgstr "" +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " επιλογές: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "log" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Αναμονή της υπ' αριθμόν %1$d εκτέλεσης του LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "max" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:418 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "min" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:339 src/LaTeX.cpp:395 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Εκτέλεση BibTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "sec" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:523 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για nomencl." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "sin" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:1451 src/LaTeX.cpp:1457 src/LaTeX.cpp:1466 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "Σφάλμα BibTeX: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "sinh" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:1473 +msgid "Biber error: " +msgstr "Σφάλμα biber: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "sup" -msgstr "" +#: src/LaTeXFonts.cpp:236 src/LaTeXFonts.cpp:314 +msgid "Font not available" +msgstr "Η γραμματοσειρά δεν είναι διαθέσιμη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "tan" +#: src/LaTeXFonts.cpp:237 src/LaTeXFonts.cpp:315 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "tanh" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:148 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "Pr" +#: src/LyX.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n" +"%1$s.\n" +"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "Spacings" -msgstr "Διαστήματα" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Λεπτό διάστημα\t\\," +#: src/LyX.cpp:402 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση των αρχείων:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Μεσαίο διάστημα\t\\:" +#: src/LyX.cpp:443 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Πλατύ διάστημα\t\\;" +#: src/LyX.cpp:445 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\quad" +#: src/LyX.cpp:450 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Διπλό δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\qquad" +#: src/LyX.cpp:479 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Εσφαλμένη επιλογή γραμμής εντολών `%1$s'. Έξοδος." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Αρνητικό διάστημα\t\\!" +#: src/LyX.cpp:497 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για αυτή την ενέργεια." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "Γέμισμα\t\\phantom" +#: src/LyX.cpp:546 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "Ορισζόντιο γέμισμα\t\\hphantom" +#: src/LyX.cpp:593 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα\t\\vphantom" +#: src/LyX.cpp:594 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Roots" -msgstr "Ρίζες" +#: src/LyX.cpp:598 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Επαναρύθμιση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Τετραγω" +#: src/LyX.cpp:599 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Χωρίς LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Άλλη ρίζα\t\\root" +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973 +msgid "&Continue" +msgstr "&Συνέχεια" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: src/LyX.cpp:703 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: src/LyX.cpp:707 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: src/LyX.cpp:710 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: src/LyX.cpp:726 +msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Standard\t\\frac" +#: src/LyX.cpp:760 +msgid "LyX: " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: src/LyX.cpp:1009 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή του προσωρινού φακέλου" + +#: src/LyX.cpp:1010 +#, c-format msgid "" -"Nice fraction (3/4)\t\\n" -"icefrac" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n" +"\"%1$s\"\n" +"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα " +"προσπαθήστε ξανά." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1074 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Λείπει ο φάκελος LyX του χρήστη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +#: src/LyX.cpp:1075 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"Έχετε ορίσει έναν ανύπαρκτο φάκελο LyX του χρήστη, %1$s.\n" +"Απαιτείται η διατήρηση μιας προσωπικής ρύθμισης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1080 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Δημιουργία φακέλου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1081 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "Έ&ξοδος από το LyX" + +#: src/LyX.cpp:1082 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Κανένας φάκελος LyX του χρήστη. Έξοδος." + +#: src/LyX.cpp:1086 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1091 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Αποτυχία κατασκευής φακέλου. Έξοδος." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Εμφάνιση κλάσματος\t\\dfrac" +#: src/LyX.cpp:1164 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων σημαιών εκσφαλμάτωσης:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1168 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +#: src/LyX.cpp:1179 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Χρήση: lyx [διακόπτες γραμμής εντολών] [όνομα.lyx...]\n" +"Διακόπτες γραμμής εντολών (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):\n" +"\t-help σύνοψη χρήσης LyX\n" +"\t-usedir dir ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n" +"\t-sysdir dir ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n" +"\t-dbg ιδιότητα[,ιδιότητα]...\n" +" επιλογή ιδιοτήτων προς εκσφαλμάτωση.\n" +" Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα ιδιοτήτων\n" +"\t-x [--execute] εντολή\n" +" όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής. Δείτε στο\n" +" Εργαλεία->Προτιμήσεις->Χειρισμός Αρχείων->Μορφές Αρχείων-" +">Σύντομο Όνομα\n" +" για να δείτε ποια παράμετρος πρέπει να περαστεί " +"(διαφορετική από το όνομα\n" +" μορφής στο Αρχείο->Μενού εξαγωγής.\n" +" Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n" +"\t-E [--export-to] fmt όνομα αρχείου\n" +" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής (see --" +"export),\n" +" και όνομα αρχείου το όνομα αρχείου προορισμού.\n" +"\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n" +" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n" +" και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που θα εισαχθεί.\n" +"\t-f [--force-overwrite] τι\n" +" όπου τι είναι `all', `main' ή `none',\n" +" και ορίζει αν όλα τα αρχεία, μόνο το κύριο αρχείο, ή " +"κανένα αρχείο,\n" +" αντίστοιχα, θα αντικατασταθούν σε μια δέσμη εξαγωγής.\n" +" Ο,τιδήποτε άλλο είναι ισοδύναμο με `all', αλλά δεν " +"ελέγχεται.\n" +"\t--ignore-error-message που\n" +" επιτρέπει την αγνόηση συγκεκριμένων μηνυμάτων σφάλματος.\n" +" Μη το χρησιμοποιείτε για τελικά έγγραφα! Υποστηριζόμενες " +"τιμές:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" άνοιγμα εγγράφων σε νέο παράθυρο προγράμματος\n" +"\t-r [--remote]\n" +" άνοιγμα εγγράφων σε ήδη ανοιχτό παράθυρο\n" +" (απαιτείται μια λειτουργική lyxpipe)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" αναφορά στο τερματικό για τα αποτελέσματα των εντολών.\n" +"\t--batch εκτέλεση εντολών χωρίς γραφικό περιβάλλον και έξοδος.\n" +"\t-version συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n" +"Κοιτάξτε στο εγχειρίδιο του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:240 +msgid " Git commit hash " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Διωνυμικό\t\\binom" +#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647 +msgid "No system directory" +msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Διωνυμικό κειμένου\t\\tbinom" +#: src/LyX.cpp:1244 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -sysdir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Διωνυμικό προβολής\t\\dbinom" +#: src/LyX.cpp:1255 +msgid "No user directory" +msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1256 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -userdir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1267 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Ανολοκλήρωτη εντολή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1268 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Λείπει συμβολοσειρά εντολής μετά τον διακόπτη --execute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1279 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export-to" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1284 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Λείπει όνομα αρχείου προορισμού μετά τον διακόπτη --export-to" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1297 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1310 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --import" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1315 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +#: src/LyXRC.cpp:2920 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" +"Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive" +"\", ως νόμιμες;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" +#: src/LyXRC.cpp:2924 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" +"Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του " +"εγγράφου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "ldots" +#: src/LyXRC.cpp:2932 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από " +"αυτό που γράφετε." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "cdots" +#: src/LyXRC.cpp:2936 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από " +"προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "vdots" +#: src/LyXRC.cpp:2940 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 " +"σημαίνει καμία ενέργεια." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "ddots" +#: src/LyXRC.cpp:2947 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα " +"αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Διακοσμήσεις Πλαισίου" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "hat" +#: src/LyXRC.cpp:2951 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν " +"εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "tilde" +#: src/LyXRC.cpp:2955 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" +"Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "bar" +#: src/LyXRC.cpp:2959 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, " +"αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς και τοπικούς bind/ φακέλους." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "grave" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2963 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "dot" +#: src/LyXRC.cpp:2967 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" +"n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "check" +#: src/LyXRC.cpp:2974 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "widehat" +#: src/LyXRC.cpp:2978 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "widetilde" +#: src/LyXRC.cpp:2985 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"Κανονικά το LyX δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. " +"Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "vec" +#: src/LyXRC.cpp:2993 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "acute" +#: src/LyXRC.cpp:2997 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "ddot" +#: src/LyXRC.cpp:3001 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "" +"Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο λέξης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "dddot" +#: src/LyXRC.cpp:3005 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." msgstr "" +"Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά " +"της όταν ο δρομέας είναι εντός." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "ddddot" +#: src/LyXRC.cpp:3009 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." msgstr "" +"Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX " +"ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "breve" +#: src/LyXRC.cpp:3013 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "overline" +#: src/LyXRC.cpp:3017 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "overbrace" +#: src/LyXRC.cpp:3021 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. " +"(Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "overleftarrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3025 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Επιλογή τρόπου εμφάνισης γραφικών από το LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "overrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3029 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" +"Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον " +"φάκελο εκκίνησης του LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3033 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Ορισμός επιπρόσθετων χαρακτήρων ως συστατικών λέξεων." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "overset" +#: src/LyXRC.cpp:3037 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή " +"τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "underline" +#: src/LyXRC.cpp:3044 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex) ή επιλέξτε έναν " +"εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "underbrace" +#: src/LyXRC.cpp:3048 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" +"Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "underleftarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3052 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" +"Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν " +"για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας " +"ευρετηρίου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "underrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3056 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "underleftrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3065 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το " +"πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα " +"σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "underset" +#: src/LyXRC.cpp:3069 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" +"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "leftarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3073 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" +"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "rightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3077 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" +"Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. " +"\\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "downarrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3081 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Η εντολή LaTeX για επιστροφή στη γλώσσα του εγγράφου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "uparrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3085 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Η εντολή LaTeX για τοπική αλλαγή γλώσσας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "updownarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3089 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" +"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο " +"\\documentclass." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "leftrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3093 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "Leftarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3097 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα " +"του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "Rightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3101 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" +"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει το LyX μέχρι την αποθηκευμένη " +"θέση." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "Downarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3105 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" +"Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη " +"σύνοδο του LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "Uparrow" +#: src/LyXRC.cpp:3109 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" +"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "Updownarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3113 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του " +"εγγράφου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3121 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3125 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "Longleftarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3129 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" +"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση " +"μαθηματικών." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Longrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3133 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" +"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση " +"κειμένου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "longleftrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3137 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα " +"συμπλήρωσης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "longleftarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3141 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." msgstr "" +"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η " +"διαθεσιμότητα συμπλήρωσης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "longrightarrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3145 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Η καθυστέρηση συμπλήρωσης εντός των γραμμών." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "leftharpoondown" +#: src/LyXRC.cpp:3149 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" +"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην " +"κατάσταση μαθηματικών." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "rightharpoondown" +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" +"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην " +"κατάσταση κειμένου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "mapsto" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3157 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "longmapsto" +#: src/LyXRC.cpp:3161 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "nwarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3165 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" +"Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο " +"μενού αρχείων." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "nearrow" +#: src/LyXRC.cpp:3170 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." msgstr "" +"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH.\n" +"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3176 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "rightharpoonup" +#: src/LyXRC.cpp:3180 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" +"Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3184 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3188 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Η επιλογή οριζόντιας εκτύπωσης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "swarrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3192 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Επιλογή καθορισμού διαστάσεων χαρτιού εκτύπωσης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "searrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3196 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Η επιλογή καθορισμού τύπου χαρτιού." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "rightleftharpoons" +#: src/LyXRC.cpp:3200 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" +"Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για " +"λογική κίνηση." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "pm" +#: src/LyXRC.cpp:3204 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "cap" +#: src/LyXRC.cpp:3208 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, " +"παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "diamond" +#: src/LyXRC.cpp:3214 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" +"Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την " +"επεξεργασία του." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "oplus" +#: src/LyXRC.cpp:3223 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας " +"τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες " +"να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το " +"πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "mp" +#: src/LyXRC.cpp:3227 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των " +"γραμματοσειρών οθόνης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "cup" +#: src/LyXRC.cpp:3232 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα " +"σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "bigtriangleup" +#: src/LyXRC.cpp:3236 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" +"Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της " +"γεωμετρίας παραθύρων." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "ominus" +#: src/LyXRC.cpp:3240 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in" +"\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "times" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3247 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "uplus" +#: src/LyXRC.cpp:3251 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα " +"διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "bigtriangledown" +#: src/LyXRC.cpp:3255 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "otimes" +#: src/LyXRC.cpp:3259 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια " +"κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "div" +#: src/LyXRC.cpp:3269 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." msgstr "" +"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος " +"TEXINPUTS.\n" +"Το '.' αναπαριστά τον κατάλογο του εγγράφου. Χρήση της εγγενούς μορφής του " +"ΛΣ." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "sqcap" +#: src/LyXRC.cpp:3276 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα " +"αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "triangleright" +#: src/LyXRC.cpp:3286 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "oslash" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3290 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "cdot" +#: src/LyXRC.cpp:3294 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε " +"\"-paper\")" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "sqcup" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s κλείδωμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "triangleleft" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Επιθυμείτε την ανάκτηση του εγγράφου %1$s από τον έλεγχο έκδοσης;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "odot" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:113 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Ανάκτηση από τον έλεγχο έκδοσης;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "star" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "Α&νάκτηση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "vee" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "Document not saved" +msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "amalg" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε το έγγραφο πριν την καταχώρησή του." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "bigcirc" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:185 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Αρχική Περιγραφή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "setminus" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "wedge" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Καταχώρηση μηνύματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "dagger" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:242 +msgid "(no log message)" +msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "circ" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "bullet" +#: src/LyXVC.cpp:298 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" +"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις " +"αλλαγές.\n" +"\n" +"Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "wr" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:303 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "ddagger" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 +msgid "&Revert" +msgstr "&Επαναφορά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "leq" -msgstr "" +#: src/Paragraph.cpp:2024 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "geq" -msgstr "" +#: src/Paragraph.cpp:2085 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "equiv" +#: src/Paragraph.cpp:2086 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." msgstr "" +"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n" +"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "models" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:449 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Άγνωστο Ένθεμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "prec" +#: src/Text.cpp:565 +msgid "Change tracking author index missing" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "succ" +#: src/Text.cpp:566 +#, c-format +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "sim" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:582 +msgid "Unknown token" +msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "perp" +#: src/Text.cpp:953 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη " +"Διδακτική Παρουσίαση." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "preceq" +#: src/Text.cpp:962 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" +"Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική " +"Παρουσίαση." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "succeq" +#: src/Text.cpp:973 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "simeq" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1942 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης] " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "mid" +#: src/Text.cpp:1950 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "ll" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1960 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1965 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Βάθος: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1971 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Διάστημα: " + +#: src/Text.cpp:1977 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 +msgid "OneHalf" +msgstr "Μιάμιση" + +#: src/Text.cpp:1983 +msgid "Other (" +msgstr "Άλλα (" + +#: src/Text.cpp:1995 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Παράγραφος: " + +#: src/Text.cpp:1996 +msgid ", Id: " +msgstr ", Ταυτότητα: " + +#: src/Text.cpp:2003 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Χαρακτήρας: 0x" + +#: src/Text.cpp:2005 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Όριο: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "gg" -msgstr "" +#: src/Text2.cpp:414 +msgid "No font change defined." +msgstr "Δεν ορίστηκε καμία αλλαγή γραμματοσειράς." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "asymp" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:200 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθηματικών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "parallel" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:202 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "subset" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "supset" +#: src/Text3.cpp:223 +msgid "Regexp editor mode" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "approx" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:1571 +msgid "Layout " +msgstr "Διάταξη " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "smile" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:1572 src/Text3.cpp:2134 +msgid " not known" +msgstr " άγνωστο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "subseteq" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "Table Style " +msgstr "Σημείωση Πίνακα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "supseteq" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:2327 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1733 +msgid "Missing argument" +msgstr "Λείπει όρισμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "cong" +#: src/Text3.cpp:2489 +msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "frown" +#: src/Text3.cpp:2493 +msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "sqsubseteq" +#: src/Text3.cpp:2498 src/Text3.cpp:2516 +#, c-format +msgid "Text properties applied: %1$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "sqsupseteq" +#: src/Text3.cpp:2668 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "doteq" +#: src/Text3.cpp:2669 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "neq" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:2736 src/Text3.cpp:2747 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Σύνολο διατάξεων παραγράφων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:141 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Απλή Διάταξη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "ni" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:912 +msgid "Missing File" +msgstr "Λείπει αρχείο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "propto" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:913 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Δεν βρέθηκε το stdinsets.inc! Ίσως χαθούν δεδομένα!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "notin" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:916 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Κατεστραμμένο Αρχείο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "vdash" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:917 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Το stdinsets.inc δεν διαβάζεται! Ίσως χαθούν δεδομένα!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "dashv" +#: src/TextClass.cpp:1827 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n" +"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n" +"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n" +"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "bowtie" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:1832 +msgid "Module not available" +msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "alpha" +#: src/TextClass.cpp:1838 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" +"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n" +"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX,\n" +"ή έναν μετατροπέα που δεν εγκαταστάθηκε.\n" +"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n" +"Προαπαιτούμενα που λείπουν:\n" +"\t%2$s\n" +"Δείτε ενότητα 3.1.2.3 (Modules) του Εγχειριδίου Χρήστη για περισσότερες " +"πληροφορίες." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "beta" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:1845 src/TextClass.cpp:1877 +msgid "Package not available" +msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "gamma" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:1850 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "delta" +#: src/TextClass.cpp:1861 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"Η μηχανή παραπομπών %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n" +"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n" +"διαθέσιμων μηχανών. Εάν την εγκαταστήσατε\n" +"πρόσφατα, ρυθμίστε ξανά το LyX.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "epsilon" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:1866 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "Μηχανή Αναφορών μη διαθέσιμη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "varepsilon" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:1870 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Η μηχανή παραπομπών %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n" +"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX,\n" +"ή έναν μετατροπέα που δεν εγκαταστάθηκε.\n" +"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n" +"Προαπαιτούμενα που λείπουν:\n" +"\t%2$s\n" +"Δείτε ενότητα 3.1.2.3 (Modules) του Εγχειριδίου Χρήστη για περισσότερες " +"πληροφορίες." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "zeta" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:1882 +#, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μηχανής παραπομπών %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "eta" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:295 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:316 +msgid "unknown type!" +msgstr "άγνωστος τύπος!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "theta" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:270 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Καταχωρήσεις Ευρετηρίου (%1$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "vartheta" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Πίνακας Περιεχομένων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "iota" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:287 +msgid "Changes" +msgstr "Αλλαγές" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "kappa" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:288 +msgid "Senseless" +msgstr "Απερισκεψία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "lambda" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:289 +msgid "Citations" +msgstr "Παραπομπές" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "mu" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:290 +msgid "Labels and References" +msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "nu" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1737 +msgid "Child Documents" +msgstr "Έγγραφα-Παιδιά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "xi" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Γραφικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "pi" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:294 +msgid "Equations" +msgstr "Εξισώσεις" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "varpi" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:297 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Καταχωρήσεις Ονοματολογίας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "rho" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:880 +#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047 +#: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458 +#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3499 +msgid "Revision control error." +msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "varrho" +#: src/VCBackend.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." msgstr "" +"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής:\n" +"'%1$s'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "sigma" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:636 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Ενημερωμένο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "varsigma" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:638 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Τοπικά Τροποποιημένο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "tau" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:640 +msgid "Locally Added" +msgstr "Τοπικό Προστιθέμενο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "upsilon" +#: src/VCBackend.cpp:642 +msgid "Needs Merge" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "phi" +#: src/VCBackend.cpp:644 +msgid "Needs Checkout" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "varphi" +#: src/VCBackend.cpp:646 +msgid "No CVS file" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "chi" +#: src/VCBackend.cpp:648 +msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "psi" +#: src/VCBackend.cpp:876 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "omega" +#: src/VCBackend.cpp:881 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "Gamma" +#: src/VCBackend.cpp:930 src/VCBackend.cpp:1488 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "Delta" +#: src/VCBackend.cpp:964 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "Theta" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:1529 +#: src/VCBackend.cpp:1533 +msgid "Changes detected" +msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "Lambda" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973 +msgid "&Abort" +msgstr "&Εγκατάλειψη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "Xi" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1530 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Προβολή &Ημερολογίου..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "Pi" +#: src/VCBackend.cpp:989 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "Sigma" +#: src/VCBackend.cpp:1048 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "Upsilon" +#: src/VCBackend.cpp:1056 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "Phi" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1514 +#: src/VCBackend.cpp:1568 src/VCBackend.cpp:1958 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "Psi" +#: src/VCBackend.cpp:1357 src/VCBackend.cpp:1974 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Omega" +#: src/VCBackend.cpp:1459 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "nabla" +#: src/VCBackend.cpp:1465 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "partial" +#: src/VCBackend.cpp:1524 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "infty" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861 +#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ναι" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "prime" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861 +#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 +msgid "&No" +msgstr "Ό&χι" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "ell" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:1593 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "SVN Κλείδωμα Αρχείου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "emptyset" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ανενεργή." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "exists" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599 +msgid "Locking property set." +msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ενεργή." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "forall" +#: src/VCBackend.cpp:1595 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" +"Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "imath" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "Προεπιλεγμένο κενό" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "jmath" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "Μικρό κενό" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "Re" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "Μεσαίο κενό" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "Im" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "Μεγάλο κενό" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "aleph" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "wp" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "προστατευμένο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "hbar" +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" +"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον " +"δίσκο;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "angle" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4118 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "top" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "Ναι, Ε&παναφόρτωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "bot" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Όχι, &Διατήρηση Αλλαγών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "Vert" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" +"Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "neg" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "File not readable!" +msgstr "Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "flat" +#: src/buffer_funcs.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s δεν υπάρχει ακόμα.\n" +"\n" +"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "natural" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:128 +msgid "Create new document?" +msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "sharp" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "surd" +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "triangle" +#: src/buffer_funcs.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"Το καθορισμένο πρότυπο εγγράφων\n" +"%1$s\n" +"δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "diamondsuit" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:159 +msgid "Could not read template" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προτύπου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "heartsuit" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Τυπική[[Κουκίδες]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "clubsuit" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "spadesuit" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "textrm \\AA" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "textrm \\O" +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1833 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "_" -msgstr "_" +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "mathrm T" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:188 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Μη διαθέσιμο:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "mathbb N" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "mathbb Z" +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:471 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:496 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497 +msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "mathbb Q" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188 +msgid "Directories" +msgstr "Φάκελοι" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "mathbb R" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284 +msgid "File" +msgstr "Αρχείο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "mathbb C" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287 +msgid "Master document" +msgstr "Κύριο έγγραφο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "mathbb H" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290 +msgid "Open files" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "mathcal F" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293 +msgid "Manuals" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "mathcal L" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "mathcal H" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "mathcal O" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:323 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "Big Operators" -msgstr "Μεγάλοι Τελεστές" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "intop" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:369 +msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "int" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271 +#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "iint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:438 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Τίποτα για αναζήτηση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "iintop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:486 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Κανένα ανοιχτό έγγραφο για εκτέλεση αναζήτησης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "iiint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Προχωρημένη Εύρεση και Αντικατάσταση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "iiintop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2644 +msgid "Class Default" +msgstr "Προεπιλογή Κλάσης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "iiiint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Document Default" +msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "iiiintop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1751 +msgid "Float Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "dotsint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να βρει το αρχείο CREDITS\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "dotsintop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "κόπο που άλλοι άνθρωποι κατέβαλαν για το LyX project." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "oint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:56 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:91 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να βρει το αρχείο RELEASE-NOTES\n" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." +msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να δείτε τι άλλαξε\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "ointop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο RELEASE-NOTES\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "oiint" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:179 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" +"Πνευματικά Δικαιώματα (C) του LyX στον Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s Ομάδα LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "oiintop" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή " +"να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence " +"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε " +"(αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "ointctrclockwiseop" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:193 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ " +"ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ " +"ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n" +"Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n" +"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το " +"πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206 +msgid "not released yet" +msgstr "δεν κυκλοφόρησε ακόμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "ointclockwiseop" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" msgstr "" +"Έκδοση LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "ointclockwise" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:215 +msgid "Built from git commit hash " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "sqint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222 +msgid "Library directory: " +msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "sqintop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:225 +msgid "User directory: " +msgstr "Φάκελος χρήστη: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "sqiint" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:228 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "sqiintop" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:229 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "fint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:255 +msgid "About LyX" +msgstr "Περί του LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "fintop" +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:315 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "landupint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:683 +msgid "About %1" +msgstr "Περί %1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "landupintop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "landdownint" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:685 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Επαναρύθμιση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "landdownintop" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "sum" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:687 +msgid "Quit %1" +msgstr "Έξοδος %1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "prod" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:688 +msgid "&OK" +msgstr "Εντά&ξει" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "coprod" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Ε&φαρμογή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "bigsqcup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:691 +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "bigotimes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Άνοιγμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "bigodot" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1156 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Τίποτα να κάνω" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "bigoplus" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1162 +msgid "Unknown action" +msgstr "Άγνωστη ενέργεια" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "bigcap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1206 +msgid "Command not handled" +msgstr "Η εντολή δεν επεξεργάστηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "bigcup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1212 +msgid "Command disabled" +msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "biguplus" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1327 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό buffer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "bigvee" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1334 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "bigwedge" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1411 +msgid "Wrong focus!" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Διάφορα AMS" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1545 +msgid "Running configure..." +msgstr "Εκτέλεση διαμόρφωσης..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "digamma" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1553 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Επαναφόρτωση διαμόρφωσης..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "varkappa" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "beth" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1561 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" +"Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε.\n" +"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n" +"αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n" +"Επαναδιαμορφώστε εφόσον χρειάζεται." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "daleth" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1566 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "gimel" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1567 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" +"Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε.\n" +"Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n" +"τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "ulcorner" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1647 +msgid "Exiting." +msgstr "Έξοδος." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "urcorner" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Άνοιγμα αρχείου βοήθειας %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "llcorner" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1759 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Σύνταξη: set-color <όνομα_lyx> <όνομα_x11>" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "lrcorner" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1775 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να " +"επαναοριστεί" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "hslash" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1880 +#, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Αδύνατη η επανάληψη περισσότερες από %1$d t φορές" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "vartriangle" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1980 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" σε %2$d buffer(s)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "triangledown" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2055 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "square" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2059 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "lozenge" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2283 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2298 +msgid "Unknown function." +msgstr "Άγνωστη συνάρτηση." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "circledS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2789 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "measuredangle" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2799 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" +"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη " +"αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n" +"\n" +"Εξαίρεση: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "nexists" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2803 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2809 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "mho" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2807 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" +"Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να " +"αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "Finv" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3108 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3120 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ορισμού διεπαφής χρήστη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "Game" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3109 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n" +"%1$s.\n" +"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "Bbbk" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3115 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου αρχείου διεπαφής χρήστη" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3116 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Το LyX δεν βρήκε το προκαθορισμένο αρχείο διεπαφής χρήστη!\n" +"%1$s.\n" +"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "backprime" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3121 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" +"Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων\n" +"%1$s.\n" +"Επαναφορά των προεπιλογών.\n" +"Κοιτάξτε στο Εργαλεία>Προτιμήσεις>Διεπαφή Χρήστη και\n" +"ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "varnothing" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Author &Names:" +msgstr "Ονόματα Συγγραφέων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "Diamond" +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 +msgid "" +"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " +"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "blacktriangle" +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " +"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" +"Άμεση μεταφορά περιεχομένου του πεδίου 'Ετικέτα-Label' στο LaTeX. Τσεκάρετε " +"για να μπείτε στον κώδικα LaTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Βιβλιογραφικής Καταχώρησης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "blacksquare" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:346 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "blacklozenge" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "Καθαρισμός κειμένου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "bigstar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "All avail. databases" +msgstr "Όλες οι διαθέσιμες παραπομπές" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "sphericalangle" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "complement" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Document Encoding" +msgstr "Χειρισμός Εγγράφου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "eth" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "Βάσεις Δεδομένων:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "diagup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "File Encoding" +msgstr "Χειρισμός Αρχείων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "diagdown" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "General E&ncoding:" +msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " +"you can set it in the list above." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Βέλη AMS" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "General Encoding" +msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "dashleftarrow" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:311 +msgid "" +"If this bibliography database uses a different encoding than specified " +"below, set it here" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:228 +msgid "all reference units" +msgstr "όλες οι μονάδες αναφορών" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:359 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2369 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882 +#, fuzzy +msgid "D&ocuments" +msgstr "Έγγραφα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Βάσεις Δεδομένων BibTeX (*.bib)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:462 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Επιλέξτε μια βάση δεδομένων BibTeX για προσθήκη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Στυλ BibTeX (*.bst)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:472 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58 +msgid "No frame" +msgstr "Κανένα πλαίσιο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Απλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Οβάλ πλαίσιο, λεπτό" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Οβάλ πλαίσιο, παχύ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Ρίψη σκιάς" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "looparrowleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60 +msgid "Shaded background" +msgstr "Σκιασμένο φόντο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "looparrowright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:61 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Διπλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74 +msgid "Depth" +msgstr "Βάθος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "curvearrowright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75 +msgid "Total Height" +msgstr "Συνολικό Ύψος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "circlearrowleft" +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:636 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Makebox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "circlearrowright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44 +msgid "Box Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "Lsh" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "Rsh" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +msgid "Branch" +msgstr "Κλάδος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "upuparrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Ενεργοποιημένος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "downdownarrows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3234 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4476 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "upharpoonright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3233 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3837 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4475 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "No" +msgstr "Όχι" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:209 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος κλάδου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "downharpoonright" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" +"Ένας κλάδος με όνομα \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n" +"Θέλετε να συμπτύξετε τον κλάδο \"%2$s\" με εκείνον;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "&Σύμπτυξη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Η μετονομασία απέτυχε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "nleftarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "nrightarrow" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:74 +msgid "" +"Changed by %1\n" +"\n" msgstr "" +"Αλλαγή με %1\n" +"\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:79 +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:244 +msgid "No change" +msgstr "Καμία αλλαγή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "nRightarrow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:57 +msgid "Small Caps" +msgstr "Μικρά Κεφαλαία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "nLeftrightarrow" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "(Without)[[underlining]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "multimap" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Single[[underlining]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Σχέσεις AMS" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "leqq" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "Wavy" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "geqq" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "leqslant" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102 +msgid "Single[[strikethrough]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "geqslant" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:103 +msgid "With /" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "eqslantless" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:193 +msgid "(Without)[[color]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Text Properties" +msgstr "Ιδιότητες PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "lesssim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "gtrsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "lessapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "Όλα τα πεδία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "gtrapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106 +msgid "All avail. citations" +msgstr "Όλες οι διαθέσιμες παραπομπές" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "approxeq" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Κανονική παράσταση" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:114 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:116 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "triangleq" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "Γενικό κείμενο &πριν:" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 +msgid "General &text after:" +msgstr "Γενικό κείμενο &μετά:" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:301 +msgid "" +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "lessdot" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305 +msgid "" +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "gtrdot" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "lll" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:317 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "ggg" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:325 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "lessgtr" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gtrless" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:366 +msgid "All references available for citing." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "lesseqgtr" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:368 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "gtreqless" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438 +msgid "Keys" +msgstr "Κλειδιά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "lesseqqgtr" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:479 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "gtreqqless" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:483 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Πρόχειρη προεπισκόπηση επιλεγμένων παραπομπών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "eqcirc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:594 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων παραπομπών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "circeq" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" +"Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων παραπομπλων και " +"πατήστε " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "thicksim" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "thickapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:660 +msgid "Text before" +msgstr "Κείμενο πριν" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "backsim" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 +msgid "Cite key" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "backsimeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 +msgid "Text after" +msgstr "Κείμενο μετά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "subseteqq" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "supseteqq" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 +msgid "JPEG" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "Subset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:186 +msgid "pasted" +msgstr "επικολλημένο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "Supset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:195 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s Αρχεία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "sqsubset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:205 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "sqsupset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2383 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4090 +msgid "Canceled." +msgstr "Ακυρώθηκε." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:245 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη, θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Λίστα των προηγούμενων εντολών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110 +msgid "Next command" +msgstr "Επόμενη εντολή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "precsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Σύγκριση αρχείων LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "succsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155 +msgid "Select document" +msgstr "Επιλογή εγγράφου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "precapprox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:352 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2771 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "succapprox" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 +msgid "Error while comparing documents." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218 +msgid "Aborted" +msgstr "Εγκαταλήφθηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "vartriangleright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230 +msgid "Finished" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Εγκατάλειψη διαδικασίας..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315 +msgid "differences" +msgstr "διαφορές" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "bumpeq" +#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:37 +msgid "Compare different revisions" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "Bumpeq" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "doteqdot" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62 +msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "risingdotseq" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 +msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "fallingdotseq" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "vDash" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:184 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "Vvdash" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:455 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:457 +msgid "(None)" +msgstr "(Κανένα)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "Vdash" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:249 +msgid "Variable" +msgstr "Μεταβλητό" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "shortmid" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:234 +msgid "Module not found!" +msgstr "Η μονάδα δεν βρέθηκε!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "shortparallel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "&End Edit" +msgstr "&Επεξεργασία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "smallsmile" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:653 +msgid "Validation required!" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "smallfrown" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:703 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Η διάταξη είναι άκυρη!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "blacktriangleleft" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:704 +msgid "Layout is invalid!" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:716 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "Αδύνατη η μετατροπή στην τρέχουσα μορφή!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "because" -msgstr "επειδή" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:717 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "Αδύνατη η μετατροπή στην τρέχουσα σταθερή μορφή." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "therefore" -msgstr "επομένως" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Μετατροπή στην τρέχουσα μορφή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "backepsilon" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49 +msgid "Child Document" +msgstr "Έγγραφο παιδί" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895 +msgid "Include to Output" +msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:969 +msgid "Unicode (utf8)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "varpropto" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:970 +msgid "Traditional (auto-selected)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "between" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:973 +msgid "Select Unicode (utf8) encoding." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "pitchfork" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:975 +msgid "Use language-dependent traditional encodings." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Select a custom, document-wide encoding." +msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "nless" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "ngtr" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989 +msgid "" +"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " +"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " +"custom preamble code." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "nleq" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:994 +msgid "" +"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " +"``ucs'' package." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "ngeq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Language Default" +msgstr "Προεπιλεγμένη γ&λώσσα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "nleqslant" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:998 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "ngeqslant" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1000 +msgid "" +"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " +"if a text part is set to a language with different default." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "nleqq" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1004 +msgid "" +"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " +"write input encoding switch commands to the source." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "ngeqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1118 +msgid "10" +msgstr "10" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "lneq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1119 +msgid "11" +msgstr "11" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "gneq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1120 +msgid "12" +msgstr "12" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "lneqq" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1132 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "gneqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1164 +msgid "empty" +msgstr "άδειο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "lvertneqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 +msgid "plain" +msgstr "απλό" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 +msgid "headings" +msgstr "επικεφαλίδες" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167 +msgid "fancy" +msgstr "εντυπωσιακό" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1176 +msgid "US letter" +msgstr "Η.Π.Α. επιστολή" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 +msgid "US legal" +msgstr "Η.Π.Α. νομικό κείμενο" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 +msgid "US executive" +msgstr "Η.Π.Α. executive κείμενο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "gvertneqq" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 +msgid "A0" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "lnsim" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180 +msgid "A1" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "gnsim" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181 +msgid "A2" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "lnapprox" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182 +msgid "A3" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "gnapprox" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183 +msgid "A4" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "nprec" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184 +msgid "A5" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "nsucc" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185 +msgid "A6" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "npreceq" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1186 +msgid "B0" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "nsucceq" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187 +msgid "B1" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "precnsim" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1188 +msgid "B2" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "succnsim" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189 +msgid "B3" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "precnapprox" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 +msgid "B4" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "succnapprox" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 +msgid "B5" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "subsetneq" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 +msgid "B6" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "supsetneq" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 +msgid "C0" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "subsetneqq" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 +msgid "C1" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "supsetneqq" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 +msgid "C2" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "nsubseteq" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 +msgid "C3" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "nsupseteq" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197 +msgid "C4" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "nsupseteqq" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198 +msgid "C5" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "nvdash" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199 +msgid "C6" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "nvDash" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 +msgid "JIS B0" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "nVDash" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 +msgid "JIS B1" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "varsubsetneq" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 +msgid "JIS B2" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "varsupsetneq" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 +msgid "JIS B3" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "varsubsetneqq" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 +msgid "JIS B4" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "varsupsetneqq" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 +msgid "JIS B5" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "ntriangleleft" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 +msgid "JIS B6" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "ntriangleright" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1321 +msgid "Numbered" +msgstr "Αριθμημένο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1322 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Εμφανίζεται στον Πίνακα Περιεχομένων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410 +msgid "Package" +msgstr "Πακέτο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "ncong" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410 +msgid "Load automatically" +msgstr "Αυτόματη φόρτωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "nsim" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411 +msgid "Load always" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "nmid" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411 +msgid "Do not load" +msgstr "Να μη φορτωθεί" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "nshortmid" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1423 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "nparallel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1426 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "Το LaTeX πακέτο %1$s χρησιμοποιείται πάντα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "nshortparallel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1431 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX δεν χρησιμοποιούνται ποτέ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Τελεστές AMS" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "Το LaTeX πακέτο %1$s δεν χρησιμοποιείται ποτέ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "dotplus" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2774 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Κλάση '%2$s']" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "smallsetminus" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1574 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "Cap" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "All avail. modules" +msgstr "Όλες οι διαθέσιμες παραπομπές" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "Cup" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1729 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1945 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα " +"παραμέτρων." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "barwedge" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1736 +msgid "Document Class" +msgstr "Κλάση Εγγράφου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "veebar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1739 +msgid "Local Layout" +msgstr "Τοπική Διάταξη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "doublebarwedge" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1741 +msgid "Text Layout" +msgstr "Διάταξη Κειμένου" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1743 +msgid "Page Margins" +msgstr "Περιθώρια Σελίδας" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1745 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1746 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Αρίθμηση & Πίνακας Περιεχομένων" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1748 +msgid "Indexes" +msgstr "Ευρετήρια" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1749 +msgid "PDF Properties" +msgstr "Ιδιότητες PDF" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1750 +msgid "Math Options" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753 +msgid "Bullets" +msgstr "Κουκίδες" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1755 +msgid "Formats[[output]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "boxminus" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1756 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2136 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2166 +msgid "&Default..." +msgstr "Προ&επιλογή..." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "Direct (No inputenc)" +msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2365 +msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "boxtimes" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2551 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4194 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4203 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4212 +msgid " (not installed)" +msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576 +msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "boxdot" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2578 +msgid " (not available)" +msgstr " (μη διαθέσιμο)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2579 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Προεπιλογή Κλάσης (TeX Γραμματοσειρές)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2726 +#, fuzzy +msgid "Lay&outs" +msgstr "Διατάξεις|#o#O" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2728 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Διάταξη LyX (*.layout)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2730 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739 +msgid "Local layout file" +msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." msgstr "" +"Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n" +"αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n" +"χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n" +"μετακινήσετε το αρχείο διάταξης σε άλλο φάκελο." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "boxplus" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Ορισμός Διάταξης" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2758 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Αυτό είναι ένα τοπικό αρχείο διάταξης." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2789 +msgid "Select master document" +msgstr "Επιλογή κύριου εγγράφου" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2793 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2817 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3121 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4683 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3122 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4684 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n" +"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "divideontimes" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686 +msgid "&Apply" +msgstr "Ε&φαρμογή" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686 +msgid "&Dismiss" +msgstr "Α&πόρριψη" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2997 +msgid "Basic numerical" +msgstr "Βασικό αριθμητικό" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3000 +msgid "Author-year" +msgstr "Συγγραφέας-χρονιά" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3003 +msgid "Author-number" +msgstr "Συγγραφέας-αριθμός" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3046 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s και %2$s" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3053 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "ltimes" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3058 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3072 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "rtimes" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3171 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3179 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Category: %1$s.

" +msgstr "Κατηγορία: %1$s." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3189 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Package(s) required: %1$s.

" +msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3195 +msgid "or" +msgstr "ή" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3198 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Modules required: %1$s.

" +msgstr "Απαιτούμενα modules: %1$s." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Modules excluded: %1$s.

" +msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212 +#, c-format +msgid "

Filename: %1$s.module.

" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "leftthreetimes" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3217 +#, fuzzy +msgid "" +"

WARNING: Some required packages are unavailable!

" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3839 +msgid "per part" +msgstr "ανά μέρος" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3841 +msgid "per chapter" +msgstr "ανά κεφάλαιο" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3843 +msgid "per section" +msgstr "ανά ενότητα" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3845 +msgid "per subsection" +msgstr "ανά υποτμήμα" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3846 +msgid "per child document" +msgstr "ανά έγγραφο παιδί" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4116 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4365 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "rightthreetimes" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4367 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "Χρήση &Yποστήριξης Yπερσυνδέσμων" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4706 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4707 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4805 +msgid "Not Found" +msgstr "Δεν βρέθηκε" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4867 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Το ορισμένο ως κύριο δεν περιλαμβάνει αυτό το αρχείο" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4868 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" +"Πρέπει να συμπεριλάβετε αυτό το αρχείο στο έγγραφο\n" +"'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n" +"εγγράφου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "curlywedge" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4872 +msgid "Could not load master" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "curlyvee" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4873 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" +"Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n" +".δεν ήταν δυνατή." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "circleddash" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017 +msgid "%1 (missing req.)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "circledast" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 +#, fuzzy +msgid "personal module" +msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "circledcirc" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 +msgid "distributed module" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "centerdot" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030 +#, fuzzy +msgid "Module name: %1 (%2)" +msgstr "(Όνομα module: %1)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "intercal" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" msgstr "" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Ενθέματος σε Κατάσταση TeX" -#: lib/external_templates:40 -#: lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:261 +msgid "Literate" msgstr "" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Ένα αρχείο bitmap.\n" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:61 +msgid "Error List" +msgstr "Λίστα Σφαλμάτων" -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:155 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)" -#: lib/external_templates:110 -#: lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Πάνω αριστερά" -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Κάτω αριστερά" -#: lib/external_templates:162 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Βάση αριστερά" -#: lib/external_templates:163 -#: lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Πάνω κέντρο" -#: lib/external_templates:165 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Κάτω κέντρο" -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Βάση κέντρο" -#: lib/external_templates:213 -#: lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Πάνω δεξιά" -#: lib/external_templates:215 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Κάτω δεξιά" -#: lib/external_templates:261 -msgid "PDFPages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Βάση δεξιά" -#: lib/external_templates:262 -#: lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:220 +msgid "Scale%" +msgstr "Κλίμακα%" -#: lib/external_templates:264 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673 +msgid "Select external file" +msgstr "Επιλέξτε εξωτερικό αρχείο" -#: lib/external_templates:304 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"Σημερινή ημερομηνία.\n" -"Διαβάστε 'info date' για περισσότερες πληροφορίες.\n" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "αυτόματα" -#: lib/external_templates:333 -msgid "Dia" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:277 +msgid "Dissolve previous group?" msgstr "" -#: lib/external_templates:334 -#: lib/external_templates:337 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:262 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -#: lib/external_templates:336 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:284 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Παραμονή στην ομάδα '%1$s'" -#: lib/configure.py:445 -msgid "Tgif" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:270 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Ανάθεση στην ομάδα '%1$s' σε κάθε περίπτωση" -#: lib/configure.py:448 -msgid "FIG" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -#: lib/configure.py:451 -msgid "DIA" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα '%1$s'" -#: lib/configure.py:454 -msgid "Grace" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Εισαγωγή μοναδικού ονόματος ομάδας:" -#: lib/configure.py:457 -msgid "FEN" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:331 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Η ομάδα έχει ήδη οριστεί!" -#: lib/configure.py:460 -msgid "SVG" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:332 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'." -#: lib/configure.py:463 -#: lib/configure.py:474 -#: lib/configure.py:484 -msgid "BMP" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "Ορισμός μέγιστου π&λάτους:" -#: lib/configure.py:464 -#: lib/configure.py:475 -#: lib/configure.py:485 -msgid "GIF" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Ορισμός μέγιστου ύ&ψους:" -#: lib/configure.py:465 -#: lib/configure.py:476 -#: lib/configure.py:486 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Μέγιστο πλάτος εικόνας στην έξοδο" -#: lib/configure.py:466 -#: lib/configure.py:477 -#: lib/configure.py:487 -msgid "PBM" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Μέγιστο ύψος εικόνας στην έξοδο" -#: lib/configure.py:467 -#: lib/configure.py:478 -#: lib/configure.py:488 -msgid "PGM" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "bp" msgstr "" -#: lib/configure.py:468 -#: lib/configure.py:479 -#: lib/configure.py:489 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 -msgid "PNG" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cm" msgstr "" -#: lib/configure.py:469 -#: lib/configure.py:480 -#: lib/configure.py:490 -msgid "PPM" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mm" msgstr "" -#: lib/configure.py:470 -#: lib/configure.py:481 -#: lib/configure.py:491 -msgid "TIFF" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "" -#: lib/configure.py:471 -#: lib/configure.py:482 -#: lib/configure.py:492 -msgid "XBM" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:778 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο γραφικών" -#: lib/configure.py:472 -#: lib/configure.py:483 -#: lib/configure.py:493 -msgid "XPM" +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790 +msgid "&Clipart" msgstr "" -#: lib/configure.py:498 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος chess)" - -#: lib/configure.py:499 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Απλό κείμενο (εικόνα)" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:69 +msgid "Interword Space" +msgstr "Διάστημα μεταξύ Λέξεων" -#: lib/configure.py:500 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος Xfig)" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Thin Space" +msgstr "Λεπτό Διάστημα" -#: lib/configure.py:501 -msgid "date (output)" -msgstr "Ημερομηνία (έξοδος)" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 +msgid "Medium Space" +msgstr "Μεσαίο Διάστημα" -#: lib/configure.py:502 -msgid "DocBook" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 +msgid "Thick Space" +msgstr "Παχύ Διάστημα" -#: lib/configure.py:502 -msgid "DocBook|B" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα" -#: lib/configure.py:503 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα" -#: lib/configure.py:504 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Αρνητικό Πλατύ Διάστημα" -#: lib/configure.py:505 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Μισό τυπογραφικό στοιχείο (0.5 em)" -#: lib/configure.py:506 -msgid "NoWeb" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)" -#: lib/configure.py:506 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Δύο τυπογραφικά στοιχεία (2 em)" -#: lib/configure.py:507 -msgid "Sweave|S" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" -#: lib/configure.py:508 -msgid "LilyPond music" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Visible Space" +msgstr "Ορατό Διάστημα" -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:220 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος" -#: lib/configure.py:510 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Υπερσυνδέσμου" -#: lib/configure.py:511 -msgid "LaTeX (XeTeX)" +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:173 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: lib/configure.py:512 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 -msgid "Plain text" -msgstr "Απλό κείμενο" - -#: lib/configure.py:512 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Απλό κείμενο|Α" +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:312 +msgid "Select document to include" +msgstr "Επιλέξτε έγγραφο προς συμπερίληψη" -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Απλό κείμενο (pstotext)" +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:319 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Έγγραφα LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: lib/configure.py:514 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Απλό κείμενο (ps2ascii)" +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου" -#: lib/configure.py:515 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Απλό κείμενο (catdvi)" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "Χρώμα Ετικέτας" -#: lib/configure.py:516 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του βασικού ευρετηρίου" -#: lib/configure.py:519 -#: lib/configure.py:521 -msgid "LyXHTML" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Το βασικό ευρετήριο δεν μπορεί να διαγραφεί." -#: lib/configure.py:519 -#: lib/configure.py:521 -msgid "LyXHTML|X" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου ευρετηρίου" -#: lib/configure.py:528 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" -#: lib/configure.py:533 -msgid "EPS" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 +msgid "Date (current)" msgstr "" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 +msgid "Date (last modified)" msgstr "" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript|t" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 +msgid "Date (fix)" msgstr "" -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 +msgid "Time (current)" msgstr "" -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Time (last modified)" +msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 +msgid "Time (fix)" msgstr "" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Μορφή &εγγράφου" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Version Control Information" +msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Package Availability" +msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο" -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 +msgid "LaTeX Class Availability" msgstr "" -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)|X" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 +msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι" -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI|D" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "LyX Menu Location" +msgstr "Τοποθεσία" -#: lib/configure.py:547 -msgid "DraftDVI" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 +msgid "Localized GUI String" msgstr "" -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 +msgid "LyX Toolbar Icon" msgstr "" -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML|H" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "LyX Preferences Entry" +msgstr "Προτιμήσεις" -#: lib/configure.py:553 -msgid "Noteedit" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "LyX Application Information" +msgstr "Πληροφορίες TeX" -#: lib/configure.py:556 -msgid "OpenDocument" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Custom Format" +msgstr "Τύπος Εξόδου" -#: lib/configure.py:557 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 +msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: lib/configure.py:560 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Package Name" +msgstr "Πακέτο" -#: lib/configure.py:561 -msgid "MS Word" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Class Name" +msgstr "Όνομα Εταιρείας" -#: lib/configure.py:561 -msgid "MS Word|W" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "LyX Function" +msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ" -#: lib/configure.py:564 -msgid "date command" -msgstr "εντολή ημερομηνίας" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "English String" +msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)" -#: lib/configure.py:565 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Preferences Key" +msgstr "Προτιμήσεις" -#: lib/configure.py:567 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 +msgid "" +"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" +"* d: day as number without a leading zero\n" +"* dd: day as number with a leading zero\n" +"* ddd: abbreviated localized day name\n" +"* dddd: long localized day name\n" +"* M: month as number without a leading zero\n" +"* MM: month as number with a leading zero\n" +"* MMM: abbreviated localized month name\n" +"* MMMM: long localized month name\n" +"* yy: year as two digit number\n" +"* yyyy: year as four digit number" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 +msgid "" +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 +msgid "Please select a valid type above" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 +msgid "" +"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." msgstr "" -#: lib/configure.py:568 -msgid "LyX 1.3.x" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 +msgid "" +"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." msgstr "" -#: lib/configure.py:569 -msgid "LyX 1.4.x" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " +"recently assigned keyboard shortcut for this function" msgstr "" -#: lib/configure.py:570 -msgid "LyX 1.5.x" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " +"possible keyboard shortcuts for this function" msgstr "" -#: lib/configure.py:571 -msgid "LyX 1.6.x" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " +"to the function in the menu (using the current localization)." msgstr "" -#: lib/configure.py:572 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 +msgid "" +"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +"localized string (using the current localization); trailing colons and " +"accelerator markup are stripped." msgstr "" -#: lib/configure.py:573 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." msgstr "" -#: lib/configure.py:574 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 +msgid "" +"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " +"available entries. The output is the current setting of this preference." msgstr "" -#: lib/configure.py:575 -msgid "LyX Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση LyX" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:428 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#: lib/configure.py:576 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 +msgid "Enter a valid value below" +msgstr "" -#: lib/configure.py:577 -msgid "PDFTEX" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 +msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" msgstr "" -#: lib/configure.py:578 -msgid "Program" -msgstr "Πρόγραμμα" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "&Fix Time:" +msgstr "Διόρθωση LaTeX" -#: lib/configure.py:579 -msgid "PSTEX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 +#, fuzzy +msgid "Field Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής" -#: lib/configure.py:580 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -msgid "Windows Metafile" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:713 +msgid "Shift-" msgstr "" -#: lib/configure.py:581 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 -msgid "Enhanced Metafile" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:714 +msgid "Control-" msgstr "" -#: lib/configure.py:582 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:715 +msgid "Option-" +msgstr "Επιλογή-" -#: src/BiblioInfo.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s και %2$s" +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:716 +msgid "Command-" +msgstr "Εντολή-" -#: src/BiblioInfo.cpp:245 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s και άλλοι" +#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Ετικέτας" -#: src/BiblioInfo.cpp:305 -msgid "Ch. " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής" -#: src/BiblioInfo.cpp:307 -msgid "pp. " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63 +msgid "No language" +msgstr "Καμία γλώσσα" -#: src/BiblioInfo.cpp:455 -#: src/BiblioInfo.cpp:458 -msgid "No year" -msgstr "Χωρίς έτος" +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα Προγράμματος" -#: src/BiblioInfo.cpp:520 -#: src/BiblioInfo.cpp:580 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο." +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437 +msgid "No dialect" +msgstr "Καμία διάλεκτος" -#: src/BiblioInfo.cpp:576 -msgid "before" -msgstr "πριν" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:251 +msgid "Biber" msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση του εγγράφου %1$s.\n" -"Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί σωστά." -#: src/Buffer.cpp:139 -msgid "Print document failed" -msgstr "Η εκτύπωση του εγγράφου απέτυχε" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:264 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:308 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Σφάλμα Δίσκου:" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:291 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:309 -#, c-format -msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος γεμάτος;)" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "ημερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx" -#: src/Buffer.cpp:389 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:295 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης" -#: src/Buffer.cpp:391 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:323 +msgid "Log file not found." +msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε." -#: src/Buffer.cpp:399 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:326 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:400 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:700 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Άγνωστη κλάση εγγράφου" +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:332 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου ελέγχου έκδοσης." -#: src/Buffer.cpp:701 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι άγνωστη." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Preferred &Language:" +msgstr "&Γλώσσα:" -#: src/Buffer.cpp:705 -#: src/Text.cpp:461 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "New File From Template" +msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" -#: src/Buffer.cpp:709 -#: src/Buffer.cpp:716 -#: src/Buffer.cpp:736 -msgid "Document header error" -msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "All available files" +msgstr "Όλες οι διαθέσιμες ετικέτες" -#: src/Buffer.cpp:715 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\λείπει το begin_header" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the list of available files" +msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων ετικετών" -#: src/Buffer.cpp:735 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\λείπει το begin_document" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "User and System Files" +msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s" -#: src/Buffer.cpp:751 -#: src/Buffer.cpp:757 -#: src/BufferView.cpp:1376 -#: src/BufferView.cpp:1382 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "User Files Only" +msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u" -#: src/Buffer.cpp:752 -#: src/BufferView.cpp:1377 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." -msgstr "" -"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n" -"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted στο προοίμιο LaTeX." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "System Files Only" +msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "File &Language:" +msgstr "&Γλώσσα:" -#: src/Buffer.cpp:758 -#: src/BufferView.cpp:1383 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:305 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." +"All available languages of the selected file are displayed here.\n" +"The selected language version will be opened." msgstr "" -"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n" -"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted στο προοίμιο LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:872 -#: src/Buffer.cpp:962 -msgid "Document format failure" -msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Select example file" +msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου" -#: src/Buffer.cpp:873 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2370 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "&Examples" +msgstr "Παραδείγματα" -#: src/Buffer.cpp:910 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309 +msgid "Select template file" +msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου" -#: src/Buffer.cpp:911 -#, c-format -msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." -msgstr "Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2761 +#, fuzzy +msgid "&Templates" +msgstr "Πρ&ότυπο" -#: src/Buffer.cpp:920 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&User files" +msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u" -#: src/Buffer.cpp:921 -#, c-format -msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." -msgstr "Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής lyx2lyx δεν βρέθηκε." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "&System files" +msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s" -#: src/Buffer.cpp:941 -#: src/Buffer.cpp:947 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Chose UI file" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη" -#: src/Buffer.cpp:942 -#, c-format -msgid "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it." -msgstr "Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε να το μετατρέψει." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "LyX UI Files (*.ui)" +msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)" -#: src/Buffer.cpp:948 -#, c-format -msgid "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx script." -msgstr "Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx αδυνατεί να το μετατρέψει." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Chose bind file" +msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού" -#: src/Buffer.cpp:963 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "LyX Bind Files (*.bind)" +msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)" -#: src/Buffer.cpp:997 -msgid "Backup failure" -msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Chose keyboard map" +msgstr "Επιλέξτε keyboard map" -#: src/Buffer.cpp:998 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n" -"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" +msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)" -#: src/Buffer.cpp:1008 -#, c-format -msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" -msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το αντικαταστήσετε;" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "Προεπιλεγμένο Κείμενο" -#: src/Buffer.cpp:1010 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Open Example File" +msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:" -#: src/Buffer.cpp:1011 -#: src/Buffer.cpp:2114 -#: src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Αντικατάσταση" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Ανοιχτό ένθεμα" -#: src/Buffer.cpp:1035 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..." +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: src/Buffer.cpp:1048 -msgid " could not write file!" -msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/Buffer.cpp:1055 -msgid " done." -msgstr " έγινε." +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/Buffer.cpp:1070 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/Buffer.cpp:1080 -#: src/Buffer.cpp:1093 -#: src/Buffer.cpp:1107 -#, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/Buffer.cpp:1083 -msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Μικρό" -#: src/Buffer.cpp:1097 -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "bmatrix" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1111 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Καταστροφή. Το έγγραφο χάθηκε!" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "pmatrix" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1195 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv." +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "Bmatrix" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1195 -#, c-format -msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" -msgstr "Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) είναι σωστά εγκατεστημένο." +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "vmatrix" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1217 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)" +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48 +msgid "Vmatrix" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "smallmatrix" +msgstr "μικρά_κεφαλαία" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Μαθηματικό Μητρείο" + +#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Επιστημονικής Ορολογίας" + +#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων" + +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:49 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου" -#: src/Buffer.cpp:1220 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:83 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n" -"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει." -#: src/Buffer.cpp:1227 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε" +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 +msgid "&Close" +msgstr "&Κλείσιμο" + +#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Όψη & Αίσθηση" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 +msgid "File Handling" +msgstr "Χειρισμός Αρχείων" -#: src/Buffer.cpp:1232 -msgid "conversion failed" -msgstr "η μετατροπή απέτυχε" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:417 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι" -#: src/Buffer.cpp:1577 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Εκτέλεση chktex..." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551 +msgid "Input Completion" +msgstr "Συμπλήρωση Εισόδου" -#: src/Buffer.cpp:1590 -msgid "chktex failure" -msgstr "αποτυχία chktex" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837 +msgid "C&ommand:" +msgstr "Εντο&λή:" -#: src/Buffer.cpp:1591 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του chktex." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Εντο&λή:" -#: src/Buffer.cpp:1799 -#, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης" -#: src/Buffer.cpp:1871 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373 +msgid "Paths" +msgstr "Μονοπάτια" -#: src/Buffer.cpp:1946 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1460 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα αρχεία παραδειγμάτων" -#: src/Buffer.cpp:1974 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1469 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα πρότυπα εγγράφων" -#: src/Buffer.cpp:2031 -#, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\"" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1478 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο" -#: src/Buffer.cpp:2038 -#, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\"" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1487 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τα αντίγραφα ασφαλείας" -#: src/Buffer.cpp:2048 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε DVI." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1496 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων" -#: src/Buffer.cpp:2110 -#: src/Exporter.cpp:44 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1505 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -"Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη.\n" -"\n" -"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: src/Buffer.cpp:2113 -#: src/Exporter.cpp:47 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1514 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Ορισμός μονοπατιού για τα λεξικά Hunspell" -#: src/Buffer.cpp:2130 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εξωτερικής εντολής." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1523 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Δώστε ένα όνομα για το pipe αρχείο του LyX server" -#: src/Buffer.cpp:2904 -msgid "Preview source code" -msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:594 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Ορθογράφος" -#: src/Buffer.cpp:2918 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1542 +msgid "Native" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2922 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1548 +msgid "Aspell" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3030 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551 +msgid "Enchant" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3084 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1554 +msgid "Hunspell" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3140 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1627 +msgid "Converters" +msgstr "Μετατροπείς" -#: src/Buffer.cpp:3208 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3209 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3254 -msgid "File name error" -msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1980 +msgid "File Formats" +msgstr "Μορφές Αρχείων" -#: src/Buffer.cpp:3255 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2214 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2366 +msgid "Format in use" +msgstr "Μορφή σε χρήση" -#: src/Buffer.cpp:3314 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2215 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Αδύνατη η τροποποίηση του ονόματος μορφής που χρησιμοποιείται από " +"μετατροπέα. Διαγράψτε πρώτα τον μετατροπέα." -#: src/Buffer.cpp:3320 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2367 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε " +"πρώτα τον μετατροπέα." -#: src/Buffer.cpp:3326 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2458 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!" -#: src/Buffer.cpp:3404 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2459 msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" -"Το καθορισμένο έγγραφο\n" -"%1$s\n" -"δεν ήταν δυνατό να αναγνωστεί." +"Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από " +"επανεκκίνηση." -#: src/Buffer.cpp:3406 -msgid "Could not read document" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εγγράφου" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2531 +msgid "User Interface" +msgstr "Διεπαφή Χρήστη" -#: src/Buffer.cpp:3416 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2550 +msgid "Classic" +msgstr "Κλασική" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2551 +msgid "Oxygen" msgstr "" -"Υπάρχει ένα αντίγραφο εκτάκτου ανάγκης του εγγράφου %1$s.\n" -"\n" -"Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;" -#: src/Buffer.cpp:3419 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Φόρτωση αντιγράφου εκτάκτου ανάγκης;" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2599 +msgid "Document Handling" +msgstr "Χειρισμός Εγγράφου" -#: src/Buffer.cpp:3420 -msgid "&Recover" -msgstr "&Επαναφορά" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2706 +msgid "Control" +msgstr "Έλεγχος" -#: src/Buffer.cpp:3420 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2798 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Συντομεύσεις" -#: src/Buffer.cpp:3430 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2805 +msgid "Function" +msgstr "Λειτουργία" -#: src/Buffer.cpp:3432 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς." +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2806 +msgid "Shortcut" +msgstr "Συντόμευση" -#: src/Buffer.cpp:3433 -#, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "" -"Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n" -"(%1$s)" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2883 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Λειτουργίες Δείκτη, Ποντικιού και Επεξεργασίας" -#: src/Buffer.cpp:3436 -#: src/Buffer.cpp:3446 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2887 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα" -#: src/Buffer.cpp:3437 -#: src/Buffer.cpp:3448 -msgid "&Keep it" -msgstr "&Διατήρησέ το" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2891 +msgid "Document and Window" +msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο" -#: src/Buffer.cpp:3440 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2895 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου" -#: src/Buffer.cpp:3441 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2899 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Σύστημα και Διάφορα" -#: src/Buffer.cpp:3447 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3097 +msgid "Res&tore" +msgstr "Επανα&φορά" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3273 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3279 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3265 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3274 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3280 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων" -#: src/Buffer.cpp:3462 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3295 #, c-format msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"Το αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου %1$s είναι νεότερο\n" -"\n" -"Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;" +"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο %2$s\n" +"Θέλετε να διαγράψετε την τρέχουσα ανάθεση και να την αναθέσετε στο %3$s;" -#: src/Buffer.cpp:3465 -msgid "Load backup?" -msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Νέος ορισμός συντόμευσης;" -#: src/Buffer.cpp:3466 -msgid "&Load backup" -msgstr "Φό&ρτωση αντιγράφου ασφαλείας" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302 +msgid "&Redefine" +msgstr "&Νέος ορισμός" -#: src/Buffer.cpp:3466 -msgid "Load &original" -msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα" -#: src/Buffer.cpp:3759 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:324 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Επιπόλαιο!!!" +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3374 +msgid "Identity" +msgstr "Ταυτότητα" -#: src/Buffer.cpp:3877 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε." +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Πλάτος μακρύτερης ετικέτας" -#: src/Buffer.cpp:3879 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Επιστημονικής Ορολογίας" -#: src/BufferParams.cpp:523 -#, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" -"Το αρχείο διάταξης που ζητήθηκε από αυτό το έγγραφο,\n" -"%1$s.layout,\n" -"δεν είναι χρησιμοποιήσιμο. Αυτό πιθανόν να οφείλεται στην\n" -"αδιαθεσιμότητα ενός αρχείου κλάσης ή διάταξης του LaTeX.\n" -"Περισσότερες πληροφορίες στο έγγραφο Προσαρμογής.\n" +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου" -#: src/BufferParams.cpp:529 -msgid "Document class not available" -msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη" +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70 +msgid "" +msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>" -#: src/BufferParams.cpp:530 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "Το LyX δεν θα μπορέσει να παράγει έξοδο." +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1718 -#, c-format -msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο ρυθμίσεων εγγράφου." +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1723 -msgid "Document class not found" -msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε" +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102 +msgid "Set" +msgstr "Ορισμός" -#: src/BufferParams.cpp:1730 -#: src/LayoutFile.cpp:303 -#, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:49 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Ενδο-αναφορά" -#: src/BufferParams.cpp:1732 -#: src/LayoutFile.cpp:305 -msgid "Could not load class" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62 +msgid "All available labels" +msgstr "Όλες οι διαθέσιμες ετικέτες" -#: src/BufferParams.cpp:1766 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων ετικετών" -#: src/BufferParams.cpp:1767 -#: src/TextClass.cpp:1234 -msgid "Read Error" -msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75 +msgid "By Occurrence" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:182 -msgid "No more insets" -msgstr "Όχι άλλα ενθέματα" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:709 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Αποθήκευση στηλοθέτη" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:904 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80 +msgid "Update the label list" +msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών" -#: src/BufferView.cpp:946 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:423 +msgid "&Go Back" +msgstr "Επιστ&ροφή" -#: src/BufferView.cpp:954 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί." +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:424 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1262 -msgid "No further undo information" -msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης" +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:516 +msgid "" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1271 -msgid "No further redo information" -msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση" -#: src/BufferView.cpp:1466 -#: src/lyxfind.cpp:326 -#: src/lyxfind.cpp:344 -msgid "String not found!" -msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!" +#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Εξαγωγή ή Αποστολή Εγγράφου" -#: src/BufferView.cpp:1501 -msgid "Mark off" -msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο" +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Εμφάνιση Αρχείου" -#: src/BufferView.cpp:1507 -msgid "Mark on" -msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο" +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Σφάλμα -> Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου!" -#: src/BufferView.cpp:1514 -msgid "Mark removed" -msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε" +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1517 -msgid "Mark set" -msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε" +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1568 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:" +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Ο ορθογράφος δεν έχει κανένα λεξικό." -#: src/BufferView.cpp:1570 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Basic Latin" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1573 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d λέξεις" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1575 -msgid "One word" -msgstr "Μία λέξη" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1578 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1581 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1584 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1587 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1589 -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1726 -#, c-format -msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1728 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Devanagari" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1759 -msgid "Branch name" -msgstr "Όνομα κλάδου" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1766 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 -msgid "Branch already exists" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Gujarati" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2449 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Oriya" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2460 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2462 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2727 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου εγγράφου\n" -"%1$s\n" -"λόγω του σφάλματος: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2729 -msgid "Could not read file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Ελληνικά Εκτεταμένα" -#: src/BufferView.cpp:2736 -#, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "" -"Το %1$s\n" -"δεν είναι αναγνώσιμο." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης" -#: src/BufferView.cpp:2737 -#: src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Εκθέτες και Δείκτες" -#: src/BufferView.cpp:2744 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Σύμβολα Νομισμάτων" -#: src/BufferView.cpp:2745 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"Το αρχείο δεν είναι κωδικοποιημένο κατά UTF-8.\n" -"Θα αναγνωστεί ως τοπικά κωδικοποιημένο με 8 bit.\n" -"Εάν αυτό δεν δώσει το σωστό αποτέλεσμα\n" -"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n" -"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Συνδυασμός Διακριτικών Σημείων για Σύμβολα" -#: src/Changes.cpp:363 -#: src/Paragraph.cpp:2205 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:180 -#: src/insets/InsetListings.cpp:188 -#: src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Προειδοποίηση LyX:" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Σύμβολα Ομοιάζοντα Γραμμάτων" -#: src/Changes.cpp:364 -#: src/Paragraph.cpp:2206 -#: src/insets/InsetListings.cpp:181 -#: src/insets/InsetListings.cpp:189 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Number Forms" +msgstr "Αριθμητικές Φόρμες" -#: src/Changes.cpp:379 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Μαθηματικοί Τελεστές" -#: src/Changes.cpp:380 -#, c-format -msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Διάφορα Τεχνικά" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Control Pictures" msgstr "" -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Προειδοποίηση ChkTex αρ. # %1$d" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Οπτική Αναγνώριση Χαρακτήρων" -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. #" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:158 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 -msgid "none" -msgstr "κανένα" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Box Drawing" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:159 -msgid "black" -msgstr "μαύρο" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Block Elements" +msgstr "Στοιχεία Μπλόκ" -#: src/Color.cpp:160 -msgid "white" -msgstr "άσπρο" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Γεωμετρικά Σχήματα" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "red" -msgstr "κόκκινο" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Διάφορα Σύμβολα" -#: src/Color.cpp:162 -msgid "green" -msgstr "πράσινο" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Dingbats" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:163 -msgid "blue" -msgstr "μπλε" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Διάφορα Μαθηματικά Σύμβολα-Α" -#: src/Color.cpp:164 -msgid "cyan" -msgstr "κυανό" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Σύμβολα και Σημεία Στίξης (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα)" -#: src/Color.cpp:165 -msgid "magenta" -msgstr "ματζέντα" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Hiragana" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:166 -msgid "yellow" -msgstr "κίτρινο" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Katakana" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "cursor" -msgstr "δρομέας" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Bopomofo" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:168 -msgid "background" -msgstr "φόντο" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:169 -msgid "text" -msgstr "κείμενο" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Kanbun" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:170 -msgid "selection" -msgstr "επιλογή" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:171 -msgid "selected text" -msgstr "επιλεγμένο κείμενο" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:173 -msgid "LaTeX text" -msgstr "κείμενο LaTeX" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:174 -msgid "inline completion" -msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:176 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "μη-μοναδική συμπλήρωση εντός γραμμής" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:178 -msgid "previewed snippet" -msgstr "προεπισκοπημένο ψήγμα" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:179 -msgid "note label" -msgstr "ετικέτα σημείωσης" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:180 -msgid "note background" -msgstr "φόντο σημείωσης" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:181 -msgid "comment label" -msgstr "ετικέτα σχολίου" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:182 -msgid "comment background" -msgstr "φόντο σχολίου" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:183 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:184 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "φόντο γκριζαρισμένου ενθέματος" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:185 -msgid "phantom inset text" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: src/Color.cpp:186 -msgid "shaded box" -msgstr "σκιασμένο κουτί" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:187 -msgid "listings background" -msgstr "φόντο καταλογοποίησης" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:188 -msgid "branch label" -msgstr "ετικέτα κλάδου" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Συλλαβογραφία Γραμμικής Β" -#: src/Color.cpp:189 -msgid "footnote label" -msgstr "ετικέτα υποσημείωσης" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Ιδεογράμματα Γραμμικής Β" -#: src/Color.cpp:190 -msgid "index label" -msgstr "ετικέτα ευρετηρίου" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Αιγαιοπελαγίτικοι Αριθμοί" -#: src/Color.cpp:191 -msgid "margin note label" -msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Αρχαιοελληνικοί Αριθμοί" -#: src/Color.cpp:192 -msgid "URL label" -msgstr "ετικέτα URL" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Old Italic" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:193 -msgid "URL text" -msgstr "κείμενο URL" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Gothic" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:194 -msgid "depth bar" -msgstr "μπάρα βάθους" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:195 -msgid "language" -msgstr "γλώσσα" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Old Persian" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "command inset" -msgstr "ένθεμα εντολής" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Deseret" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "command inset background" -msgstr "φόντο ενθέματος εντολής" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Shavian" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:198 -msgid "command inset frame" -msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Osmanya" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:199 -msgid "special character" -msgstr "ειδικός χαρακτήρας" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:200 -msgid "math" -msgstr "μαθηματικά" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:201 -msgid "math background" -msgstr "φόντο μαθηματικών" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Βυζαντινά Μουσικά Σύμβολα" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "graphics background" -msgstr "φόντο γραφικών" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Μουσικά Σύμβολα" -#: src/Color.cpp:203 -#: src/Color.cpp:207 -msgid "math macro background" -msgstr "φόντο μακροεντολής μαθηματικών" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "math frame" -msgstr "πλαίσιο μαθηματικών" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "math corners" -msgstr "γωνίες μαθηματικών" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Μαθηματικά Αλφαριθμητικά Σύμβολα" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "math line" -msgstr "γραμμή μαθηματικών" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "math macro hovered background" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "math macro label" -msgstr "ετικέτα" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Tags" +msgstr "Ετικέτες" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "math macro frame" -msgstr "πλαίσιο μακροεντολής μαθηματικών" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "math macro blended out" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "math macro old parameter" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "math macro new parameter" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247 +msgid "

LaTeX code: %1

" msgstr "" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "caption frame" -msgstr "πλαίσιο λεζάντας" +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288 +msgid "Symbols" +msgstr "Σύμβολα" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "κείμενο συρρικνώμενου ενθέματος" +#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος" +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75 +msgid "Insert Table" +msgstr "Εισαγωγή Πίνακα" -#: src/Color.cpp:217 -msgid "inset background" -msgstr "φόντο ενθέματος" +#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50 +msgid "TeX Information" +msgstr "Πληροφορίες TeX" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "inset frame" -msgstr "πλαίσιο ενθέματος" +#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:209 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος θησαυρός για αυτή τη γλώσσα!" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "LaTeX error" -msgstr "σφάλμα LaTeX" +#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Περίγραμμα" -#: src/Color.cpp:220 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "δηλωτικό τέλους γραμμής" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "&Reset to default" +msgstr "Επαναφορά στην προκαθορισμένη προεπιλογή" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "appendix marker" -msgstr "δηλωτικό παραρτήματος" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Reset all font settings to their defaults" +msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσων της κλάσης εγγράφων" -#: src/Color.cpp:222 -msgid "change bar" -msgstr "μπάρα αλλαγής" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:393 +msgid "auto" +msgstr "αυτόματο" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "deleted text" -msgstr "διεγραμμένο κείμενο" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:611 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +msgid "off" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "added text" -msgstr "προσετεθημένο κείμενο" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "1ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "movable" +msgstr "Πίνακας" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:637 +msgid "immovable" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "3ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Κατακόρυφου Διαστήματος" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:162 +msgid "" +"The Document\n" +"Processor[[welcome banner]]" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:230 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "διεγραμμένος τροποποιητής κειμένου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166 +msgid "version " +msgstr "έκδοση " -#: src/Color.cpp:231 -msgid "added space markers" -msgstr "δηλωτικά προστεθημένων διαστημάτων" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166 +msgid "unknown version" +msgstr "άγνωστη έκδοση" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "top/bottom line" -msgstr "πάνω/κάτω γραμμή" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:639 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "table line" -msgstr "γραμμή πίνακα" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Cancel Export?" +msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "table on/off line" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:721 +msgid "Do you want to cancel the background export process?" msgstr "" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "bottom area" -msgstr "κάτω περιοχή" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Συνέχεια" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "new page" -msgstr "νέα σελίδα" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:749 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Επιτυχημένη εξαγωγή σε μορφή: %1$s" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "page break / line break" -msgstr "αλλαγή σελίδας / αλλαγή γραμμής" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:758 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε μορφή: %1$s" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "frame of button" -msgstr "πλαίσιο κουμπιού" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Επιτυχημένη προεπισκόπηση μορφής: %1$s" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "button background" -msgstr "φόντο κουμπιού" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης μορφής: %1$s" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "button background under focus" -msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" +msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης μορφής: %1$s" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "paragraph marker" -msgstr "δείκτης παραγράφου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1105 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Έξοδος από το LyX" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "inherit" -msgstr "κληροδότηση" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1106 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "regexp frame" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1257 +#, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "ignore" -msgstr "παράβλεψη" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1376 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!" -#: src/Converter.cpp:316 -#: src/Converter.cpp:470 -#: src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1852 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε." + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1853 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!" -#: src/Converter.cpp:317 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1909 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2084 #, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\"" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2201 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2214 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "" -"Καμιά πληροφορία μετατροπής αρχείων φόρμας %1$s σε %2$s.\n" -"Ορίστε έναν μετατροπέα στις προτιμήσεις." -#: src/Converter.cpp:425 -#: src/Format.cpp:316 -#: src/Format.cpp:388 -msgid "Executing command: " -msgstr "Εκτέλεση εντολής:" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε." -#: src/Converter.cpp:465 -msgid "Build errors" -msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368 +msgid "Select document to open" +msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα" -#: src/Converter.cpp:466 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία δόμησης." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2398 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Ο φάκελος στο μονοπάτι\n" +"%1$s\n" +"δεν υπάρχει." -#: src/Converter.cpp:471 -#: src/Format.cpp:323 -#: src/Format.cpp:395 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2415 #, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του %1$s" +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..." -#: src/Converter.cpp:494 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2420 #, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s." +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί." -#: src/Converter.cpp:538 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2423 +msgid "Version control detected." +msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης." -#: src/Converter.cpp:539 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2425 #, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s." +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s" -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Εκτέλεση LaTeX..." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρχείου" -#: src/Converter.cpp:613 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2456 #, c-format -msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." -msgstr "Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το ημερολόγιο LaTeX %1$s." - -#: src/Converter.cpp:616 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Το LaTeX απέτυχε" - -#: src/Converter.cpp:618 -msgid "Output is empty" -msgstr "Η έξοδος είναι κενή" +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s." -#: src/Converter.cpp:619 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Δημιουργήθηκε ένα κενό αρχείο εξόδου." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή" -#: src/CutAndPaste.cpp:341 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538 #, c-format msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "" -"Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n" -"Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;" - -#: src/CutAndPaste.cpp:344 -msgid "Unknown branch" -msgstr "Άγνωστος κλάδος" - -#: src/CutAndPaste.cpp:345 -msgid "&Don't Add" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:668 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2565 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2831 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής κλάσης\n" -"από %2$s σε %3$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:675 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Μη ορισμένο ένθεμα flex" - -#: src/Exporter.cpp:49 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" - -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Cancel export" -msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής" +"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n" +"\n" +"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: src/Exporter.cpp:90 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2835 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2576 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε." +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Εισαγωγή του %1$s..." -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2579 +msgid "imported." +msgstr "εισήχθη." -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2581 +msgid "file not imported!" +msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2607 +msgid "newfile" msgstr "" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή" -#: src/Font.cpp:61 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/Font.cpp:67 -#: src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Κληροδότηση" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the document language (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Μεσαία" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 +#, fuzzy +msgid "Create Language Directory?" +msgstr "&Δημιουργία φακέλου" -#: src/Font.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Έντονα" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create" +msgstr "&Δημιουργία" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Όρθια" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 +msgid "&No, Save Template in Parent Directory" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Πλάγια" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2695 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory creation failed!" +msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Κεκλιμένα" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create subdirectory.\n" +"The template will be saved in the parent directory." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n" +"%1$s\n" +"στον προσωρινό φάκελο." -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Μικρά κεφαλαία" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2717 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the layout category (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Αύξηση" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722 +#, fuzzy +msgid "Create Category Directory?" +msgstr "&Δημιουργία φακέλου" -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Ελάττωση" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save template as" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Εναλλαγή" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου" -#: src/Font.cpp:160 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 #, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Έμφαση %1$s," +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:163 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Υπογράμμιση %1$s," +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2798 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:166 -#, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s," +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 +msgid "&Rename" +msgstr "&Μετονομασία" -#: src/Font.cpp:169 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 #, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s," +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη καταχωρημένο.\n" +"\n" +"Θέλετε να επιλέξετε ένα νέο όνομα;" -#: src/Font.cpp:172 -#, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s," +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 +msgid "Rename document?" +msgstr "Μετονομασία εγγράφου;" -#: src/Font.cpp:175 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Ουσιαστικό %1$s," +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 +msgid "Copy document?" +msgstr "Αντιγραφή εγγράφου;" -#: src/Font.cpp:189 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Γλώσσα: %1$s," +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 +msgid "&Copy" +msgstr "Αντι&γραφή" -#: src/Font.cpp:192 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Αριθμός %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για εξαγωγή του εγγράφου" -#: src/Format.cpp:264 -#: src/Format.cpp:277 -#: src/Format.cpp:287 -#: src/Format.cpp:322 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "" -#: src/Format.cpp:265 -#: src/Format.cpp:336 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2980 #, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s" +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.\n" +"\n" +"Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;" -#: src/Format.cpp:278 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Μετονομασία και αποθήκευση;" -#: src/Format.cpp:288 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Η αυτόματη προβολή του αρχείου %1$s απέτυχε" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 +msgid "&Retry" +msgstr "Δοκιμή &Ξανά" -#: src/Format.cpp:335 -#: src/Format.cpp:347 -#: src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:371 -#: src/Format.cpp:394 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" -#: src/Format.cpp:348 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Κλείσιμο ή απόκρυψη εγγράφου;" -#: src/Format.cpp:361 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 +msgid "&Hide" +msgstr "Απόκρυ&ψη" -#: src/Format.cpp:372 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Η αυτόματη επεξεργασία του αρχείου %1$s απέτυχε" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129 +msgid "Close document" +msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" -#: src/KeyMap.cpp:221 -#: src/KeyMap.cpp:236 -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο δεσμών" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3130 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "" -#: src/KeyMap.cpp:222 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379 #, c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου δεσμών\n" -"%1$s.\n" -"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." +"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n" +"\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/KeyMap.cpp:229 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Το αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3382 +msgid "Save new document?" +msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;" -#: src/KeyMap.cpp:230 -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Το προεπιλεγμένο αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε.\n" -"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 +msgid "&Save" +msgstr "Α&ποθήκευση" -#: src/KeyMap.cpp:237 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 #, c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" +"\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;" -#: src/KeySequence.cpp:166 -msgid " options: " -msgstr " επιλογές:" - -#: src/LaTeX.cpp:59 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Αναμονή της υπ αριθμού %1$d εκτέλεσης του LaTeX" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n" +"\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/LaTeX.cpp:262 -#: src/LaTeX.cpp:351 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;" -#: src/LaTeX.cpp:282 -#: src/LaTeX.cpp:334 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Εκτέλεση BibTeX." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 +#, fuzzy +msgid "Save document?" +msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" -#: src/LaTeX.cpp:442 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για επιστημονική ορολογία" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +msgid "&Discard" +msgstr "&Απόρριψη" -#: src/LyX.cpp:104 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3373 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n" +"\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/LyX.cpp:105 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3408 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n" -"%1$s.\n" -"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." +"Το έγγραφο \n" +"%1$s\n" +" έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί." -#: src/LyX.cpp:114 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;" -#: src/LyX.cpp:118 -msgid "Done!" -msgstr "Έγινε!" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος του εγγράφου." -#: src/LyX.cpp:394 -#, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Σφάλμα κατά τη θέση της ιδιότητας κλειδώματος." -#: src/LyX.cpp:396 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3546 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Ο φάκελος δεν είναι προσβάσιμος." -#: src/LyX.cpp:402 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3622 #, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" - -#: src/LyX.cpp:404 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..." -#: src/LyX.cpp:433 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3686 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Εσφαλμένη επιλογή γραμμής εντολών `%1$s'. Έξοδος." +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Κανένα buffer για το αρχείο: %1$s." -#: src/LyX.cpp:507 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3696 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:508 -msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." -msgstr "Το LyX δε μπορεί να συνεχίσει γιατί δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου. Μπορείτε είτε να επαναρυθμίσετε κανονικά, είτε με τις προκαθορισμένες κλάσεις κειμένου, ή να εγκαταλείψετε το LyX." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:512 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Επαναρύθμιση" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778 +msgid "Export Error" +msgstr "Σφάλμα Εξαγωγής" -#: src/LyX.cpp:513 -msgid "&Use Default" -msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3779 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Σφάλμα κλωνοποίησης του Buffer." -#: src/LyX.cpp:514 -#: src/LyX.cpp:874 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "Έ&ξοδος από το LyX" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3951 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Εξαγωγή..." -#: src/LyX.cpp:660 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798 -msgid "LyX: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3960 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Προεπισκόπηση..." -#: src/LyX.cpp:783 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή του προσωρινού φακέλου" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3998 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε" -#: src/LyX.cpp:784 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n" -"\"%1$s\"\n" -"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα προσπαθήστε ξανά." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή" -#: src/LyX.cpp:867 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Λείπει ο φάκελος LyX του χρήστη" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4087 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)" -#: src/LyX.cpp:868 -#, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4115 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" msgstr "" -"Έχετε ορίσει έναν ανύπαρκτο φάκελο LyX του χρήστη, %1$s.\n" -"Απαιτείται η διατήρηση μιας προσωπικής ρύθμισης." - -#: src/LyX.cpp:873 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Δημιουργία φακέλου" - -#: src/LyX.cpp:875 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Κανένας φάκελος LyX του χρήστη. Έξοδος." +"Κάθε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να φορτώσετε την αποθηκευμένη " +"έκδοση του εγγράφου %1$s;" -#: src/LyX.cpp:879 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4122 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s" +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την " +"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;" -#: src/LyX.cpp:884 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Αποτυχία κατασκευής φακέλου. Έξοδος." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4125 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;" -#: src/LyX.cpp:956 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων σημαιών εκσφαλμάτωσης:" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4159 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..." -#: src/LyX.cpp:960 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4169 +msgid "All documents saved." +msgstr "Όλα τα έγγραφα αποθηκεύτηκαν." -#: src/LyX.cpp:971 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t--batch execute commands and exit\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4189 +msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "" -"Χρήση: lyx [διακόπτες γραμμής εντολών] [όνομα.lyx...]\n" -"Διακόπτες γραμμής εντολών (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):\n" -"\t-help σύνοψη χρήσης LyX\n" -"\t-usedir dir ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n" -"\t-sysdir dir ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n" -"\t-dbg στοιχείο[,στοιχείο]...\n" -" επιλογή στοιχείων προς εκσφαλμάτωση.\n" -" Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα στοιχείων\n" -"\t-x [--execute] εντολή\n" -" όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής.\n" -" Κοιτάξτε Εργαλεία->Προτιμήσεις->Μορφές Αρχείων->Μορφή\n" -" για να πάρετε μια ιδέα για τις παραμέτρους που πρέπει να περαστούν.\n" -" Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n" -"\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n" -" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n" -" και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που πρόκειται να εισαχθεί.\n" -"\t--batch εκτέλεση εντολών και έξοδος\n" -"\t-version συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n" -"Κοιτάξτε την κεντρική σελίδα του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες." - -#: src/LyX.cpp:1013 -msgid "No system directory" -msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος" -#: src/LyX.cpp:1014 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -sysdir" - -#: src/LyX.cpp:1025 -msgid "No user directory" -msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4191 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1026 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -userdir" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4215 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1037 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Ανολοκλήρωτη εντολή" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217 +#, fuzzy +msgid "Toolbars locked." +msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" -#: src/LyX.cpp:1038 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Λείπει συμβολοσειρά εντολής μετά τον διακόπτη --execute" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4230 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1049 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4316 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!" -#: src/LyX.cpp:1062 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --import" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1067 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4473 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Παρακαλούμε, προεπισκοπήστε πρώτα το έγγραφο." -#: src/LyXRC.cpp:2804 -msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" -msgstr "Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive\", ως νόμιμες;" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4489 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Αδύνατη η συνέχεια." -#: src/LyXRC.cpp:2809 -msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." -msgstr "Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του εγγράφου." +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4970 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2813 -msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used." -msgstr "Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων σε απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία." +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456 +msgid "Code Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση Κώδικα" -#: src/LyXRC.cpp:2821 -msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." -msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από αυτό που γράφετε." +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:457 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2825 -msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." -msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης." +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1597 +msgid "Close File" +msgstr "Κλείσιμο Αρχείου" -#: src/LyXRC.cpp:2829 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 σημαίνει καμία ενέργεια." +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2114 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (ανάγνωση μόνο)" -#: src/LyXRC.cpp:2836 -msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο." +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2118 +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2840 -msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)." +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2141 +msgid "Hide tab" +msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη" -#: src/LyXRC.cpp:2844 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2147 +msgid "Close tab" +msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη" -#: src/LyXRC.cpp:2848 -msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." -msgstr "Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς και τοπικούς bind/ φακέλους." +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2186 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2852 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα." +#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Συμπύκνωση Ρυθμίσεων Αιωρούμενου" -#: src/LyXRC.cpp:2856 -msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX." +#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Κάντε κλικ για απόσπαση" -#: src/LyXRC.cpp:2866 -msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "Κανονικά το LyX δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη." +#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "Νέο Ένθεμα" -#: src/LyXRC.cpp:2870 -msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" +"Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο." -#: src/LyXRC.cpp:2874 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο λέξης." +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα της λίστας διάταξης." -#: src/LyXRC.cpp:2878 -msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." -msgstr "Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά της όταν ο δρομέας είναι εντός." +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (άγνωστο)" -#: src/LyXRC.cpp:2883 -#, no-c-format -msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:734 +msgid "More...|M" +msgstr "Περισσότερα...|σ" -#: src/LyXRC.cpp:2887 -msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." -msgstr "Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:816 +msgid "No Group" +msgstr "Καμία Ομάδα" -#: src/LyXRC.cpp:2891 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:846 src/frontends/qt/Menus.cpp:847 +msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2895 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Τα νέα έγγραφα θα έχουν αυτή τη γλώσσα." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:869 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Προσθήκη στο προσωπικό λεξικό|ω" -#: src/LyXRC.cpp:2899 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου μεγέθους χαρτιού." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:871 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ" -#: src/LyXRC.cpp:2903 -msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" -msgstr "Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. (Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:879 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Διαγραφή από το προσωπικό λεξικό|γ" -#: src/LyXRC.cpp:2907 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Επιλογή τρόπου εμφάνισης γραφικών από το LyX." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:920 +msgid "Language|L" +msgstr "Γλώσσα|Γ" -#: src/LyXRC.cpp:2911 -msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:922 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Περισσότερες Γλώσσες...|σ" -#: src/LyXRC.cpp:2916 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Ορισμός επιπρόσθετων χαρακτήρων ως συστατικών λέξεων." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992 src/frontends/qt/Menus.cpp:993 +msgid "Hidden|H" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2920 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:997 +msgid "" +msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>" -#: src/LyXRC.cpp:2924 -msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." -msgstr "Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το Τ1 συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1063 +msgid "" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2931 -msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex) ή επιλέξτε έναν εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν \"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1103 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Προβολή (Άλλοι Τύποι)|ι" -#: src/LyXRC.cpp:2935 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1104 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Ενημέρωση (Άλλων Τύπων)|ω" -#: src/LyXRC.cpp:2939 -msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας ευρετηρίου." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1132 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ" -#: src/LyXRC.cpp:2948 -msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1133 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α" -#: src/LyXRC.cpp:2952 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Μέγιστος αριθμός λέξεων στη συμβολοσειρά αρχικοποίησης για μια νέα ετικέτα" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1247 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!" -#: src/LyXRC.cpp:2956 -msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." -msgstr "Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1336 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό)" -#: src/LyXRC.cpp:2960 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1345 +msgid "Master Document" +msgstr "Κύριο Έγγραφο" -#: src/LyXRC.cpp:2964 -msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." -msgstr "Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. \\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1368 +msgid "Other Lists" +msgstr "Άλλες Λίστες" -#: src/LyXRC.cpp:2968 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Η εντολή LaTeX για επιστροφή στη γλώσσα του εγγράφου." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1382 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "(Κενός Πίνακας Περιεχομένων)" -#: src/LyXRC.cpp:2972 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Η εντολή LaTeX για τοπική αλλαγή γλώσσας." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1391 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2976 -msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." -msgstr "Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο \\documentclass." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1428 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων" -#: src/LyXRC.cpp:2980 -msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Master Documents" +msgstr "Κύριο Έγγραφο" -#: src/LyXRC.cpp:2984 -msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." -msgstr "Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1507 +msgid "Index List|I" +msgstr "Λίστα Ευρετηρίου|Λ" -#: src/LyXRC.cpp:2988 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει το LyX μέχρι την αποθηκευμένη θέση." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1512 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" -#: src/LyXRC.cpp:2992 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη σύνοδο του LyX." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1527 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Ευρετήριο: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2996 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1532 src/frontends/qt/Menus.cpp:1561 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου (%1$s)" -#: src/LyXRC.cpp:3000 -msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." -msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του εγγράφου." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1578 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!" -#: src/LyXRC.cpp:3004 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 src/insets/InsetCitation.cpp:250 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:371 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!" -#: src/LyXRC.cpp:3009 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1641 +msgid "All authors|h" +msgstr "Όλοι οι συγγραφείς|σ" -#: src/LyXRC.cpp:3013 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση μαθηματικών." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "Αναγκαστική χρήση &κεφαλαίων" -#: src/LyXRC.cpp:3017 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση κειμένου." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1686 +#, fuzzy +msgid "No Text Field in Scope!" +msgstr "Καμιά Παράθεση εντός Εύρους!" -#: src/LyXRC.cpp:3021 -msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα συμπλήρωσης." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" -#: src/LyXRC.cpp:3025 -msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." -msgstr "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η διαθεσιμότητα συμπλήρωσης." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1781 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Λεζάντα (%1$s)" -#: src/LyXRC.cpp:3029 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Η καθυστέρηση συμπλήρωσης εντός των γραμμών." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1806 +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "Καμιά Παράθεση εντός Εύρους!" -#: src/LyXRC.cpp:3033 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην κατάσταση μαθηματικών." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1842 src/frontends/qt/Menus.cpp:1846 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1850 src/frontends/qt/Menus.cpp:1854 +#, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3037 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην κατάσταση κειμένου." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1886 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3041 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 src/frontends/qt/Menus.cpp:1902 +msgid "static[[Quotes]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1894 +#, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "Επαναφορά στις προεπιλογές εγγράφου (%1$s, %2$s)|ε" -#: src/LyXRC.cpp:3045 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3049 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1903 #, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο μενού αρχείων." +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3054 -msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format." -msgstr "Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 +msgid "Change Style|y" +msgstr "Αλλαγή Στυλ|υ" -#: src/LyXRC.cpp:3060 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1953 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3064 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Παράμετρος %1$s: " -#: src/LyXRC.cpp:3068 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1961 src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1991 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3072 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Η επιλογή για ταξινόμηση των αντιγράφων." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1976 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Παράμετρος %1$s: " -#: src/LyXRC.cpp:3076 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Η επιλογή για καθορισμό του πλήθους των αντιγράφων." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1989 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3080 -msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." -msgstr "Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1995 +#, fuzzy, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Παράμετρος %1$s: " -#: src/LyXRC.cpp:3084 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Η επιλογή για εκτύπωση μόνο ζυγών σελίδων." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "Εξαγωγή [%1$s]|Ε" -#: src/LyXRC.cpp:3088 -msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά πριν το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση." +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2664 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!" -#: src/LyXRC.cpp:3092 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"." +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:73 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" -#: src/LyXRC.cpp:3096 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Η επιλογή οριζόντιας εκτύπωσης." +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:230 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Εξαγωγή %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3100 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων." +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:234 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Εισαγωγή %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3104 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Η επιλογή καθορισμού λίστας σελίδων προς εκτύπωση χωρισμένων με κόμμα." +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:238 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Ε&νημέρωση %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3108 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Επιλογή καθορισμού διαστάσεων χαρτιού εκτύπωσης." +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:242 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Προβολή %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3112 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Η επιλογή καθορισμού τύπου χαρτιού." +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:195 +msgid "space" +msgstr "διάστημα" -#: src/LyXRC.cpp:3116 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Η επιλογή αντιστροφής της σειράς εκτύπωσης των σελίδων." +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:223 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν " +"οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n" -#: src/LyXRC.cpp:3120 -msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." -msgstr "Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί μια ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα και παραμέτρους." +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση πληροφοριών TeX" -#: src/LyXRC.cpp:3124 -msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη παράμετρος προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool." +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε." -#: src/LyXRC.cpp:3128 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε αρχείο." +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:556 +msgid "All Files " +msgstr "Όλα τα Αρχεία " -#: src/LyXRC.cpp:3132 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή." +#: src/insets/Inset.cpp:89 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Βιβλιογραφική Καταχώρηση" -#: src/LyXRC.cpp:3136 -msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." -msgstr "Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην εντολή σας εκτύπωσης." +#: src/insets/Inset.cpp:95 +msgid "Float" +msgstr "Αιωρούμενο" -#: src/LyXRC.cpp:3140 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Το προτιμώμενο πρόγραμμα εκτύπωσης, π.χ. \"dvips\",\"dvilj4\"." +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 +msgid "Box" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3148 -msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για λογική κίνηση." +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα" -#: src/LyXRC.cpp:3152 -msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." -msgstr "Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ." +#: src/insets/Inset.cpp:164 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Οριζόντιο Μαθηματικό Διάστημα" -#: src/LyXRC.cpp:3158 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την επεξεργασία του." +#: src/insets/InsetArgument.cpp:146 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Άγνωστο Όρισμα" -#: src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση." +#: src/insets/InsetArgument.cpp:147 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3171 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των γραμματοσειρών οθόνης." +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά!" -#: src/LyXRC.cpp:3176 -#, no-c-format -msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." -msgstr "Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος." +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Το κλειδί %1$s υπάρχει ήδη,\n" +"θα μετατραπεί σε %2$s." -#: src/LyXRC.cpp:3180 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της γεωμετρίας παραθύρων." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"Το ένθεμα %1$s [[BibTeX/Biblatex]] περιλαμβάνει %2$s βάσεις δεδομένων.\n" +"Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες." -#: src/LyXRC.cpp:3184 -msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." -msgstr "Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Άνοιγμα Βάσης Δεδομένων;" -#: src/LyXRC.cpp:3191 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Συνέχεια" -#: src/LyXRC.cpp:3195 -msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." -msgstr "Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:175 +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από Biblatex" -#: src/LyXRC.cpp:3199 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX" -#: src/LyXRC.cpp:3203 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +msgid "Databases:" +msgstr "Βάσεις Δεδομένων:" -#: src/LyXRC.cpp:3213 -msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +msgid "Style File:" +msgstr "Αρχείο Στυλ:" -#: src/LyXRC.cpp:3226 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226 +msgid "Lists:" +msgstr "Λίστες:" -#: src/LyXRC.cpp:3230 -msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και Windows." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 +msgid "included in TOC" +msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων" -#: src/LyXRC.cpp:3237 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε \"-paper\")" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +msgid "" +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:85 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Επιθυμείτε την ανάκτηση του εγγράφου %1$s από τον έλεγχο έκδοσης;" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:239 +msgid "Options: " +msgstr "Επιλογές: " -#: src/LyXVC.cpp:87 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Ανάκτηση από τον έλεγχο έκδοσης;" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:336 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Υπάρχουν διαστήματα στο μονοπάτι για το αρχείο στυλ BibTeX.\n" +"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να το βρει." -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "&Retrieve" -msgstr "Α&νάκτηση" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "simple frame" +msgstr "απλό πλαίσιο" -#: src/LyXVC.cpp:114 -msgid "Document not saved" -msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε." +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "frameless" +msgstr "χωρίς πλαίσιο" -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε το έγγραφο πριν την καταχώρησή του." +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "απλό πλαίσιο, αλλαγές σελίδας" -#: src/LyXVC.cpp:147 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Αρχική Περιγραφή" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "oval, thin" +msgstr "οβάλ, λεπτό" -#: src/LyXVC.cpp:148 -#: src/LyXVC.cpp:154 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "oval, thick" +msgstr "οβάλ, παχύ" -#: src/LyXVC.cpp:163 -msgid "(no log message)" -msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)" +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "drop shadow" +msgstr "με σκιά" -#: src/LyXVC.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου" +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +msgid "shaded background" +msgstr "σκιασμένο φόντο" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +msgid "double frame" +msgstr "διπλό πλαίσιο" -#: src/LyXVC.cpp:211 +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" +msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" -"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις αλλαγές.\n" -"\n" -"Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;" -#: src/LyXVC.cpp:214 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου;" +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:215 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 -msgid "&Revert" -msgstr "&Επαναφορά" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 +msgid "active" +msgstr "ενεργό" -#: src/Paragraph.cpp:1649 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:477 +msgid "non-active" +msgstr "μη-ενεργό" -#: src/Paragraph.cpp:1711 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#, c-format +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "κύριο %1$s, παιδί %2$s" -#: src/Paragraph.cpp:1712 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 +#, c-format msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" msgstr "" -"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n" -"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη." -#: src/Paragraph.cpp:2741 -msgid "Memory problem" -msgstr "Πρόβλημα μνήμης" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:119 +msgid "Branch: " +msgstr "Κλάδος: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:121 +msgid "Branch (child): " +msgstr "Κλάδος (παιδί): " -#: src/Paragraph.cpp:2741 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 +msgid "Branch (master): " +msgstr "Κλάδος (κύριο έγγραφο): " -#: src/Text.cpp:362 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Άγνωστο Ένθεμα" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:125 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Κλάδος (δεν έχει οριστεί): " -#: src/Text.cpp:448 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Σφάλμα αλλαγής παρακολούθησης" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:185 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Η κατάσταση κλάδου αλλάζει στο κύριο έγγραφο" -#: src/Text.cpp:449 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 #, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγή: %1$d\n" +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" -#: src/Text.cpp:460 -msgid "Unknown token" -msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token)" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:407 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:923 -msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." -msgstr "Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη Διδακτική Παρουσίαση." +#: src/insets/InsetCitation.cpp:246 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!" -#: src/Text.cpp:934 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική Παρουσίαση." +#: src/insets/InsetCitation.cpp:267 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1758 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης]" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Εντολή LaTeX: " -#: src/Text.cpp:1764 -msgid "Change: " -msgstr "Αλλαγή:" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1768 -msgid " at " -msgstr " στο" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1778 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1783 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Βάθος: %1$d" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1789 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Διάστημα:" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου: " -#: src/Text.cpp:1795 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 -msgid "OneHalf" -msgstr "Μιάμιση" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο: " -#: src/Text.cpp:1801 -msgid "Other (" -msgstr "Άλλα (" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες" -#: src/Text.cpp:1810 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Ένθεμα:" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1811 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Παράγραφος:" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα καταλογοποιήσεων" -#: src/Text.cpp:1812 -msgid ", Id: " -msgstr ", Ταυτότητα:" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1813 -msgid ", Position: " -msgstr ", Θέση:" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο" -#: src/Text.cpp:1819 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Χαρακτήρας: 0x" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Άγνωστος τύπος αιωρούμενου %1$s" -#: src/Text.cpp:1821 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Όριο:" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:455 +msgid "float" +msgstr "αιωρούμενο" -#: src/Text2.cpp:384 -msgid "No font change defined." -msgstr "Δεν ορίστηκε καμία αλλαγή γραμματοσειράς." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:523 +msgid "float: " +msgstr "αιωρούμενο: " -#: src/Text2.cpp:424 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για το ευρετήριο!" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:526 +msgid "subfloat: " +msgstr "υποαιωρούμενο: " -#: src/Text2.cpp:426 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η δεικτοδότηση περισσότερων από μία παραγράφων!" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:536 +msgid " (sideways)" +msgstr " (πλαγίως)" -#: src/Text3.cpp:193 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθηματικών" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!" -#: src/Text3.cpp:195 -msgid "No valid math formula" -msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009 -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 +msgid "footnote" +msgstr "υποσημείωση" -#: src/Text3.cpp:216 -msgid "Regexp editor mode" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:919 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n" +"%1$s\n" +"στον προσωρινό φάκελο." -#: src/Text3.cpp:1237 -msgid "Layout " -msgstr "Διάταξη" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1010 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s" -#: src/Text3.cpp:1238 -msgid " not known" -msgstr " άγνωστο" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s" -#: src/Text3.cpp:1700 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1288 -msgid "Missing argument" -msgstr "Λείπει όρισμα" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Υπερσύνδεσμος:" -#: src/Text3.cpp:1847 -#: src/Text3.cpp:1859 -msgid "Character set" -msgstr "Σύνολο χαρακτήρων" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +msgid "www" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2046 -#: src/Text3.cpp:2057 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Σύνολο διατάξεων παραγράφων" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255 +msgid "email" +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:146 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Απλή Διάταξη" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 +msgid "file" +msgstr "αρχείο" -#: src/TextClass.cpp:712 -msgid "Missing File" -msgstr "Λείπει αρχείο" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Υπερσύνδεσμος από (%1$s) σε %2$s" -#: src/TextClass.cpp:713 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Δεν βρέθηκε το stdinsets.inc! Ίσως χαθούν δεδομένα!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:404 +msgid "FILE MISSING:" +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:716 -msgid "Corrupt File" -msgstr "Κατεστραμμένο Αρχείο" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:422 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Συμπερίληψη (αποκλεισμός)" -#: src/TextClass.cpp:717 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Το stdinsets.inc δεν διαβάζεται! Ίσως χαθούν δεδομένα!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "No file name specified" +msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου." -#: src/TextClass.cpp:1215 -#, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"An included file name is empty.\n" +"Ignoring Inclusion" msgstr "" -"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n" -"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n" -"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n" -"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n" - -#: src/TextClass.cpp:1219 -msgid "Module not available" -msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" -#: src/TextClass.cpp:1220 -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Κάποιες διατάξεις πιθανόν να μην είναι διαθέσιμες." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Included file not found" +msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε" -#: src/TextClass.cpp:1225 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 #, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"The included file\n" +"'%1$s'\n" +"has not been found. LyX will ignore the inclusion." msgstr "" -"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n" -"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX.\n" -"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n" -#: src/TextClass.cpp:1228 -msgid "Package not available" -msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 src/insets/InsetInclude.cpp:965 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1045 +msgid "Recursive input" +msgstr "Αναδρομική είσοδος" -#: src/TextClass.cpp:1233 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 src/insets/InsetInclude.cpp:966 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1046 #, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n" - -#: src/VCBackend.cpp:61 -#: src/VCBackend.cpp:600 -#: src/VCBackend.cpp:669 -#: src/VCBackend.cpp:675 -#: src/VCBackend.cpp:696 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 -msgid "Revision control error." -msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης." +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:62 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 #, c-format msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." msgstr "" -"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής:\n" -"'%1$s'." +"Αποτυχία φόρτωσης συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n" +"` %1$s'\n" +"Παρακαλούμε, ελέγξτε εάν πραγματικά υπάρχει." -#: src/VCBackend.cpp:543 -#: src/VCBackend.cpp:589 -#: src/VCBackend.cpp:686 -#: src/VCBackend.cpp:723 -#: src/VCBackend.cpp:779 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 src/insets/InsetInclude.cpp:877 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:903 +msgid "Error: " +msgstr "Σφάλμα: " -#: src/VCBackend.cpp:601 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#, c-format msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:670 -msgid "" -"Error when acquiring write lock.\n" -"Most probably another user is editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:791 +msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:676 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#, c-format msgid "" -"Error when releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:697 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:803 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:733 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:806 #, c-format msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" - -#: src/VCBackend.cpp:738 -#: src/VCBackend.cpp:742 -msgid "Changes detected" -msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές" - -#: src/VCBackend.cpp:739 -#: src/VCBackend.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ναι" - -#: src/VCBackend.cpp:739 -#: src/VCBackend.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 -msgid "&No" -msgstr "Ό&χι" - -#: src/VCBackend.cpp:739 -msgid "View &Log ..." +"Included file `%1$s'\n" +"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" +"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:805 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "Κλείδωμα αρχείου VCN" - -#: src/VCBackend.cpp:806 -msgid "Locking property unset." -msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ανενεργή." - -#: src/VCBackend.cpp:806 -#: src/VCBackend.cpp:810 -msgid "Locking property set." -msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ενεργή." - -#: src/VCBackend.cpp:807 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository." - -#: src/VSpace.cpp:472 -msgid "Default skip" -msgstr "Προεπιλεγμένο κενό" - -#: src/VSpace.cpp:475 -msgid "Small skip" -msgstr "Μικρό κενό" - -#: src/VSpace.cpp:478 -msgid "Medium skip" -msgstr "Μεσαίο κενό" - -#: src/VSpace.cpp:481 -msgid "Big skip" -msgstr "Μεγάλο κενό" - -#: src/VSpace.cpp:484 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα" - -#: src/VSpace.cpp:491 -msgid "protected" -msgstr "προστατευμένο" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Different LaTeX input encodings" +msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 #, c-format msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" -"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον δίσκο;" - -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;" - -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 -msgid "&Reload" -msgstr "&Επαναφόρτωση" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Διατήρηση Αλλαγών" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:833 +msgid "Module not found" +msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε" -#: src/buffer_funcs.cpp:84 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:869 src/insets/InsetInclude.cpp:896 #, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη." +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:87 -msgid "File not readable!" -msgstr "Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:953 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:954 #, c-format msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s δεν υπάρχει ακόμα.\n" -"\n" -"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο;" -#: src/buffer_funcs.cpp:107 -msgid "Create new document?" -msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;" - -#: src/buffer_funcs.cpp:108 -msgid "&Create" -msgstr "&Δημιουργία" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:153 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Η ταξινόμηση του ευρετηρίου απέτυχε" -#: src/buffer_funcs.cpp:136 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:154 #, c-format msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" -"Το καθορισμένο πρότυπο εγγράφων\n" -"%1$s\n" -"δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί." +"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n" +"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n" +"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n" +"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη." -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -msgid "Could not read template" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προτύπου" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 +msgid "Index Entry" +msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Τυπική[[Κουκίδες]]" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:474 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Άγνωστος τύπος ευρετηρίου!" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Μαθηματικά" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:475 +msgid "All indexes" +msgstr "Όλα τα ευρετήρια" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:479 +msgid "subindex" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:192 +msgid "No long date format (language unknown)!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:195 +msgid "No medium date format (language unknown)!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 +msgid "No short date format (language unknown)!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Φάκελοι" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68 -msgid "&Anything" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:227 +msgid "Please select a valid type!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70 -msgid "Any non-&empty" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "File name (with extension)" +msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "File name (without extension)" +msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "File path" +msgstr "Μορφές Αρχείων" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 +msgid "Used text class" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72 -msgid "Any &word" -msgstr "Οποιαδήποτε λέ&ξη" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "No version control!" +msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74 -msgid "Any &number" -msgstr "Οποιοσδήποτε &αριθμός" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Revision[[Version Control]]" +msgstr "Έλεγχος Έκδοσης" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76 -msgid "&User-defined" -msgstr "&Ορισμένο απ' τον χρήστη" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Tree revision" +msgstr "Μεταξύ ανα&θεωρήσεων" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324 -msgid "file[[scope]]" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 +msgid "Time[[of day]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327 -msgid "master document[[scope]]" -msgstr "κύριο έγγραφο[[scope]]" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "LyX version" +msgstr "Έκδοση LyX|δ" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "LyX layout format" +msgstr "Μορφή LyX" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Invalid information inset" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330 -msgid "open files[[scope]]" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:488 +#, c-format +msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333 -msgid "manuals[[scope]]" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:492 +#, c-format +msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "The menu location for the function '%1$s'" +msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "The localization for the string '%1$s'" +msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:504 #, c-format -msgid "" -"End of %1$s reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" +msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:508 #, c-format -msgid "" -"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394 -msgid "Wrap search?" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:512 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Τίποτα για αναζήτηση" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:516 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Κανένα ανοιχτό έγγραφο για εκτέλεση αναζήτησης" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "Το όνομα της PDF ενέργειας" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Προχωρημένη Εύρεση και Αντικατάσταση" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "Το όνομα της PDF ενέργειας" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:525 +msgid "The path where this file is saved" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "The class this document uses" +msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "κόπο που άλλοι άνθρωποι κατέβαλαν για το LyX project." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Version control revision" +msgstr "Έλεγχος έκδοσης" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" -"Πνευματικά Δικαιώματα (C) του LyX στον Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s Ομάδα LyX" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Version control tree revision" +msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε (αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Version control author" +msgstr "Έλεγχος έκδοσης" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n" -"Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n" -"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Version control date" +msgstr "Έλεγχος έκδοσης" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "δεν κυκλοφόρησε ακόμα" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Version control time" +msgstr "Έλεγχος έκδοσης" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 +msgid "The current LyX version" msgstr "" -"Έκδοση LyX %1$s\n" -"(%2$s)" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης:" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Φάκελος χρήστη:" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 +msgid "The current LyX layout format" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:463 -msgid "About %1" -msgstr "Περί %1" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "The current date" +msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:463 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "The date of last save" +msgstr "Το πλάτος της περιοχής επικάλυψης" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:464 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Επαναρύθμιση" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "A static date" +msgstr "Αυτόματη ενημέρωση" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:464 -msgid "Quit %1" -msgstr "Έξοδος %1" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The current time" +msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:834 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Τίποτα να κάνω" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 +msgid "The time of last save" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:842 -msgid "Unknown action" -msgstr "Άγνωστη ενέργεια" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "A static time" +msgstr "Αυτόματη ενημέρωση" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:994 -msgid "Command disabled" -msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:590 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1142 -msgid "Running configure..." -msgstr "Εκτέλεση διαμόρφωσης..." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Unknown Info!" +msgstr "Άγνωστο Ένθεμα" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Επαναφόρτωση διαμόρφωσης..." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown action %1$s" +msgstr "Άγνωστη ενέργεια" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1159 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 src/insets/InsetInfo.cpp:895 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 src/insets/InsetInfo.cpp:912 +msgid "undefined" +msgstr "μη ορισμένο" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1160 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 src/insets/InsetInfo.cpp:858 +msgid "Return[[Key]]" msgstr "" -"Η επαναδιαμόρφωσητου συστήματος απέτυχε.\n" -"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n" -"αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n" -"Επαναρυθμίστε ξανά εφόσον χρειάζεται." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:813 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:818 +msgid "PgUp" msgstr "" -"Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε.\n" -"Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n" -"τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222 -msgid "Exiting." -msgstr "Έξοδος." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "&Κάτω" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1300 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Άνοιγμα αρχείου βοήθειας %1$s..." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:828 +msgid "Backtab" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Σύνταξη: set-color <όνομα_lyx> <όνομα_x11>" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Πίνακας" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1333 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να επαναοριστεί" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:843 +msgid "CapsLock" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Έλεγχος" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Εντολή-" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1729 -msgid "Unknown function." -msgstr "Άγνωστη συνάρτηση." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Επιλογές" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2117 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2127 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " +#: src/insets/InsetInfo.cpp:873 +msgid "Fn+Del" msgstr "" -"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n" -"\n" -"Εξαίρεση:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2131 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2137 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:878 +msgid "Esc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2135 -msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." -msgstr "Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "χωρίς παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2281 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2293 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ορισμού διεπαφής χρήστη" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 src/insets/InsetInfo.cpp:951 +msgid "yes" +msgstr "ναι" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954 +msgid "no" +msgstr "όχι" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2282 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:977 #, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." +msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n" -"%1$s.\n" -"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2288 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου αρχείου διεπαφής χρήστη" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu entry for action %1$s" +msgstr "Κανένα buffer για το αρχείο: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2289 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Το LyX δεν βρήκε το προκαθορισμένο αρχείο διεπαφής χρήστη!\n" -"%1$s.\n" -"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" +msgstr "%1$s (άγνωστο)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2294 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Τα ονόματα ετικετών πρέπει να είναι μοναδικά!" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:80 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων\n" -"%1$s.\n" -"Επαναφορά των προεπιλογών.\n" -"Κοιτάξτε στο Εργαλεία>Προτιμήσεις>Διεπαφή Χρήστη και\n" -"ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε." - -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Βιβλιογραφίας" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX" +"Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n" +"θα μετατραπεί σε %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1622 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2036 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Έγγραφα|#o#O" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Βάσεις Δεδομένων BibTeX (*.bib)" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:169 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ: " -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Επιλέξτε μια βάση δεδομένων BibTeX για προσθήκη" +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Οριζόντια γραμμή" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Στυλ BibTeX (*.bst)" +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX" +#: src/insets/InsetListings.cpp:337 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "No frame" -msgstr "Κανένα πλαίσιο" +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Απλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο" +#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα καταλογοποιήσεων" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Οβάλ πλαίσιο, λεπτό" +#: src/insets/InsetListings.cpp:420 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Οβάλ πλαίσιο, παχύ" +#: src/insets/InsetListings.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Ρίψη σκιάς" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Αναμένεται μία τιμή." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Shaded background" -msgstr "Σκιασμένο φόντο" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Διπλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε αληθές ή ψευδές." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Height" -msgstr "Ύψος" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Επιτρέπεται μόνο αληθές ή ψευδές." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Depth" -msgstr "Βάθος" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια ακέραια τιμή." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Total Height" -msgstr "Συνολικό Ύψος" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Αναμένεται ακέραιος." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Width" -msgstr "Πλάτος" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδου" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Ενεργοποιημένος" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX ή ένα διάστημα υπερπήδησης (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "Χρώμα" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX ή μεγέθους παράκαμψης." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα από %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Δοκιμάστε ένα από %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2738 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 -msgid "No" -msgstr "Όχι" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Υποθέτω εννοείτε %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος κλάδου" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 #, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -"Ένας κλάδος με όνομα \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n" -"Θέλετε να συμπτύξετε τον κλάδο \"%2$s\" με εκείνον;" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -msgid "&Merge" -msgstr "&Σύμπτυξη" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Η μετονομασία απέτυχε" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου." +"Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" -"Αλλαγή με %1$s\n" -"\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1$s\n" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, " +"κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Καμία αλλαγή" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Μικρά Κεφαλαία" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Επαναφορά" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Αναμένεται αριθμός με ένα προαιρετικό * να προηγείται" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 +msgid "auto, last or a number" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "Διπλή υπομπάρα" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "Έντονη εμφάνιση" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 +msgid "default: _minted-" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Ουσιαστικό" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Κανένα χρώμα" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Μαύρο" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Άσπρο" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Κόκκινο" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Πράσινο" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Μπλε" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Κυανό" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Ματζέντα" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Κίτρινο" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Στυλ Κειμένου" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +msgid "For PHP only" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 -msgid "Keys" -msgstr "Κλειδιά" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 -msgid "LinkBack PDF" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 +msgid "A macro to redefine visible tabs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 -msgid "PDF" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 +msgid "Enables latex code in comments" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -msgid "pasted" -msgstr "επικολλημένο" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Άκυρο (κενό) όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 #, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s Αρχεία" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 -msgid "Canceled." -msgstr "Ακυρώθηκε." +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης είναι %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "" +"Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 #, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη, θέλετε να το αντικαταστήσετε;" +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Παράμετρος %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Λίστα των προηγούμενων εντολών" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Επόμενη εντολή" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +msgid "New Page" +msgstr "Νέα Σελίδα" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -msgid "Select document" -msgstr "Επιλογή εγγράφου" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "Αλλαγή Γραμμής" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "Καθαρή Σελίδα" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Καθαρή Διπλή Σελίδα" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 -msgid "Error while comparing documents." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 +msgid "Nom: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219 -msgid "Aborted" -msgstr "Εγκαταλήφθηκε" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Σύμβολο Επιστημονικής Ορολογίας: " -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227 -msgid "Finished" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Description: " +msgstr "Περιγραφή: " -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261 -msgid "Aborting process..." -msgstr "Εγκατάλειψη διαδικασίας..." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +msgid "Sorting: " +msgstr "Ταξινόμηση: " -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297 -msgid "differences" -msgstr "διαφορές" +#: src/insets/InsetNote.cpp:261 +msgid "note" +msgstr "σημείωση" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341 +msgid "phantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -msgid "(None)" -msgstr "(Κανένα)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -msgid "Variable" -msgstr "Μεταβλητό" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Computer Modern Roman" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 +msgid "hphantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Latin Modern Roman" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338 +msgid "vphantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "AE (Almost European)" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 +#, c-format +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Times Roman" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 +#, c-format +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Palatino" -msgstr "" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 +#, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$sκείμενο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 +#, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "κείμενο%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "New Century Schoolbook" +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 +msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bookman" +#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Ref: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Utopia" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "Equation" +msgstr "Εξίσωση" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bera Serif" +#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Page Number" +msgstr "Αριθμός Σελίδας" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Page: " +msgstr "Σελίδα: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Latin Modern Sans" +#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "TextPage: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Helvetica" +#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Avant Garde" +#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Bera Sans" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Παραπομπή σε Όνομα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "CM Bright" +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "NameRef: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +msgid "Formatted" +msgstr "Μορφοποίημένο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +msgid "Format: " +msgstr "Μορφή: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Courier" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 +msgid "Label Only" +msgstr "Μόνο Ετικέτα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Bera Mono" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 +msgid "Label: " +msgstr "Ετικέτα: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "LuxiMono" +#: src/insets/InsetScript.cpp:343 +msgid "subscript" +msgstr "δείκτης" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:353 +msgid "superscript" +msgstr "εκθέτης" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Protected Space" +msgstr "Προστατευμένο Διάστημα" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +msgid "Quad Space" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "CM Typewriter Light" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Διάστημα Διπλού Quad" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +msgid "Enspace" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Page" -msgstr "Σελίδα" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +msgid "Enskip" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230 -msgid "Module not found!" -msgstr "Η μονάδα δεν βρέθηκε!" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Γέμισμα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 -msgid "Document Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1254 -msgid "Child Document" -msgstr "Έγγραφο παιδί" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Γραμμή)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637 -msgid "Include to Output" -msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Πάνω Τυπογραφικό 'μουστάκι')" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Κάτω Τυπογραφικό 'μουστάκι')" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 -msgid "empty" -msgstr "άδειο" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 -msgid "plain" -msgstr "απλό" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 -msgid "headings" -msgstr "επικεφαλίδες" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5132 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Οι επιλογές δεν υποστηρίζονται." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 -msgid "fancy" -msgstr "εντυπωσιακό" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5154 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 -msgid "B3" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5166 +msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754 -msgid "B4" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5650 +msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" +"Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 +msgid "wrap: " +msgstr "αναδίπλωση: " + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 +msgid "wrap" +msgstr "αναδίπλωση" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Not shown." +msgstr "Μη εμφανιζόμενο." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loading..." +msgstr "Φόρτωση..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 -msgid "``text''" -msgstr "``κείμενο\"" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Φορτώθηκε στη μνήμη. Δημιουργία pixmap..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "''text''" -msgstr "\"κείμενο\"" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Κλιμάκωση κλπ..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid ",,text``" -msgstr ",,κείμενο``" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Ready to display" +msgstr "Έτοιμο για προβολή" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid ",,text''" -msgstr ",,κείμενο\"" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "No file found!" +msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid "<>" -msgstr "<<κείμενο>>" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>κείμενο<<" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου στη μνήμη" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 -msgid "Numbered" -msgstr "Αριθμημένο" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Εμφανίζεται στον Πίνακα Περιεχομένων" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 +msgid "No image" +msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -msgid "Author-year" -msgstr "Συγγραφέας-χρονιά" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 +msgid "Preview loading" +msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -msgid "Numerical" -msgstr "Αριθμητικό" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 +msgid "Preview ready" +msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 +msgid "Preview failed" +msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα παραμέτρων." +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 -msgid "Document Class" -msgstr "Κλάση Εγγράφου" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "dd" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2500 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -msgid "Child Documents" -msgstr "Έγγραφα-Παιδιά" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 -msgid "Modules" -msgstr "Μονάδες" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "ex" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 -msgid "Text Layout" -msgstr "Διάταξη Κειμένου" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 -msgid "Page Margins" -msgstr "Περιθώρια Σελίδας" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Αρίθμηση & Πίνακας Περιεχομένων" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "pt" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 -msgid "Indexes" -msgstr "Ευρετήρια" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 -msgid "PDF Properties" -msgstr "Ιδιότητες PDF" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Text Width %" +msgstr "Πλάτος Κειμένου %" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 -msgid "Math Options" -msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Column Width %" +msgstr "Πλάτος Στήλης %" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 -msgid "Float Placement" -msgstr "Τοποθέτηση Αιωρούμενου" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Width %" +msgstr "Πλάτος Σελίδας %" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 -msgid "Bullets" -msgstr "Κουκίδες" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Width %" +msgstr "Πλάτος Γραμμής %" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 -msgid "Branches" -msgstr "Κλάδοι" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Text Height %" +msgstr "Ύψος Κειμένου %" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Page Height %" +msgstr "Ύψος Σελίδας %" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 -msgid " (not installed)" -msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Line Distance %" +msgstr "Απόσταση Γραμμής %" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Διατάξεις|#o#O" +#: src/lyxfind.cpp:236 +msgid "Search error" +msgstr "Σφάλμα αναζήτησης" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Διάταξη LyX (*.layout)" +#: src/lyxfind.cpp:236 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529 -msgid "Local layout file" -msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης" +#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530 +#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565 msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -"Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n" -"αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n" -"χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n" -"δεν έχετε το αρχείο στο φάκελο του εγγράφου." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 -msgid "&Set Layout" -msgstr "&Ορισμός Διάταξης" +#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523 +msgid "String not found." +msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης." +#: src/lyxfind.cpp:508 +msgid "String found." +msgstr "Η συμβολοσειρά βρέθηκε." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570 -msgid "Select master document" -msgstr "Επιλογή κύριου εγγράφου" +#: src/lyxfind.cpp:510 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)" +#: src/lyxfind.cpp:513 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές" +#: src/lyxfind.cpp:3671 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" -"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n" -"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη." +#: src/lyxfind.cpp:3680 +#, fuzzy +msgid "One match has been replaced." +msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796 -msgid "&Dismiss" -msgstr "Α&πόρριψη" +#: src/lyxfind.cpp:3683 +#, fuzzy +msgid "Two matches have been replaced." +msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου." +#: src/lyxfind.cpp:3686 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d matches have been replaced." +msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/lyxfind.cpp:3692 +#, fuzzy +msgid "Match not found." +msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!" + +#: src/lyxfind.cpp:3698 +#, fuzzy +msgid "Match has been replaced." +msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί." + +#: src/lyxfind.cpp:3700 +#, fuzzy +msgid "Match found." +msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s" +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου" +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Κουτί: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 #, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s." +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769 -msgid "or" -msgstr "ή" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 #, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "Μονάδα που απαιτείται: %1$s." +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Χρώμα: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164 #, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s." +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Διακόσμηση: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!" +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Περιβάλλον: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1733 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Ο δρομέας δεν είναι στον πίνακα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2816 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 +msgid "Only one row" +msgstr "Μόνο μία γραμμή" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744 +msgid "Only one column" +msgstr "Μόνο μία στήλη" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2898 -msgid "Not Found" -msgstr "Δεν βρέθηκε" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Δεν υπάρχει hline για διαγραφή" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2952 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Το ορισμένο ως κύριο δεν περιλαμβάνει αυτό το αρχείο" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1790 #, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -"Πρέπει να συμπεριλάβετε αυτό το αρχείο στο έγγραφο\n" -"'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n" -"εγγράφου." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2957 -msgid "Could not load master" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1725 #, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Τύπος: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1761 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Εσφαλμένο περιβάλλον μαθηματικών" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1762 msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" -"Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n" -".δεν ήταν δυνατή." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39 -msgid "Error List" -msgstr "Λίστα Σφαλμάτων" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874 +msgid "No number" +msgstr "Κανένας αριθμός" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2145 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "Πάνω αριστερά" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "Κάτω αριστερά" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "Βάση αριστερά" +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "Πάνω κέντρο" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2155 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "Κάτω κέντρο" +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Μακροεντολή: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "Βάση κέντρο" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "optional" +msgstr "προαιρετικό" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "Πάνω δεξιά" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +msgid "math macro" +msgstr "μακροεντολή μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "Κάτω δεξιά" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Μαθηματική Μακροεντολή: \\%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "Βάση δεξιά" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Εξωτερικό Υλικό" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "Κλίμακα%" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "Επιλέξτε εξωτερικό αρχείο" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -msgid "automatically" -msgstr "αυτόματα" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -msgid "Graphics" -msgstr "Γραφικά" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 +msgid "FormatRef: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 #, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Μέγεθος: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 #, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Παραμονή στην ομάδα '%1$s'" +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Αδύνατη η αλλαγή οριζόντιας στοίχισης στο '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#: src/output.cpp:37 #, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Ανάθεση στην ομάδα '%1$s' σε κάθε περίπτωση" +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n" +"%1$s." + +#: src/output_latex.cpp:1532 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Σφάλμα στις latexParagraphs" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/output_latex.cpp:1533 #, c-format msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα '%1$s'" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Περίληψη: " -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Εισαγωγή μοναδικού ονόματος ομάδας:" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "Αναφορές: " -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Η ομάδα έχει ήδη οριστεί!" +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'." +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "Έγινε!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "" +#: src/support/Package.cpp:528 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Το δυαδικό αρχείο LyX δε βρέθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" +#: src/support/Package.cpp:529 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" +#: src/support/Package.cpp:648 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο γραφικών" +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 +msgid "File not found" +msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" +#: src/support/Package.cpp:718 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος" +#: src/support/Package.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115 +#: src/support/Package.cpp:769 +#, c-format msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 -msgid "Thin space" -msgstr "Λεπτό διάστημα" +#: src/support/Package.cpp:771 +msgid "Directory not found" +msgstr "Ο κατάλογος δε βρέθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 -msgid "Medium space" -msgstr "Μεσαίο διάστημα" +#: src/support/Systemcall.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"Η εντολή\n" +" %1$s \n" +"δεν ολοκληρώθηκε ακόμα.\n" +"\n" +"Θέλετε να τη σταματήσετε;" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 -msgid "Thick space" -msgstr "Παχύ διάστημα" +#: src/support/Systemcall.cpp:418 +msgid "Stop command?" +msgstr "Διακοπή εντολής;" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 -msgid "Negative thin space" -msgstr "Αρνητικό λεπτό διάστημα" +#: src/support/Systemcall.cpp:419 +msgid "&Stop it" +msgstr "&Διακοπή" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 -msgid "Negative medium space" -msgstr "Αρνητικό μεσαίο διάστημα" +#: src/support/Systemcall.cpp:419 +msgid "Let it &run" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 -msgid "Negative thick space" -msgstr "Αρνητικό παχύ διάστημα" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Κανένα μήνυμα εκσφαλμάτωσης" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Μισό τυπογραφικό στοιχείο (0.5 em)" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Αρχικοποίηση προγράμματος" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Δύο τυπογραφικά στοιχεία (2 em)" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Χειρισμός συμβάντων πληκτρολογίου" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 -msgid "Inter-word space" -msgstr "Διάστημα μεταξύ λέξεων" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Χειρισμός GUI" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Υπερσύνδεσμος" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Επιλέξτε έγγραφο προς συμπερίληψη" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Έγγραφα LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Επεξεργαστής μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "Χρώμα Ετικέτας" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του βασικού ευρετηρίου" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Έλεγχος έκδοσης" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Το βασικό ευρετήριο δεν μπορεί να διαγραφεί." +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Εξωτερική διεπαφή ελέγχου" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου ευρετηρίου" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Μηχανισμός Αναίρεσης/Επανάληψης" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Εντολές χρήστη" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "συντόμευση" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Πληροφορίες εξαρτήσεων" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "συντομεύσεις" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Ενθέματα LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Αρχεία που χρησιμοποιεί το LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "πακέτο" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Χειρισμός πρόχειρου" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "μενού" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Φόρτωση και μετατροπή γραφικών" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "εικονίδιο" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "βοηθητική μνήμη" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Εξωτερικά μηνύματα προτύπων/ενθέτων" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -msgid "Control-" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -msgid "Option-" -msgstr "Επιλογή-" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Μακροεντολές μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -msgid "Command-" -msgstr "Εντολή-" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Τοπικότητα/Διεθνοποίηση" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Καμία γλώσσα" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Μηχανισμός αντιγραφής/επικόλλησης επιλογών" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα Προγράμματος" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Μηχανισμός εύρεσης και αντικατάστασης" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Καμία διάλεκτος" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Όλα τα μηνύματα εκσφαλμάτωσης" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -msgid "Literate" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "LyX2LyX" +#: src/support/lassert.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "Literate Programming Build Log" +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Ημερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx" - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης" - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -msgid "Log file not found." -msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε." +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "Προειδοποίηση!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "No literate programming build log file found." +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου lyx2lyx." +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Σφάλμα Buffer!" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου ελέγχου έκδοσης." +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Μαθηματικό Μητρείο" +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Ανεπανόρθωτο σφάλμα!" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:158 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Επιστημονική Ορολογία" +#: src/support/os_win32.cpp:492 +msgid "System file not found" +msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων" +#: src/support/os_win32.cpp:493 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου" +#: src/support/os_win32.cpp:498 +msgid "System function not found" +msgstr "Η συνάρτηση συστήματος δε βρέθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +#: src/support/os_win32.cpp:499 msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used." +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Άγνωστος χρήστης" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s" +#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database" +#~ msgstr "LyX: Προσθήκη βάσης δεδομένων BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u" +#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +#~ msgstr "Σάρωση ευρετηρίου LaTeX για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Όψη & Αίσθηση" +#~ msgid "&Local databases:" +#~ msgstr "Τ&οπικές Βάσεις Δεδομένων:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Language Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας" +#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +#~ msgstr "Βάλτε εδώ το όνομα μιας τοπικής βάσης δεδομένων BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 -msgid "File Handling" -msgstr "Χειρισμός Αρχείων" +#~ msgid "Browse your local directory" +#~ msgstr "Φυλλομέτρηση τοπικού καταλόγου" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 -msgid "Date format" -msgstr "Μορφή ημερομηνίας" +#~ msgid "Da&tabases" +#~ msgstr "Βάσεις &Δεδομένων" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "Προσ&θήκη..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 -msgid "Input Completion" -msgstr "Συμπλήρωση Εισόδου" +#~ msgid "Move the selected database downwards in the list" +#~ msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα κάτω στη λίστα" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Εντο&λή:" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Ποτέ δεν εναλλάσεται" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης" +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Άλλες ρυθμίσεις γραμματοσειράς" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Πάντα εναλλάσεται" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160 -msgid "Paths" -msgstr "Μονοπάτια" +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Διάφορα:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα αρχεία παραδειγμάτων" +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "εναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα πρότυπα εγγράφων" +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Εναλλαγή όλων" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο" +#~ msgid "App&ly" +#~ msgstr "Ε&φαρμογή" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τα αντίγραφα ασφαλείας" +#~ msgid "Copy Document Settings from:" +#~ msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Εγγράφου από:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων" +#~ msgid "Insert the delimiters" +#~ msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "Ε&ισαγωγή" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Ορισμός μονοπατιού για τα λεξικά Hunspell" +#~ msgid "Forma&t:" +#~ msgstr "&Μορφή:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Δώστε ένα όνομα για το pipe αρχείο του LyX server" +#~ msgid "Use &default placement" +#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης &θέσης" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Ορθογράφος" +#~ msgid "Advanced Placement Options" +#~ msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315 -msgid "aspell" -msgstr "" +#~ msgid "Information Name:" +#~ msgstr "Όνομα Πληροφορίας:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318 -msgid "enchant" -msgstr "" +#~ msgid "Restore initial values in dialog" +#~ msgstr "Αποκατάσταση αρχικών τιμών στον διάλογο" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321 -msgid "hunspell" -msgstr "" +#~ msgid "Othe&r:" +#~ msgstr "&Άλλη:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376 -msgid "Converters" -msgstr "Μετατροπείς" +#~ msgid "&Subject:" +#~ msgstr "&Θέμα:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680 -msgid "File formats" -msgstr "Μορφές αρχείων" +#~ msgid "C&enter" +#~ msgstr "&Κέντρο" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991 -msgid "Format in use" -msgstr "Μορφή σε χρήση" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1992 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε πρώτα τον μετατροπέα." +#~ msgid "" +#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via " +#~ "fontenc)" +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιήστε αυτό αν πρέπει να χρησιμοποιηθεί ειδική γραμματοσειρά, όπως " +#~ "Τ1, μέσω fontenc" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!" +#~ msgid "&Date format:" +#~ msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 -msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." -msgstr "Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από επανεκκίνηση." +#~ msgid "Date format for strftime output" +#~ msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 -msgid "Printer" -msgstr "Εκτυπωτής" +#~ msgid "" +#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen " +#~ "quality of fonts" +#~ msgstr "" +#~ "Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα " +#~ "των γραμμάτων στην οθόνη" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937 -msgid "User interface" -msgstr "Διεπαφή χρήστη" +#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 -msgid "Control" -msgstr "Έλεγχος" +#~ msgid "Close this dialog" +#~ msgstr "Κλείσιμο αυτού του διαλόγου" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις" +#~ msgid "Change bars" +#~ msgstr "Αλλαγή μπάρας" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 -msgid "Function" -msgstr "Λειτουργία" +#~ msgid "Initials" +#~ msgstr "Αρχικά" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 -msgid "Shortcut" -msgstr "Συντόμευση" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Ώρα" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "Λειτουργίες Δείκτη, Ποντικιού και Επεξεργασίας" +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +#~ msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα" +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +#~ msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491 -msgid "Document and Window" -msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο" +#~ msgid "theorems" +#~ msgstr "θεωρήματα" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου" +#~ msgid "Theorems (AMS)" +#~ msgstr "Θεωρήματα (AMS)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Σύστημα και Διάφορα" +#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +#~ msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (UTF8)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672 -msgid "Res&tore" -msgstr "Επανα&φορά" +#~ msgid "Text Style|x" +#~ msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2782 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε" +#~ msgid "Path|P" +#~ msgstr "Μονοπάτι|Μ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX" +#~ msgid "Class|C" +#~ msgstr "Κλάση|Κ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων" +#~ msgid "File Revision|R" +#~ msgstr "Αναθεώρηση Αρχείου|θ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" -msgstr "" -"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n" -"%2$s" +#~ msgid "Revision Author|A" +#~ msgstr "Συγγραφέας Αναθεώρησης|γ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." -msgstr "" -"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n" -"%2$s\n" -"Πρέπει να διαγράψετε αυτή την ανάθεση πριν δημιουργήσετε μία νέα." +#~ msgid "Document Info|D" +#~ msgstr "Πληροφορίες Εγγράφου|φ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα" +#~ msgid "Text Style|T" +#~ msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864 -msgid "Identity" -msgstr "Ταυτότητα" +#~ msgid "List / TOC|i" +#~ msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3061 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού" +#~ msgid "Apply last" +#~ msgstr "Εφαρμογή τελευταίας μορφοποίησης" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)" +#~ msgid "Set top line" +#~ msgstr "Ορισμός πάνω γραμμής" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη" +#~ msgid "Set bottom line" +#~ msgstr "Ορισμός κάτω γραμμής" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3069 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)" +#~ msgid "Set left line" +#~ msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Επιλέξτε keyboard map" +#~ msgid "" +#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is " +#~ "properly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) " +#~ "είναι σωστά εγκατεστημένο" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "" +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου" +#~ msgid "" +#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " +#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime " +#~ "για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο" +#~ msgid "" +#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +#~ "recommended for non-English languages." +#~ msgstr "" +#~ "Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το " +#~ "Τ1 συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Αρχεία PostScript (*.ps)" +#~ msgid "" +#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και " +#~ "Windows." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας" +#~ msgid "Nothing to index!" +#~ msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για το ευρετήριο!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 -msgid "Longest label width" -msgstr "Πλάτος μακρύτερης ετικέτας" +#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δεικτοδότηση περισσότερων από μία παραγράφων!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου" +#~ msgid "Character set" +#~ msgstr "Σύνολο χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>" +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Διπλή υπομπάρα" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Κανένα χρώμα" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81 -msgid "Debug Level" -msgstr "" +#~ msgid "Text Style" +#~ msgstr "Στυλ Κειμένου" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -msgid "Set" -msgstr "Ορισμός" +#~ msgid "Float Placement" +#~ msgstr "Τοποθέτηση Αιωρούμενου" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Ενδο-αναφορά" +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "άγνωστο" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "Επιστ&ροφή" +#~ msgid "shortcut" +#~ msgstr "συντόμευση" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Μετάβαση πίσω" +#~ msgid "shortcuts" +#~ msgstr "συντομεύσεις" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα" +#~ msgid "package" +#~ msgstr "πακέτο" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "menu" +#~ msgstr "μενού" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση" +#~ msgid "icon" +#~ msgstr "εικονίδιο" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "" +#~ msgid "buffer" +#~ msgstr "βοηθητική μνήμη" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Εμφάνιση Αρχείου" +#~ msgid "Info Inset Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Ενθέματος Πληροφοριών" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Σφάλμα -> Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου!" +#~ msgid "No Branches Set for Document!" +#~ msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:328 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις." +#~ msgid "Verbatim Input" +#~ msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:330 -msgid "One word checked." -msgstr "Ελέγχθηκε μία λέξη." +#~ msgid "Verbatim Input*" +#~ msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:333 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε" +#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +#~ msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "" +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "Περι&κοπή" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +#~ msgid "C&aption:" +#~ msgstr "&Λεζάντα:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +#~ msgid "La&bel:" +#~ msgstr "&Ετικέτα:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +#~ msgid " et al." +#~ msgstr " κ.α." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "" +#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +#~ msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +#~ msgid "Documents|#o#O" +#~ msgstr "Έγγραφα|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +#~ msgid "Templates|#T#t" +#~ msgstr "Πρότυπα|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" +#~ msgid "Examples|#E#e" +#~ msgstr "Παραδείγματα|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&Κλίμακα %:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "" +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "Λεζάντα: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "" +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jbook)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)" +#~ msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jsarticle)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "" +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "" +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Έναρξη Νέου Περιβάλλοντος (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "" +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&Κλειδί:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "" +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου αριθμητικού στυλ του BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "" +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες " +#~ "παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "" +#~ msgid "&Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "" +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "&Στυλ Natbib:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "Χρήση στυλ Jurabib για Νομική και Ανθρωπιστικές Επιστήμες" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "" +#~ msgid "&Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "Ορίστε το προεπιλεγμένο στυλ BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Ελληνικά Εκτεταμένα" +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "&Βάσεις Δεδομένων" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης" +#~| msgid "Search Citation" +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "Αναζήτηση παραπομπής" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Εκθέτες και Δείκτες" +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "Ανα&ζήτηση:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Σύμβολα Νομισμάτων" +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "" +#~ "Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο " +#~ "κουμπί" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Συνδυασμός Διακριτικών Σημείων για Σύμβολα" +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter στο κουτί αναζήτησης για να ξεκινήσει" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Σύμβολα Ομοιάζοντα Γραμμάτων" +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "Ανα&ζήτηση" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Αριθμητικές Φόρμες" +#~| msgid "Search field:" +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "Πεδίο αναζήτησης:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Μαθηματικοί Τελεστές" +#~| msgid "Entry types:" +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "Τύποι καταχώρησης:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Διάφορα Τεχνικά" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "Κείμενο πριν την παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "" +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "Κείμενο μετά την παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Οπτική Αναγνώριση Χαρακτήρων" +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +#~| msgid "Full aut&hor list" +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "" +#~ msgid "Force upper case in citation" +#~ msgstr "Αναγκαστική χρήση κεφαλαίων στις παραπομπές" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Στοιχεία Μπλόκ" +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Μέγεθος:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Γεωμετρικά Σχήματα" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Αρχείο" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Διάφορα Σύμβολα" +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "Π&εριγραφή:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "" +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "Ε&τικέτες σε:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Διάφορα Μαθηματικά Σύμβολα-Α" +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "&Παραπομπές" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "Σύμβολα και Σημεία Στίξης (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα)" +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "&Φίλτρο:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "" +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "Τα&ξινόμηση" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "" +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "" +#~ "Ταξινόμηση ετικετών με αλφαβητική σειρά και διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "" +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "" +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "Προεπιλογή (βασικό)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "Μηχανή παραπομπών" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Παράδειγμα:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "Παραδείγματα:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "Υποπαράδειγμα:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "Κυριλλική (pt 254)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "Απλά Εισαγωγικά|Α" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Στυλ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Σημερινή ημερομηνία.\n" +#~ "Διαβάστε 'info date' για περισσότερες πληροφορίες.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "Απλό κείμενο (εικόνα)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος Xfig)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "ημερομηνία (έξοδος)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "εντολή ημερομηνίας" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#~ msgid "ChkTeX warning id # " +#~ msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. # " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "πλαίσιο κουμπιού" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "Αλλαγή: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Ιδιαίτερα" +#~ msgid " at " +#~ msgstr " στο " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Συλλαβογραφία Γραμμικής Β" +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "Η μετατροπή απέτυχε!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Ιδεογράμματα Γραμμικής Β" +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "``κείμενο\"" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Αιγαιοπελαγίτικοι Αριθμοί" +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "\"κείμενο\"" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Αρχαιοελληνικοί Αριθμοί" +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr ",,κείμενο``" + +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr ",,κείμενο\"" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "" +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "<<κείμενο>>" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "" +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr ">>κείμενο<<" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "Μετάβαση πίσω" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "" +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "" +#~ msgid "Character: " +#~ msgstr "Χαρακτήρας: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "" +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "Πηγή LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "" +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "Πηγή DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "" +#~ msgid "Literate Source" +#~ msgstr "Πηγή Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Βυζαντινά Μουσικά Σύμβολα" +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (έλεγχος έκδοσης)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Μουσικά Σύμβολα" +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (τροποποιήθηκε)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία" +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr " (ανάγνωση μόνο)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +#~| msgid "External Material" +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Μαθηματικά Αλφαριθμητικά Σύμβολα" +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "Λείπει αρχείο που συμπεριλήφθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#~| msgid "Options" +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "Επιλογές" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "" +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθερό πλάτος & αλλαγές γραμμής" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "Να μην αποσυμπιεστεί η εικόνα πριν την εξαγωγή στο LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "Να μην γίνει &αποσυμπίεση κατά την εξαγωγή" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Χαρακτήρας:" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "&Κλάση εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "Σύμβολα" +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 -msgid "Table Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα" +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "Κατάληξη που θα χρησιμοποιηθεί κατά την εκτύπωση σε αρχείο." -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Εισαγωγή Πίνακα" +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο." -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Πληροφορίες TeX" +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή." -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Περίγραμμα" +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "αυτόματο" +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό " +#~ "εκτυπωτή." -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 -msgid "off" -msgstr "" +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s" +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "Εντολή τ&ροφοδοσίας:" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Κατακόρυφου Διαστήματος" +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "Επιλογή αντιστροφής της σειράς των σελίδων." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 -msgid "version " -msgstr "έκδοση" +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 -msgid "unknown version" -msgstr "άγνωστη έκδοση" +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "Αριθμός αντι&γράφων:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Μικρά εικονίδια" +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Φυσιολογικά εικονίδια" +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "Επιλογή εκτύπωσης διαστήματος σελίδων." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Μεγάλα εικονίδια" +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "Ταξινομ&ημένα:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!" +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "&Διάστημα Σελίδων:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1301 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!" +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "Επιλογή ταξινόμησης πολλαπλών αντιγράφων." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1302 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε." +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "&Μονές σελίδες:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1344 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο" +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "&Ζυγές σελίδες:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\"" +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "Οποιαδήποτε άλλη επιλογή για χρήση με την εντολή εκτύπωσης." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 -msgid "Select template file" -msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου" +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "Επιπ&λέον επιλογές:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Πρότυπα|#T#t" +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε." +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." +#~ msgstr "" +#~ "Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν " +#~ "εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για " +#~ "όλους τους εκτυπωτές." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679 -msgid "Select document to open" -msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα" +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Παραδείγματα|#E#e" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Έγγραφα LyX-1.3.x (*.lyx13)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Έγγραφα LyX-1.4.x (*.lyx14)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Έγγραφα LyX-1.5.x (*.lyx15)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Έγγραφα LyX-1.6.x (*.lyx16)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:285 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:510 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου" +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714 -#, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" -"Ο φάκελος στο μονοπάτι\n" -"%1$s\n" -"δεν υπάρχει." +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..." +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "&Εντολή εκτύπωσης:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί." +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Σελίδες" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739 -msgid "Version control detected." -msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης." +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "Αριθμός σελίδας έναρξης εκτύπωσης" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s" +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "Έ&ως:[[όπως στο 'Από σελίδα x έως σελίδα y']]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρχείου" +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "Αριθμός σελίδας τέλους εκτύπωσης" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s." +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή" +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "&Από" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n" -"\n" -"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "Εκτύπωση &μονών σελίδων" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;" +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "Εκτύπωση &ζυγών σελίδων" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Εισαγωγή του %1$s..." +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "Εκτύπωση με αντίστροφη σειρά" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 -msgid "imported." -msgstr "εισήχθη." +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "Α&ντίστροφη σειρά" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 -msgid "file not imported!" -msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!" +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "Αντί&γραφα" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 -msgid "newfile" -msgstr "" +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Αριθμός αντιγράφων" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή" +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "Ταξινόμηση αντιγράφων" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου." +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "&Ταξινόμηση" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή" +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "Αποστολή εξόδου στον εκτυπωτή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)" +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "Ε&κτυπωτής:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2034 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου" +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "Αποστολή εξόδου στον δεδομένο εκτυπωτή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 -msgid "&Rename" -msgstr "&Μετονομασία" +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "Αποστολή εξόδου σε αρχείο" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.\n" -"\n" -"Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;" +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "&Μακρύς πίνακας" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Μετονομασία και αποθήκευση;" +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Χωρισμός παραγράφων με" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 -msgid "&Retry" -msgstr "Δοκιμή &Ξανά" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στη λίστα σχημάτων" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n" -"\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "Λίστες" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 -msgid "Save new document?" -msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;" +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "Πάνω Γραμμή|Π" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" -"\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;" +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;" +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "Εκτύπωση...|π" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 -msgid "&Discard" -msgstr "&Απόρριψη" +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "Ένα αρχείο bitmap.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n" -"\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση του εγγράφου %1$s.\n" +#~ "Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί σωστά." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 -#, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "" -"Το έγγραφο \n" -"%1$s\n" -" έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί." +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "Η εκτύπωση του εγγράφου απέτυχε" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;" +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Σφάλμα κατά τη θέση της ιδιότητας κλειδώματος." +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "Άγνωστη κλάση εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Ο φάκελος δεν είναι προσβάσιμος." +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι " +#~ "άγνωστη." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2596 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..." +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s" +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε DVI." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "Μη Έγκυρο Συμπεριλαμβανόμενο Αρχείο" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 -#, c-format -msgid "Error previewing format: %1$s" -msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s" +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Εξαγωγή..." +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "Η επιλογή για ταξινόμηση των αντιγράφων." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Προεπισκόπηση..." +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "Η επιλογή για καθορισμό του πλήθους των αντιγράφων." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε" +#~ msgid "" +#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +#~ "environment variable PRINTER." +#~ msgstr "" +#~ "Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα " +#~ "χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873 -#, c-format -msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" -msgstr "Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;" +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "Η επιλογή για εκτύπωση μόνο ζυγών σελίδων." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2875 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;" +#~ msgid "" +#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " +#~ "before the filename of the DVI file to be printed." +#~ msgstr "" +#~ "Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά " +#~ "πριν το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..." +#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#~ msgstr "" +#~ "Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909 -msgid "All documents saved." -msgstr "Όλα τα έγγραφα αποθηκεύτηκαν." +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3010 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!" +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "" +#~ "Η επιλογή καθορισμού λίστας σελίδων προς εκτύπωση χωρισμένων με κόμμα." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Πηγή LaTeX" +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "Η επιλογή αντιστροφής της σειράς εκτύπωσης των σελίδων." + +#~ msgid "" +#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " +#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " +#~ "and arguments." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί " +#~ "μια ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα " +#~ "και παραμέτρους." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Πηγή DocBook" +#~ msgid "" +#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " +#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." +#~ msgstr "" +#~ "Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη " +#~ "παράμετρος προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -msgid "Literate Source" -msgstr "Πηγή Literate" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε αρχείο." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196 -msgid " (version control)" -msgstr "(έλεγχος έκδοσης)" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198 -msgid " (version control, locking)" -msgstr "(έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)" +#~ msgid "" +#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην " +#~ "εντολή σας εκτύπωσης." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201 -msgid " (changed)" -msgstr "(τροποποιήθηκε)" +#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgstr "Το προτιμώμενο πρόγραμμα εκτύπωσης, π.χ. \"dvips\",\"dvilj4\"." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205 -msgid " (read only)" -msgstr "(ανάγνωση μόνο)" +#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +#~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγή: %1$d\n" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348 -msgid "Close File" -msgstr "Κλείσιμο Αρχείου" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Μαύρο" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767 -msgid "Hide tab" -msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Άσπρο" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769 -msgid "Close tab" -msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Κόκκινο" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Συμπύκνωση Ρυθμίσεων Αιωρούμενου" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Πράσινο" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Κάντε κλικ για απόσπαση" +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "Κυανό" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο." +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "Ματζέντα" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα της λίστας διάταξης." +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Κίτρινο" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr " (άγνωστο)" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Εκτυπωτής" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717 -msgid "No Group" -msgstr "Καμία Ομάδα" +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:740 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756 -msgid "Add to personal dictionary|c" -msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ" +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "Αρχεία PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ" +#~ msgid "Open Navigator..." +#~ msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 -msgid "Language ...|L" -msgstr "Γλώσσα...|λ" +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Κλιμάκωση κλπ..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 -msgid "Language|L" -msgstr "Γλώσσα|Γ" +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788 -msgid "More Languages ..." -msgstr "Περισσότερες Γλώσσες..." +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:817 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:818 -msgid "Invisible" -msgstr "Αόρατο" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Σημειογραφία" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 -msgid "" -msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>" +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Σημειογραφία" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:870 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα " +#~ "αριστερά (π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:908 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση RTL (Δεξιά-προς-Αριστερά) υποστήριξης" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Ενημέρωση (Άλλων Τύπων)|ω" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942 -#, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ" +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Διαχωριστικό--" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:943 -#, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α" +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!" +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "Κώδικας TeX|ι" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104 -msgid "" -msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>" +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114 -msgid "Master Document" -msgstr "Κύριο Έγγραφο" +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1131 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..." +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1152 -msgid "Other Lists" -msgstr "Άλλες Λίστες" +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 -msgid "" -msgstr "<Κενός Πίνακας Περιεχομένων>" +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "Εμ&βέλεια" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων" +#, fuzzy +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1215 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!" +#, fuzzy +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1275 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" +#, fuzzy +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Περιβάλλον AMS|ε" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 -msgid "Index Entry" -msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου" +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1906 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Εξαγωγή %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά." -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Εισαγωγή %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "Πολλαπλή &στήλη" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Ε&νημέρωση %1$s" +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "el" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "διάστημα" +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" -msgstr "To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n" +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Αυτόματη χρήση πακέτου esint" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση πληροφοριών TeX" +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Χρήση πακ&έτου esint" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε." +#, fuzzy +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -msgid "All Files " -msgstr "Όλα τα Αρχεία" +#, fuzzy +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:57 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:98 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Πίνακας Περιεχομένων" +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Α&υτόματη χρήση πακέτου mhchem" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Λίστα Γραφικών" +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -msgid "List of Equations" -msgstr "Λίστα Εξισώσεων" +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Χρήση πακ&έτου mhchem" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Λίστα Υποσέλιδων" +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "Π&ρώτο:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -msgid "List of Listings" -msgstr "Λίστα Περιγραφών" +#, fuzzy +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Λίστα Ευρετηρίων" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Λίστα Σημειώσεων Περιθωρίου" +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "" +#~ "Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να " +#~ "χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Notes" -msgstr "Λίστα Σημειώσεων" +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Citations" -msgstr "Λίστα Βιβλιογραφικών Αναφορών" +#, fuzzy +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "Σημείωση πίνακα:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "Labels and References" -msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές" +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "&Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Branches" -msgstr "Λίστα Κλάδων" +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Changes" -msgstr "Λίστα Αλλαγών" +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Εικόνα.---" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 -msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: " -msgstr "Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:" +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "Λατινικά Ενεργά" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά" +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Λατινικά ενεργά" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Το κλειδί %1$s υπάρχει ήδη,\n" -"θα μετατραπεί σε %2$s." +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "Λατινικά ανενεργά" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"Το ένθεμα BibTeX περιλαμβάνει %1$s βάσεις δεδομένων.\n" -"Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες." +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Λατινικά Ανενεργά" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Άνοιγμα Βάσης Δεδομένων;" +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Proceed" -msgstr "&Συνέχεια" +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "Απλό κείμενο" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 -msgid "Databases:" -msgstr "Βάσεις Δεδομένων:" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Διάστημα" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 -msgid "Style File:" -msgstr "Αρχείο Στυλ:" +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Διάστημα:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 -msgid "Lists:" -msgstr "Λίστες:" +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Υπολογιστής:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 -msgid "included in TOC" -msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων" +#, fuzzy +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "επιλογή" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Λεζάντα Πίνακα" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n" -"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει." +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (EUC-JP)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Υπάρχουν διαστήματα στο μονοπάτι για το αρχείο στυλ BibTeX.\n" -"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να το βρει." +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "απλό πλαίσιο" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (SJIS)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "χωρίς πλαίσιο" +#, fuzzy +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "απλό πλαίσιο, αλλαγές σελίδας" +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "Αποθήκευση σε Μορφή Πακέτου|Π" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "οβάλ, λεπτό" +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "οβάλ, παχύ" +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Πολλαπλών Στηλών|Π" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "με σκιά" +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "Περιστροφή κελιού" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "σκιασμένο φόντο" +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "Βέλη AMS" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "διπλό πλαίσιο" +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "Σχέσεις AMS" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 -#: src/insets/InsetBox.cpp:154 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "Τελεστές AMS" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "Διάφορα AMS" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 -msgid "active" -msgstr "ενεργό" +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "Διάφορα AMS" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 -msgid "non-active" -msgstr "μη-ενεργό" +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "Βέλη AMS" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s" +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "Σχέσεις AMS" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:85 -msgid "Branch: " -msgstr "Κλάδος:" +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "Τελεστές AMS" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:90 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:92 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Κλάδος (δεν έχει οριστεί):" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -msgid "Undef: " -msgstr "" +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Τα νέα έγγραφα θα έχουν αυτή τη γλώσσα." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:229 -msgid "branch" -msgstr "κλάδος" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου μεγέθους χαρτιού." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:336 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Πρόβλημα μνήμης" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!" +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!" +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (άγνωστο)" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 -msgid "not cited" -msgstr "χωρίς παραπομπή" +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Λίστα Γραφικών" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:118 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Εντολή LaTeX:" +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Λίστα Εξισώσεων" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Λίστα Ευρετηρίων" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "" +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Λίστα Σημειώσεων Περιθωρίου" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "" +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Λίστα Σημειώσεων" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "" +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Λίστα Βιβλιογραφικών Αναφορών" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου:" +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Λίστα Κλάδων" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο:" +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Λίστα Αλλαγών" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο" +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Αυτόματη βοήθεια" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:455 -msgid "float: " -msgstr "αιωρούμενο:" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Σύνοδος" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid "float" -msgstr "αιωρούμενο" +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:458 -msgid "subfloat: " -msgstr "υποαιωρούμενο:" +#, fuzzy +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "Τύπος Εξόδου" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:466 -msgid " (sideways)" -msgstr "(πλαγίως)" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Θεώρημα \\thetheorem." -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!" +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "Πόρισμα \\thecorollary." -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Λίστα %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Λήμμα \\thelemma." -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "υποσημείωση" +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "Πρόταση \\theproposition." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:592 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n" -"%1$s\n" -"στον προσωρινό φάκελο." +#, fuzzy +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "Εικασία \\theconjecture." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:923 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "Πρόβλημα \\theproblem." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "Άσκηση \\theexercise." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:365 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί" +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "Παρατήρηση \\the remark." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*" +#, fuzzy +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Συμπερίληψη (αποκλεισμός)" +#, fuzzy +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "Ερώτημα \\thequestion." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:698 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:743 -msgid "Recursive input" -msgstr "Αναδρομική είσοδος" +#, fuzzy +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "Σημείωση \\thenote." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:477 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:699 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:744 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "Νέ&ος:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:533 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "" +#~ "Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Πρόλογος:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Ίδρυμα και e-mail:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:558 -msgid "Module not found" -msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε" +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "Μικρός Πίνακας Περιεχομένων" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:686 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "Βάθος Πίνακα Περιεχομένων (δώστε έναν αριθμό):" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:687 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Λίστα Συντομεύσεων και Συμβόλων" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Η ταξινόμηση του ευρετηρίου απέτυχε" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "κλάδος" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n" -"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n" -"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n" -"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη." +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Βήμα \\thestep." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:301 -msgid "unknown type!" -msgstr "άγνωστος τύπος!" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Τμήμα Παραρτημάτων" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:447 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Άγνωστος τύπος ευρετηρίου!" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Παραρτήματα ---" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:448 -msgid "All indices" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί " +#~ "Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows " +#~ "αντί του Cygwin teTeX." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -msgid "subindex" -msgstr "" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Διάταξη|Δ" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Έγγραφα|γ" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:139 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο." +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Επαναφορά|Ε" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 -msgid "undefined" -msgstr "μη ορισμένο" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Επανάληψη|Ε" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 -msgid "yes" -msgstr "ναι" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Αποκοπή|κ" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 -msgid "no" -msgstr "όχι" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Επικόλληση|λ" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Άγνωστη πληροφορία buffer" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Τα ονόματα ετικετών πρέπει να είναι μοναδικά!" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n" -"θα μετατραπεί σε %2$s" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Περί Πινάκων|Π" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:127 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ:" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Θησαυρός..." -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Στατιστικά...|Σ" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|γ" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Επιλογή κατά Γραμμές|Γ" -#: src/insets/InsetListings.cpp:262 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα λιστών" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Επιλογή κατά Παραγράφους|Π" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Γραμμή Κάτω|Κ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Αναμένεται μία τιμή." +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Γραμμή Αριστερά|Α" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε αληθές ή ψευδές." +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Επιτρέπεται μόνο αληθές ή ψευδές." +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Αντιγραφή Γραμμής" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια ακέραια τιμή." +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Εναλλαγή Γραμμών" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Αναμένεται ακέραιος." +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX." +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Αντιγραφή Στήλης" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX." +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Εναλλαγή Στηλών" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα από %1$s." +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης Γραμμής|Γ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Δοκιμάστε ένα από %1$s." +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Στοίχιση|Σ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Υποθέτω εννοείτε %1$s." +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '%1$s'." +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Προσθήκη Στήλης|Σ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s." +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Οκτάβα" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" -msgstr "" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Αναφορά...|Α" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner." -msgstr "Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία." +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Αναμένεται αριθμός με ένα προαιρετικό * να προηγείται" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Κώδικας TeX|ι" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Υλικό περί Πινάκων|Π" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Αιωρούμενα|ρ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Άκυρο (κενό) όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Εισαγωγή Αρχείου|σ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης είναι %1$s" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|ξ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι λίστας με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Παράμετρος %1$s:" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Προστατευμένη Παύλα|ρ" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "Νέα Σελίδα" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "Καθαρή Σελίδα" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Σύνηθες Εισαγωγικό|ν" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Καθαρή Διπλή Σελίδα" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Οριζόντια Γραμμή" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:72 -msgid "Nom: " -msgstr "" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Σύμβολο Επιστημονικής Ορολογίας:" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:84 -msgid "Description: " -msgstr "Περιγραφή:" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Sorting: " -msgstr "Ταξινόμηση:" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Γκριζαρισμένο" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -msgid "phantom" -msgstr "" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -msgid "hphantom" -msgstr "" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -msgid "vphantom" -msgstr "" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Χαρακτήρας...|Χ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:137 -msgid "elsewhere" -msgstr "" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Παράγραφος...|Π" -#: src/insets/InsetRef.cpp:192 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Έγγραφο...|γ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:210 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Ref: " -msgstr "" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Περί Πινάκων...|κ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Equation" -msgstr "Εξίσωση" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "EqRef: " -msgstr "" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο" -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page Number" -msgstr "Αριθμός Σελίδας" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page: " -msgstr "Σελίδα:" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:213 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" -#: src/insets/InsetRef.cpp:213 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "TextPage: " -msgstr "" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Ενημέρωση|ω" -#: src/insets/InsetRef.cpp:214 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:214 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1" -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2" -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "FormatRef: " -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Interword Space" -msgstr "Διάστημα μεταξύ Λέξεων" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 4|4" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Protected Space" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Thin Space" -msgstr "Λεπτό Διάστημα" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Medium Space" -msgstr "Μεσαίο Διάστημα" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Thick Space" -msgstr "Παχύ Διάστημα" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Προτιμήσεις..." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Quad Space" -msgstr "" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Έξοδος από το LyX" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "QQuad Space" -msgstr "" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enspace" -msgstr "" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Ελέγχθηκε μία λέξη." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Enskip" -msgstr "" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα" +#, fuzzy +#~ msgid "Basi&c" +#~ msgstr "&Βασικό" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα" +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Αρνητικό Πλατύ Διάστημα" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων " +#~ "σε απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το " +#~ "αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Γέμισμα" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)" +#, fuzzy +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Γραμμή)" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Χρήσ&η babel" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Πάνω Τυπογραφικό 'μουστάκι')" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Ίδρυμα" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:131 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Κάτω Τυπογραφικό 'μουστάκι')" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "Στυλ χαρακτήρων:E-mail" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:135 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "σχέδιο" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:140 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "γραφική παράσταση" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:58 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "γράφημα" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4227 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Άρθρο" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Παρουσίαση" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 -#: src/insets/InsetWrap.cpp:119 -msgid "wrap: " -msgstr "αναδίπλωση:" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Κύριο Όνομα" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 -msgid "wrap" -msgstr "αναδίπλωση" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Μη εμφανιζόμενο." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Στοιχείο: Επώνυμο" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Φόρτωση..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "έμφαση" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Φορτώθηκε στη μνήμη. Δημιουργία pixmap..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Αριθμός αναφοράς" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Κλιμάκωση κλπ..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Στοιχείο: Τόμος" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Έτοιμο για προβολή" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Στοιχείο: Ημέρα" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο!" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Στοιχείο: Μήνας" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Στοιχείο: Έτος" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου στη μνήμη" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Αριθμός τεύχους" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Ημέρα τεύχους" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Μήνες τεύχους" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Κώδικας" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Λέξη κλειδί" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Οδός" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Πολιτεία" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Κατάλογος" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Στοιχείο: Email" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "&Αρχείο" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Σημείωση:Σημείωση" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "" +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Σημείωση:Γκριζαρισμένο" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Πλάτος Κειμένου %" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Αναδίπλωση" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Πλάτος Στήλης %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Καταληκτική σημείωση" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Πλάτος Σελίδας %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Αρχικό" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Πλάτος Γραμμής %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "&Κανονική παράσταση" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Ύψος Κειμένου %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Ύψος Σελίδας %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Χειρισμός Αρχείων" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "Σφάλμα αναζήτησης" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Ουσιαστικό" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Δυνατό" -#: src/lyxfind.cpp:330 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί." +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Νορβηγικά" -#: src/lyxfind.cpp:333 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί." +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Νεονορβηγικά" -#: src/lyxfind.cpp:1206 -msgid "Search text is empty!" -msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!" +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "κύριο έγγραφο[[scope]]" -#: src/lyxfind.cpp:1220 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση!" +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά" -#: src/lyxfind.cpp:1225 -msgid "Match not found!" -msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!" +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." +#~ msgstr "" +#~ "Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx αδυνατεί " +#~ "να το μετατρέψει." -#: src/lyxfind.cpp:1229 -msgid "Match found!" -msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "Το καθορισμένο έγγραφο\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "δεν ήταν δυνατό να αναγνωστεί." -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Μακροεντολή: %1$s:" +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εγγράφου" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1526 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot view URL" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error compiling format: %1$s" +#~ msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "&Ύψος:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1405 -msgid "Only one row" -msgstr "Μόνο μία γραμμή" +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "Στυλ χαρακτήρων:Ίδρυμα" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411 -msgid "Only one column" -msgstr "Μόνο μία στήλη" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Στοιχείο: Κύριο Όνομα" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1419 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Δεν υπάρχει hline για διαγραφή" +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Στοιχείο: Κ.όνομα" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1428 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή" +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Στοιχείο: Όνομα Αρχείου" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1457 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "Στοιχείο: Αριθμός τεύχους" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269 -msgid "No number" -msgstr "Κανένας αριθμός" +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Στοιχείο: Ημέρα τεύχους" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269 -msgid "Number" -msgstr "Αριθμός" +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Στοιχείο: Μήνες τεύχους" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1499 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'" +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Στοιχείο: Κατάλογος" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1509 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Στοιχείο: Συνδυασμός Πλήκτρων" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1519 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Ουσιαστικό" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Έμφαση" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Κώδικας" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων" +#, fuzzy +#~ msgid "FrmtRef: " +#~ msgstr "Αναφ:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1596 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1716 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "Μέση|Μ" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1601 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1718 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "πάνω/κάτω γραμμή" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Decimal point:" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "προαιρετικό" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&Ανάλυση οθόνης (DPI):" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Textual reference plus " +#~ msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239 -msgid "math macro" -msgstr "μακροεντολή μαθηματικών" +#, fuzzy +#~ msgid "ColorUi" +#~ msgstr "Χρώμα" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n" -"%1$s." +#~ msgid "&Replace with..." +#~ msgstr "Αντικατάσταση &με..." -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Περίληψη:" +#~ msgid "Ne&xt" +#~ msgstr "Επό&μενο" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Αναφορές:" +#~ msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+[Enter]" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Κανένα μήνυμα εκσφαλμάτωσης" +#~ msgid "Pre&vious" +#~ msgstr "Προ&ηγούμενο" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" +#~ msgid "&Keep case" +#~ msgstr "&Διατήρηση μικρών ή κεφαλαίων" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Αρχικοποίηση προγράμματος" +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "Εύ&ρεση..." -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Χειρισμός συμβάντων πληκτρολογίου" +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "Επό&μενο" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "Χειρισμός GUI" +#~ msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+Enter]" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "Π&ροηγούμενη" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Συγχώνευση κελιών" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "Πρότυπο Θεωρήματος" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Θεώρημα #:" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Επεξεργαστής μαθηματικών" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Λήμμα #:" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Πόρισμα #:" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "" +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Πρόταση #:" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Έλεγχος έκδοσης" +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Εικασία #:" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Εξωτερική διεπαφή ελέγχου" +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Κριτήριο #:" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Μηχανισμός Αναίρεσης/Επανάληψης" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Δεδομένο #:" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Εντολές χρήστη" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Αξίωμα #:" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Ορισμός #:" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Πληροφορίες εξαρτήσεων" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Πρόβλημα #:" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Ενθέματα LyX" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Άσκηση #:" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Αρχεία που χρησιμοποιεί το LyX" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Παρατήρηση #:" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Ισχυρισμός #:" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Σημείωση #:" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Φόρτωση και μετατροπή γραφικών" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Σημειογραφία #:" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Περίπτωση #:" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Εξωτερικά μηνύματα προτύπων/ενθέτων" +#~ msgid "Revert to Repository Version|R" +#~ msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Το αρχείο διάταξης που ζητήθηκε από αυτό το έγγραφο,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "δεν είναι χρησιμοποιήσιμο. Αυτό πιθανόν να οφείλεται στην\n" +#~ "αδιαθεσιμότητα ενός αρχείου κλάσης ή διάταξης του LaTeX.\n" +#~ "Περισσότερες πληροφορίες στο έγγραφο Προσαρμογής.\n" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "Μακροεντολές μαθηματικών" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "Το LyX δεν θα μπορέσει να παράγει έξοδο." -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "" +#~ "Μέγιστος αριθμός λέξεων στη συμβολοσειρά αρχικοποίησης για μια νέα ετικέτα" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Τοπικότητα/Διεθνοποίηση" +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Κάποιες διατάξεις πιθανόν να μην είναι διαθέσιμες." -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Μηχανισμός αντιγραφής/επικόλλησης επιλογών" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Λεπτό διάστημα" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Μηχανισμός εύρεσης και αντικατάστασης" +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Μεσαίο διάστημα" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Παχύ διάστημα" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Όλα τα μηνύματα εκσφαλμάτωσης" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Αρνητικό λεπτό διάστημα" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Αρνητικό μεσαίο διάστημα" -#: src/support/filetools.cpp:259 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "[[Αντικατάσταση με τον κωδικό της γλώσσας σας]]" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Αρνητικό παχύ διάστημα" -#: src/support/os_win32.cpp:413 -msgid "System file not found" -msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε" +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Διάστημα μεταξύ λέξεων" -#: src/support/os_win32.cpp:414 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Μορφή ημερομηνίας" -#: src/support/os_win32.cpp:419 -msgid "System function not found" -msgstr "Η συνάρτηση συστήματος δε βρέθηκε" +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n" +#~ "%2$s" -#: src/support/os_win32.cpp:420 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#~ msgid "Language ...|L" +#~ msgstr "Γλώσσα...|λ" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Άγνωστος χρήστης" +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Άγνωστη πληροφορία buffer" #~ msgid "&Dummy" #~ msgstr "&Ανδρείκελο" + #~ msgid "F&ind:" #~ msgstr "Έ&υρεση:" + #~ msgid "The Enter key works, too" #~ msgstr "Το πλήκτρο Enter πιάνει, επίσης" + #~ msgid "The delete key works, too" #~ msgstr "Το πλήκτρο Delete πιάνει, επίσης" + #~ msgid "D&elete" #~ msgstr "&Διαγραφή" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "Προ&επιλεγμένη γλώσσα:" + #~ msgid "Select the default language of your documents" #~ msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη γλώσσα των εγγράφων σας" + #~ msgid "&BibTeX command:" #~ msgstr "Εν&τολή BibTeX:" -#~ msgid "&Index command:" -#~ msgstr "Εντολή ε&υρετηρίου:" + #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" #~ msgstr "Εντολή BibTeX (&ιαπωνικά):" + #~ msgid "Index command (Ja&panese):" #~ msgstr "Εντολή ευρετηρίου (ιαπ&ωνικά):" -#~ msgid "&roff command:" -#~ msgstr "Εντολή roff (Unix):" + #~ msgid "External app for formating tables in plain text output" #~ msgstr "Εξωτερική εφαρμογή μορφοποίησης πινάκων σε έξοδο απλού αρχείου" + #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" #~ msgstr "Προσδιορισμός αρχείου προσωπικού λεξικού έναντι του προεπιλεγμένου" + #~ msgid "Spellchec&ker executable:" #~ msgstr "Εκτελέσιμο αρχείο ελέγχου ορθογραφίας:" + #~ msgid "Use input encod&ing" #~ msgstr "Χρήση &κωδικοποίησης εισόδου" -#~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Άλμα στην ετικέτα" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις καταλογοποίησης" -#~ msgid "PS:" -#~ msgstr "ΥΓ:" -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Γλώσσα:" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Τέλος" -#~ msgid "End of CV" -#~ msgstr "Τέλος βιογραφικού" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Κείμενο:" -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Υπολογιστής" -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Υπολογιστής:" + #~ msgid "Insert|n" #~ msgstr "Εισαγωγή|Ε" + #~ msgid "Dissolve Inset|l" #~ msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε" + #~ msgid "View DVI" #~ msgstr "Προβολή DVI" + #~ msgid "Update DVI" #~ msgstr "Ενημέρωση DVI" + #~ msgid "View PDF (pdflatex)" #~ msgstr "Προβολή PDF (pdflatex)" + #~ msgid "Update PDF (pdflatex)" #~ msgstr "Ενημέρωση PDF (pdflatex)" + #~ msgid "View PostScript" #~ msgstr "Προβολή PostScript" + #~ msgid "Update PostScript" #~ msgstr "Ενημέρωση PostScript" + #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." #~ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αγωγού (pipe) για τον ορθογράφο" + #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." #~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αγωγού (pipe) για τον ορθογράφο." + #~ msgid "" #~ "Could not create an ispell process.\n" #~ "You may not have the right languages installed." #~ msgstr "" #~ "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία διεργασίας ispell.\n" #~ "Ίσως να μην είναι εγκαταστημένες οι σωστές γλώσσες." + #~ msgid "" #~ "The ispell process returned an error.\n" #~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" #~ msgstr "" #~ "Η διεργασία ispell επέστρεψε σφάλμα.\n" #~ "Μήπως δε ρυθμίστηκε σωστά;" + #~ msgid "" #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " #~ "`%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος της λέξης `%1$s' επειδή απέτυχε η μετατροπή " #~ "της σε κωδικοποίηση `%2$s'." + #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τη διεργασία ορθογραφίας ispell." + #~ msgid "" #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της λέξης `%1$s' επειδή απέτυχε η μετατροπή " #~ "της σε κωδικοποίηση `%2$s'." + #~ msgid "" #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Δεν ήταν δυνατή η αποδοχή της λέξης `%1$s' επειδή απέτυχε η μετατροπή της " #~ "σε κωδικοποίηση `%2$s'." + #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." #~ msgstr "" #~ "Ορίστε ένα εναλλακτικό προσωπικό αρχείο λεξικού. Π.χ. \".ispell_english\"." + #~ msgid "What command runs the spellchecker?" #~ msgstr "Ποιά εντολή ενεργοποιεί τον ορθογραφικό έλεγχο;" + #~ msgid "" #~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " #~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " @@ -23723,10 +38025,10 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ "Ορισμός μεταβίβασης της επιλογής κωδικοποίησης εισόδου -Τ στο ispell. " #~ "Ενεργοποιήστε το εάν δεν μπορείτε να ελέγξετε την ορθογραφία τονισμένων " #~ "λέξεων. Ίσως να μη δουλέψει με όλα τα λεξικά." + #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" #~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για διαγραφή: %1$d\n" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Άγνωστο όρισμα διαστήματος:" + #~ msgid "" #~ "Aiksaurus returned the following error:\n" #~ "\n" @@ -23735,59 +38037,90 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ "Το Aiksaurus επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα:\n" #~ "\n" #~ "%1$s." + #~ msgid "" #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." #~ msgstr "" #~ "Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης στα δεξιά. Δώστε ? για μια λίστα των " #~ "παραμέτρων." + #~ msgid "Length" #~ msgstr "Μήκος" -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX" -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων" + #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου LaTeX." + #~ msgid "Spellchecker error" #~ msgstr "Σφάλμα του ορθογράφου" + #~ msgid "" #~ "The spellchecker has died for some reason.\n" #~ "Maybe it has been killed." #~ msgstr "" #~ "Ο ορθογράφος δε λειτουργεί για κάποιο λόγο.\n" #~ "Ίσως να τερματίστηκε." -#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" -#~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε.\n" + #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε" + #~ msgid "No Table of contents" #~ msgstr "Κανένας Πίνακας περιεχομένων" -#~ msgid "Opened inset" -#~ msgstr "Ανοιχτό ένθεμα" + #~ msgid "Opened Box Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Κουτιού" + #~ msgid "Opened Caption Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Λεζάντας" + #~ msgid "Opened Float Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Αιωρούμενου" + #~ msgid "Opened Footnote Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Υποσημειώσεων" + #~ msgid "Opened Listing Inset" #~ msgstr "Ένθεμα Ανοιχτής Καταλογοποίησης" + #~ msgid "Opened Marginal Note Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Σημείωσης Περιθωρίου" + #~ msgid "Opened Note Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Σημείωσης" -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Προαιρετικής Παραμέτρου" + #~ msgid "Opened table" #~ msgstr "Ανοιχτός πίνακας" + #~ msgid "Opened Text Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Κειμένου" + #~ msgid "Opened Wrap Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Αναδίπλωσης" + #~ msgid "Close Tab Group|G" #~ msgstr "Κλείσιμο Ομάδας Καρτελών|μ" + #~ msgid "No file open!" #~ msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό αρχείο!" +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "Επε&ξεργαστής:" + +#~ msgid "" +#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +#~ msgstr "" +#~ "Εντολή που δίνεται πραγματικά στο σύστημα για την εκτύπωση του αρχείου " +#~ "postscript." + +#~ msgid "" +#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +#~ "sensitive option is checked)" +#~ msgstr "" +#~ "Αλφαβητική ταξινόμηση ετικετών (με διάκριση μικρών-κεφαλαίων εάν γίνει η " +#~ "επιλογή)" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Μπλε" + +#, fuzzy +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Συνθήκη \\thecondition."