X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fel.po;h=2478ec4be0eb2a15bbde0eb74cec049c4b96195a;hb=e08512e7fdfcb34d45c22c132aa7f45fc9303474;hp=9263dc88de782fa4028ff8c479c8becb7dd68e8c;hpb=d9575540d502eeaa8f6843f4ab3e2797eb26be04;p=lyx.git diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 9263dc88de..2478ec4be0 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,535 +6,662 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-09 19:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-26 02:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-13 02:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-07 02:31+0100\n" "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής \n" "Language-Team: LyX team \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 msgid "Version goes here" msgstr "Εδώ μπαίνει η έκδοση" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 msgid "Credits" msgstr "Μνεία" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 -#: lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 msgid "Copyright" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:227 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Build Info" +msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +#, fuzzy +msgid "Release Notes" +msgstr "Σημείωση πίνακα" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793 msgid "&Close" msgstr "&Κλείσιμο" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 msgid "The bibliography key" msgstr "Το βιβλιογραφικό κλειδί" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +msgid "Ke&y:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 msgid "&Label:" msgstr "&Ετικέτα:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 -msgid "&Key:" -msgstr "&Κλειδί:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 +#, fuzzy +msgid "Li&teral" +msgstr "&Γενικά" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "Στυλ παραπομπών" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου αριθμητικού στυλ του BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Sty&le format:" +msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 +msgid "" +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Variant:" +msgstr "Παραλλαγή:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options." -msgstr "Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Opt&ions:" +msgstr "&Επιλογές:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +#, fuzzy +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +#, fuzzy +msgid "Rese&t" +msgstr "Επαναφορά" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Βιβλιογραφία" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Βιβλιογραφία" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "&Στυλ Natbib:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "&Επαναφορά" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "&Match" +msgstr "Μαθηματικά" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Χρήση στυλ Jurabib για Νομική και Ανθρωπιστικές Επιστήμες" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 +#, fuzzy +msgid "&Reset" +msgstr "Επαναφορά" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν θέλετε να διαιρέσετε τη βιβλιογραφία σας σε τμήματα" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 -msgid "S&ectioned bibliography" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +#, fuzzy +msgid "Rescan style files" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο στυλ" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Re&scan" +msgstr "&Νέα σάρωση" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +#, fuzzy +msgid "&Multiple bibliographies:" msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 -msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα εναλλακτικό πρόγραμμα ή συγκεκριμένες επιλογές BibTeX." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +#, fuzzy +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα εναλλακτικό πρόγραμμα ή συγκεκριμένες επιλογές " +"BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 -msgid "Bibliography generation" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Generation" msgstr "Δημιουργία βιβλιογραφίας" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "&Processor:" msgstr "Επεξεργα&στής:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Επιλέξτε έναν επεξεργαστή" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 -msgid "&Options:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 +msgid "Op&tions:" msgstr "&Επιλογές:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 -msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "Ορίστε επιλογές όπως --min-crossrefs (δείτε την τεκμηρίωση BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Προσθήκη βάσης δεδομένων BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 +msgid "&Databases found by LaTeX:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 +#, fuzzy +msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" msgstr "Σάρωση για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 msgid "&Rescan" msgstr "&Νέα σάρωση" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Πλοήγηση..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 +msgid "" +"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 +#, fuzzy +msgid "&Local databases:" +msgstr "Βάσεις Δεδομένων:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" msgstr "Εισαγάγετε το όνομα της βάσης δεδομένων BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:345 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Browse your local directory" +msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Πλοήγηση..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:374 msgid "&Add" msgstr "&Προσθήκη" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1378 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Da&tabases" +msgstr "Βάσεις Δεδομένων:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Προσθήκη αρχείου βάσης δεδομένων BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 +msgid "&Add..." +msgstr "Προσ&θήκη..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +msgid "&Delete" +msgstr "&Διαγραφή" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα πάνω στη λίστα" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "&Up" +msgstr "Πάν&ω" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα κάτω στη λίστα" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Κάτω" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Σάρωση για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 msgid "The BibTeX style" msgstr "Το στυλ BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 msgid "St&yle" msgstr "Στυ&λ" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 msgid "Choose a style file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο στυλ" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Το βιβλιογραφικό τμήμα περιέχει..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171 msgid "&Content:" msgstr "Περιε&χόμενο:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "όλες οι αναφορές" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Προσθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα κάτω στη λίστα" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "O&ptions:" +msgstr "&Επιλογή:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -msgid "Do&wn" -msgstr "&Κάτω" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα πάνω στη λίστα" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 -msgid "&Up" -msgstr "Πάν&ω" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Τιμή πλάτους" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Βάσεις Δεδομένων" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Ύψος:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Προσθήκη αρχείου βάσης δεδομένων BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Πλάτος:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "Προσ&θήκη..." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Ε&σωτερικό κουτί:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Inner box type" +msgstr "Εισαγωγή κουτιού" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "&Διαγραφή" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Parbox" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν τυχόν το κουτί διαιρεθεί ανάμεσα στις σελίδες" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Να επιτρέπονται α&λλαγές σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Τιμή ύψους" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Οριζόντια στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 -msgid "Left" -msgstr "Αριστερά" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Οριζόντιος" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787 -msgid "Center" -msgstr "Κέντρο" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 -msgid "Right" -msgstr "Δεξιά" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Κατακόρυφος" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 -msgid "Stretch" -msgstr "Τέντωμα" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Π&εριεχόμενο:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του κουτιού (ως προς τη γραμμή αναφοράς)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "Κουτ&ί:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Πάνω" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 msgid "Middle" msgstr "Μέση" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του κουτιού (ως προς τη γραμμή αναφοράς)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +msgid "Stretch" +msgstr "Τέντωμα" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 -msgid "&Box:" -msgstr "Κουτ&ί:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +msgid "Left" +msgstr "Αριστερά" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Π&εριεχόμενο:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 +msgid "Center" +msgstr "Κέντρο" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 -msgid "Vertical" -msgstr "Κατακόρυφος" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 +msgid "Right" +msgstr "Δεξιά" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 -msgid "Horizontal" -msgstr "Οριζόντιος" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +msgid "Decoration" +msgstr "Διακόσμηση" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Νέο" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Decoration box types" +msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι κουτιών" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 -msgid "&Height:" -msgstr "&Ύψος:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "Thickness value" +msgstr "Παχύ Διάστημα" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:268 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Ε&σωτερικό κουτί:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Παχύ Διάστημα" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:284 -msgid "&Decoration:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Separation value" +msgstr "Στυλ παραπομπών" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +#, fuzzy +msgid "Box s&eparation:" msgstr "&Διακόσμηση:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:297 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&Πλάτος:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Διακόσμηση:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:310 -msgid "Height value" -msgstr "Τιμή ύψους" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +#, fuzzy +msgid "&Shadow size:" +msgstr "Μέ&γεθος γραμματοσειράς:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Size value" msgstr "Τιμή πλάτους" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:324 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθερό πλάτος & αλλαγές γραμμής" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:180 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:333 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:294 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 -msgid "Parbox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Χρώμα" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Minipage" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +#, fuzzy +msgid "Back&ground:" +msgstr "φόντο" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:346 -msgid "Supported box types" -msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι κουτιών" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +#, fuzzy +msgid "&Frame:" +msgstr "Πλαίσιο" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "&Διαθέσιμoi κλάδοι:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "Επιλέξτε τον κλάδο σας" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Inverted" +msgstr "Μετατροπείς" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 -msgid "&New:" -msgstr "Νέ&ος:" +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active." -msgstr "Μεταφορά του ονόματος αυτού του κλάδου στο όνομα αρχείου εξόδου, εφόσον είναι ενεργός." +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" +"Μεταφορά του ονόματος αυτού του κλάδου στο όνομα αρχείου εξόδου, εφόσον " +"είναι ενεργός." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" @@ -560,38 +687,32 @@ msgstr "Εναλλαγή επιλεγμένου κλάδου" msgid "(&De)activate" msgstr "(Απ)&ενεργοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου στη λίστα" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος φόντου" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&Μεταβολή Χρώματος..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:3437 -#: src/Buffer.cpp:3448 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578 msgid "&Remove" msgstr "&Αφαίρεση" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." msgstr "&Μετονομασία..." @@ -612,31 +733,23 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Προσθήκη Όλ&ων" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 -#: src/Buffer.cpp:1011 -#: src/Buffer.cpp:2114 -#: src/Buffer.cpp:3421 -#: src/Buffer.cpp:3467 -#: src/LyXVC.cpp:88 -#: src/LyXVC.cpp:215 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1399 +#: src/Buffer.cpp:4539 src/Buffer.cpp:4603 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Ακύρωση" @@ -653,120 +766,97 @@ msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι:" msgid "&Font:" msgstr "&Γραμματοσειρά:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "Μέγε&θος:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#: src/Font.cpp:178 -#: src/HSpace.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337 msgid "Default" msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Μικροσκοπικό" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Ελάχιστο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Μικρότερο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Μεγαλύτερο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 msgid "Largest" msgstr "Μέγιστο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 msgid "Huge" msgstr "Τεράστιο" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Huger" msgstr "Γιγαντιαίο" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" +#, fuzzy +msgid "&Custom bullet:" msgstr "&Προσαρμοσμένη Κουκίδα:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "&Επίπεδο:" @@ -831,10 +921,12 @@ msgstr "Σειρά γραμματοσειράς" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246 +#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" @@ -844,9 +936,9 @@ msgid "Font color" msgstr "Χρώμα φόντου" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Γλώσσα:" @@ -897,227 +989,302 @@ msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092 msgid "&Apply" msgstr "Ε&φαρμογή" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Filter:" +msgstr "&Φίλτρο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420 +msgid "All fields" +msgstr "Όλα τα πεδία" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 +msgid "All entry types" +msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "O&ptions" +msgstr "Επιλογές" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη λίστα" +msgstr "" +"Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη " +"λίστα" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από τη λίστα" +msgstr "" +"Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από " +"τη λίστα" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "&Κάτω" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#, fuzzy +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 -msgid "Search Citation" -msgstr "Αναζήτηση παραπομπής" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#, fuzzy +msgid "Formatting" +msgstr "Μορφοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -msgid "Searc&h:" -msgstr "Ανα&ζήτηση:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 -msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο κουμπί" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Text befo&re:" +msgstr "Κείμενο &πριν:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter στο κουτί αναζήτησης για να ξεκινήσει" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -msgid "&Search" -msgstr "Ανα&ζήτηση" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230 -msgid "Search field:" -msgstr "Πεδίο αναζήτησης:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&Text after:" +msgstr "Κείμενο &μετά:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 -msgid "All fields" -msgstr "Όλα τα πεδία" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Κανονική παράσταση" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 -msgid "Entry types:" -msgstr "Τύποι καταχώρησης:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#, fuzzy +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "Αναγκαστική &χρήση κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 -msgid "All entry types" -msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -msgid "Search as you &type" -msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "All aut&hors" +msgstr "Συγγραφέας" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 -msgid "Formatting" -msgstr "Μορφοποίηση" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "Επα&ναφορά" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +msgid "App&ly" +msgstr "Ε&φαρμογή" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Στυλ παραπομπών Natbib που θα χρησιμοποιηθεί" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Font Colors" +msgstr "Χρώμα φόντου" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359 -msgid "Text &before:" -msgstr "Κείμενο &πριν:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Main text:" +msgstr "Απλό κείμενο" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Κείμενο πριν την παραπομπή" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#, fuzzy +msgid "Click to change the color" +msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Κείμενο &μετά:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Default..." +msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Γκριζαρισμένο" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Κείμενο μετά την παραπομπή" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1762 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792 +msgid "&Change..." +msgstr "Α&λλαγή..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414 -msgid "List all authors" -msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Background Colors" +msgstr "Χρώμα Φόντου:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Σελίδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Αναγκαστική χρήση κεφαλαίων στις παραπομπές" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "σκιασμένο κουτί" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Αναγκαστική &χρήση κεφαλαίων" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "Επα&ναφορά" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 -msgid "App&ly" -msgstr "Ε&φαρμογή" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Between revisions" +msgstr "Μεταξύ γραμμών:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "New:" +msgstr "Νέ&ος:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "&Νέο έγγραφο:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "Παλιό Έγγραφ&ο:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Πλοήγηση..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Εγγράφου από:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "Νέο έ&γγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "Παλιό Έγγ&ραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 +msgid "&Insert" +msgstr "Ε&ισαγωγή" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " msgstr "Κώδικας TeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 msgid "Match delimiter types" msgstr "Ταύτιση τύπων διαχωριστικού" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 msgid "&Keep matched" msgstr "&Διατήρηση ζευγών" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Μέγεθος:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "Ε&ισαγωγή" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -1135,8 +1302,7 @@ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ως προεπιλεγμένω msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" @@ -1176,26 +1342,37 @@ msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου Αρχείου Ημερολογί msgid "View Complete &Log..." msgstr "Προβολή Πλήρους &Ημερολογίου..." +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "&Αρχείο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "Α&ρχείο:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" @@ -1207,438 +1384,489 @@ msgstr "Π&ροσχέδιο" msgid "&Template" msgstr "Πρ&ότυπο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Επιλογέ&ς LaTeX και Lyx" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "Επιλογές LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "&Επιλογή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "&Μορφή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, μόνο αν αυτό δεν " +"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "Ε&μφάνιση στο LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Ποσοστό κλιμάκωσης στο LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Κ&λίμακα στην Οθόνη (%)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Μέ&γεθος και Περιστροφή" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Γωνία περιστροφής της εικόνας" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Κέντρο περιστροφής" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Κέντ&ρο:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "&Γωνία:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Κλίμακα" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" msgstr "Ύψος εικόνας στην έξοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων ως προς τη μεγαλύτερη διάσταση" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Διατήρηση λόγου διαστάσεων" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Ξάκρισμα" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Περικοπή στο &ορθογώνιο πλαίσιο ορίων" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "Κάτω α&ριστερά:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "Πάνω δε&ξιά:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Λήψη ορθογώνιου πλαισίου ορίων από το (EPS) αρχείο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "&Λήψη από Αρχείο" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39 -msgid "Find LyX Text" -msgstr "Εύρεση Κειμένου TeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -msgid "&Basic" -msgstr "&Βασικό" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183 -msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162 -msgid "&Replace with..." -msgstr "Αντικατάσταση &με..." - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 -msgid "Ne&xt" -msgstr "Επό&μενο" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243 -msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" -msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+[Enter]" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246 -msgid "Pre&vious" -msgstr "Προ&ηγούμενο" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123 -msgid "Replace &All" -msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 -msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +#, fuzzy +msgid "TabWidget" +msgstr "Πλάτος Ετικέτας" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 -msgid "&Keep case" -msgstr "&Διατήρηση μικρών ή κεφαλαίων" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +#, fuzzy +msgid "Sear&ch" +msgstr "Ανα&ζήτηση" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368 -msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "Εύ&ρεση:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347 -msgid "&Find..." -msgstr "Εύ&ρεση..." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Αντικατάσταση &με:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Αναζήτηση με διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422 -msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 -msgid "Insert Re&gular Expression..." -msgstr "Εισαγ&ωγή Κανονική Παράστασης..." - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446 -msgid "&Next" -msgstr "Επό&μενο" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467 -msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" -msgstr "Εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+Enter]" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470 -msgid "&Previous" -msgstr "Π&ροηγούμενη" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Εύρεση επόμε&νου" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494 -msgid "Whole &words" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 +#, fuzzy +msgid "W&hole words" msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522 -msgid "&Advanced" -msgstr "Π&ροχωρημένα" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550 -msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "Η εμβέλεια της αναζήτησης" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "Αντικατάστα&ση" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556 -msgid "Sco&pe" -msgstr "Εμ&βέλεια" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582 -msgid "Current paragraph" -msgstr "Τρέχουσα παράγραφος" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585 -msgid "Current ¶graph" -msgstr "Τρέχουσα παράγραφο&ς" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "S&ettings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Η εμβέλεια της αναζήτησης" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +msgid "Scope" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606 -msgid "Current &document" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +#, fuzzy +msgid "C&urrent document" msgstr "Τρέχον έ&γγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627 -msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document" -msgstr "Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο έγγραφο" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" +"Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο " +"έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "&Master document" msgstr "&Κύριο Έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 msgid "All open documents" msgstr "Όλα τα ανοιχτά έγγραφα" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "&Open documents" msgstr "Άνοι&γμα εγγράφων" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669 -msgid "All ma&nuals" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 +msgid "&All manuals" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "I&gnore format" +msgstr "Να αγνοηθεί ο &τύπος" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 msgid "&Expand macros" msgstr "Ανάπτυ&ξη μακροεντολών" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708 -msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711 -msgid "Ignore &format" -msgstr "Να αγνοηθεί ο &τύπος" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 +#, fuzzy +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Φόρμα" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 msgid "Float Type:" msgstr "Τύπος Αι&ωρούμενου:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -msgid "TextLabel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης &θέσης" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "Αρ&χή της σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "Παράβλε&ψη των κανόνων του LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "Εδώ, οπ&ωσδήποτε" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "Εδώ, αν &γίνεται" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "Σε&λίδα με αιωρούμενα" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Τέλος σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Επικάλυψη στηλών" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Περιστροφή στο πλάι" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "&Κωδικοποίηση LaTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης γραμματοσειράς (π.χ., Τ1)." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45 -msgid "&Default Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 +#, fuzzy +msgid "&Default family:" msgstr "Προεπιλεγμένη &Οικογένεια:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69 -msgid "&Base Size:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "&Base size:" msgstr "&Βασικό Μέγεθος" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "&Κωδικοποίηση LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης γραμματοσειράς (π.χ., Τ1)." + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 msgid "&Roman:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 msgid "&Sans Serif:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Επιλέξτε την Sans Serif (grotesque) οικογένεια χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "S&cale (%):" msgstr "&Κλίμακα (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις της βασικής γραμματοσειράς" +msgstr "" +"Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις " +"της βασικής γραμματοσειράς" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 msgid "&Typewriter:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Επιλέξτε την Typewriter (μονού διαστήματος) οικογένεια χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Κ&λίμακα (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις της βασικής γραμματοσειράς" +msgstr "" +"Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις " +"της βασικής γραμματοσειράς" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 +#, fuzzy +msgid "&Math:" +msgstr "Μαθηματικά" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 msgid "C&JK:" msgstr "Κινέζικα, Ιαπωνικά ή Κορεάτικα:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) σενάριο" +msgstr "" +"Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) " +"σενάριο" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη γραμματοσειρά" +msgstr "" +"Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη " +"γραμματοσειρά" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251 -msgid "Use true S&mall Caps" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 +#, fuzzy +msgid "Use true s&mall caps" msgstr "Χρήση πραγματικών &Μικρών Κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 -msgid "Use &Old Style Figures" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 +#, fuzzy +msgid "Use &old style figures" msgstr "Χρήση εικόνων &Παλαιού Στυλ" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +msgid "" +"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for " +"en- and em-dashes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Γραφικά" @@ -1655,25 +1883,27 @@ msgstr "Μέγεθος εξόδου" msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Ορίζει το ύψος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" msgstr "Ορισμός ύ&ψους:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" +#, fuzzy +msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "&Κλιμάκωση Γραφικών (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Ορίζει το πλάτος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" msgstr "Ορισμός π&λάτους:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "Κλιμάκωση εικόνας στο μέγιστο μέγεθος που δεν ξεπερνά το πλάτος και το ύψος" +msgstr "" +"Κλιμάκωση εικόνας στο μέγιστο μέγεθος που δεν ξεπερνά το πλάτος και το ύψος" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" @@ -1692,7 +1922,8 @@ msgid "Or&igin:" msgstr "Σημείο αναφοράς:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" +#, fuzzy +msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "&Γωνία (Μοίρες):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 @@ -1714,60 +1945,63 @@ msgstr "" msgid "x:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Να μην αποσυμπιεστεί η εικόνα πριν την εξαγωγή στο LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Να μην γίνει &αποσυμπίεση κατά την εξαγωγή" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 msgid "LaTeX &options:" msgstr "Επ&ιλογές LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, μόνο αν αυτό δεν απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, μόνο αν αυτό δεν " +"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "Να &εμφανίζεται στο LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#, fuzzy +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Κ&λίμακα στην Οθόνη (%)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις" +msgstr "" +"Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 msgid "Graphics Group" msgstr "Ομάδα Γραφικών" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 msgid "A&ssigned to group:" msgstr "Ανά&θεση σε ομάδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "Κάντε κλικ για να ορίσετε μια νέα ομάδα γραφικών." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640 msgid "O&pen new group..." msgstr "Άνοι&γμα νέας ομάδας..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Επιλέξτε μια υπάρχουσα ομάδα για τα τρέχοντα γραφικά." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Draft mode" msgstr "Κατάσταση προσχέδιου" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663 msgid "&Draft mode" msgstr "&Κατάσταση προσχέδιου" @@ -1799,23 +2033,20 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Διάστημα:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι διαστήματος" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Τιμή:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#, fuzzy msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"." @@ -1823,87 +2054,88 @@ msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστ msgid "&Fill Pattern:" msgstr "&Μοτίβο γεμίσματος:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "&Προστασία:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:678 +#: lib/layouts/acmart.layout:696 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 +msgid "&Target:" +msgstr "&Προορισμός:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 +msgid "&Name:" +msgstr "&Όνομα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "Καθορίστε τον προορισμό του δεσμού" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "Τύπος δεσμού" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Σύνδεση με τον Ιστό ή με κάθε άλλο προορισμό" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "&Web" msgstr "&Ιστός" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 msgid "Link to an email address" msgstr "Σύνδεση με διεύθυνση email" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 -msgid "&Email" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "E&mail" +msgstr "Email Συγγραφέα" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 msgid "Link to a file" msgstr "Σύνδεση με αρχείο" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 -msgid "&File" -msgstr "&Αρχείο" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:305 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 -#: lib/layouts/minimalistic.module:24 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +msgid "Fi&le" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "&Προορισμός:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -msgid "&Name:" -msgstr "&Όνομα:" - #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "Παράμετροι Kαταλογοποίησης" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους που δεν αναγνωρίζονται από το LyX" +msgstr "" +"Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους που δεν αναγνωρίζονται από το LyX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" msgstr "Π&ροσπέραση επικύρωσης" @@ -1944,23 +2176,20 @@ msgstr "Όνομα αρχείου προς συμπερίληψη" msgid "&Include Type:" msgstr "Τύπος σ&υμπερίληψης:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390 msgid "Include" msgstr "Συμπερίληψη" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" msgstr "Αυτολεξεί" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1065 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311 msgid "Program Listing" msgstr "Κώδικας Προγράμματος" @@ -1972,77 +2201,74 @@ msgstr "Επεξεργασία του αρχείου" msgid "&Edit" msgstr "&Επεξεργασία" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -msgid "A&vailable indices:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 -msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να καθορίσετε τις επιλογές του." - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 -msgid "Index generation" +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να " +"καθορίσετε τις επιλογές του." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +#, fuzzy +msgid "Index Generation" msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "&Options:" +msgstr "&Επιλογές:" + #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 -msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:" - #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 msgid "Remove the selected index" msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου ευρετηρίου" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 msgid "Rename the selected index" msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου ευρετηρίου" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 msgid "R&ename..." msgstr "&Μετονομασία..." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 msgid "Define or change button color" msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού" @@ -2054,91 +2280,206 @@ msgstr "Τύπος Πληροφορίας:" msgid "Information Name:" msgstr "Όνομα Πληροφορίας:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "&Κλάση εγγράφου" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +#, fuzzy +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "New Inset" +msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Document &Class" +msgstr "Κλάση Εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου" +msgstr "" +"Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "&Local Layout..." msgstr "&Τοπική Διάταξη..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Class Options" msgstr "Επιλογές κλάσης" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77 -msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect." -msgstr "Προκαθορισμένες επιλογές από το αρχείο διάταξης. Κάντε κλικ αριστερά για (από)επιλογή." - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης προκαθορισμένων επιλογών από το αρχείο διάταξης" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 -msgid "P&redefined:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +#, fuzzy +msgid "&Predefined:" msgstr "Πρ&οκαθορισμένα:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102 -msgid "Cust&om:" -msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Προκαθορισμένες επιλογές από το αρχείο διάταξης. Κάντε κλικ αριστερά για " +"(από)επιλογή." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Προσαρμοσμένο: Καταληκτική σημείωση" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 msgid "&Graphics driver:" msgstr "Οδηγός &Γραφικών:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "Επιλέξτε, εάν το τρέχον έγγραφο περιέχεται σε κάποιο κύριο αρχείο" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select de&fault master document" msgstr "&Επιλέξτε προεπιλεγμένο κύριο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 msgid "&Master:" msgstr "&Κύριο αρχείο:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Εισαγάγετε το όνομα του προεπιλεγμένου κύριου εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 -msgid "Suppress default date on front page" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "&Quote style:" +msgstr "&Στυλ Εισαγωγικών:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" +"Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -msgid "Language &Default" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Lan&guage default" msgstr "Προεπιλεγμένη Γ&λώσσα" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -msgid "&Other:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Othe&r:" msgstr "&Άλλη:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Στυλ Εισαγωγικών:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Of&fset:" +msgstr "Εκτός λειτουργίας" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Value of the line width." +msgstr "Διαχωριστικές γραμμές μακρύτερες από το πλάτος γραμμής" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Διαχωριστικές γραμμές μακρύτερες από το πλάτος γραμμής" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους καταλογοποίησης" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 msgid "Feedback window" msgstr "Παράθυρο Ανατροφοδότησης" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:330 -#: src/insets/InsetListings.cpp:355 -#: src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:386 +#: src/insets/InsetListings.cpp:454 src/insets/InsetListings.cpp:456 msgid "Listing" msgstr "Καταλογοποίηση" @@ -2166,14 +2507,15 @@ msgstr "Έλεγχος για αιωρούμενες καταλογοποιήσ msgid "&Float" msgstr "&Αιωρούμενο" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Τοποθέτηση" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Καθορισμός τοποθέτησης (htbp) για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις (h=εδώ, t=πάνω, b=κάτω, p=σελίδα)" +msgstr "" +"Καθορισμός τοποθέτησης (htbp) για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις (h=εδώ, " +"t=πάνω, b=κάτω, p=σελίδα)" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" @@ -2204,7 +2546,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Επιλογή μεγέθους αριθμών γραμμών" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Στυλ" @@ -2308,50 +2650,66 @@ msgstr "Περισσότερες Παράμετροι" msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "Παράμετροι καταλογοποίησης εισόδου. Βάλτε ? για μια λίστα παραμέτρων." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "Εύ&ρεση:" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "&Validate" +msgstr "Προβολή/Ενημέρωση" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Μετατροπείς" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "Πατήστε Eισαγωγή για αναζήτηση ή κάντε κλικ στη Μετάβαση!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 msgid "Log &Type:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 msgid "Update the display" msgstr "Ενημέρωση εμφάνισης" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "Α&νανέωση" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +#, fuzzy +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&Φάκελος εργασίας:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 msgid "&Go!" msgstr "Μετά&βαση!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 msgid "Jump to the next warning message." msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα προειδοποίησης." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 msgid "Next &Warning" msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 msgid "Jump to the next error message." msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα σφάλματος." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 msgid "Next &Error" msgstr "Επόμενο &Σφάλμα" @@ -2360,7 +2718,8 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιθωρίου από την κλάση εγγράφου" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" +#, fuzzy +msgid "&Default margins" msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα Περιθώρια" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 @@ -2392,7 +2751,8 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "Απόσταση από τις &υποσημειώσεις:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" +#, fuzzy +msgid "&Column sep:" msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 @@ -2408,7 +2768,9 @@ msgid "Include only &selected children" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)" +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 @@ -2423,163 +2785,143 @@ msgstr "" msgid "&Include all children" msgstr "Συμπερίλη&ψη όλων των παιδιών" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "Αριθμός γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&Γραμμές:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "Αριθμός στηλών" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&Στήλες:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Αλλαγή συτού στις σωστές διαστάσεις του πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 msgid "&Vertical:" msgstr "&Κατακόρυφη:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Οριζόντια στοίχιση ανά στήλη (l=αριστερά,c=κέντρο,r=δεξιά)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Οριζόντια:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -msgid "Decoration" -msgstr "Διακόσμηση" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 msgid "&Type:" msgstr "&Τύπος:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "All packages:" +msgstr "πακέτο" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "αυτόματα" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34 +msgid "Load Alwa&ys" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Do &Not Load" +msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" -msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" -msgstr "Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων έχουν εισαχθεί σε τύπους" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Αυτόματη χρήση πακέτου esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται πάντα" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Χρήση πακ&έτου esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" -msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η εντολή \\ce ή \\cf" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Indent &Formulas" +msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Α&υτόματη χρήση πακέτου mhchem" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Μέγεθος εσοχής" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Μορφή σε χρήση" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Χρήση πακ&έτου mhchem" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "&Διαθέσιμες:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "&Προσθήκη" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" msgstr "&Διαγραφή" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" msgstr "&Επιλεγμένες:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Επιστημονική Ορολογία" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&Σύμβολο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Des&cription:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" msgstr "Ταξινόμηση &ως:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -msgid "&Description:" -msgstr "Π&εριγραφή:" - -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Σύμβολο:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Τύπος" @@ -2615,28 +2957,112 @@ msgstr "&Εμφάνιση στον Πίνακα Περιεχομένων" msgid "&Numbering" msgstr "&Αρίθμηση" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" msgstr "Τύπος Εξόδου" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου (για προβολή/ενημέρωση)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 -msgid "De&fault Output Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "De&fault output format:" msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "Use the XeTeX processing engine" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +#, fuzzy +msgid "LyX Format" +msgstr "&Μορφή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "Αρ. Πελάτη:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156 +#, fuzzy +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181 +#, fuzzy +msgid "&Math output:" +msgstr "Έξοδος" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201 +#, fuzzy +msgid "MathML" +msgstr "Μαθηματικά|Μ" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Σελίδες" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +msgid "LaTeX" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 -msgid "Use &XeTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Διαστήματα μαθηματικών" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246 +msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων" @@ -2645,42 +3071,45 @@ msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων" msgid "&General" msgstr "&Γενικά" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα περιβάλλοντα" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση &κεφαλίδας" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Ενεργοποίηση PDF παρουσίασης πλήρους οθόνης" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Φόρτωση σε κατάσταση &πλήρους οθόνης" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 msgid "Header Information" msgstr "Πληροφορίες Κεφαλίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 msgid "&Title:" msgstr "&Τίτλος:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 msgid "&Author:" msgstr "&Συγγραφέας:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 msgid "&Subject:" msgstr "&Θέμα:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 msgid "&Keywords:" msgstr "&Λέξεις Κλειδιά:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα " +"περιβάλλοντα" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση &κεφαλίδας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Ενεργοποίηση PDF παρουσίασης πλήρους οθόνης" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Φόρτωση σε κατάσταση &πλήρους οθόνης" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" msgstr "&Υπερσύνδεσμοι" @@ -2714,175 +3143,156 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Σελιδοδείκτες" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" +#, fuzzy +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "&Δημιουργία Σελιδοδεικτών" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Αριθμημένοι σελιδοδείκτες" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "Ανοι&χτοί σελιδοδείκτες" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" msgstr "Αριθμός επιπέδων" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Ανοι&χτοί σελιδοδείκτες" - #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" +#, fuzzy +msgid "Additional O&ptions" msgstr "Πρόσθετες &επιλογές" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "π.χ.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "Μορφή Χαρτιού" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 msgid "&Format:" msgstr "&Μορφή:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" -msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με "Custom"" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με "" +"Custom"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "Π&ροσανατολισμός:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "&Κατακόρυφος" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "&Οριζόντιος" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 msgid "Page Layout" msgstr "Διάταξη Σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Page &style:" msgstr "Στυλ ε&πικεφαλίδων:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Στυλ που χρησιμοποιείται για την κεφαλίδα και την υποσημείωση" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Διάταξη σελίδας για εκτύπωση διπλής όψης" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "Έγγραφο &δύο όψεων" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 -msgid "Background Color:" -msgstr "Χρώμα Φόντου:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 -msgid "&Change..." -msgstr "Α&λλαγή..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -msgid "R&eset" -msgstr "&Επαναφορά" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 msgid "Label Width" msgstr "Πλάτος Ετικέτας" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Αυτό το κείμενο ορίζει το πλάτος της ετικέτας παραγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 msgid "Lo&ngest label" msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 msgid "Line &spacing" msgstr "Απόσταση &γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 -#: src/Text.cpp:1792 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 msgid "Single" msgstr "Απλή" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 -#: src/Text.cpp:1798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 msgid "Double" msgstr "Διπλή" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1934 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμογή" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 msgid "&Indent Paragraph" msgstr "Εσο&χή Παραγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 msgid "&Justified" msgstr "Π&λήρης στοίχιση" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 msgid "&Left" msgstr "Α&ριστερά" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 msgid "C&enter" msgstr "&Κέντρο" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 msgid "Ri&ght" msgstr "&Δεξιά" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι." +msgstr "" +"Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις &Παραγράφου" @@ -2899,110 +3309,157 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 msgid "A<er..." msgstr "&Τροποποίηση..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -msgid "In Math" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "&Use system colors" +msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +msgid "In Math" msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay." -msgstr "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική " +"κατάσταση μετά την καθυστέρηση." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Αυτόματη &εμβόλιμη συμπλήρωση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "&Αυτόματο αναδυόμενο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "Α&υτόματη διόρθωση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 -msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay." -msgstr "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση κειμένου μετά την καθυστέρηση." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση " +"κειμένου μετά την καθυστέρηση." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "Αυτόματη εμ&βόλιμη συμπλήρωση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση κειμένου." +msgstr "" +"Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση " +"κειμένου." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "Α&υτόματο αναδυόμενο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 -msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." -msgstr "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση στην κατάσταση κειμένου." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση " +"στην κατάσταση κειμένου." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "&Δείκτης δρομέα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 -msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available." -msgstr "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η " +"εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "δευτ. καθυστέρηση ε&σωτερικής συμπλήρωσης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 -msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available." -msgstr "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το " +"αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "δευτ. καθυ&στέρηση αναδυόμενου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 -msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away." -msgstr "Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο " +"αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "Ε&μφάνιση αναδυόμενου χωρίς καθυστέρηση για μη-μοναδικές συμπληρώσεις" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Μακριές συμπληρώσεις περικόπτονται και εμφανίζονται με \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "&Ορισμοί Μετατροπέων" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" msgstr "&Μετατροπέας:" @@ -3026,182 +3483,373 @@ msgstr "&Τροποποίηση" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 msgid "Remo&ve" msgstr "Αφαί&ρεση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "&Ορισμοί Μετατροπέων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 msgid "Converter File Cache" msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 msgid "&Enabled" msgstr "&Ενεργοποιημένη" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 +#, fuzzy +msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "Μέ&γιστη Ηλικία (σε ημέρες):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Security" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Use need&auth option" +msgstr "Κεντραρισμένη Λεζάντα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -msgid "Display &Graphics" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Display &graphics" msgstr "Εμφάνιση &Γραφικών" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 -msgid "Instant &Preview:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Instant &preview:" msgstr "Άμεση Πρ&οεπισκόπηση:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 -#: src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 msgid "Off" msgstr "Εκτός λειτουργίας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "Χωρίς μαθηματικά" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 -#: src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 msgid "On" msgstr "Ανοικτό" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -msgid "Preview Si&ze:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Preview si&ze:" msgstr "Μέγε&θος Προεπισκόπησης:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" msgstr "Συντελεστής μεγέθους προεπισκόπησης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "Ση&μείωση τέλους παραγράφων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Session Handling" +msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Eπαναφορά της διάταξης και &γεωμετρίας των παραθύρων" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Επαναφορά στη θέση του δρομέα κατά το τελευταίο κλείσιμο του αρχείου" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Επαναφορά &θέσεων δρομέα" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Καθαρισμός Πλ&ηροφοριών Συνόδου" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "" +"Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "&minutes" +msgstr "λεπτά" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +#, fuzzy +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Άνοιγμα εγγράφων σε &καρτέλες" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω " +"αριστερή." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +#, fuzzy +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "Απ&λό κουμπί κλεισίματος καρτέλας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Closes document" +msgstr "Νέο έγγραφο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Hides document" +msgstr "Νέο έγγραφο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +msgid "Ask the user" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "Επεξεργασία" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3011 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Κύλιση &κάτω από το τέλος του εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Κίνηση δρομέα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Αλφαβητική τα&ξινόμηση περιβαλλόντων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" msgstr "Ομαδοποίηση περιβαλλόντων βάσει &κατηγορίας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με ένα κουτί τριγύρω" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή κατάστασης" +msgstr "" +"Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή " +"κατάστασης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)" +msgstr "" +"Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Απόκρυψη μπάρας κύ&λισης" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" msgstr "Πε&ριορισμός πλάτους κειμένου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "&Αφαίρεση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Απόκρυψη μπάρας κύ&λισης" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "Μορφή &εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Επε&ξεργασία με:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -msgid "Co&pier:" -msgstr "&Αντιγραφή με:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "S&hort name:" +msgstr "Μι&κρό Όνομα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "E&xtensions:" +msgstr "Επέκ&ταση:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Συντόμευση:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Μι&κρό Όνομα:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Επε&ξεργασία με:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "Προ&βολή με:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Επέκ&ταση:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Αντιγραφή με:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163 -msgid "Default Format" -msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 -msgid "&Document format" -msgstr "Μορφή &εγγράφου" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208 -msgid "Re&move" -msgstr "&Αφαίρεση" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215 -msgid "&New..." -msgstr "&Νέο..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3215,509 +3863,530 @@ msgstr "Το όνομά σας" msgid "Your E-mail address" msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 -msgid "&First:" -msgstr "Π&ρώτο:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "Π&λοήγηση..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 -msgid "S&econd:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econdary:" msgstr "&Δεύτερο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Ταχύτητα &κύλισης με τη ρόδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 -msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down." -msgstr "1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες " +"τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "&Ενεργοποιημένη" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Έλεγχος" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "Shift" +msgstr "άσπρο" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της διεπαφής χρήστη (μενού, διάλογοι, κλπ.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -msgid "Language pac&kage:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Language &package:" msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματη βοήθεια" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Always Babel" +msgstr "Πάντα εναλλάσεται" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "Εντολή &αρχής:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Η εντολή LaTeX που εκκινεί τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "Εντολή &τέλους:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Η εντολή LaTeX που τερματίζει τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Διαχωριστής" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 -msgid "&Use babel" -msgstr "Χρήσ&η babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +#, fuzzy +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Προ&επιλεγμένη γλώσσα:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 -msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" -msgstr "Επιλέξτε για καθολική επέκταση της γλώσσας (στην κλάση εγγράφου), και όχι τοπική (στο πακέτο γλώσσας)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" +"Επιλέξτε για καθολική επέκταση της γλώσσας (στην κλάση εγγράφου), και όχι " +"τοπική (στο πακέτο γλώσσας)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -msgid "&Global" -msgstr "Κα&θολική" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 -msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" -msgstr "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής γλώσσας" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής " +"γλώσσας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "Α&υτόματη έναρξη" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 -msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command" -msgstr "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής γλώσσας" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής " +"γλώσσας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "Αυτόματη &λήξη" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "Επιλέξτε για να τονίσετε ξένες γλώσσες στην περιοχή εργασίας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Σημειώστε &ξένες γλώσσες" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 -msgid "Right-to-left language support" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Right-to-Left Language Support" msgstr "Υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 -#: src/LyXRC.cpp:3144 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά (π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 -msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "Ενεργοποίηση RTL (Δεξιά-προς-Αριστερά) υποστήριξης" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" msgstr "Κίνηση δρομέα:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" msgstr "&Λογική" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" msgstr "&Οπτική" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 msgid "Use LaTe&X font encoding:" msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI" +msgstr "" +"Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "P&rocessor:" +msgstr "Επεξεργα&στής:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 msgid "BibTeX command and options" msgstr "BibTeX εντολή και επιλογές" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Options:" +msgstr "&Επιλογές:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Ειδική εντολή BibTeX και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Επιλογές:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Εντολή ευρετηρίου και επιλογές (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Ειδική εντολή ευρετηρίου και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Εντολή και επιλογές για επιστημονική ορολογία (συνήθως makeindex)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "&Εντολή CheckTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Επιλογές εκκίνησης και σημαίες CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 -msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows αντί του Cygwin teTeX." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +#, fuzzy +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "&Εντολή CheckTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Χρήση μονοπατιών σε στυλ Windows στα LaTeX αρχεία" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Ορισμός επιλογών κλάσης στις προεπιλεγμένες τιμές για αλλαγή κλάσης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 -msgid "US letter" -msgstr "Η.Π.Α. επιστολή" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Forward Search" +msgstr "Ανα&ζήτηση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 -msgid "US legal" -msgstr "Η.Π.Α. νομικό κείμενο" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "DV&I command:" +msgstr "Εντολή ε&υρετηρίου:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 -msgid "US executive" -msgstr "Η.Π.Α. executive κείμενο" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +#, fuzzy +msgid "&PDF command:" +msgstr "Εντολή roff (Unix):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Dvips Options" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 -msgid "A4" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Τύπος χαρτιού:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Μέγε&θος χαρτιού:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Ορι&ζόντια:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Other Options" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2950 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Μέγιστο μήκος γραμμής εξαγόμενων αρχείων απλού κειμένου/LaTeX/SGML. Εάν " +"τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι " +"χωρίζονται με μια κενή γραμμή." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 -msgid "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 -msgid "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +msgid "Ask permission" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 +msgid "Main file only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Όλα τα πεδία" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" msgstr "Πρό&θεμα PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή " +"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Πρό&θεμα PATH:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή " +"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "Πλοήγηση..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Λεξικά &Θησαυρού:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Π&ροσωρινός φάκελος:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Α&γωγός LyXServer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "Φά&κελος αντιγράφων ασφαλείας:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "Πρό&τυπα εγγράφων:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "&Φάκελος εργασίας:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -msgid "Hunspell dictionaries:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "Λεξικά Hunspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 -#: src/LyXRC.cpp:2817 -msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "Μέγιστο μήκος γραμμής εξαγόμενων αρχείων απλού κειμένου/LaTeX/SGML. Εάν τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι χωρίζονται με μια κενή γραμμή." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Κατάληξη για χρήση κατά την εκτύπωση σε αρχείο" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό εκτυπωτή." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print." -msgstr "Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Εντολή τ&ροφοδοσίας:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Επιλογή αντιστροφής της σειράς των σελίδων." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Ορι&ζόντια:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "Αριθμός αντι&γράφων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Επιλογή εκτύπωσης διαστήματος σελίδων." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "Ταξινομ&ημένα:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&Διάστημα Σελίδων:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Επιλογή ταξινόμησης πολλαπλών αντιγράφων." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Μονές σελίδες:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "&Ζυγές σελίδες:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Τύπος χαρτιού:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Μέγε&θος χαρτιού:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Οποιαδήποτε άλλη επιλογή για χρήση με την εντολή εκτύπωσης." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Επιπ&λέον επιλογές:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config. files installed for all your printers." -msgstr "Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για όλους τους εκτυπωτές." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "&Εντολή εκτύπωσης:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&Ανάλυση οθόνης (DPI):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Κλίμακα %:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +#, fuzzy +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "Μεγέθη Γραμματοσειρών" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "Μ&εγάλο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" msgstr "Μεγα&λύτερο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" msgstr "Μέγι&στο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" msgstr "&Τεράστιο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" msgstr "&Γιγαντιαίο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" msgstr "Ελά&χιστο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" msgstr "Μι&κρότερο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" msgstr "Μικ&ρό:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "Καν&ονικό:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "&Μικροσκοπικό:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 -msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts" -msgstr "Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα των γραμμάτων στην οθόνη." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" +"Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα των " +"γραμμάτων στην οθόνη." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων" +msgstr "" +"Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Νέο" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" @@ -3727,224 +4396,138 @@ msgstr "Α&ρχείο συνάψεων:" msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "Εμφάνιση συνάψεων-κλειδιών περιέχουσες:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Παράκαμψη της γλώσσας του ελεγκτή ορθογραφίας" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42 -msgid "&Escape characters:" -msgstr "Χαρακτήρες &διαφυγής:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "Οι χαρακτήρες που εισάγονται εδώ αγνοούνται από τον ορθογράφο." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78 -msgid "S&pellcheck continuously" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Μηχανή &Ορθογράφου:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "Αποδοχή λέξεων όπως \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "Αποδοχή σύν&θετων λέξεων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114 -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Μηχανή &Ορθογράφου:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -msgid "Session" -msgstr "Σύνοδος" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Eπαναφορά της διάταξης και &γεωμετρίας των παραθύρων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Επαναφορά στη θέση του δρομέα κατά το τελευταίο κλείσιμο του αρχείου" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Επαναφορά &θέσεων δρομέα" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Clear all session &information" -msgstr "Καθαρισμός Πλ&ηροφοριών Συνόδου" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "Οι χαρακτήρες που εισάγονται εδώ αγνοούνται από τον ορθογράφο." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 -msgid "Documents" -msgstr "Έγγραφα" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Χαρακτήρες &διαφυγής:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Παράκαμψη της γλώσσας του ελεγκτή ορθογραφίας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 -msgid "minutes" -msgstr "λεπτά" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +#, fuzzy +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Όψη & Αίσθηση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Άνοιγμα εγγράφων σε &καρτέλες" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +#, fuzzy +msgid "&Icon set:" +msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω αριστερή." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "Απ&λό κουμπί κλεισίματος καρτέλας" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 -msgid "Automatic help" -msgstr "Αυτόματη βοήθεια" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Context Help" +msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 -msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document" -msgstr "Ενεργοποίηση αυτού επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων ως ενθεμάτων στον κύριο χώρο εργασίας ενός επεξεργασμένου εγγράφου" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση αυτού επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων ως " +"ενθεμάτων στον κύριο χώρο εργασίας ενός επεξεργασμένου εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Ενεργοποίηση εργαλειοσυμβουλών στον κύριο χώρο εργασίας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 msgid "&Save" msgstr "Α&ποθήκευση" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 -msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 -msgid "&List Indendation:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "&List Indentation:" msgstr "&Εσοχές Λίστας:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 -msgid "Custom value. "List Indendation" needs to be set to "Custom"." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Σελίδες" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Αριθμός σελίδας έναρξης εκτύπωσης" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "Έ&ως:[[όπως στο 'Από σελίδα x έως σελίδα y']]" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Αριθμός σελίδας τέλους εκτύπωσης" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Από" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "Ό&λες" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Εκτύπωση &μονών σελίδων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Εκτύπωση &ζυγών σελίδων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Εκτύπωση με αντίστροφη σειρά" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Α&ντίστροφη σειρά" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "Αντί&γραφα" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Αριθμός αντιγράφων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Ταξινόμηση αντιγράφων" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "&Ταξινόμηση" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "&Εκτύπωση" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Προορισμός εκτύπωσης" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Αποστολή εξόδου στον εκτυπωτή" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "Ε&κτυπωτής:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Αποστολή εξόδου στον δεδομένο εκτυπωτή" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Avai&lable indexes:" +msgstr "Δ&ιαθέσιμα ευρετήρια:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Αποστολή εξόδου σε αρχείο" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο που θα εκτυπωθεί σε αυτή τη θέση του εγγράφου." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." @@ -3954,17 +4537,13 @@ msgstr "" msgid "&Subindex" msgstr "&Υποευρετήριο" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Δ&ιαθέσιμα ευρετήρια:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο που θα εκτυπωθεί σε αυτή τη θέση του εγγράφου." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" @@ -4008,6 +4587,10 @@ msgstr "&Επιλεγμένες:" msgid "Display all debug messages" msgstr "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "Ό&λες" + #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" msgstr "" @@ -4016,120 +4599,164 @@ msgstr "" msgid "&Statusbar messages" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "&Φίλτρο:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "βοηθητική μνήμη" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 -msgid "Case-sensiti&ve" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Case Sensiti&ve" msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 -msgid "Update the label list" -msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +msgid "So&rt:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 -msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 -msgid "&Sort" -msgstr "Τα&ξινόμηση" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158 +msgid "Grou&p" +msgstr "&Ομαδοποίηση" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Ταξινόμηση ετικετών με αλφαβητική σειρά και διάκριση πεζών-κεφαλαίων" +#, fuzzy +msgid "Available &Labels:" +msgstr "&Διαθέσιμoi κλάδοι:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "&Επιλεγμένες:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193 -msgid "Grou&p" -msgstr "&Ομαδοποίηση" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Άλμα στην ετικέτα" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388 msgid "&Go to Label" msgstr "&Πήγαινε στην ετικέτα" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Ε&τικέτες σε:" +#, fuzzy +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "Αναφορά:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#, fuzzy +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 msgid "" msgstr "<παραπομπή>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 msgid "()" msgstr "(<παραπομπή>)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 msgid "" msgstr "<σελίδα>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 msgid "on page " msgstr "στη σελίδα <σελίδα>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 msgid " on page " msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 msgid "Formatted reference" msgstr "Μορφοποιημένη παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Αντικατάσταση &με:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "Textual reference" +msgstr "όλες οι αναφορές" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Ταύτιση &ολόκληρων λέξεων μόνο" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 +#, fuzzy +msgid "Label only" +msgstr "Χρώμα Ετικέτας" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Εύρεση επόμε&νου" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 +msgid "Update the label list" +msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 -msgid "&Replace" -msgstr "Αντικατάστα&ση" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 +msgid "Plural" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Capitalized" +msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 +#, fuzzy +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "Να μην εμφανίζεται το τελευταίο υποσέλιδο" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 +msgid "No Prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Ταύτιση &ολόκληρων λέξεων μόνο" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Επεξεργασία τροποποιημένου αρχείου με αυτήν την εντολή ($$Όνομα = όνομα αρχείου)" +msgstr "" +"Επεξεργασία τροποποιημένου αρχείου με αυτήν την εντολή ($$Όνομα = όνομα " +"αρχείου)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" msgstr "Μορφές &εξαγωγής:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "Εντο&λή:" +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4152,7 +4779,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Εκκαθάριση τρέχουσας συντόμευσης" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "Ε&κκαθάριση" @@ -4165,70 +4792,82 @@ msgid "&Function:" msgstr "Συ&νάρτηση:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button" -msgstr "Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'" +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά " +"περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Ορθογράφος" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -msgid "DockWidget" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36 -msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Άγνωστη λέξη:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "Τρέχουσα λέξη" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 msgid "&Find Next" msgstr "Εύρεση επόμε&νου" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" msgstr "Αντ&ικατάσταση:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Αντικατάσταση της επιλεγμένης λέξης" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "S&uggestions:" msgstr "Π&ροτάσεις:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 msgid "&Ignore" msgstr "Να &Αγνοηθεί" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη σε όλη τη σύνοδο" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" msgstr "Να Α&γνοηθούν Όλα" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Προσθήκη της λέξης στο προσωπικό σας λεξικό" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Άγνωστη λέξη:" - #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range." -msgstr "Οι διαθέσιμες κατηγορίες εξαρτώνται από την κωδικοποίηση του εγγράφου. Επιλέξτε UTF-8 για το πλήρες εύρος." +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Οι διαθέσιμες κατηγορίες εξαρτώνται από την κωδικοποίηση του εγγράφου. " +"Επιλέξτε UTF-8 για το πλήρες εύρος." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" @@ -4242,498 +4881,632 @@ msgstr "Επιλέξτε αυτό για να εμφανίζονται όλοι msgid "&Display all" msgstr "Ε&μφάνιση όλων" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 msgid "Current cell:" msgstr "Τρέχον κελί:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 msgid "Current row position" msgstr "Θέση τρέχουσας γραμμής" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 msgid "Current column position" msgstr "Θέση τρέχουσας στήλης" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" msgstr "Ρυθμίσεις &Πινάκων:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -msgid "Column settings" -msgstr "Ρυθμίσεις στήλης" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 -msgid "Justified" -msgstr "Πλήρης στοίχιση" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Row setting" +msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248 -msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." -msgstr "Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της γραμμής." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286 -msgid "Merge cells" -msgstr "Συγχώνευση κελιών" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Πολλαπλή &στήλη" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 msgid "Cell setting" msgstr "Ρύθμιση κελιού" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#, fuzzy +msgid "rotation angle" +msgstr "Στυλ παραπομπών" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "πράσινο" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 msgid "Table-wide settings" msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#, fuzzy +msgid "W&idth:" +msgstr "&Πλάτος:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +#, fuzzy +msgid "&Rotate" +msgstr "Περιστροφή" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "Ρυθμίσεις στήλης" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 +msgid "Justified" +msgstr "Πλήρης στοίχιση" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Διαχωριστής" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +#, fuzzy +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Διαχωριστής" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της " +"γραμμής." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +#, fuzzy +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "Πολλαπλή &στήλη" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Ό&ρισμα LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή στήλης (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" msgstr "Περι&γράμματα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" msgstr "Ορισμός Περιγραμμάτων" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Ορισμός περιγράμματος τρέχοντος (επιλεγμένου) κελιού (κελιών)." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" msgstr "Όλα τα περιγράμματα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών" +msgstr "" +"Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" msgstr "Ο&ρισμός" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών" +msgstr "" +"Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Χρήση επίσημου στυλ περιγραμμάτων (χωρίς κατακόρυφα περιγράμματα)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" msgstr "&Επίσημο" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου στυλ περιγραμμάτων (πλέγμα)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" msgstr "Πρ&οεπιλεγμένο" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" msgstr "Επιπρόσθετο Διάστημα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" msgstr "Άνω μέρος γραμμής:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" msgstr "Κάτω μέρος γραμμής:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Μεταξύ γραμμών:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 -msgid "&Longtable" -msgstr "&Μακρύς πίνακας" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +#, fuzzy +msgid "&Multi-page table" +msgstr "Περιστροφή πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Επιλέξτε για πίνακες που εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201 -msgid "&Use long table" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#, fuzzy +msgid "&Use multi-page table" msgstr "&Χρήση μακρέως πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" msgstr "Άνω περίγραμμα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" msgstr "Κάτω περίγραμμα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" msgstr "Κεφαλίδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως κεφαλίδας κάθε σελίδας (πλην πρώτης)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "επί" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "διπλό" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" msgstr "Πρώτη κεφαλίδα:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Αυτή η γραμμή είναι η κεφαλίδα της πρώτης σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" msgstr "Να μην εμφανίζεται η πρώτη κεφαλίδα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "είναι κενό" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" msgstr "Υποσέλιδο:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)" +msgstr "" +"Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Αυτή η γραμμή είναι υποσέλιδο της τελευταίας σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Να μην εμφανίζεται το τελευταίο υποσέλιδο" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 msgid "Caption:" msgstr "Λεζάντα:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Αλλαγή σελίδας στην τρέχουσα γραμμή" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" msgstr "Αλλαγή &σελίδας στην τρέχουσα γραμμή" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" msgstr "Οριζόντια στοίχιση του μακρέως πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 -msgid "Longtable alignment" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +#, fuzzy +msgid "Multi-page table alignment" msgstr "Στοίχιση μακρέως πίνακα" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 msgid "Close this dialog" msgstr "Κλείσιμο αυτού του διαλόγου" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Επανακατασκευή λιστών αρχείων" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία " +"εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 msgid "&View" msgstr "&Προβολή" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Επιλεγμένες κλάσεις ή στυλ" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "LaTeX classes" msgstr "Κλάσεις LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "LaTeX styles" msgstr "Στυλ LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 msgid "BibTeX styles" msgstr "Στυλ BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 +#, fuzzy +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Βιβλιογραφία" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Στυλ παραπομπών Natbib που θα χρησιμοποιηθεί" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Εναλλαγή προβολής λίστας αρχείων" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 msgid "Show &path" msgstr "Εμφάνιση &μονοπατιού" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Χωρισμός παραγράφων με" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79 -msgid "&Indentation" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "&Indentation:" msgstr "&Εσοχές" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Μέγεθος εσοχής" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 -msgid "&Vertical space" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space:" msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 msgid "Size of the vertical space" msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 msgid "Spacing" msgstr "Διάστημα" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Απόσταση γραμμών:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 msgid "Spacing type" msgstr "Τύπος διαστήματος" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 msgid "Number of lines" msgstr "Αριθμός γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 msgid "Format text into two columns" msgstr "Μορφοποίηση κειμένου σε δύο στήλες" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 msgid "Two-&column document" msgstr "Έγγραφο &δύο στηλών" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Λέξη κλειδί:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε μια πρόταση, διπλό κλικ για να την αναζητήσετε." - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "Η επιλεγμένη καταχώρηση" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" msgstr "Ε&πιλογή:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Αντικατάσταση της καταχώρησης με την επιλογή" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 -msgid "Index entry" -msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Λέξη κλειδί:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 -msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)" -msgstr "Εναλλαγή μεταξύ διαθέσιμων λιστών (πίνακα περιεχομένων, λίστας εικόνων, λίστας πινάκων, κ.α)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Προσαρμογή του βάθους του δέντρου πλοήγησης" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "" +"Κάντε κλίκ για να επιλέξετε μια πρόταση, διπλό κλικ για να την αναζητήσετε." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 -msgid "Sort" -msgstr "Ταξινόμηση" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "&Φίλτρο:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Διατήρηση μόνιμης προβολής συμπτηγμένων κόμβων" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 -msgid "Keep" -msgstr "Διατήρηση" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Εναλλαγή μεταξύ διαθέσιμων λιστών (πίνακα περιεχομένων, λίστας εικόνων, " +"λίστας πινάκων, κ.α)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Ενημέρωση δέντρου πλοήγησης" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Ελάττωση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Αύξηση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου κάτω κατά ένα" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου πάνω κατά ένα" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Ταξινόμηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Διατήρηση μόνιμης προβολής συμπτηγμένων κόμβων" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Διατήρηση" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Προσαρμογή του βάθους του δέντρου πλοήγησης" + #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Εισαγάγετε κείμενο" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Εάν ενεργοποιήσετε αυτό το LyX δεν θα σας ξαναπροειδοποιήσει σε αυτή την περίπτωση." +msgstr "" +"Εάν ενεργοποιήσετε αυτό το LyX δεν θα σας ξαναπροειδοποιήσει σε αυτή την " +"περίπτωση." #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα!" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή σελίδας" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "Προκαθορισμένο κενό" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 msgid "SmallSkip" msgstr "Μικρό κενό" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 msgid "MedSkip" msgstr "Μεσαίο κενό" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 msgid "BigSkip" msgstr "Μεγάλο κενό" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Μορφή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Select the output format" +msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "Αυτόματη ενημέρωση" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Τρέχουσα παράγραφος" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Complete Source" +msgstr "Πηγή Literate" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Body Only" +msgstr "Μόνο" + +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 +msgid "&Reload" +msgstr "&Επαναφόρτωση" + #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "Μονάδα μέτρησης πλάτους" @@ -4782,1099 +5555,478 @@ msgstr "Επιλογή αυτού για ευέλικτη τοποθέτηση" msgid "Allow &floating" msgstr "Να επιτρέπεται αιώρησ&η" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 -#: lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/amsart.layout:27 -#: lib/layouts/amsbook.layout:28 -#: lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 -#: lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/insets/InsetRef.cpp:210 -msgid "Standard" -msgstr "Απλό Κείμενο" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Αραβικά (ArabTeX)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Πρότυπο Θεωρήματος" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 -#: lib/layouts/beamer.layout:1053 -#: lib/layouts/elsart.layout:286 -#: lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 -#: lib/layouts/siamltex.layout:150 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Απόδειξη" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Απόδειξη:" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:51 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118 +msgid "not cited" +msgstr "χωρίς παραπομπή" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 -#: lib/layouts/elsart.layout:257 -#: lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:440 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 -#: lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:29 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:32 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:24 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:27 -msgid "Theorem" -msgstr "Θεώρημα" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Θεώρημα #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 -#: lib/layouts/elsart.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:243 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 -#: lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Λήμμα" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +#, fuzzy +msgid "Key only." +msgstr "Χρώμα Ετικέτας" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Λήμμα #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:989 -#: lib/layouts/elsart.layout:320 -#: lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 -#: lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Πόρισμα" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Κλειδιά" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Πόρισμα #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 -#: lib/layouts/elsart.layout:327 -#: lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 -#: lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Πρόταση" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Στυλ παραπομπών Natbib που θα χρησιμοποιηθεί" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Πρόταση #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 -#: lib/layouts/elsart.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "Εικασία" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Εικασία #:" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#, fuzzy +msgid "Footnote" +msgstr "Υποσημείωση|μ" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 -#: lib/layouts/elsart.layout:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" -msgstr "Κριτήριο" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +msgid "Foot" +msgstr "Υποσ" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Κριτήριο #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 -#: lib/layouts/beamer.layout:1047 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Δεδομένο" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 +#, fuzzy +msgid "bibliography entry" +msgstr "Βιβλιογραφία" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Δεδομένο #:" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#, fuzzy +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Βιβλιογραφία" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Αξίωμα" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +msgid "Autocite" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Αξίωμα #:" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Αυτόματη βοήθεια" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 -#: lib/layouts/elsart.layout:348 -#: lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 -#: lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 -#: lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "Ορισμός" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Ορισμός #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 -#: lib/layouts/beamer.layout:1029 -#: lib/layouts/elsart.layout:369 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 -#: lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 -msgid "Example" -msgstr "Παράδειγμα" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Παράδειγμα #:" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123 +#, fuzzy +msgid " et al." +msgstr "%1$s και άλλοι" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Συνθήκη" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Συνθήκη #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 -#: lib/layouts/elsart.layout:376 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "Πρόβλημα" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Πρόβλημα #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "Άσκηση" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Άσκηση #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 -#: lib/layouts/elsart.layout:383 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 -#: lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 -#: lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "Παρατήρηση" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Παρατήρηση #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:397 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "Ισχυρισμός" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Ισχυρισμός #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 -#: lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:390 -#: lib/layouts/iopart.layout:94 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 -#: lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Σημείωση" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Σημείωση #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "Σημειογραφία" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Σημειογραφία #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 -#: lib/layouts/elsart.layout:412 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 -#: lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 -#: lib/layouts/theorems.inc:303 -msgid "Case" -msgstr "Περίπτωση" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27 +msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Περίπτωση #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 -#: lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aa.layout:225 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:174 -#: lib/layouts/amsart.layout:60 -#: lib/layouts/amsbook.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:141 -#: lib/layouts/beamer.layout:142 -#: lib/layouts/beamer.layout:184 -#: lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 -#: lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:62 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 -#: lib/layouts/paper.layout:56 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 -#: lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 -#: lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 -#: lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:67 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:71 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/svjour.inc:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Section" -msgstr "Τμήμα" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28 +msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 -#: lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:236 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 -#: lib/layouts/aapaper.layout:143 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 -#: lib/layouts/aastex.layout:187 -#: lib/layouts/amsart.layout:101 -#: lib/layouts/amsbook.layout:61 -#: lib/layouts/apa.layout:319 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 -#: lib/layouts/egs.layout:52 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 -#: lib/layouts/isprs.layout:167 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 -#: lib/layouts/latex8.layout:50 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:68 -#: lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:361 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:42 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:79 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:66 -msgid "Subsection" -msgstr "Υποτμήμα" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29 +msgid " and [[separate two authors in citation]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 -#: lib/layouts/aa.layout:50 -#: lib/layouts/aa.layout:249 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:155 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 -#: lib/layouts/aastex.layout:200 -#: lib/layouts/amsart.layout:124 -#: lib/layouts/amsbook.layout:70 -#: lib/layouts/apa.layout:329 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 -#: lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:77 -#: lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:74 -#: lib/layouts/paper.layout:74 -#: lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 -#: lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:370 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:87 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:76 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Υπο-υποτμήμα" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283 +#, fuzzy +msgid "Super" +msgstr "Εκθέτης" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 -#: lib/layouts/amsart.layout:71 -#: lib/layouts/amsbook.layout:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:173 -#: lib/layouts/egs.layout:582 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:187 -#: lib/layouts/spie.layout:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Τμήμα*" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Εκθέτης" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 -#: lib/layouts/amsart.layout:113 -#: lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 -#: lib/layouts/egs.layout:602 -#: lib/layouts/isprs.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Υποτμήμα*" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +msgid "Biblatex" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 -#: lib/layouts/amsart.layout:134 -#: lib/layouts/amsbook.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:207 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Υπο-υποτμήμα*" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -#: lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aa.layout:334 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:199 -#: lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:249 -#: lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 -#: lib/layouts/apa.layout:70 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 -#: lib/layouts/egs.layout:487 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 -#: lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 -#: lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 -#: lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 -#: lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 -#: lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:184 -#: lib/layouts/paper.layout:128 -#: lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -#: lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 -#: lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:230 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Περίληψη" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 -msgid "Abstract---" -msgstr "Περίληψη--" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 -#: lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 -#: lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 -#: lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 -#: lib/layouts/paper.layout:169 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 -#: lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 -#: lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Keywords" -msgstr "Λέξεις κλειδιά" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Αραβικά (ArabTeX)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Όροι Ευρετηρίου---" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 -#: lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 -#: lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 -#: lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/beamer.layout:885 -#: lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:558 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 -#: lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/latex8.layout:120 -#: lib/layouts/llncs.layout:265 -#: lib/layouts/memoir.layout:151 -#: lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:294 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/simplecv.layout:142 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:219 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 -#: lib/layouts/scrclass.inc:237 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Bibliography" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry." msgstr "Βιβλιογραφία" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 -#: lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 -#: lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:461 -msgid "Appendix" -msgstr "Παράρτημα" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "before" +msgstr "πριν" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 -msgid "Appendices" -msgstr "Παραρτήματα" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +#, fuzzy +msgid "short title" +msgstr "Σύντομος τίτλος:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 -msgid "Biography" -msgstr "Βιογραφία" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132 +#, fuzzy +msgid "/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο" +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Αραβικά (ArabTeX)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 -msgid "Footernote" -msgstr "" +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Articles" +msgstr "Άρθρο" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 -msgid "MarkBoth" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Σύντομος Τίτλος" -#: lib/layouts/aa.layout:54 -#: lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 -#: lib/layouts/apa.layout:360 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 -#: lib/layouts/egs.layout:167 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 -msgid "Itemize" -msgstr "Διακριτοποίηση" +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:85 +#: lib/layouts/acmart.layout:155 lib/layouts/acmart.layout:170 +#: lib/layouts/acmart.layout:403 lib/layouts/acmart.layout:455 +#: lib/layouts/acmart.layout:478 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 +#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156 +#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 +#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 +#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 +#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" -#: lib/layouts/aa.layout:57 -#: lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 -#: lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "Απαρίθμηση" +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +#, fuzzy +msgid "Publication Month" +msgstr "Υποπαραλλαγή" -#: lib/layouts/aa.layout:60 -#: lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 -#: lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:185 -#: lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:99 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Publication Month:" +msgstr "Υποπαραλλαγή" -#: lib/layouts/aa.layout:63 -#: lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:48 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 -#: lib/layouts/stdlists.inc:87 -#: lib/layouts/stdlists.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "List" -msgstr "Λίστα" +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Publication Year" +msgstr "Υποπαραλλαγή" -#: lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:166 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 -#: lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:740 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:109 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 -#: lib/layouts/paper.layout:108 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 -#: lib/layouts/simplecv.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Publication Year:" +msgstr "Υποπαραλλαγή" -#: lib/layouts/aa.layout:70 -#: lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 -#: lib/layouts/beamer.layout:772 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 -#: lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:139 -msgid "Subtitle" -msgstr "Υπότιτλος" +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume" +msgstr "Υποπαραλλαγή" -#: lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:177 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:226 -#: lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:797 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/egs.layout:294 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 -#: lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:125 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:163 -#: lib/layouts/llncs.layout:182 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 -#: lib/layouts/paper.layout:118 -#: lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:159 -msgid "Author" -msgstr "Συγγραφέας" +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Υποπαραλλαγή" -#: lib/layouts/aa.layout:76 -#: lib/layouts/aa.layout:137 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/egs.layout:237 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 -#: lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 -#: lib/layouts/iopart.layout:144 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 -#: lib/layouts/kluwer.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4.layout:182 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Διεύθυνση" +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue" +msgstr "Υποπαραλλαγή" -#: lib/layouts/aa.layout:79 -#: lib/layouts/aa.layout:155 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Υποπαραλλαγή" -#: lib/layouts/aa.layout:82 -#: lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 -msgid "Mail" -msgstr "Ταχυδρομείο" +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 +#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 +#: lib/layouts/acmart.layout:396 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 +#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 +#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +msgid "Keywords" +msgstr "Λέξεις κλειδιά" -#: lib/layouts/aa.layout:85 -#: lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 -#: lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 -#: lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:862 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:472 -#: lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:802 -#: lib/layouts/kluwer.layout:147 -#: lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:141 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:176 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#: lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:302 -#: lib/external_templates:306 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 +#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 +#: lib/layouts/spie.layout:49 +msgid "Keywords:" +msgstr "Λέξεις Κλειδιά:" -#: lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:201 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:533 -#: lib/layouts/elsart.layout:422 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:473 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "Περίληψη" + +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5883,17838 +6035,30072 @@ msgstr "Ημερομηνία" msgid "Acknowledgement" msgstr "Μνεία" -#: lib/layouts/aa.layout:120 -#: lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 -#: lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:129 -#: lib/layouts/iopart.layout:148 -#: lib/layouts/iopart.layout:173 -#: lib/layouts/iopart.layout:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" - -#: lib/layouts/aa.layout:164 -#: lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:187 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Ανταπόκριση σε:" - -#: lib/layouts/aa.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:454 -#: lib/layouts/aastex.layout:486 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:886 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 -#: lib/layouts/iopart.layout:242 -#: lib/layouts/iopart.layout:264 -#: lib/layouts/iopart.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:290 -msgid "BackMatter" -msgstr "Οπίσθιο Τμήμα" - -#: lib/layouts/aa.layout:213 -#: lib/layouts/egs.layout:522 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 -msgid "Acknowledgements." +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." msgstr "Μνεία." -#: lib/layouts/aa.layout:295 -msgid "institutemark" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" - -#: lib/layouts/aa.layout:299 -msgid "institute mark" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Figure Notes" +msgstr "Εικόνες" -#: lib/layouts/aa.layout:363 -msgid "Key words." -msgstr "Λέξεις κλειδιά." - -#: lib/layouts/aa.layout:385 -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "Στυλ χαρακτήρων:Ίδρυμα" - -#: lib/layouts/aa.layout:395 -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "Στυλ χαρακτήρων:E-mail" - -#: lib/layouts/aa.layout:406 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/aastex.layout:351 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 -#: lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 -#: lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:62 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169 +#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33 +#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380 +#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424 +#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206 +msgid "MainText" +msgstr "Κυρίως Κείμενο" -#: lib/layouts/aa.layout:410 -msgid "email" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Figure Note" +msgstr "Εικόνα" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:618 -#: lib/languages:4 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 -msgid "LaTeX" +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 -#: lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Θησαυρός" - -#: lib/layouts/aastex.layout:79 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 -#: lib/layouts/apa.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/kluwer.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/paper.layout:83 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/revtex4.layout:89 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:57 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:95 -#: lib/layouts/stdsections.inc:120 -#: lib/layouts/svjour.inc:86 -msgid "Paragraph" -msgstr "Παράγραφος" - -#: lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 -msgid "Affiliation" -msgstr "Προέλευση" +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219 +msgid "Note:" +msgstr "Σημείωση:" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 -#: lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "And" -msgstr "Και" +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Table Notes" +msgstr "Σημείωση πίνακα" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 -#: lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:222 -#: lib/layouts/egs.layout:508 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 -#: lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 -#: lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svjour.inc:254 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Μνεία" +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Table Note" +msgstr "Σημείωση πίνακα" -#: lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:482 -#: lib/layouts/aastex.layout:495 -#: lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:899 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:572 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 -#: lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 -#: lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 -#: lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:924 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Αναφορές" +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#, fuzzy +msgid "Text of a note in a table" +msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 -#: lib/layouts/aastex.layout:410 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Θέση Εικόνας" +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Theorem" +msgstr "Θεώρημα" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 -#: lib/layouts/aastex.layout:430 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Θέση Πίνακα" +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259 +#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Αλγόριθμος" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 -#: lib/layouts/aastex.layout:550 -msgid "TableComments" -msgstr "Σχόλια Πίνακα" +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Αξίωμα" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "TableRefs" -msgstr "Αναφορές Πίνακα" +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +msgid "Case" +msgstr "Περίπτωση" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 -#: lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "MathLetters" -msgstr "Μαθηματικά Γράμματα" +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." -#: lib/layouts/aastex.layout:144 -#: lib/layouts/aastex.layout:509 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Σημείωση Προς Εκδότη" +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 +msgid "Claim" +msgstr "Ισχυρισμός" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:622 -msgid "Facility" -msgstr "Συγκρότημα" +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Συμπέρασμα" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 -#: lib/layouts/aastex.layout:648 -msgid "Objectname" -msgstr "Όνομα Αντικειμένου" +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Συνθήκη" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 -#: lib/layouts/aastex.layout:675 -msgid "Dataset" -msgstr "Σύνολο Δεδομένων" +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:595 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 +msgid "Conjecture" +msgstr "Εικασία" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 -msgid "Altaffilation" -msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 +msgid "Corollary" +msgstr "Πόρισμα" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Κριτήριο" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 -msgid "altaffilmark" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:602 +#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 +msgid "Definition" +msgstr "Ορισμός" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126 +msgid "Example" +msgstr "Παράδειγμα" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 -msgid "Subject headings:" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 +msgid "Exercise" +msgstr "Άσκηση" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Μνεία]" +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 +msgid "Lemma" +msgstr "Λήμμα" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 -msgid "and" -msgstr "και" +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Σημειογραφία" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Τοποθέτηση Εικόνας εδώ:" +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 +msgid "Problem" +msgstr "Πρόβλημα" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Τοποθέτηση Πίνακα εδώ:" +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:588 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 +msgid "Proposition" +msgstr "Πρόταση" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Παράρτημα]" +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 +msgid "Remark" +msgstr "Παρατήρηση" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Σημείωση προς Εκδότη:" +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Παρατήρηση \\the remark." -#: lib/layouts/aastex.layout:542 -msgid "References. ---" -msgstr "Αναφορές.---" +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 +msgid "Solution" +msgstr "Λύση" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 -msgid "Note. ---" -msgstr "Σημείωση.---" +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." -#: lib/layouts/aastex.layout:570 -msgid "Table note" -msgstr "Σημείωση πίνακα" +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/moderncv.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Σύνοψη" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 -msgid "Table note:" -msgstr "Σημείωση πίνακα:" +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720 +msgid "Caption" +msgstr "Λεζάντα" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 -msgid "tablenotemark" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:306 +#, fuzzy +msgid "Caption: " +msgstr "Λεζάντα:" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 -msgid "tablenote mark" +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 +#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652 +#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +msgid "Proof" +msgstr "Απόδειξη" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 -msgid "FigCaption" -msgstr "Λεζάντα Εικόνας" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +#, fuzzy +msgid "Standard in Title" +msgstr "Απλό Κείμενο" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Εικόνα.---" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Author Footnote" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 -msgid "Facility:" -msgstr "Συγκρότημα:" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +#, fuzzy +msgid "Author foot" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 -msgid "Obj:" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 -msgid "Dataset:" -msgstr "Σύνολο Δεδομένων:" - -#: lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/achemso.layout:64 -msgid "Scheme" -msgstr "Σχέδιο" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 -msgid "List of Schemes" -msgstr "Λίστα Σχεδίων" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "σχέδιο" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Μετάβαση" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 -#: lib/layouts/achemso.layout:85 -msgid "Chart" -msgstr "Γραφική Παράσταση" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:61 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418 +msgid "Standard" +msgstr "Απλό Κείμενο" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 -msgid "List of Charts" -msgstr "Λίστα Γραφικών Παραστάσεων" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:143 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114 +#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -msgid "chart" -msgstr "γραφική παράσταση" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:96 -#: lib/layouts/achemso.layout:106 -msgid "Graph" -msgstr "Γράφημα" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298 +#, fuzzy +msgid "Lowercase" +msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 -msgid "List of Graphs" -msgstr "Λίστα Γραφημάτων" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -msgid "graph" -msgstr "γράφημα" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/acmart.layout:79 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 +#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 +#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 +msgid "Author" +msgstr "Συγγραφέας" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -msgid "Bibnote" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984 +#, fuzzy +msgid "Short Author|S" +msgstr "Συντομεύσεις|Σ" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 -msgid "bibnote" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 -msgid "Chemistry" -msgstr "Χημεία" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Author Name" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 -msgid "chemistry" -msgstr "χημεία" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 +#, fuzzy +msgid "Author name" +msgstr "Συγγραφέας" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 -msgid "Teaser" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +#, fuzzy +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 -msgid "Teaser image:" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 -msgid "CRcat" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#, fuzzy +msgid "Author Mark" +msgstr "Συγγραφέας-χρονιά" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 -msgid "CR category" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Author mark" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 -msgid "CR categories" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 +#, fuzzy +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -msgid "Computing Review Categories" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +msgid "After Title Text" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:238 -#: lib/layouts/iopart.layout:252 -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:89 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Ευχαριστίες" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 +#, fuzzy +msgid "Page headings" +msgstr "επικεφαλίδες" -#: lib/layouts/amsart.layout:28 -#: lib/layouts/amsbook.layout:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:929 -#: lib/layouts/beamer.layout:948 -#: lib/layouts/beamer.layout:1068 -#: lib/layouts/beamer.layout:1092 -#: lib/layouts/beamer.layout:1130 -#: lib/layouts/siamltex.layout:32 -#: lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:313 -msgid "MainText" -msgstr "Κυρίως Κείμενο" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +#, fuzzy +msgid "Left Side" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 -msgid "SpecialSection" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +msgid "Left side of the header line" msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 -msgid "SpecialSection*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:175 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 -#: lib/layouts/svmono.layout:94 -#: lib/layouts/svmono.layout:127 -#: lib/layouts/svmono.layout:137 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Μη Αριθμημένο" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Publication ID" +msgstr "Υποπαραλλαγή" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Ασκήσεις Κεφαλαίου" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 +msgid "Abstract---" +msgstr "Περίληψη--" -#: lib/layouts/apa.layout:51 -msgid "RightHeader" -msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Όροι Ευρετηρίου---" -#: lib/layouts/apa.layout:60 -msgid "Right header:" -msgstr "Δεξιά κεφαλίδα:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Περίληψη:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +#, fuzzy +msgid "First Char" +msgstr "Πρώτη κεφαλίδα:" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Σύντομος Τίτλος" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +msgid "First character of first word" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Σύντομος τίτλος:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 +msgid "Appendices" +msgstr "Παραρτήματα" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Δύο Συγγραφείς" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:645 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087 +#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 +#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 +#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544 +#: lib/layouts/svcommon.inc:578 +msgid "BackMatter" +msgstr "Οπίσθιο Τμήμα" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Τρεις Συγγραφείς" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +#, fuzzy +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +#, fuzzy +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" -#: lib/layouts/apa.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:163 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Προέλευση:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/RowPainter.cpp:339 +msgid "Appendix" +msgstr "Παράρτημα" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Δύο Προελεύσεις" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 +msgid "Short Title" +msgstr "Σύντομος Τίτλος" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Τρεις Προελεύσεις" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461 +#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 +#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250 +#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499 +#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 +#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 +msgid "Bibliography" +msgstr "Βιβλιογραφία" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Τέσσερις Προελεύσεις" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Αναφορές" -#: lib/layouts/apa.layout:192 -#: lib/layouts/egs.layout:338 -msgid "Journal" -msgstr "Περιοδικό" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 +msgid "Biography" +msgstr "Βιογραφία" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205 +msgid "Photo" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Μνεία:" - -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 +msgid "Optional photo for biography" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Κεντραρισμένη Λεζάντα" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 +#: lib/layouts/acmart.layout:672 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81 +#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: lib/layouts/apa.layout:268 -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Senseless!" -msgstr "Απερισκεψία!" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Name of the author" +msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" -#: lib/layouts/apa.layout:278 -msgid "FitFigure" -msgstr "" - -#: lib/layouts/apa.layout:284 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +#, fuzzy +msgid "Biography without photo" +msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο" -#: lib/layouts/apa.layout:349 -#: lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 -#: lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 -#: lib/layouts/paper.layout:92 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 -#: lib/layouts/stdsections.inc:130 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Υποπαράγραφος" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο" -#: lib/layouts/apa.layout:374 -#: lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:181 -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 -#: lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:540 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 +#, fuzzy +msgid "Reasoning" +msgstr "σημασία" -#: lib/layouts/apa.layout:396 -msgid "Seriate" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +#, fuzzy +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" -#: lib/layouts/apa.layout:412 -#: lib/layouts/apa.layout:413 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "Λατινικά Ενεργά" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Λατινικά ενεργά" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "Λατινικά ανενεργά" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Λατινικά Ανενεργά" - -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:226 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" - -#: lib/layouts/article.layout:18 -#: lib/layouts/beamer.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:125 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/svmono.layout:68 -#: lib/layouts/svmult.layout:211 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 -msgid "Part" -msgstr "Μέρος" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#, fuzzy +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" -#: lib/layouts/article.layout:30 -#: lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Μέρος*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "Απόδειξη." -#: lib/layouts/beamer.layout:100 -#: lib/layouts/egs.layout:200 -#: lib/layouts/stdlists.inc:72 -msgid "MM" +#: lib/layouts/InStar.module:2 +msgid "Title and Preamble Hacks" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "" +#: lib/layouts/InStar.module:12 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/InStar.module:16 +#, fuzzy +msgid "In Preamble" +msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" -#: lib/layouts/beamer.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:238 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/InStar.module:23 +#, fuzzy +msgid "In Title" +msgstr "Τίτλος" -#: lib/layouts/beamer.layout:198 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#, fuzzy +msgid "R Journal" +msgstr "Περιοδικό" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:211 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +msgid "Abstract." +msgstr "Περίληψη." -#: lib/layouts/beamer.layout:227 -#: lib/layouts/beamer.layout:271 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 -#: lib/layouts/beamer.layout:352 -#: lib/layouts/beamer.layout:381 -msgid "Frames" -msgstr "Πλαίσια" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 +msgid "Address" +msgstr "Διεύθυνση" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 -msgid "Frame" -msgstr "Πλαίσιο" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93 +#: lib/layouts/acmart.layout:167 lib/layouts/amsdefs.inc:152 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 +#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243 +#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132 +#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50 +#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677 +#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Email" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:270 -msgid "BeginPlainFrame" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +msgid "A0 Poster" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:287 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +msgid "Posters" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:310 -msgid "AgainFrame" +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 +msgid "Giant" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:327 -msgid "Again frame with label" +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 +msgid "More Giant" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:351 -msgid "EndFrame" +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 +msgid "Most Giant" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:365 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:380 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου" +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:403 -msgid "Column" -msgstr "Στήλη" +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:404 -#: lib/layouts/beamer.layout:428 -#: lib/layouts/beamer.layout:429 -#: lib/layouts/beamer.layout:440 -#: lib/layouts/beamer.layout:458 -#: lib/layouts/beamer.layout:489 -msgid "Columns" -msgstr "Στήλες" +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:416 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Πλάτος (αυξήστε το βάθος!) αρχικής στήλης" +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:154 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 +msgid "Subtitle" +msgstr "Υπότιτλος" -#: lib/layouts/beamer.layout:457 -msgid "ColumnsCenterAligned" +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 +msgid "Offprint" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 -msgid "Columns (center aligned)" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Ταχυδρομείο" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Ανταπόκριση σε:" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 -msgid "Pause" -msgstr "Παύση" +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Μνεία." -#: lib/layouts/beamer.layout:521 -#: lib/layouts/beamer.layout:547 -#: lib/layouts/beamer.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:600 -#: lib/layouts/beamer.layout:626 -msgid "Overlays" -msgstr "Επικαλύψεις" +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +msgid "Section" +msgstr "Τμήμα" -#: lib/layouts/beamer.layout:536 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58 +#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +msgid "Subsection" +msgstr "Υποτμήμα" -#: lib/layouts/beamer.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:557 -msgid "Overprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Υπο-υποτμήμα" -#: lib/layouts/beamer.layout:573 -msgid "OverlayArea" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 +#: lib/layouts/acmart.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" -#: lib/layouts/beamer.layout:584 -msgid "Overlayarea" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: lib/layouts/beamer.layout:599 -msgid "Uncover" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021 +#, fuzzy +msgid "Institute Mark" +msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: lib/layouts/beamer.layout:610 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -msgid "Only" -msgstr "Μόνο" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ" -#: lib/layouts/beamer.layout:636 -msgid "Only on slides" -msgstr "Μόνο σε διαφάνειες" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +#, fuzzy +msgid "Abstract (structured)" +msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" -#: lib/layouts/beamer.layout:652 -msgid "Block" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "Περιεχόμενα" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 -#: lib/layouts/beamer.layout:679 -#: lib/layouts/beamer.layout:709 -msgid "Blocks" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:663 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -msgid "ExampleBlock" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 -msgid "AlertBlock" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:719 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:741 -#: lib/layouts/beamer.layout:773 -#: lib/layouts/beamer.layout:798 -#: lib/layouts/beamer.layout:820 -#: lib/layouts/beamer.layout:863 -#: lib/layouts/beamer.layout:966 -msgid "Titling" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:337 +#, fuzzy +msgid "Key words." +msgstr "Λέξεις κλειδιά:" -#: lib/layouts/beamer.layout:819 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:218 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 msgid "Institute" msgstr "Ίδρυμα" -#: lib/layouts/beamer.layout:840 -msgid "InstituteMark" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "E-Mail" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:844 -msgid "Institute mark" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:909 -#: lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:315 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Απόσπασμα" +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 +#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558 +#: lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Μνεία" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 -#: lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:335 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "Παράθεση" +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Θησαυρός" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 -#: lib/layouts/egs.layout:207 -#: lib/layouts/powerdot.layout:353 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "Εδάφιο" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Ο Θησαυρός δεν υποστηρίζεται σε πρόσφατα Α&Α:" -#: lib/layouts/beamer.layout:965 -msgid "TitleGraphic" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:990 -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Θεωρήματα" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1000 -#: lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "Πόρισμα." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 -#: lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition." -msgstr "Ορισμός." +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +msgid "Obsolete" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1023 -msgid "Definitions" -msgstr "Ορισμοί" +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Διακριτοποίηση" -#: lib/layouts/beamer.layout:1026 -msgid "Definitions." -msgstr "Ορισμοί." +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 +#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Απαρίθμηση" -#: lib/layouts/beamer.layout:1032 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Example." -msgstr "Παράδειγμα." +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" -#: lib/layouts/beamer.layout:1040 -msgid "Examples" -msgstr "Παραδείγματα" +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458 +#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 +#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 +#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "Λίστα" -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 -msgid "Examples." -msgstr "Παραδείγματα." +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1050 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -msgid "Fact." -msgstr "Δεδομένο." +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 +#: lib/layouts/acmart.layout:201 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159 +#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175 +#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +msgid "Affiliation" +msgstr "Προέλευση" -#: lib/layouts/beamer.layout:1056 -#: lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 -#: lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Απόδειξη." +#: lib/layouts/aastex.layout:176 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/layouts/beamer.layout:1062 -#: lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Θεώρημα." +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +msgid "Number" +msgstr "Αριθμός" -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 -msgid "Separator" -msgstr "Διαχωριστής" +#: lib/layouts/aastex.layout:186 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/aastex.layout:191 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/egs.layout:636 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Κώδικας-LyX" +#: lib/layouts/aastex.layout:217 +msgid "And" +msgstr "Και" -#: lib/layouts/beamer.layout:1129 -msgid "NoteItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2715 +msgid "and" +msgstr "και" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:212 -msgid "Note:" -msgstr "Σημείωση:" +#: lib/layouts/aastex.layout:268 +#, fuzzy +msgid "altaffilmark" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/layouts/beamer.layout:1157 -msgid "CharStyle:Alert" +#: lib/layouts/aastex.layout:272 +msgid "altaffiliation mark" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 -msgid "Alert" +#: lib/layouts/aastex.layout:303 +msgid "Subject headings:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1168 -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:328 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Μνεία]" -#: lib/layouts/beamer.layout:1170 -#: lib/layouts/svmono.layout:29 -#: lib/layouts/svmono.layout:56 -#: lib/layouts/svmono.layout:63 -msgid "Structure" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Θέση Εικόνας" -#: lib/layouts/beamer.layout:1179 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:349 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Τοποθέτηση Εικόνας εδώ:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 -msgid "Article" -msgstr "Άρθρο" +#: lib/layouts/aastex.layout:358 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Θέση Πίνακα" -#: lib/layouts/beamer.layout:1189 -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:369 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Τοποθέτηση Πίνακα εδώ:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 -msgid "Presentation" -msgstr "Παρουσίαση" +#: lib/layouts/aastex.layout:388 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Παράρτημα]" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 -#: lib/layouts/powerdot.layout:380 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Table" -msgstr "Πίνακας" +#: lib/layouts/aastex.layout:398 +msgid "MathLetters" +msgstr "Μαθηματικά Γράμματα" -#: lib/layouts/beamer.layout:1206 -#: lib/layouts/powerdot.layout:384 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171 -msgid "List of Tables" -msgstr "Λίστα Πινάκων" +#: lib/layouts/aastex.layout:438 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Σημείωση Προς Εκδότη" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 -#: lib/layouts/powerdot.layout:390 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:23 -msgid "Figure" -msgstr "Εικόνα" +#: lib/layouts/aastex.layout:450 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Σημείωση προς Εκδότη:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 -#: lib/layouts/powerdot.layout:394 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:28 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 -msgid "List of Figures" -msgstr "Λίστα Εικόνων" +#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +msgid "TableRefs" +msgstr "Αναφορές Πίνακα" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Διάλογος" +#: lib/layouts/aastex.layout:471 +msgid "References. ---" +msgstr "Αναφορές.---" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 -#: lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" -msgstr "Αφηγηματικό" - -#: lib/layouts/broadway.layout:58 -msgid "ACT" -msgstr "ΠΡΑΞΗ" - -#: lib/layouts/broadway.layout:70 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ΠΡΑΞΗ \\arabic{act}" - -#: lib/layouts/broadway.layout:74 -#: lib/layouts/broadway.layout:101 -msgid "SCENE" -msgstr "ΣΚΗΝΗ" +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 +msgid "TableComments" +msgstr "Σχόλια Πίνακα" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "ΣΚΗΝΗ \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/aastex.layout:491 +msgid "Note. ---" +msgstr "Σημείωση.---" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "ΣΚΗΝΗ*" +#: lib/layouts/aastex.layout:499 +msgid "Table note" +msgstr "Σημείωση πίνακα" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 -#: lib/layouts/broadway.layout:116 -msgid "AT RISE:" -msgstr "ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ:" +#: lib/layouts/aastex.layout:507 +msgid "Table note:" +msgstr "Σημείωση πίνακα:" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 -#: lib/layouts/hollywood.layout:144 -msgid "Speaker" -msgstr "Ομιλητής" +#: lib/layouts/aastex.layout:514 +#, fuzzy +msgid "tablenotemark" +msgstr "Σημείωση πίνακα" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 -#: lib/layouts/hollywood.layout:159 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Παρενθετικό" +#: lib/layouts/aastex.layout:518 +msgid "tablenote mark" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 -#: lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/aastex.layout:536 +msgid "FigCaption" +msgstr "Λεζάντα Εικόνας" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 -#: lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/aastex.layout:537 +msgid "fig." +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 -#: lib/layouts/broadway.layout:168 -msgid "CURTAIN" -msgstr "ΚΟΥΡΤΙΝΑ" +#: lib/layouts/aastex.layout:543 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:226 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 -#: lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Δεξιά Διεύθυνση" +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Facility" +msgstr "Συγκρότημα" -#: lib/layouts/chess.layout:35 -msgid "Mainline" -msgstr "Βασική γραμμή" +#: lib/layouts/aastex.layout:570 +msgid "Facility:" +msgstr "Συγκρότημα:" -#: lib/layouts/chess.layout:42 -msgid "Mainline:" -msgstr "Βασική γραμμή:" +#: lib/layouts/aastex.layout:584 +msgid "Objectname" +msgstr "Όνομα Αντικειμένου" -#: lib/layouts/chess.layout:60 -msgid "Variation" -msgstr "Παραλλαγή" +#: lib/layouts/aastex.layout:596 +msgid "Obj:" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:64 -msgid "Variation:" -msgstr "Παραλλαγή:" +#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Recognized Name" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:70 -msgid "SubVariation" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +#: lib/layouts/aastex.layout:599 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:73 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Υποπαραλλαγή:" +#: lib/layouts/aastex.layout:614 +msgid "Dataset" +msgstr "Σύνολο Δεδομένων" -#: lib/layouts/chess.layout:79 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Υποπαραλλαγή2" +#: lib/layouts/aastex.layout:626 +msgid "Dataset:" +msgstr "Σύνολο Δεδομένων:" -#: lib/layouts/chess.layout:82 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Υποπαραλλαγή(2):" +#: lib/layouts/aastex.layout:629 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:88 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Υποπαραλλαγή3" +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:91 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Υποπαραλλαγή(3):" +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +msgid "Software" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:97 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Υποπαραλλαγή4" +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +msgid "Software:" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:100 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Υποπαραλλαγή(4):" +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +msgid "APPENDIX" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:106 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Υποπαραλλαγή5" +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 +#, fuzzy +msgid "References-" +msgstr "Αναφορές" -#: lib/layouts/chess.layout:109 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Υποπαραλλαγή(5):" +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Note-" +msgstr "Σημείωση" -#: lib/layouts/chess.layout:116 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270 +#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392 +#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286 +#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 +#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" -#: lib/layouts/chess.layout:121 -msgid "HideMoves:" +#: lib/layouts/achemso.layout:75 +msgid "Short title which will appear in the running header" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:126 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Σκακιέρα" - -#: lib/layouts/chess.layout:130 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[σκακιέρα]" +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:123 +#, fuzzy +msgid "Short name" +msgstr "Μι&κρό Όνομα:" -#: lib/layouts/chess.layout:139 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Σκακιέρα_Κεντραρισμένη" +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Αυτή η γραμμή είναι υποσέλιδο της τελευταίας σελίδας" -#: lib/layouts/chess.layout:144 -msgid "[centered board]" -msgstr "[κεντραρισμένη σκακιέρα]" +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +#, fuzzy +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/layouts/chess.layout:154 -msgid "HighLight" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Προέλευση" -#: lib/layouts/chess.layout:159 -msgid "Highlights:" +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730 +msgid "Fax" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:174 -msgid "Arrow" -msgstr "Βέλος" - -#: lib/layouts/chess.layout:179 -msgid "Arrow:" +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Fax:" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:185 -msgid "KnightMove" -msgstr "Κίνηση_Ιππότη" +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 +msgid "Phone" +msgstr "Τηλέφωνο" -#: lib/layouts/chess.layout:190 -msgid "KnightMove:" -msgstr "Κίνηση_Ιππότη:" +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Phone:" +msgstr "Τηλέφωνο:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 -msgid "DinBrief" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:143 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations" +msgstr "Σχέσεις AMS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Αποστολή Στη Διεύθυνση" +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Παραλλαγή:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:728 -#: lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:136 -msgid "Address:" -msgstr "Διεύθυνση:" +#: lib/layouts/achemso.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Schemes" +msgstr "Σχέδιο" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Η Διεύθυνσή μου" +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 +msgid "Scheme" +msgstr "Σχέδιο" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:" +#: lib/layouts/achemso.layout:172 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Λίστα Σχεδίων" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -msgid "Return address" -msgstr "Διεύθυνση επιστροφής" +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Charts" +msgstr "Γραφική Παράσταση" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής" +#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 +msgid "Chart" +msgstr "Γραφική Παράσταση" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -msgid "Postal comment" -msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο" +#: lib/layouts/achemso.layout:196 +msgid "List of Charts" +msgstr "Λίστα Γραφικών Παραστάσεων" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Ταχυδρομική Παρατήρηση:" +#: lib/layouts/achemso.layout:210 +#, fuzzy +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Γράφημα" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 -msgid "Handling" -msgstr "Χειρισμός" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Γράφημα" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 -msgid "Handling:" -msgstr "Χειρισμός:" +#: lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Λίστα Γραφημάτων" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 -#: lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 -msgid "YourRef" +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "SupplementalInfo" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 -msgid "Your ref.:" +#: lib/layouts/achemso.layout:259 +msgid "Supporting Information Available" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 -#: lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:738 -msgid "MyRef" +#: lib/layouts/achemso.layout:262 +#, fuzzy +msgid "TOC entry" +msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου" + +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "Graphical TOC Entry" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 -msgid "Our ref.:" +#: lib/layouts/achemso.layout:269 +#, fuzzy +msgid "Bibnote" +msgstr "σημείωση" + +#: lib/layouts/achemso.layout:273 +msgid "bibnote" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 -msgid "Writer" -msgstr "Συντάκτης" +#: lib/layouts/achemso.layout:292 +msgid "Chemistry" +msgstr "Χημεία" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -msgid "Writer:" -msgstr "Συντάκτης:" +#: lib/layouts/achemso.layout:295 +msgid "chemistry" +msgstr "χημεία" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Υπογραφή" +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 +#: lib/languages:791 +msgid "Latin" +msgstr "Λατινικά" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -#: lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Υπογραφή:" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 -msgid "Bottomtext" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:390 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +msgid "Terms" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Κάτω κείμενο:" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +#, fuzzy +msgid "General terms:" +msgstr "Γενικά" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 -msgid "Area code" -msgstr "Κωδικός περιοχής" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 -msgid "Area Code:" -msgstr "Κωδικός περιοχής:" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Telephone" -msgstr "Τηλέφωνο" +#: lib/layouts/acmart.layout:84 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190 +#: lib/layouts/revtex4.layout:194 +msgid "Thanks" +msgstr "Ευχαριστίες" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Τηλέφωνο:" +#: lib/layouts/acmart.layout:98 +#, fuzzy +msgid "Thanks: " +msgstr "Ευχαριστίες:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" +#: lib/layouts/acmart.layout:104 +#, fuzzy +msgid "ACM Journal" +msgstr "Περιοδικό" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "Location:" -msgstr "Τοποθεσία:" +#: lib/layouts/acmart.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:308 +#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 +#: lib/layouts/apa6.layout:333 +#, fuzzy +msgid "Preamble" +msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 -#: lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 -msgid "Date:" -msgstr "Ημερομηνία:" +#: lib/layouts/acmart.layout:109 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 -#: lib/layouts/scrclass.inc:183 -msgid "Subject" -msgstr "Θέμα" +#: lib/layouts/acmart.layout:120 +#, fuzzy +msgid "ACM Conference" +msgstr "Συνέδριο" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 -msgid "Subject:" -msgstr "Θέμα:" +#: lib/layouts/acmart.layout:127 +#, fuzzy +msgid "Full name" +msgstr "Κ.όνομα" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Άνοιγμα" +#: lib/layouts/acmart.layout:135 +msgid "Venue" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 -#: lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "Άνοιγμα:" +#: lib/layouts/acmart.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Conference Name: " +msgstr "Συνέδριο" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Κλείσιμο" +#: lib/layouts/acmart.layout:145 +#, fuzzy +msgid "Short title" +msgstr "Σύντομος τίτλος:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 -#: lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 -#: lib/layouts/stdletter.inc:95 -msgid "Closing:" -msgstr "Κλείσιμο:" +#: lib/layouts/acmart.layout:176 +#, fuzzy +msgid "Email address: " +msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 -#: lib/layouts/stdletter.inc:111 -msgid "encl" +#: lib/layouts/acmart.layout:188 +msgid "ORCID" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "encl:" +#: lib/layouts/acmart.layout:190 +msgid "ORCID: " msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 -#: lib/layouts/stdletter.inc:99 -msgid "cc" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:210 +#, fuzzy +msgid "Affiliation: " +msgstr "Προέλευση:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:214 +#, fuzzy +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "ΥΓ" +#: lib/layouts/acmart.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Υστερόγραφο:" +#: lib/layouts/acmart.layout:220 lib/layouts/acmart.layout:224 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Πρόταση" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα" +#: lib/layouts/acmart.layout:229 lib/layouts/acmart.layout:231 +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Ίδρυμα" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:236 lib/layouts/acmart.layout:238 +#, fuzzy +msgid "Department" +msgstr "Αντ&ικατάσταση:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246 +#, fuzzy +msgid "Street Address" +msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 -msgid "Adresse" +#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 +msgid "City" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 -msgid "Postvermerk" +#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Country" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "Πολιτεία" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278 +#, fuzzy +msgid "Postal Code" +msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 -#: lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:781 -msgid "YourMail" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:284 +#, fuzzy +msgid "TitleNote" +msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:294 +#, fuzzy +msgid "Title Note: " +msgstr "Τίτλος:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:300 +#, fuzzy +msgid "SubtitleNote" +msgstr "Υπότιτλος" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 -msgid "Unterschrift" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Υπότιτλος" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Τηλέφωνο" +#: lib/layouts/acmart.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:274 +#, fuzzy +msgid "AuthorNote" +msgstr "Συγγραφέας" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 -msgid "Telefon" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:308 +#, fuzzy +msgid "Author Note: " +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "Τόπος" +#: lib/layouts/acmart.layout:312 +#, fuzzy +msgid "ACM Volume" +msgstr "Τόμος" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 -msgid "Stadt" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:314 +#, fuzzy +msgid "ACM Volume: " +msgstr "Τόμος" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 -#: lib/layouts/g-brief.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Πόλη" +#: lib/layouts/acmart.layout:318 +#, fuzzy +msgid "ACM Number" +msgstr "Αριθμός" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 -msgid "Ort" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +#, fuzzy +msgid "ACM Number: " +msgstr "Κανένας αριθμός" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 -msgid "Datum" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:324 +#, fuzzy +msgid "ACM Article" +msgstr "Άρθρο" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 -#: lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:822 -msgid "Reference" -msgstr "Παραπομπή" +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +#, fuzzy +msgid "ACM Article: " +msgstr "Άρθρο" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 -msgid "Betreff" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:330 +#, fuzzy +msgid "ACM Year" +msgstr "Έτος" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 -msgid "Anrede" +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +msgid "ACM Year: " msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 -#: lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/iopart.layout:118 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Επιστολή" +#: lib/layouts/acmart.layout:336 +#, fuzzy +msgid "ACM Month" +msgstr "Μήνας" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +#, fuzzy +msgid "ACM Month: " +msgstr "Μήνας" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 -msgid "Gruss" +#: lib/layouts/acmart.layout:342 +msgid "ACM Art Seq Num" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 -msgid "ps" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +#, fuzzy +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Ε&κτυπωτής:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -#: lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:913 -msgid "Encl." +#: lib/layouts/acmart.layout:348 +msgid "ACM Submission ID" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Anlagen" +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID: " msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" +#: lib/layouts/acmart.layout:354 +msgid "ACM Price" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 -msgid "Verteiler" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price: " msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/stdlists.inc:101 -msgid "00.00.0000" +#: lib/layouts/acmart.layout:360 +msgid "ACM ISBN" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:273 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Τίτλος LaTeX" - -#: lib/layouts/egs.layout:307 -msgid "Author:" -msgstr "Συγγραφέας:" - -#: lib/layouts/egs.layout:316 -msgid "Affil" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN: " msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affilation:" +#: lib/layouts/acmart.layout:366 +msgid "ACM DOI" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:351 -msgid "Journal:" -msgstr "Περιοδικό:" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:360 -msgid "msnumber" +#: lib/layouts/acmart.layout:372 +msgid "ACM Badge R" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:374 -msgid "MS_number:" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R: " msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:384 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Πρώτος Συγγραφέας" +#: lib/layouts/acmart.layout:378 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "Επώνυμο 1ου συγγραφέα:" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:406 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 -msgid "Received" -msgstr "Παρελήφθη" +#: lib/layouts/acmart.layout:384 +#, fuzzy +msgid "Start Page" +msgstr "Καθαρή Σελίδα" -#: lib/layouts/egs.layout:419 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 -msgid "Received:" -msgstr "Παρελήφθη:" +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +#, fuzzy +msgid "Start Page: " +msgstr "Σελίδα:" -#: lib/layouts/egs.layout:428 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 -msgid "Accepted" -msgstr "Αποδεκτό" +#: lib/layouts/acmart.layout:392 +msgid "Terms: " +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:441 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 -msgid "Accepted:" -msgstr "Αποδεκτό:" +#: lib/layouts/acmart.layout:398 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "Λέξεις Κλειδιά:" -#: lib/layouts/egs.layout:450 -msgid "Offsets" +#: lib/layouts/acmart.layout:402 +msgid "CCSXML" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:463 -msgid "reprint_reqs_to:" +#: lib/layouts/acmart.layout:413 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:501 -#: lib/layouts/kluwer.layout:269 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:226 -msgid "Abstract." -msgstr "Περίληψη." - -#: lib/layouts/egs.layout:547 -#: lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Μνεία." - -#: lib/layouts/elsart.layout:131 -msgid "Author Address" -msgstr "Διεύθυνση Συγγραφέα" - -#: lib/layouts/elsart.layout:147 -#: lib/layouts/revtex4.layout:196 -msgid "Author Email" -msgstr "Email Συγγραφέα" - -#: lib/layouts/elsart.layout:156 -#: lib/layouts/llncs.layout:240 -msgid "Email:" -msgstr "Email Συγγραφέα" - -#: lib/layouts/elsart.layout:167 -#: lib/layouts/revtex4.layout:211 -msgid "Author URL" -msgstr "URL Συγγραφέα" +#: lib/layouts/acmart.layout:424 +#, fuzzy +msgid "CCS Description" +msgstr "Περιγραφή" -#: lib/layouts/elsart.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:216 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 -msgid "URL:" +#: lib/layouts/acmart.layout:427 +msgid "Significance" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4.layout:189 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks" -msgstr "Ευχαριστίες" +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +#, fuzzy +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:" -#: lib/layouts/elsart.layout:273 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Θεώρημα \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:442 +#, fuzzy +msgid "Set Copyright" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/layouts/elsart.layout:302 -msgid "PROOF." -msgstr "ΑΠΟΔΕΙΞΗ." +#: lib/layouts/acmart.layout:444 +#, fuzzy +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/layouts/elsart.layout:316 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Λήμμα \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:448 +#, fuzzy +msgid "Copyright Year" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/layouts/elsart.layout:323 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Πόρισμα \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +#, fuzzy +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/layouts/elsart.layout:330 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:454 lib/layouts/acmart.layout:457 +#, fuzzy +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Θέση Εικόνας" -#: lib/layouts/elsart.layout:337 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Κριτήριο \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Παρελήφθη" -#: lib/layouts/elsart.layout:341 -#: lib/layouts/powerdot.layout:400 -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Αλγόριθμος" +#: lib/layouts/acmart.layout:466 +msgid "Stage" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:344 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Αλγόριθμος \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:469 +#, fuzzy +msgid "Received: " +msgstr "Παρελήφθη:" -#: lib/layouts/elsart.layout:351 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:477 +#, fuzzy +msgid "ShortAuthors" +msgstr "Συντομεύσεις|Σ" -#: lib/layouts/elsart.layout:365 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Εικασία \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:485 +#, fuzzy +msgid "Short authors: " +msgstr "Συντομεύσεις|Σ" -#: lib/layouts/elsart.layout:372 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Παράδειγμα \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:499 +#, fuzzy +msgid "Sidebar" +msgstr "&Πλευρά:" -#: lib/layouts/elsart.layout:379 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Πρόβλημα \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:503 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:386 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Παρατήρηση \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:513 +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1612 +#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +msgid "List of Figures" +msgstr "Λίστα Εικόνων" -#: lib/layouts/elsart.layout:400 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:526 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Σύνοψη" +#: lib/layouts/acmart.layout:531 lib/layouts/beamer.layout:1599 +#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236 +msgid "List of Tables" +msgstr "Λίστα Πινάκων" -#: lib/layouts/elsart.layout:408 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Σύνοψη \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/acmart.layout:537 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +#, fuzzy +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:416 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" +#: lib/layouts/acmart.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:1228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 -msgid "Titlenotemark" +#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "Titlenote mark" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:564 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Θεώρημα \\thetheorem." -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 -msgid "Title footnote" +#: lib/layouts/acmart.layout:578 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -msgid "Title footnote:" +#: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 -msgid "Authormark" +#: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 -msgid "Author mark" +#: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 -msgid "Author footnote" +#: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 -msgid "Author footnote:" +#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:622 +#, fuzzy +msgid "Print Only" +msgstr "&Εκτύπωση" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:629 +#, fuzzy +msgid "Print version only" +msgstr "Προορισμός εκτύπωσης" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 -msgid "Corresponding author" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:632 +#, fuzzy +msgid "Screen Only" +msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +#, fuzzy +msgid "Screen version only" +msgstr "(έλεγχος έκδοσης)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:287 -#: lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4.layout:264 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:47 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Λέξεις Κλειδιά:" +#: lib/layouts/acmart.layout:638 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "" -#: lib/layouts/entcs.layout:100 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Λέξη κλειδί" +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 -#: lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 -msgid "Key words:" -msgstr "Λέξεις κλειδιά:" +#: lib/layouts/acmart.layout:644 lib/layouts/acmart.layout:648 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Ευχαριστίες" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -#: lib/layouts/moderncv.layout:82 -msgid "Item" +#: lib/layouts/acmart.layout:659 lib/layouts/acmart.layout:663 +msgid "Grant Sponsor" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -#: lib/layouts/moderncv.layout:91 -msgid "Item:" +#: lib/layouts/acmart.layout:667 lib/layouts/acmart.layout:703 +msgid "Sponsor ID" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 -msgid "BulletedItem" +#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692 +#, fuzzy +msgid "Grant Number" +msgstr "Αριθμός Σελίδας" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 -msgid "Bulleted Item:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 -msgid "Begin" -msgstr "Αρχή" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Online ID:" +msgstr "Εντός Γραμμής|τ" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Αρχή βιογραφικού" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +#, fuzzy +msgid "TOG volume" +msgstr "Τόμος" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Volume number:" +msgstr "Κανένας αριθμός" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "Personal Info" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#, fuzzy +msgid "TOG number" +msgstr "Κανένας αριθμός" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -msgid "MotherTongue" -msgstr "Μητρική Γλώσσα" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +#, fuzzy +msgid "Article number:" +msgstr "Ε&κτυπωτής:" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Μητρική Γλώσσα:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Set copyright" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Copyright type:" +msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Copyright year" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +#, fuzzy +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Conference info" +msgstr "Συνέδριο" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Conference info:" +msgstr "Συνέδριο:" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Conference name" +msgstr "Συνέδριο" -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "><" - -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "Το Λογότυπό μου" - -#: lib/layouts/foils.layout:168 -msgid "My Logo:" -msgstr "Το Λογότυπό μου:" - -#: lib/layouts/foils.layout:177 -msgid "Restriction" -msgstr "Περιορισμός" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:181 -msgid "Restriction:" -msgstr "Περιορισμός:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "DOI" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:185 -#: lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 -msgid "Left Header" -msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +#, fuzzy +msgid "Article DOI:" +msgstr "Άρθρο" -#: lib/layouts/foils.layout:189 -#: lib/layouts/aguplus.inc:91 -msgid "Left Header:" -msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:193 -#: lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 -msgid "Right Header" -msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +#, fuzzy +msgid "PDF author" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/layouts/foils.layout:197 -#: lib/layouts/aguplus.inc:105 -msgid "Right Header:" -msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +#, fuzzy +msgid "PDF author:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 -msgid "Right Footer" -msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Keyword list" +msgstr "Λέξεις κλειδιά" -#: lib/layouts/foils.layout:205 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Concept list" +msgstr "Περιεχόμενα" -#: lib/layouts/foils.layout:232 -#: lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 -#: lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Theorem #." -msgstr "Θεώρημα #." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +#, fuzzy +msgid "Print copyright" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/layouts/foils.layout:246 -#: lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 -#: lib/layouts/svjour.inc:380 -msgid "Lemma #." -msgstr "Λήμμα #." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 -#: lib/layouts/svjour.inc:341 -msgid "Corollary #." -msgstr "Πόρισμα #." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:260 -#: lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Proposition #." -msgstr "Πρόταση #." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 -#: lib/layouts/svjour.inc:355 -msgid "Definition #." -msgstr "Ορισμός #." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +#, fuzzy +msgid "CR Categories:" +msgstr "&Κατηγορία:" -#: lib/layouts/foils.layout:292 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Θεώρημα*" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:299 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 -msgid "Lemma*" -msgstr "Λήμμα*" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Λήμμα." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +#, fuzzy +msgid "CR-number" +msgstr "Αριθμός αναφοράς" -#: lib/layouts/foils.layout:306 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63 -msgid "Corollary*" -msgstr "Πόρισμα*" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Number of the category" +msgstr "Αριθμός επιπέδων" -#: lib/layouts/foils.layout:313 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 -msgid "Proposition*" -msgstr "Πρόταση*" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +#, fuzzy +msgid "Subcategory" +msgstr "&Κατηγορία:" -#: lib/layouts/foils.layout:316 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -msgid "Proposition." -msgstr "Πρόταση." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +msgid "Third-level" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:320 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 -msgid "Definition*" -msgstr "Ορισμός*" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 -msgid "Letter:" -msgstr "Επιστολή:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +#, fuzzy +msgid "ShortCite" +msgstr "Σύντομος Τίτλος" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:59 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +#, fuzzy +msgid "Short cite" +msgstr "Σύντομος Τίτλος" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:69 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "Email Συγγραφέα" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Οδός" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Οδός:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Προσθήκη" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Προσθήκη:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Πόλη:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +#, fuzzy +msgid "Video URL:" +msgstr "URL Αποστολέα:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Πολιτεία" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "Πολιτεία:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:676 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:687 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Code URL:" +msgstr "URL Αποστολέα:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:749 -msgid "MyRef:" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:770 -msgid "YourRef:" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:791 -msgid "YourMail:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "Κύριο Όνομα" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Τηλέφωνο:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "Κ.όνομα" -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336 +msgid "Surname" +msgstr "Επώνυμο" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 -msgid "Telefax:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 -msgid "Telex" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +msgid "Emph" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 -msgid "Telex:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Αριθμός αναφοράς" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apa6.layout:332 +msgid "Volume" +msgstr "Τόμος" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "Ημέρα" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "Μήνας" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 -msgid "Bank" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "Έτος" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -msgid "Bank:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "Αριθμός τεύχους" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "Κωδικός Τράπεζας" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "Ημέρα τεύχους" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "Κωδικός Τράπεζας:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "Μήνες τεύχους" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Μέρος" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 +msgid "Chapter" +msgstr "Κεφάλαιο" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:697 -msgid "PostalComment" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 +msgid "Paragraph" +msgstr "Παράγραφος" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:707 -msgid "PostalComment:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Υποπαράγραφος" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:834 -msgid "Reference:" -msgstr "Αναφορά:" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Υπο-υποπαράγραφος" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:924 -msgid "Encl.:" -msgstr "Εσωκλ.:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Header" +msgstr "Επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:79 -msgid "NameRowA" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Επικεφαλίδα --" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 -msgid "NameRowA:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:99 -msgid "NameRowB" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:109 -msgid "NameRowB:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:118 -msgid "NameRowC" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 -msgid "NameRowC:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:137 -msgid "NameRowD" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:147 -msgid "NameRowD:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:156 -msgid "NameRowE" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:166 -msgid "NameRowE:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -msgid "NameRowF" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 -msgid "NameRowF:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:194 -msgid "NameRowG" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -msgid "NameRowG:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:214 -msgid "AddressRowA" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 -msgid "AddressRowA:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:234 -msgid "AddressRowB" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:244 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Προέλευση:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:253 -msgid "AddressRowC" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:263 -msgid "AddressRowC:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:272 -msgid "AddressRowD" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:282 -msgid "AddressRowD:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:291 -msgid "AddressRowE" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 -msgid "AddressRowE:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 -msgid "AddressRowF" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:320 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:436 +msgid "Received:" +msgstr "Παρελήφθη:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:329 -msgid "TelephoneRowA" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:340 -msgid "TelephoneRowA:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:349 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:445 +msgid "Accepted" +msgstr "Αποδεκτό" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:359 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:458 +msgid "Accepted:" +msgstr "Αποδεκτό:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:368 -msgid "TelephoneRowC" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -msgid "TelephoneRowC:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -msgid "TelephoneRowD" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:397 -msgid "TelephoneRowD:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:406 -msgid "TelephoneRowE" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:416 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94 +msgid "Citation" +msgstr "Παραπομπή" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Παραπομπή:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 -msgid "TelephoneRowF:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:444 -msgid "InternetRowA" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:455 -msgid "InternetRowA:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:464 -msgid "InternetRowB" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Λέξεις" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:483 -msgid "InternetRowC" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Λέξεις:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:515 +msgid "Figures" +msgstr "Εικόνες" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 -msgid "InternetRowD" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Εικόνες:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:514 +msgid "Tables" +msgstr "Πίνακες" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:521 -msgid "InternetRowE" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Πίνακες:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:531 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Σύνολα Δεδομένων" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:540 -msgid "InternetRowF" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Σύνολα Δεδομένων:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:550 -msgid "InternetRowF:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -msgid "BankRowA" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:570 -msgid "BankRowA:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -msgid "BankRowB" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 -msgid "BankRowB:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:598 -msgid "BankRowC" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "Κώδικας" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowC:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:617 -msgid "BankRowD" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "Λέξη κλειδί" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 -msgid "BankRowD:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 -msgid "BankRowE" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:646 -msgid "BankRowE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +msgid "Street" +msgstr "Οδός" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:655 -msgid "BankRowF" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:665 -msgid "BankRowF:" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Ισχυρισμός" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +msgid "Section*" +msgstr "Τμήμα*" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Παρατηρήσεις" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +msgid "Subsection*" +msgstr "Υποτμήμα*" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Παρατηρήσεις #." +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Παράγραφος*" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "Περισσότερα" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 +msgid "Left Header" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "(ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 +msgid "Left Header:" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 -#: lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 +msgid "Right Header" +msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 -#: lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Right Header:" +msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 -#: lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "Συνεχίζεται" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "(συνεχίζεται)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "Μετάβαση" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "ΥΠΕΡΤΙΤΛΟΣ:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 -#: lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" +#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +msgid "Plates" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "Σκηνή" +#: lib/layouts/aguplus.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Planotables" +msgstr "Θέση Πίνακα" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης" +#: lib/layouts/aguplus.inc:187 +msgid "Plate" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -msgid "Definition \\thedefinition." +#: lib/layouts/aguplus.inc:198 +msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step" +#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594 +#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: src/insets/Inset.cpp:101 +msgid "Table" +msgstr "Πίνακας" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +#, fuzzy +msgid "table" +msgstr "Πίνακας" + +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:155 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Βήμα \\thestep." +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Authors" +msgstr "Συγγραφέας" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Παράδειγμα \\theexample." +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Προέλευση" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Παρατήρηση \\the remark." +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation." +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Προέλευση:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Θεώρημα \\thetheorem." +#: lib/layouts/agutex.layout:197 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Μνεία." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Πόρισμα \\thecorollary." +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Αλγόριθμος" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Λήμμα \\thelemma." +#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Πρόταση \\theproposition." +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Λίστα Αλγορίθμων" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:267 -msgid "Prop" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 -msgid "Prop \\theprop." +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 -#: lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Ερώτημα" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:281 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Ερώτημα \\thequestion." +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288 +#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410 +#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Μη Αριθμημένο" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Εικασία \\theconjecture." +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Υπο-υποτμήμα*" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:304 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Τμήμα Παραρτημάτων" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Παραρτήματα ---" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Books" +msgstr "&Σελιδοδείκτες" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:334 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Ασκήσεις Κεφαλαίου" -#: lib/layouts/iopart.layout:76 -msgid "Review" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 -msgid "Topical" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "Ημερομηνία:" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "Διεύθυνση:" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 -msgid "Paper" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current Address" +msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -msgid "Prelim" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Current address:" +msgstr "Τρέχουσα διεύθυνση:" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -msgid "Rapid" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 +msgid "E-mail address:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4.layout:248 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:65 -msgid "PACS" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229 +msgid "URL:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Αριθμός Συστήματος Ταξινόμησης Φυσική και Αστρονομίας:" - -#: lib/layouts/iopart.layout:224 -msgid "MSC" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Λέξεις και φράσεις κλειδιά:" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Αριθμός Ταξινόμησης Μαθηματικών Θεμάτων:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks:" +msgstr "Ευχαριστίες:" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 -msgid "submitto" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Αναθηματικό" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 -msgid "submit to paper:" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication:" +msgstr "Αφιέρωση:" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator" +msgstr "Μεταφραστής" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Translator:" +msgstr "Μεταφραστής:" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Ταξινόμηση Θέματος" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "ΛΕΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΙΑ:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 -msgid "Commission" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Δεξιά κεφαλίδα:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +msgid "Abstract:" +msgstr "Περίληψη:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 -msgid "RunningTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +msgid "Short title:" +msgstr "Σύντομος τίτλος:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 -#: lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 -msgid "Running title:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Δύο Συγγραφείς" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Τρεις Συγγραφείς" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 -msgid "Running author:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς" -#: lib/layouts/latex8.layout:72 -msgid "E-mail:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Δύο Προελεύσεις" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 -#: lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 -#: lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 -msgid "Chapter" -msgstr "Κεφάλαιο" +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Τρεις Προελεύσεις" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 -#: lib/layouts/svjour.inc:151 -msgid "Running LaTeX Title" +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Τέσσερις Προελεύσεις" + +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Μνεία:" + +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "TOC Title" -msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Κέντρο" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 -#: lib/layouts/svmult.layout:38 -msgid "TOC title:" -msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "standard" +msgstr "Απλό Κείμενο" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 -#: lib/layouts/svjour.inc:169 -msgid "Author Running" +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 +#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 +#, fuzzy +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" + +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 +msgid "FitFigure" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:173 -msgid "Author Running:" +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 -#: lib/layouts/svmult.layout:41 -msgid "TOC Author" +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +#, fuzzy +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα" + +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 -#: lib/layouts/svmult.layout:45 -msgid "TOC Author:" +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 +msgid "Seriate" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 -msgid "Case #." -msgstr "Περίπτωση #." +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:312 -#: lib/layouts/svjour.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 -msgid "Claim." -msgstr "Ισχυρισμός." +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/svjour.inc:334 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Εικασία #." +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +#, fuzzy +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Συγγραφέας" -#: lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Example #." -msgstr "Παράδειγμα #." +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +#, fuzzy +msgid "SixAuthors" +msgstr "Συγγραφέας" -#: lib/layouts/llncs.layout:354 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Exercise #." -msgstr "Άσκηση #." +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +#, fuzzy +msgid "LeftHeader" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/llncs.layout:367 -#: lib/layouts/svjour.inc:387 -msgid "Note #." -msgstr "Σημείωση #." +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +#, fuzzy +msgid "Left header:" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:" -#: lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 -msgid "Problem #." -msgstr "Πρόβλημα #." +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +#, fuzzy +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Προέλευση" -#: lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/svjour.inc:405 -msgid "Property" -msgstr "Ιδιότητα" +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +#, fuzzy +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Προέλευση" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/svjour.inc:408 -msgid "Property #." -msgstr "Ιδιότητα #." +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +msgid "Note" +msgstr "Σημείωση" -#: lib/layouts/llncs.layout:401 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 -msgid "Question #." -msgstr "Ερώτημα #." +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Author Note:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 -msgid "Remark #." -msgstr "Παρατήρηση #." +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Περιοδικό" -#: lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:433 -msgid "Solution" -msgstr "Λύση" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 -msgid "Solution #." -msgstr "Λύση #." +#: lib/layouts/apa6.layout:473 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Κεφάλαιο*" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Arabic Article" +msgstr "Αραβικά (Arabi)" -#: lib/layouts/memoir.layout:92 -msgid "Chapterprecis" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 -msgid "Epigraph" -msgstr "Επιγραφή" - -#: lib/layouts/memoir.layout:123 -msgid "Poemtitle" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +msgid "Part*" +msgstr "Μέρος*" -#: lib/layouts/memoir.layout:164 -msgid "Legend" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Καταχώρηση" +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Presentations" +msgstr "Παρουσίαση" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 +#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455 +#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573 +#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133 +#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185 +#: lib/layouts/beamer.layout:1345 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -msgid "ListItem" +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 -msgid "List Item:" +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 -msgid "DoubleItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572 +#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732 +#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836 +#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +#, fuzzy +msgid "On Slide" +msgstr "Διαφάνεια" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 -msgid "Double Item:" +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Διάστημα" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Διάστημα:" +#: lib/layouts/beamer.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Mini Template" +msgstr "Πρ&ότυπο" -#: lib/layouts/paper.layout:145 -msgid "SubTitle" +#: lib/layouts/beamer.layout:130 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "" -#: lib/layouts/paper.layout:157 -msgid "Institution" -msgstr "Ίδρυμα" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 -#: lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Slide" -msgstr "Διαφάνεια" +#: lib/layouts/beamer.layout:171 +#, fuzzy +msgid "Longest label|s" +msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/beamer.layout:172 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244 +#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207 +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 +#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#, fuzzy +msgid "Sectioning" +msgstr "Τμήμα" -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 -msgid "EndSlide" +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262 +#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384 +#: lib/layouts/beamer.layout:416 +msgid "Mode" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263 +#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324 +#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385 +#: lib/layouts/beamer.layout:417 +#, fuzzy +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 -msgid "WideSlide" +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 +#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386 +#: lib/layouts/beamer.layout:418 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 -msgid "EmptySlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +#, fuzzy +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 -msgid "Empty slide:" +#: lib/layouts/beamer.layout:259 +msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 -msgid "ItemizeType1" +#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "\\Alph{section}" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 -msgid "EnumerateType1" +#: lib/layouts/beamer.layout:320 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:404 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:40 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Λίστα Αλγορίθμων" +#: lib/layouts/beamer.layout:332 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/beamer.layout:343 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 -msgid "Recipe" -msgstr "Συνταγή" +#: lib/layouts/beamer.layout:381 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 -msgid "Recipe:" -msgstr "Συνταγή:" +#: lib/layouts/beamer.layout:393 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 -msgid "Ingredients" -msgstr "Συστατικά" +#: lib/layouts/beamer.layout:404 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Συστατικά:" +#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437 +msgid "Frame" +msgstr "Πλαίσιο" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 -msgid "Preprint" +#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510 +#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587 +msgid "Frames" +msgstr "Πλαίσια" + +#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870 +#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368 +#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484 +#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Τμήμα" + +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517 +msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "AltAffiliation" +#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523 +msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:192 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 -msgid "Thanks:" -msgstr "Ευχαριστίες:" +#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:" +#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530 +#, fuzzy +msgid "Frame Options" +msgstr "Επιλογές LaTeX" -#: lib/layouts/revtex4.layout:238 -msgid "acknowledgments" -msgstr "μνεία" +#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492 +#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531 +#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 +#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 -msgid "PACS number:" +#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493 +#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532 +msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 -msgid "Labeling" -msgstr "Τιτλοφόρηση" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#, fuzzy +msgid "Frame Title" +msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" +#: lib/layouts/beamer.layout:475 +msgid "Enter the frame title here" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -msgid "O" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:487 +#, fuzzy +msgid "PlainFrame" +msgstr "Πλαίσιο" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136 -msgid "Encl" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:489 +#, fuzzy +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -msgid "Place:" -msgstr "Θέση:" +#: lib/layouts/beamer.layout:498 +#, fuzzy +msgid "FragileFrame" +msgstr "Απλό Πλαίσιο|π" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253 -msgid "Specialmail" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:500 +#, fuzzy +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Επώνυμο" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -msgid "Specialmail:" +#: lib/layouts/beamer.layout:509 +msgid "AgainFrame" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +msgid "Slide" +msgstr "Διαφάνεια" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:286 -msgid "Yourref" +#: lib/layouts/beamer.layout:544 +msgid "Repeat frame with label" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:302 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:555 +#, fuzzy +msgid "FrameTitle" +msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:306 -msgid "Your letter of:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604 +#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838 +#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346 +#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389 +#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427 +#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466 +#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506 +#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:580 +#, fuzzy +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:310 -msgid "Myref" +#: lib/layouts/beamer.layout:581 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:318 -msgid "Customer" -msgstr "Πελάτης" +#: lib/layouts/beamer.layout:586 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Αρ. Πελάτη:" +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +msgid "Column" +msgstr "Στήλη" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:326 -msgid "Invoice" -msgstr "Τιμολόγιο" +#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643 +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654 +#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Στήλες" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:330 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Αρ. Τιμολογίου:" +#: lib/layouts/beamer.layout:629 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Πλάτος (αυξήστε το βάθος!) αρχικής στήλης" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 -msgid "NextAddress" -msgstr "Επόμενη Διεύθυνση" +#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457 +#, fuzzy +msgid "Column Options" +msgstr "Ρυθμίσεις στήλης" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -msgid "Next Address:" -msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:" +#: lib/layouts/beamer.layout:634 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Όνομα Αποστολέα:" +#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#, fuzzy +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Τηλέφωνο Αποστολέα:" +#: lib/layouts/beamer.layout:658 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 -#: lib/configure.py:566 -msgid "Fax" +#: lib/layouts/beamer.layout:670 +msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax Αποστολέα:" +#: lib/layouts/beamer.layout:673 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail Αποστολέα:" +#: lib/layouts/beamer.layout:681 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -msgid "Sender URL:" -msgstr "URL Αποστολέα:" +#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471 +msgid "Pause" +msgstr "Παύση" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -msgid "Logo" -msgstr "Λογότυπο" +#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720 +#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472 +msgid "Overlays" +msgstr "Επικαλύψεις" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -msgid "Logo:" -msgstr "Λογότυπο:" +#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478 +#, fuzzy +msgid "Pause number" +msgstr "Αριθμός Σελίδας" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 -msgid "EndLetter" +#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 -msgid "End of letter" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -msgid "LandscapeSlide" +#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748 +msgid "Overprint" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" +#: lib/layouts/beamer.layout:726 +msgid "Overprint Area Width" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Width" +msgstr "Πλάτος" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" +#: lib/layouts/beamer.layout:728 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Διαφάνεια*" - -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" +#: lib/layouts/beamer.layout:755 +msgid "OverlayArea" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "SlideHeading" +#: lib/layouts/beamer.layout:765 +msgid "Overlayarea" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" +#: lib/layouts/beamer.layout:775 +msgid "Overlay Area Width" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Λίστα Διαφανειών" +#: lib/layouts/beamer.layout:776 +#, fuzzy +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Λίστα Διαφανειών]" +#: lib/layouts/beamer.layout:780 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideContents" -msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών" +#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Height" +msgstr "Ύψος" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Περιεχόμενα Διαφανειών]" +#: lib/layouts/beamer.layout:782 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ProgressContents" +#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455 +#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605 +msgid "Uncover" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -msgid "[Progress Contents]" +#: lib/layouts/beamer.layout:797 +msgid "Uncovered on slides" msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Εικασία*" +#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611 +msgid "Only" +msgstr "Μόνο" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Αλγόριθμος*" +#: lib/layouts/beamer.layout:826 +msgid "Only on slides" +msgstr "Μόνο σε διαφάνειες" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 -msgid "AMS" +#: lib/layouts/beamer.layout:850 +msgid "Block" msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Ταξινόμηση Θέματος" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 -msgid "AMS subject classifications:" +#: lib/layouts/beamer.layout:851 +msgid "Blocks" msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 -msgid "Conference" -msgstr "Συνέδριο" +#: lib/layouts/beamer.layout:860 +#, fuzzy +msgid "Block:" +msgstr "Μαύρο" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 -msgid "Conference:" -msgstr "Συνέδριο:" +#: lib/layouts/beamer.layout:871 +#, fuzzy +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 -msgid "CopyrightYear" +#: lib/layouts/beamer.layout:878 +#, fuzzy +msgid "Block Title" +msgstr "Στοιχεία Μπλόκ" + +#: lib/layouts/beamer.layout:879 +msgid "Enter the block title here" msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Copyright year:" +#: lib/layouts/beamer.layout:890 +msgid "ExampleBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 -msgid "Copyrightdata" +#: lib/layouts/beamer.layout:893 +#, fuzzy +msgid "Example Block:" +msgstr "Παράδειγμα #:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:899 +msgid "AlertBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -msgid "Copyright data:" +#: lib/layouts/beamer.layout:902 +msgid "Alert Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 -msgid "Terms" +#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947 +#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995 +#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062 +msgid "Titling" msgstr "" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -msgid "Terms:" +#: lib/layouts/beamer.layout:928 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 -msgid "Topic" -msgstr "Θέμα" +#: lib/layouts/beamer.layout:938 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/beamer.layout:960 +#, fuzzy +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "Νέα Διαφάνεια:" +#: lib/layouts/beamer.layout:961 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "Επίστρωση" +#: lib/layouts/beamer.layout:985 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Νέα Επίστρωση:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1007 +#, fuzzy +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -msgid "New Note:" -msgstr "Νέα σημείωση:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1008 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Αόρατο Κείμενο" +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" -msgstr "<Ακολουθεί Αόρατο Κείμενο>" +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#, fuzzy +msgid "Short Date|S" +msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "Ορατό Κείμενο" +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" -msgstr "<Ακολουθεί Ορατό Κείμενο>" +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:54 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα" +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Απόσπασμα" -#: lib/layouts/spie.layout:66 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "Παράθεση" -#: lib/layouts/spie.layout:79 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ" +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "Εδάφιο" -#: lib/layouts/spie.layout:94 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ" +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +msgid "Corollary." +msgstr "Πόρισμα." -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" -msgstr "Υποκλάση" +#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369 +#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407 +#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445 +#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485 +#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 +#, fuzzy +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 -#: lib/layouts/svmult.layout:81 -msgid "Petit" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Definition." +msgstr "Ορισμός." -#: lib/layouts/svmono.layout:28 -#: lib/layouts/svmult.layout:172 -msgid "Front Matter" -msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" +#: lib/layouts/beamer.layout:1239 +msgid "Definitions" +msgstr "Ορισμοί" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 -#: lib/layouts/svmult.layout:188 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Εμπρόσθιο Τμήμα ---" +#: lib/layouts/beamer.layout:1242 +msgid "Definitions." +msgstr "Ορισμοί." -#: lib/layouts/svmono.layout:54 -#: lib/layouts/svmult.layout:197 -msgid "Main Matter" -msgstr "Κυρίως Τμήμα" +#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +msgid "Example." +msgstr "Παράδειγμα." -#: lib/layouts/svmono.layout:58 -#: lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Κυρίως Τμήμα ---" +#: lib/layouts/beamer.layout:1255 +msgid "Examples" +msgstr "Παραδείγματα" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 -#: lib/layouts/svmult.layout:204 -msgid "Back Matter" -msgstr "Οπίσθιο Τμήμα" +#: lib/layouts/beamer.layout:1258 +msgid "Examples." +msgstr "Παραδείγματα." -#: lib/layouts/svmono.layout:65 -#: lib/layouts/svmult.layout:208 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Οπίσθιο Τμήμα ---" +#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +msgid "Fact" +msgstr "Δεδομένο" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 -#: lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Μέρος \\thepart" +#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +msgid "Fact." +msgstr "Δεδομένο." -#: lib/layouts/svmono.layout:104 -#: lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter" +#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "Λήμμα." -#: lib/layouts/svmono.layout:105 -#: lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Παράρτημα \\thechapter" +#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "Θεώρημα." -#: lib/layouts/svmono.layout:135 -#: lib/layouts/svmult.layout:119 -msgid "Preface" -msgstr "Πρόλογος" +#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Κώδικας-LyX" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 -#: lib/layouts/svmult.layout:129 -msgid "Preface:" -msgstr "Πρόλογος:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1324 +msgid "NoteItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Απόδειξη(QED)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +msgid "Bold" +msgstr "Έντονα" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 -#: lib/layouts/svmult.layout:109 -msgid "Proof(smartQED)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1380 +msgid "Emph." msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399 +msgid "Alert" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:28 -msgid "Title*" -msgstr "Τίτλος*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "Ορατό Κείμενο" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Ίδρυμα και e-mail:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497 +msgid "Invisible" +msgstr "Αόρατο" -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "Μικρός Πίνακας Περιεχομένων" +#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#, fuzzy +msgid "Alternative" +msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "Βάθος Πίνακα Περιεχομένων (δώστε έναν αριθμό):" +#: lib/layouts/beamer.layout:1532 +#, fuzzy +msgid "Default Text" +msgstr "Προεπιλεγμένο|ε" -#: lib/layouts/svmult.layout:74 -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Λίστα Συντομεύσεων και Συμβόλων" +#: lib/layouts/beamer.layout:1533 +#, fuzzy +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 -#: lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 -#: lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 -#: lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 -#: lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 -msgid "For editors" -msgstr "Για τους εκδότες" +#: lib/layouts/beamer.layout:1539 +#, fuzzy +msgid "Beamer Note" +msgstr "Νέα σημείωση:" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" +#: lib/layouts/beamer.layout:1557 +#, fuzzy +msgid "Note Options" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" -#: lib/layouts/svmult.layout:278 -msgid "Inst" -msgstr "Ινστ" +#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 -msgid "Institute #" -msgstr "Ίδρυμα #" +#: lib/layouts/beamer.layout:1563 +#, fuzzy +msgid "ArticleMode" +msgstr "Άρθρο" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:103 -msgid "Sidenote" -msgstr "Πλάγια_σημείωση" +#: lib/layouts/beamer.layout:1569 +msgid "Article" +msgstr "Άρθρο" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 -msgid "sidenote" -msgstr "πλάγια_σημείωση" +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 +#, fuzzy +msgid "PresentationMode" +msgstr "Παρουσίαση" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:122 -msgid "Marginnote" -msgstr "Σημείωση_περιθωρίου" +#: lib/layouts/beamer.layout:1580 +msgid "Presentation" +msgstr "Παρουσίαση" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 -msgid "marginnote" -msgstr "σημείωση_περιθωρίου" +#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523 +#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "Εικόνα" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -msgid "NewThought" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Beamerposter" +msgstr "Νέα σημείωση:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Πρόσθετες &επιλογές" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:139 -msgid "new thought" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#, fuzzy +msgid "Caption setup" +msgstr "Λεζάντα" + +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 -msgid "AllCaps" -msgstr "Όλα_Κεφαλαία" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +#, fuzzy +msgid "Caption setup:" +msgstr "Λεζάντα:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 -msgid "allcaps" -msgstr "όλα_κεφαλαία" +#: lib/layouts/bicaption.module:37 +#, fuzzy +msgid "Bicaption" +msgstr "Λεζάντα" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Μικρά_Κεφαλαία" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "bilingual" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 -msgid "smallcaps" -msgstr "μικρά_κεφαλαία" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +#, fuzzy +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Εισαγωγή Σύντομου Τίτλου|Τ" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 -msgid "Full Width" -msgstr "Πλήρες Πλάτος" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +#, fuzzy +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 -msgid "MarginTable" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +#, fuzzy +msgid "Main Language Text" +msgstr "Προεπιλεγμένη Γ&λώσσα" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:208 -msgid "MarginFigure" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +#, fuzzy +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Ο Θησαυρός δεν υποστηρίζεται σε πρόσφατα Α&Α:" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +#, fuzzy +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος θησαυρός για αυτή τη γλώσσα!" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Στοιχείο: Κύριο Όνομα" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "Κύριο Όνομα" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "Στοιχείο: Κ.όνομα" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -msgid "Fname" -msgstr "Κ.όνομα" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -msgid "Element:Surname" -msgstr "Στοιχείο: Επώνυμο" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Επώνυμο" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -msgid "Element:Filename" -msgstr "Στοιχείο: Όνομα Αρχείου" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Element:Literal" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -msgid "Element:Emph" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Element:Abbrev" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -msgid "Abbrev" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -msgid "Element:Citation-number" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Αριθμός αναφοράς" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Element:Volume" -msgstr "Στοιχείο: Τόμος" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Τόμος" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Element:Day" -msgstr "Στοιχείο: Ημέρα" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Scripts" +msgstr "Δείκτης" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -msgid "Day" -msgstr "Ημέρα" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Διάλογος" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "Στοιχείο: Μήνας" +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Αφηγηματικό" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -msgid "Month" -msgstr "Μήνας" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "ΠΡΑΞΗ" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Element:Year" -msgstr "Στοιχείο: Έτος" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ΠΡΑΞΗ \\arabic{act}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Year" -msgstr "Έτος" +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +msgid "SCENE" +msgstr "ΣΚΗΝΗ" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "Στοιχείο: Αριθμός τεύχους" +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "ΣΚΗΝΗ \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -msgid "Issue-number" -msgstr "Αριθμός τεύχους" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE*" +msgstr "ΣΚΗΝΗ*" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "Στοιχείο: Ημέρα τεύχους" +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +msgid "AT RISE:" +msgstr "ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "Ημέρα τεύχους" +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Ομιλητής" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "Στοιχείο: Μήνες τεύχους" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Παρενθετικό" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "Μήνες τεύχους" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Υπο-υποπαράγραφος" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Επικεφαλίδα" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +msgid "CURTAIN" +msgstr "ΚΟΥΡΤΙΝΑ" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Επικεφαλίδα --" +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "Right Address" +msgstr "Δεξιά Διεύθυνση" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +#, fuzzy +msgid "Change bars" +msgstr "μπάρα αλλαγής" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chess" +msgstr "Σκακιέρα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "Βασική γραμμή" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "Βασική γραμμή:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Παραλλαγή" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Παραλλαγή:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Υποπαραλλαγή" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Υποπαραλλαγή:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Υποπαραλλαγή2" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Υποπαραλλαγή(2):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Υποπαραλλαγή3" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Υποπαραλλαγή(3):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Υποπαραλλαγή4" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Υποπαραλλαγή(4):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Υποπαραλλαγή5" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Υποπαραλλαγή(5):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Σκακιέρα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[σκακιέρα]" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Σκακιέρα_Κεντραρισμένη" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 -#: lib/layouts/aguplus.inc:117 -msgid "Revised" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[κεντραρισμένη σκακιέρα]" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 -#: lib/layouts/aguplus.inc:121 -msgid "Revised:" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Βέλος" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "Κίνηση_Ιππότη" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Κίνηση_Ιππότη:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 -msgid "Citation" -msgstr "Παραπομπή" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Παραπομπή:" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Λέξεις" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#, fuzzy +msgid "Header/Footer" +msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Λέξεις:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +#, fuzzy +msgid "Even Header" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Εικόνες" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Εικόνες:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +#, fuzzy +msgid "Center Header" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Πίνακες" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#, fuzzy +msgid "Center Header:" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Πίνακες:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#, fuzzy +msgid "Left Footer" +msgstr "Επιστολή" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "Σύνολα Δεδομένων" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +#, fuzzy +msgid "Left Footer:" +msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "Σύνολα Δεδομένων:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#, fuzzy +msgid "Center Footer" +msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -msgid "Element:ISSN" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +#, fuzzy +msgid "Center Footer:" +msgstr "Υποσέλιδο:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Right Footer" +msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -msgid "CODEN" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "Κατάλογος" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -msgid "SS-Code" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -msgid "Element:SS-Title" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -msgid "SS-Title" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -msgid "Element:CCC-Code" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -msgid "CCC-Code" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -msgid "Element:Code" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Κώδικας" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 +msgid "Chapter*" +msgstr "Κεφάλαιο*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -msgid "Element:Dscr" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Υποπαράγραφος*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -msgid "Dscr" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Element:Keyword" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -msgid "Orgdiv" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Element:Orgname" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -msgid "Orgname" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Element:Street" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "Element:City" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Επιστολή" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Επιστολή" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -msgid "Element:Postcode" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#, fuzzy +msgid "Addresses" +msgstr "Διεύθυνση" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -msgid "Postcode" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Postal Data" +msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Element:Country" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Αποστολή Στη Διεύθυνση" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Η Διεύθυνσή μου" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Παράγραφος*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 -msgid "CCC" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Διεύθυνση επιστροφής" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 -msgid "CCC code:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 -msgid "PaperId" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 -msgid "Paper Id:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Ταχυδρομική Παρατήρηση:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "Χειρισμός" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 -msgid "Author Address:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "Χειρισμός:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 -msgid "SlugComment" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 -msgid "Slug Comment:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +msgid "Your ref.:" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 -msgid "Plate" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 -msgid "Planotable" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Our ref.:" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 -msgid "Table Caption" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "Συντάκτης" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "Συντάκτης:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current Address" -msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Υπογραφή" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 -msgid "Current address:" -msgstr "Τρέχουσα διεύθυνση:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "Κλείσιμο" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 -msgid "E-mail address:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Υπογραφή:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Λέξεις και φράσεις κλειδιά:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Κάτω κείμενο:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Αναθηματικό" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "Κωδικός περιοχής" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 -#: lib/layouts/svjour.inc:123 -msgid "Dedication:" -msgstr "Αφιέρωση:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "Κωδικός περιοχής:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator" -msgstr "Μεταφραστής" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Τηλέφωνο" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 -msgid "Translator:" -msgstr "Μεταφραστής:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Τηλέφωνο:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Element:Directory" -msgstr "Στοιχείο: Κατάλογος" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -msgid "Directory" -msgstr "Κατάλογος" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Subject" +msgstr "Θέμα" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "Στοιχείο: Email" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Subject:" +msgstr "Θέμα:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Στοιχείο: Συνδυασμός Πλήκτρων" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Άνοιγμα" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -msgid "KeyCombo" -msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Άνοιγμα:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Κλείσιμο" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -msgid "KeyCap" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Κλείσιμο:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +#, fuzzy +msgid "Signature|S" +msgstr "Υπογραφή" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "ΥΓ" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Υστερόγραφο:" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Υποπαράγραφος*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" msgstr "" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -#: lib/layouts/noweb.module:19 -#: lib/layouts/sweave.module:39 -msgid "Scrap" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "Τόπος" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Town" +msgstr "Πόλη" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 +msgid "Reference" +msgstr "Παραπομπή" -#: lib/layouts/scrclass.inc:113 -msgid "Addpart" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 -msgid "Addchap" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:125 -msgid "Addsec" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 -msgid "Addchap*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 -msgid "Addsec*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 -msgid "Minisec" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:189 -msgid "Publishers" -msgstr "Εκδότες" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:195 -#: lib/layouts/svjour.inc:119 -msgid "Dedication" -msgstr "Αφιέρωση" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:201 -msgid "Titlehead" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 -msgid "Uppertitleback" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 -msgid "Lowertitleback" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 -msgid "Extratitle" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -msgid "Captionabove" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:264 -msgid "Captionbelow" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:283 -msgid "Dictum" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -msgid "CharStyle" -msgstr "" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Πηγή DocBook" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Μέρος \\Roman{part}" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Κεφάλαιο ##" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +#, fuzzy +msgid "RunTitle" +msgstr "Τίτλος" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Τμήμα ##" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +#, fuzzy +msgid "Running Title:" +msgstr "Εκτέλεση BibTeX." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Παράγραφος ##" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +#, fuzzy +msgid "RunAuthor" +msgstr "Συγγραφέας" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +#, fuzzy +msgid "Running Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +#, fuzzy +msgid "Address Option" +msgstr "Διεύθυνση" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Εξίσωση ##" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +#, fuzzy +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Υποσημείωση ##" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 -msgid "Marginal" +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "περιθώριο" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Web Address" +msgstr "Διεύθυνση" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:89 -msgid "Foot" -msgstr "Υποσ" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Web address:" +msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:90 -msgid "foot" -msgstr "υποσ" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Authors Block" +msgstr "Συγγραφέας" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 -msgid "Note:Comment" -msgstr "Σημείωση:Σχόλιο" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +#, fuzzy +msgid "Authors Block:" +msgstr "Συγγραφέας" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Thanks Text" +msgstr "Ευχαριστίες" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 -msgid "comment" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 -msgid "Note:Note" -msgstr "Σημείωση:Σημείωση" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Παραπομπή" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 -#: src/insets/InsetNote.cpp:291 -msgid "note" -msgstr "σημείωση" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +#, fuzzy +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Ευχαριστίες" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Σημείωση:Γκριζαρισμένο" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 -msgid "greyedout" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 -#: src/insets/InsetERT.cpp:144 -#: src/insets/InsetERT.cpp:146 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 +#, fuzzy +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Ανταπόκριση σε:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +#, fuzzy +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Κύριο Όνομα" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 -msgid "Listings" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +#, fuzzy +msgid "First Name" +msgstr "Κύριο Όνομα" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 -#: lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 -msgid "Branch" -msgstr "Κλάδος" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +#, fuzzy +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Επώνυμο" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 -#: lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:796 -#: src/BufferParams.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:442 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:706 -msgid "Index" -msgstr "Ευρετήριο" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 -msgid "Idx" -msgstr "Ευρ" +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +#, fuzzy +msgid "bysame" +msgstr "Όνομα" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 -#: src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 -msgid "Box:Shaded" -msgstr "" +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:275 -msgid "Float" -msgstr "Αιωρούμενο" +#: lib/layouts/egs.layout:289 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Τίτλος LaTeX" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 -msgid "Wrap" -msgstr "Αναδίπλωση" +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:331 -msgid "OptArg" +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:332 -msgid "opt" +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "Περιοδικό:" + +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 -msgid "Info" +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "MS_number:" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:349 -msgid "Info:menu" +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Πρώτος Συγγραφέας" + +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "Επώνυμο 1ου συγγραφέα:" + +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:366 -msgid "Info:shortcut" +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:383 -msgid "Info:shortcuts" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Caption" -msgstr "Λεζάντα" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Author Option" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Διαχωριστικό--" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Προαιρετικής Παραμέτρου" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Διεύθυνση Συγγραφέα" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +msgid "Author Email" +msgstr "Email Συγγραφέα" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 -msgid "Corr Author:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Email:" +msgstr "Email Συγγραφέα" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "Author URL" +msgstr "URL Συγγραφέα" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Offprints:" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Thanks Option" +msgstr "Μετάβαση" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -msgid "Fact \\thefact." +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Πρόβλημα \\theproblem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Άσκηση \\theexercise." +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Θεώρημα \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "ΑΠΟΔΕΙΞΗ." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Λήμμα \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems.inc:105 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Πόρισμα \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#: lib/layouts/theorems.inc:123 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Κριτήριο \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:159 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Αλγόριθμος \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 -#: lib/layouts/theorems.inc:183 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 -#: lib/layouts/theorems.inc:200 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Εικασία \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 -#: lib/layouts/theorems.inc:217 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Παράδειγμα \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems.inc:235 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Πρόβλημα \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 -#: lib/layouts/theorems.inc:260 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Παρατήρηση \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "Παράδειγμα*" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -msgid "Problem*" -msgstr "Πρόβλημα*" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -msgid "Exercise*" -msgstr "Άσκηση*" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Σύνοψη \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -msgid "Remark*" -msgstr "Παρατήρηση*" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "Ισχυρισμός*" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." -msgstr "Εικασία." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +#, fuzzy +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "Δεδομένο*" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "Πρόβλημα." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "Άσκηση." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#, fuzzy +msgid "End frontmatter" +msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "Παρατήρηση." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Footnote Label" +msgstr "ετικέτα υποσημείωσης" -#: lib/layouts/braille.module:36 -#: lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +msgid "Title footnote:" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Author Label" +msgstr "Email Συγγραφέα" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Authormark" +msgstr "Συγγραφέας-χρονιά" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "ετικέτα υποσημείωσης" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +#, fuzzy +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +#, fuzzy +msgid "Address Label" +msgstr "Διεύθυνση" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 msgid "Endnote" msgstr "Καταληκτική σημείωση" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις.\\Οι σημειώσεις να προστεθούν στο ERT όπου πρόκειται να εμφανιστούν." +#, fuzzy +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις.\\Οι " +"σημειώσεις να προστεθούν στο ERT όπου πρόκειται να εμφανιστούν." -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "Προσαρμοσμένο: Καταληκτική σημείωση" +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +#, fuzzy +msgid "Endnote ##" +msgstr "Καταληκτική σημείωση" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 +#: lib/layouts/endnotes.module:23 msgid "endnote" msgstr "καταληκτική σημείωση" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Αρίθμηση Εξισώσεων ανά Τμήμα" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'." +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "Λέξεις κλειδιά:" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Αριθμός Εικόνων ανά Τμήμα" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'." +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +#, fuzzy +msgid "Itemize Options" +msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" + +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων." +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#, fuzzy +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Επιλογές LaTeX" -#: lib/layouts/hanging.module:2 -#: lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Επικρεμάμενη" +#: lib/layouts/enumitem.module:74 +#, fuzzy +msgid "Description Options" +msgstr "Περιγραφή:" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented." -msgstr "Προσθήκη περιβάλοντος επικρεμάμενων παραγράφων, δηλαδή όσων η πρώτη γραμμή πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν." +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Τιτλοφόρηση" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" +#: lib/layouts/enumitem.module:108 +#, fuzzy +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Απαρίθμηση" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Αρίθμηση Εξισώσεων ανά Τμήμα" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον " +"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'." -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:6 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:10 -msgid "CharStyle:Initial" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:12 -msgid "Initial" -msgstr "Αρχικό" +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +#, fuzzy +msgid "FooterName" +msgstr "Υποσέλιδο:" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" -msgstr "Γλωσσολογία" +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Name (footer):" +msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples." -msgstr "Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για παραδείγματα." +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +#, fuzzy +msgid "Mobile:" +msgstr "Α&ρχείο:" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Αριθμημένο Παράδειγμα (πολλαπλές γραμμές)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Αρίθμηση γραμμών" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Παράδειγμα:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "νέα σελίδα" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Αριθμημένα Παραδείγματα (συνεχόμενα)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Homepage:" +msgstr "νέα σελίδα" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 -msgid "Examples:" -msgstr "Παραδείγματα:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 -msgid "Subexample" -msgstr "Υποπαράδειγμα" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +#, fuzzy +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Άμεση Πρ&οεπισκόπηση:" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 -msgid "Subexample:" -msgstr "Υποπαράδειγμα:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +#, fuzzy +msgid "IM Type:" +msgstr "&Τύπος:" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 -msgid "Custom:Glosse" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 -msgid "Glosse" +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:93 -msgid "Custom:Tri-Glosse" +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Date of birth:" +msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +#, fuzzy +msgid "Nationality" +msgstr "προαιρετικό" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Nationality:" +msgstr "Συγκρότημα:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 -msgid "Tri-Glosse" +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Gender:" +msgstr "Κεφαλίδα:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +#, fuzzy +msgid "BeforePicture" +msgstr "Εικασία" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 -msgid "CharStyle:Expression" +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Picture" +msgstr "Υπογραφή" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 +#, fuzzy +msgid "Picture:" +msgstr "Υπογραφή:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "expr." +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "AfterPicture" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 -msgid "CharStyle:Concepts" +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 +msgid "Space after picture:" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -msgid "concept" +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161 +#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 +#, fuzzy +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 +msgid "Item" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -msgid "CharStyle:Meaning" +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -msgid "meaning" -msgstr "σημασία" +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "Item:" +msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 -msgid "Tableau" -msgstr "Ταμπλό" +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 +#, fuzzy +msgid "ItemInset" +msgstr "Διακριτοποίηση" -#: lib/layouts/linguistics.module:171 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Λίστα Ταμπλό" +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός" +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 +#, fuzzy +msgid "TitleItem" +msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." -msgstr "Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, δυνατό, και κώδικας." +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 +#, fuzzy +msgid "Title item:" +msgstr "Τίτλος:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Ουσιαστικό" +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 +#, fuzzy +msgid "TitleLevel" +msgstr "Τίτλος" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "ουσιαστικό" +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Title level:" +msgstr "Τίτλος:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Έμφαση" +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +#, fuzzy +msgid "Text (right side)" +msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "emph" -msgstr "έμφαση" +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 +#, fuzzy +msgid "BlueItem" +msgstr "Μπλε" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Δυνατό" +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 +msgid "Blue item:" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "strong" -msgstr "δυνατό" +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +#, fuzzy +msgid "BlueItemInset" +msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Κώδικας" +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "κώδικας" +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 +msgid "BigItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Μινιμαλιστικό" +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 +#, fuzzy +msgid "Big Item:" +msgstr "Κύριο Όνομα" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Επανορίζει διάφορα ενθέματα (Ευρετήριο, Κλάδο, URL) ως Μινιμαλιστικά." +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +#, fuzzy +msgid "EcvItemize" +msgstr "Διακριτοποίηση" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb literate programming" +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Μητρική Γλώσσα" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Μητρική Γλώσσα:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239 +#, fuzzy +msgid "LangHeader" +msgstr "Επικεφαλίδα" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243 +#, fuzzy +msgid "Language Header:" +msgstr "Γλώσσα:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249 +msgid "Language:" +msgstr "Γλώσσα:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253 +#, fuzzy +msgid "Name of the language" +msgstr "Καμία γλώσσα" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257 +#, fuzzy +msgid "Listening" +msgstr "Καταλογοποίηση" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can listen" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "επικεφαλίδες" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can read" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "literate" +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267 +#, fuzzy +msgid "Interaction" +msgstr "Εισαγωγή|Ε" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can conversate" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:507 -msgid "Sweave" +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272 +#, fuzzy +msgid "Production" +msgstr "Εισαγωγή|Ε" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273 +msgid "Level how good you think you can freely talk" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277 +#, fuzzy +msgid "LastLanguage" +msgstr "Γλώσσα" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280 +#, fuzzy +msgid "Last Language:" +msgstr "Γλώσσα:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283 +#, fuzzy +msgid "LangFooter" +msgstr "Υποσέλιδο:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286 +#, fuzzy +msgid "Language Footer:" +msgstr "Γλώσσα:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289 +msgid "End" +msgstr "Τέλος" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300 +msgid "End of CV" +msgstr "Τέλος βιογραφικού" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Ύψος" + +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:17 -msgid "Chunk" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +#, fuzzy +msgid "Footer name:" +msgstr "Υποσέλιδο:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Α&ρχείο:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "&Μέγεθος:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:43 -msgid "Sweave Options" +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +msgid "Page" +msgstr "Σελίδα" + +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" + +#: lib/layouts/europecv.layout:169 +msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:44 -msgid "Sweave opts" +#: lib/layouts/europecv.layout:182 +msgid "BulletedItem" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:63 -msgid "S/R expression" +#: lib/layouts/europecv.layout:185 +msgid "Bulleted Item:" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:64 -msgid "S/R expr" +#: lib/layouts/europecv.layout:188 +msgid "Begin" +msgstr "Αρχή" + +#: lib/layouts/europecv.layout:200 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Αρχή βιογραφικού" + +#: lib/layouts/europecv.layout:207 +msgid "PersonalInfo" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:83 -#: lib/layouts/sweave.module:84 -msgid "Sweave Input File" +#: lib/layouts/europecv.layout:212 +msgid "Personal Info" msgstr "" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα" +#: lib/layouts/europecv.layout:307 +#, fuzzy +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'." +#: lib/layouts/europecv.layout:312 +#, fuzzy +msgid "Vertical space" +msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο)" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτετάμένο, Αριθμημένα ανά Τύπο)" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Κριτήριο \\thectiterion." +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Αριθμός Εικόνων ανά Τμήμα" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "Κριτήριο*" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον " +"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Κριτήριο." +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm." +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Αλγόριθμος." +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Αξίωμα \\theaxiom." +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Αξίωμα*" +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Αξίωμα." +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Συνθήκη \\thecondition." +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +msgid "Fixme" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Συνθήκη*" +#: lib/layouts/fixme.module:23 +#, fuzzy +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Λίστα %1$s" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Συνθήκη." +#: lib/layouts/fixme.module:37 +#, fuzzy +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "Λίστα Εικόνων" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Σημείωση \\thenote." +#: lib/layouts/fixme.module:53 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note" +msgstr "Εικόνα" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Σημείωση*" +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Σημείωση." +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Σημειογραφία*" +#: lib/layouts/fixme.module:74 +#, fuzzy +msgid "Fixme Warning" +msgstr "σημασία" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Σημειογραφία." +#: lib/layouts/fixme.module:76 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Σύνοψη \\thesummary." +#: lib/layouts/fixme.module:80 +#, fuzzy +msgid "Fixme Error" +msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Σύνοψη*" +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Σύνοψη." +#: lib/layouts/fixme.module:86 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Μνεία \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/fixme.module:88 +#, fuzzy +msgid "Fatal" +msgstr "Καταλανικά" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*" +#: lib/layouts/fixme.module:97 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Συμπέρασμα" +#: lib/layouts/fixme.module:99 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." +#: lib/layouts/fixme.module:109 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Εικόνα" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Συμπέρασμα*" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +#, fuzzy +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Συμπέρασμα." +#: lib/layouts/fixme.module:116 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Υπόθεση" +#: lib/layouts/fixme.module:118 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Υπόθεση \\theassumption." +#: lib/layouts/fixme.module:122 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "Υπόθεση*" +#: lib/layouts/fixme.module:124 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Υπόθεση." +#: lib/layouts/fixme.module:128 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)" +#: lib/layouts/fixme.module:130 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms." +#: lib/layouts/fixme.module:139 +msgid "Fixme Note (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "θεωρήματα" +#: lib/layouts/fixme.module:141 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Κριτήριο \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +#, fuzzy +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Σύνοψη" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Αλγόριθμος \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Αξίωμα \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Συνθήκη \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Σημείωση \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Σημειογραφία \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Σύνοψη \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:171 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Μνεία \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:173 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Υπόθεση \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:184 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Ερώτημα \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:200 +msgid "Annotated Text" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Ερώτημα*" +#: lib/layouts/fixme.module:202 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Ερώτημα." +#: lib/layouts/fixme.module:203 +#, fuzzy +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Θεωρήματα (AMS)" +#: lib/layouts/fixme.module:208 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/layouts/fixme.module:210 +msgid "Warning (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)" +#: lib/layouts/fixme.module:214 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +#: lib/layouts/fixme.module:216 +msgid "Error (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" +#: lib/layouts/fixme.module:220 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +#: lib/layouts/fixme.module:222 +msgid "Fatal (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Κεφάλαιο)" +#: lib/layouts/fixme.module:232 +#, fuzzy +msgid "FxNote" +msgstr "Σημείωση" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment." -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:236 +#, fuzzy +msgid "FxNote*" +msgstr "Σημείωση*" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)" +#: lib/layouts/fixme.module:240 +#, fuzzy +msgid "FxWarning" +msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:244 +#, fuzzy +msgid "FxWarning*" +msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)" +#: lib/layouts/fixme.module:248 +#, fuzzy +msgid "FxError" +msgstr "Σφάλμα" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)." -msgstr "Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται στην αρχή κάθε τμήματος)." +#: lib/layouts/fixme.module:252 +#, fuzzy +msgid "FxError*" +msgstr "Σφάλμα" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Θεωρήματα (Μη Αριθμημένα)" +#: lib/layouts/fixme.module:256 +#, fuzzy +msgid "FxFatal" +msgstr "Καταλανικά" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery." +#: lib/layouts/fixme.module:260 +#, fuzzy +msgid "FxFatal*" +msgstr "Καταλανικά" + +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" msgstr "" -#: lib/languages:3 -#: src/Font.cpp:61 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Παράβλεψη" +#: lib/layouts/foils.layout:64 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: lib/languages:6 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Αφρικάανς" +#: lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: lib/languages:7 -msgid "Albanian" -msgstr "Αλβανικά" +#: lib/layouts/foils.layout:76 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: lib/languages:8 -msgid "English (USA)" -msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)" +#: lib/layouts/foils.layout:85 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: lib/languages:10 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Αραβικά (ArabTeX)" +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/languages:11 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Αραβικά (Arabi)" +#: lib/layouts/foils.layout:105 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: lib/languages:12 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Αρμένικα" +#: lib/layouts/foils.layout:121 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/languages:13 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)" +#: lib/layouts/foils.layout:165 +msgid "My Logo" +msgstr "Το Λογότυπό μου" -#: lib/languages:14 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)" +#: lib/layouts/foils.layout:174 +msgid "My Logo:" +msgstr "Το Λογότυπό μου:" -#: lib/languages:15 -msgid "Indonesian" -msgstr "Ινδονησιακά" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction" +msgstr "Περιορισμός" -#: lib/languages:16 -msgid "Malay" -msgstr "Μαλαισιανά" +#: lib/layouts/foils.layout:187 +msgid "Restriction:" +msgstr "Περιορισμός:" -#: lib/languages:17 -msgid "Basque" -msgstr "Βασκικά" +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:429 +msgid "Theorem #." +msgstr "Θεώρημα #." -#: lib/languages:18 -msgid "Belarusian" -msgstr "Λευκορωσικά" +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 +msgid "Lemma #." +msgstr "Λήμμα #." -#: lib/languages:19 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)" +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 +msgid "Corollary #." +msgstr "Πόρισμα #." -#: lib/languages:20 -msgid "Breton" -msgstr "Βρετονικά" +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402 +msgid "Proposition #." +msgstr "Πρόταση #." -#: lib/languages:21 -msgid "English (UK)" -msgstr "Αγγλικά (Ην.Βασ.)" +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 +msgid "Definition #." +msgstr "Ορισμός #." -#: lib/languages:22 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Βουλγαρικά" +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "Θεώρημα*" -#: lib/languages:23 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)" +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +msgid "Lemma*" +msgstr "Λήμμα*" -#: lib/languages:24 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Γαλλικά (Καναδάς)" +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "Πόρισμα*" -#: lib/languages:25 -msgid "Catalan" -msgstr "Καταλανικά" +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "Πρόταση*" -#: lib/languages:26 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)" +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Proposition." +msgstr "Πρόταση." -#: lib/languages:27 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)" +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "Ορισμός*" -#: lib/languages:28 -msgid "Croatian" -msgstr "Κροατικά" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "" -#: lib/languages:29 -msgid "Czech" -msgstr "Τσέχικα" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων." -#: lib/languages:30 -msgid "Danish" -msgstr "Δανικά" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "" -#: lib/languages:31 -msgid "Dutch" -msgstr "Ολλανδικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/languages:32 -msgid "English" -msgstr "Αγγλικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Επιστολή:" -#: lib/languages:34 -msgid "Esperanto" -msgstr "Εσπεράντο" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Street:" +msgstr "Οδός:" -#: lib/languages:35 -msgid "Estonian" -msgstr "Εσθονικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Addition" +msgstr "Προσθήκη" -#: lib/languages:37 -msgid "Farsi" -msgstr "Φαρσί" +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Addition:" +msgstr "Προσθήκη:" -#: lib/languages:38 -msgid "Finnish" -msgstr "Φινλανδικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "Town:" +msgstr "Πόλη:" -#: lib/languages:40 -msgid "French" -msgstr "Γαλλικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "State:" +msgstr "Πολιτεία:" -#: lib/languages:41 -msgid "Galician" -msgstr "Γαλικιακά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής" -#: lib/languages:42 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Γερμανικά (παλαιός συλλαβισμός)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής:" -#: lib/languages:43 -msgid "German" -msgstr "Γερμανικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 +msgid "MyRef:" +msgstr "" -#: lib/languages:44 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:462 +msgid "YourRef:" +msgstr "" -#: lib/languages:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Ελληνικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "" -#: lib/languages:46 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +msgid "Telefax" +msgstr "" -#: lib/languages:47 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Εβραϊκά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telefax:" +msgstr "" -#: lib/languages:51 -msgid "Icelandic" -msgstr "Ισλανδικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telex" +msgstr "" -#: lib/languages:53 -msgid "Interlingua" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "Telex:" msgstr "" -#: lib/languages:54 -msgid "Irish" -msgstr "Ιρλανδικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "EMail" +msgstr "" -#: lib/languages:55 -msgid "Italian" -msgstr "Ιταλικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "EMail:" +msgstr "" -#: lib/languages:56 -msgid "Japanese" -msgstr "Ιαπωνικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#: lib/languages:57 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Ιαπωνικά (CJK)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "HTTP:" +msgstr "" -#: lib/languages:58 -msgid "Kazakh" -msgstr "Κοζακικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: lib/languages:60 -msgid "Korean" -msgstr "Κορεάτικα" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Bank:" +msgstr "" -#: lib/languages:62 -msgid "Latin" -msgstr "Λατινικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +msgid "BankCode" +msgstr "Κωδικός Τράπεζας" -#: lib/languages:63 -msgid "Latvian" -msgstr "Λεττονικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankCode:" +msgstr "Κωδικός Τράπεζας:" -#: lib/languages:64 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Λιθουανικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: lib/languages:65 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Κάτω Σορβικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "BankAccount:" +msgstr "" -#: lib/languages:66 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ουγγρικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "" -#: lib/languages:67 -msgid "Mongolian" -msgstr "Μογγολικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "" -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "Νορβηγικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Αναφορά:" -#: lib/languages:69 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Νεονορβηγικά" +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "Εσωκλ.:" -#: lib/languages:70 -msgid "Polish" -msgstr "Πολωνικά" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "" -#: lib/languages:71 -msgid "Portuguese" -msgstr "Πορτογαλικά" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "" -#: lib/languages:72 -msgid "Romanian" -msgstr "Ρουμάνικα" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "" -#: lib/languages:73 -msgid "Russian" -msgstr "Ρωσικά" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "" -#: lib/languages:74 -msgid "North Sami" -msgstr "Βόρεια Λαπωνικά" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "" -#: lib/languages:75 -msgid "Scottish" -msgstr "Σκωτσέζικα" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "" -#: lib/languages:76 -msgid "Serbian" -msgstr "Σέρβικα" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "" -#: lib/languages:77 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Σέρβικα (Λατινικά)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "" -#: lib/languages:78 -msgid "Slovak" -msgstr "Σλοβάκικα" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "" -#: lib/languages:79 -msgid "Slovene" -msgstr "Σλοβένικα" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "" -#: lib/languages:80 -msgid "Spanish" -msgstr "Ισπανικά" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "" -#: lib/languages:81 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "" -#: lib/languages:82 -msgid "Swedish" -msgstr "Σουηδικά" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "" -#: lib/languages:83 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Ταϋλανδέζικα" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "" -#: lib/languages:84 -msgid "Turkish" -msgstr "Τουρκικά" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "" -#: lib/languages:85 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ουκρανικά" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "" -#: lib/languages:86 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Άνω Σορβικά" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "" -#: lib/languages:87 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Βιετναμέζικα" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "" -#: lib/languages:88 -msgid "Welsh" -msgstr "Ουαλικά" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" msgstr "" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" msgstr "" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Αρμένικη (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "" -#: lib/encodings:32 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO 8859-3)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "" -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Βαλτική (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Κυριλλική (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Αραβική (ISO 8859-6)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Ελληνική (ISO 8859-7)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Εβραϊκή (ISO 8859-8)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Τουρκική (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Βαλτική (ISO 8859-13)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Νοτιοανατολικής Ευρώπης (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "" -#: lib/encodings:64 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Macintosh Roman)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" msgstr "" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" msgstr "" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 850)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 852)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "" -#: lib/encodings:80 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Κυριλλική (CP 855)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 858)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Εβραϊκή (CP 862)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "" -#: lib/encodings:89 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Νορβηγικών Γλωσσών (CP 865)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "" -#: lib/encodings:92 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Κυριλλική (CP 866)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "" -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 1250)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "" -#: lib/encodings:98 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Κυριλλικά (CP 1251)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "" -#: lib/encodings:102 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 1252)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "" -#: lib/encodings:105 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Εβραϊκή (CP 1255)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "" -#: lib/encodings:109 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Αραβική (CP 1256)" - -#: lib/encodings:112 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Βαλτική (CP 1257)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "" -#: lib/encodings:118 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "" -#: lib/encodings:121 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Κυριλλική (pt 154)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "" -#: lib/encodings:124 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Κυριλλική (pt 254)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "" -#: lib/encodings:149 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (EUC-CN)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "" -#: lib/encodings:153 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (GBK)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "" -#: lib/encodings:157 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "" -#: lib/encodings:161 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "" -#: lib/encodings:165 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" msgstr "" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "" -#: lib/encodings:173 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (SJIS)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "" -#: lib/encodings:191 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Ταϋλανδέζικη (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +#, fuzzy +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Γραφικά" -#: lib/encodings:196 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" msgstr "" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +#, fuzzy +msgid "Reflectbox" +msgstr "επιλογή" -#: lib/ui/classic.ui:32 -#: lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Αρχείο|Α" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +#, fuzzy +msgid "Scalebox" +msgstr "Κλίμακα" -#: lib/ui/classic.ui:33 -#: lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Επεξεργασία|Ε" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +#, fuzzy +msgid "H-Factor" +msgstr "Δεδομένο" -#: lib/ui/classic.ui:34 -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Εισαγωγή|σ" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Διάταξη|Δ" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +#, fuzzy +msgid "V-Factor" +msgstr "Δεδομένο" -#: lib/ui/classic.ui:36 -#: lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Προβολή|ρ" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:37 -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Πλοήγηση|Π" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Έγγραφα|γ" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +#, fuzzy +msgid "Width of the box" +msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης" -#: lib/ui/classic.ui:39 -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Βοήθεια|Β" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:47 -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Νέο|Ν" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +#, fuzzy +msgid "Rotatebox" +msgstr "Περιστροφή" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "Σημείο αναφοράς:" -#: lib/ui/classic.ui:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Άνοιγμα|μ" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Κλείσιμο|Κ" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "&Γωνία:" -#: lib/ui/classic.ui:52 -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Αποθήκευση|υ" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:53 -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Αποθήκευση ως...|ω" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Επικρεμάμενη" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Επαναφορά|Ε" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Προσθήκη περιβάλοντος επικρεμάμενων παραγράφων, δηλαδή όσων η πρώτη γραμμή " +"πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν." -#: lib/ui/classic.ui:55 -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Άρθρο" -#: lib/ui/classic.ui:57 -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Εισαγωγή|ι" +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "Ισχυρισμός" -#: lib/ui/classic.ui:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Εξαγωγή|ξ" +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "Παρατηρήσεις" -#: lib/ui/classic.ui:59 -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Εκτύπωση...|π" +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "Παρατηρήσεις #." -#: lib/ui/classic.ui:60 -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Φαξ...|Φ" +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +msgid "Proof:" +msgstr "Απόδειξη:" -#: lib/ui/classic.ui:62 -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Έξοδος|δ" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Επιστολή" -#: lib/ui/classic.ui:68 -#: lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "Καταχώρηση...|ρ" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:69 -#: lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Καταγραφή Αλλαγών...|Κ" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Περισσότερα" -#: lib/ui/classic.ui:70 -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)" -#: lib/ui/classic.ui:71 -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:72 -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Αναίρεση Τελευταίας Καταγραφής|Α" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:73 -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:82 -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Συνεχίζεται" -#: lib/ui/classic.ui:90 -#: lib/ui/stdmenus.inc:96 -msgid "Undo|U" -msgstr "Αναίρεση|Α" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(συνεχίζεται)" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Επανάληψη|Ε" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Μετάβαση" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Αποκοπή|κ" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "ΥΠΕΡΤΙΤΛΟΣ:" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Αντιγραφή|ν" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Επικόλληση|λ" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Σκηνή" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Περί Πινάκων|Π" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:101 -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Math|M" -msgstr "Μαθηματικά|Μ" +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:104 -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Ορθογράφος...|Ο" +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +#, fuzzy +msgid "H-P number" +msgstr "Κανένας αριθμός" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Θησαυρός..." +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +#, fuzzy +msgid "H-P statement" +msgstr "Τοποθέτηση" -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Στατιστικά...|Σ" +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +#, fuzzy +msgid "Statement Text" +msgstr "Αναφ+Κείμ:" -#: lib/ui/classic.ui:107 -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Έλεγχος TeX|λ" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|γ" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:110 -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Προτιμήσεις...|Π" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Author Names" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/ui/classic.ui:111 -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Επιλογή κατά Γραμμές|Γ" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "γραμμή μαθηματικών" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Επιλογή κατά Παραγράφους|Π" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Κατάλογος" -#: lib/ui/classic.ui:120 -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Γραμμή Πάνω|Π" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Γραμμή Κάτω|Κ" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#, fuzzy +msgid "Table caption" +msgstr "Λεζάντα Πίνακα" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Γραμμή Αριστερά|Α" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +#, fuzzy +msgid "Cite reference" +msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Στοίχιση|Σ" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +#, fuzzy +msgid "ItemList" +msgstr "Διακριτοποίηση" -#: lib/ui/classic.ui:129 -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +#, fuzzy +msgid "RomanList" +msgstr "Ρουμάνικα" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#, fuzzy +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "&Αρίθμηση" -#: lib/ui/classic.ui:131 -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Αντιγραφή Γραμμής" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:132 -#: lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Εναλλαγή Γραμμών" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Πόρισμα \\thecorollary." -#: lib/ui/classic.ui:134 -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Λήμμα \\thelemma." -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Πρόταση \\theproposition." -#: lib/ui/classic.ui:136 -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Αντιγραφή Στήλης" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +msgid "Question" +msgstr "Ερώτημα" -#: lib/ui/classic.ui:137 -#: lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Εναλλαγή Στηλών" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Ερώτημα \\thequestion." -#: lib/ui/classic.ui:141 -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Left|L" -msgstr "Αριστερά|Α" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." -#: lib/ui/classic.ui:142 -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Center|C" -msgstr "Κέντρο|Κ" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Εικασία \\theconjecture." -#: lib/ui/classic.ui:143 -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Right|R" -msgstr "Δεξιά|Δ" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:145 -#: lib/ui/stdcontext.inc:397 -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Top|T" -msgstr "Πάνω|Π" - -#: lib/ui/classic.ui:146 -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Middle|M" -msgstr "Μέση|Μ" - -#: lib/ui/classic.ui:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Κάτω|τ" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}." -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης|λ" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης Γραμμής|Γ" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +#, fuzzy +msgid "Comby" +msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων" -#: lib/ui/classic.ui:162 -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:164 -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:166 -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "Αρχικό" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Στοίχιση|Σ" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ" +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:171 -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ" +#: lib/layouts/initials.module:44 +#, fuzzy +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Αρχικό" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Προσθήκη Στήλης|Σ" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:176 -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:182 -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Default|t" -msgstr "Προεπιλεγμένο|ε" +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:183 -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Display|D" -msgstr "Προβολή|β" +#: lib/layouts/iopart.layout:84 +msgid "Review" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:184 -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Inline|I" -msgstr "Εντός Γραμμής|τ" +#: lib/layouts/iopart.layout:90 +msgid "Topical" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Οκτάβα" +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" +#: lib/layouts/iopart.layout:108 +msgid "Paper" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" +#: lib/layouts/iopart.layout:114 +msgid "Prelim" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" +#: lib/layouts/iopart.layout:120 +msgid "Rapid" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Αριθμός Συστήματος Ταξινόμησης Φυσική και Αστρονομίας:" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "MSC" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:199 -#: lib/ui/classic.ui:265 -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ" - -#: lib/ui/classic.ui:200 -#: lib/ui/stdcontext.inc:50 -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ" +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Αριθμός Ταξινόμησης Μαθηματικών Θεμάτων:" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +msgid "submitto" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" +#: lib/layouts/iopart.layout:242 +msgid "submit to paper:" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" +#: lib/layouts/iopart.layout:268 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:293 +msgid "Bibliography heading" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "ΛΕΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΙΑ:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ" + +#: lib/layouts/iucr.layout:3 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:214 -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Math|h" -msgstr "Μαθηματικά|θ" +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +#, fuzzy +msgid "\\thesection." +msgstr "επιλογή" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +#, fuzzy +msgid "\\thesection" +msgstr "επιλογή" -#: lib/ui/classic.ui:217 -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Παραπομπή...|Π" +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +#, fuzzy +msgid "\\thesubsection." +msgstr "Υποτμήμα" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Αναφορά...|Α" +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +#, fuzzy +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "Υπο-υποτμήμα" -#: lib/ui/classic.ui:219 -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Label...|L" -msgstr "Ετικέτα...|τ" +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +#, fuzzy +msgid "Main Author" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/ui/classic.ui:220 -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Υποσημείωση|μ" +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Προέλευση" -#: lib/ui/classic.ui:221 -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω" +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Σύντομος Τίτλος" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +#, fuzzy +msgid "Forename" +msgstr "Κ.όνομα" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Co Author" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Καταχώρηση Ονοματολογίας" +#: lib/layouts/iucr.layout:147 +#, fuzzy +msgid "Co-author" +msgstr "Συγγραφέας" + +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +#, fuzzy +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" + +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +#, fuzzy +msgid "Short Author" +msgstr "Συντομεύσεις|Σ" + +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +#, fuzzy +msgid "Short author:" +msgstr "Συντομεύσεις|Σ" + +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +#, fuzzy +msgid "Affiliation key" +msgstr "Προέλευση" + +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "&Λέξη κλειδί:" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:226 -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Note|N" -msgstr "Σημείωση|η" +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iucr.layout:206 +#, fuzzy +msgid "PDB reference" +msgstr "Προτιμήσεις" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς" +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +#, fuzzy +msgid "PDB reference:" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +#, fuzzy +msgid "Optional name" +msgstr "πλαίσιο λεζάντας" + +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +#, fuzzy +msgid "NDB reference" +msgstr "<παραπομπή>" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Κώδικας TeX|ι" +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +#, fuzzy +msgid "NDB reference:" +msgstr "Αναφορά:" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:231 -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Γραφικά...|Γ" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Υλικό περί Πινάκων|Π" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Αιωρούμενα|ρ" +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Προέλευση" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Εισαγωγή Αρχείου|σ" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|ξ" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +#, fuzzy +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Κανένας αριθμός" -#: lib/ui/classic.ui:241 -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Σύμβολα...|β" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +#, fuzzy +msgid "Preprint number" +msgstr "Εκτυπωτής" -#: lib/ui/classic.ui:242 -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Εκθέτης|Ε" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Preprint number:" +msgstr "Ε&κτυπωτής:" -#: lib/ui/classic.ui:243 -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Δείκτης|Δ" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +#, fuzzy +msgid "Online citation" +msgstr "Εισαγωγή παραπομπής" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Ιαπωνικά (CJK)" -#: lib/ui/classic.ui:245 -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:246 -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:248 -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Ιαπωνικά (CJK)" -#: lib/ui/classic.ui:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:250 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" +#: lib/layouts/jss.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Λέξεις κλειδιά" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..." +#: lib/layouts/jss.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Λέξεις Κλειδιά:" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Αλλαγή Γραμμής|γ" +#: lib/layouts/jss.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Plain Title" +msgstr "Σύντομος Τίτλος" -#: lib/ui/classic.ui:253 -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Αποσιωποιητικά|ο" +#: lib/layouts/jss.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Plain Title:" +msgstr "Σύντομος Τίτλος" -#: lib/ui/classic.ui:254 -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ" +#: lib/layouts/jss.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Short Title:" +msgstr "Σύντομος Τίτλος" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Προστατευμένη Παύλα|ρ" +#: lib/layouts/jss.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Plain Author" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/ui/classic.ui:256 -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Διαχωριστική Κάθετος|Κ" +#: lib/layouts/jss.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Plain Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ" +#: lib/layouts/jss.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Pkg" +msgstr "πακέτο" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Σύνηθες Εισαγωγικό|ν" +#: lib/layouts/jss.layout:133 +#, fuzzy +msgid "pkg" +msgstr "πακέτο" -#: lib/ui/classic.ui:259 -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ" +#: lib/layouts/jss.layout:156 +#, fuzzy +msgid "Proglang" +msgstr "Πρόγραμμα" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Οριζόντια Γραμμή" +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:261 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Αλλαγή Γραμμής" +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +msgid "code" +msgstr "κώδικας" -#: lib/ui/classic.ui:266 -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ" +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Eqnarray Environment|E" +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +#, fuzzy +msgid "Code Input" +msgstr "Είσοδος" + +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +#, fuzzy +msgid "Code Output" +msgstr "Έξοδος" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:268 -#: lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "AMS align Environment|a" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:269 -#: lib/ui/stdcontext.inc:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "AMS alignat Environment|t" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:270 -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "AMS flalign Environment|f" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:273 -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "AMS gather Environment|g" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +msgid "Running title:" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:274 -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "AMS multline Environment|m" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:276 -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Array Environment|y" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +msgid "Running author:" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:277 -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Cases Environment|C" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642 +msgid "Rnw (knitr)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:278 -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Split Environment|S" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +#, fuzzy +msgid "Sweave Options" +msgstr "Επιλογές LaTeX" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur" +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "Σύνοδος" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman" +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expr" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Οικογένεια Κειμένου Roman" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 +#, fuzzy +msgid "NoTelephone" +msgstr "Τηλέφωνο" -#: lib/ui/classic.ui:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif" +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:386 +msgid "NoFax" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter" - -#: lib/ui/classic.ui:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου" - -#: lib/ui/classic.ui:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Σειρά Κανονικού Κειμένου" - -#: lib/ui/classic.ui:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου" - -#: lib/ui/classic.ui:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 +#: lib/layouts/lettre.layout:200 +#, fuzzy +msgid "NoPlace" +msgstr "Τόπος" -#: lib/ui/classic.ui:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου" +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:250 +#, fuzzy +msgid "NoDate" +msgstr "Ημερομηνία" -#: lib/ui/classic.ui:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 +#, fuzzy +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Υστερόγραφο:" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 +msgid "EndOfMessage" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:314 -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π" +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 +#, fuzzy +msgid "EndOfFile" +msgstr "&Αρχείο" -#: lib/ui/classic.ui:316 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1270 -msgid "Index List|I" -msgstr "Λίστα Ευρετηρίου|Λ" +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 +#, fuzzy +msgid "Headings" +msgstr "επικεφαλίδες" -#: lib/ui/classic.ui:317 -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε" +#: lib/layouts/lettre.layout:175 +msgid "City:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:318 -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX...|Β" +#: lib/layouts/lettre.layout:268 +#, fuzzy +msgid "Office:" +msgstr "Εκτός λειτουργίας" -#: lib/ui/classic.ui:322 -#: lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Έγγραφο LyX|γ" +#: lib/layouts/lettre.layout:298 +#, fuzzy +msgid "Tel:" +msgstr "Κείμενο:" -#: lib/ui/classic.ui:323 -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Απλό Κείμενο...|Α" +#: lib/layouts/lettre.layout:330 +#, fuzzy +msgid "NoTel" +msgstr "Κανένα" -#: lib/ui/classic.ui:324 -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" +#: lib/layouts/lettre.layout:531 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:328 -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π" +#: lib/layouts/lettre.layout:543 +msgid "EndOfFile." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:329 -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ" +#: lib/layouts/lettre.layout:663 +#, fuzzy +msgid "P.S.:" +msgstr "ΥΓ:" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:332 -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Χαρακτήρας...|Χ" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Options" +msgstr "Επιλογές LaTeX" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Παράγραφος...|Π" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Έγγραφο...|γ" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +msgid "Linguistics" +msgstr "Γλωσσολογία" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Περί Πινάκων...|κ" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, " +"επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για " +"παραδείγματα." -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ" +#: lib/layouts/linguistics.module:14 +#, fuzzy +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο" +#: lib/layouts/linguistics.module:19 +#, fuzzy +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Έντονο Στυλ|τ" +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +#, fuzzy +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "Παράδειγμα \\theexample." -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ" +#: lib/layouts/linguistics.module:29 +#, fuzzy +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "Παράδειγμα \\theexample." -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ" +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#, fuzzy +msgid "Tableaux" +msgstr "Ταμπλό" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" +#: lib/layouts/linguistics.module:35 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Αριθμημένο Παράδειγμα (πολλαπλές γραμμές)" -#: lib/ui/classic.ui:360 -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:67 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Αριθμημένα Παραδείγματα (συνεχόμενα)" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Ενημέρωση|ω" +#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#, fuzzy +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης|λ" -#: lib/ui/classic.ui:363 -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" +#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#, fuzzy +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Προσαρμογή|α" -#: lib/ui/classic.ui:364 -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Outline|O" -msgstr "Γενική Εικόνα|Γ" +#: lib/layouts/linguistics.module:89 +msgid "Subexample" +msgstr "Υποπαράδειγμα" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" +#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +msgid "Glosse" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:378 -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ" +#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#, fuzzy +msgid "Translation" +msgstr "Μεταφραστής" -#: lib/ui/classic.ui:379 -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" +#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#, fuzzy +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "Μετάβαση" -#: lib/ui/classic.ui:380 -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Σελιδοδείκτες|δ" +#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#, fuzzy +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα" -#: lib/ui/classic.ui:384 -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ" +#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:385 -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2" +#: lib/layouts/linguistics.module:177 +msgid "Structure Tree" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:386 -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3" +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +msgid "Tree" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:387 -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4" +#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Σύνοδος" -#: lib/ui/classic.ui:388 -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5" +#: lib/layouts/linguistics.module:205 +msgid "expr." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1" +#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#, fuzzy +msgid "Concepts" +msgstr "Περιεχόμενα" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2" +#: lib/layouts/linguistics.module:221 +msgid "concept" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3" +#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#, fuzzy +msgid "Meaning" +msgstr "σημασία" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 4|4" +#: lib/layouts/linguistics.module:237 +msgid "meaning" +msgstr "σημασία" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5" +#: lib/layouts/linguistics.module:250 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:409 -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Εισαγωγή|Ε" +#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "&Ομαδοποίηση" -#: lib/ui/classic.ui:410 -#: lib/ui/stdmenus.inc:548 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ" +#: lib/layouts/linguistics.module:264 +msgid "Tableau" +msgstr "Ταμπλό" -#: lib/ui/classic.ui:411 -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Οδηγός Χρήστη|Ο" +#: lib/layouts/linguistics.module:269 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Λίστα Ταμπλό" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +#, fuzzy +msgid "Literate programming" +msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" -#: lib/ui/classic.ui:414 -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Customization|C" -msgstr "Προσαρμογή|α" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:415 -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:417 -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Περί του LyX|ρ" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:425 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138 -msgid "About LyX" -msgstr "Περί του LyX" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +msgid "TOC Title" +msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Προτιμήσεις..." +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +#, fuzzy +msgid "TOC Title:" +msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Έξοδος από το LyX" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Aligned Environment|l" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AlignedAt Environment|v" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +msgid "TOC Author" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Gathered Environment|h" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Διαχωριστικά...|Δ" +#: lib/layouts/llncs.layout:309 +msgid "Case #." +msgstr "Περίπτωση #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Μητρείο...|Μ" +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "Ισχυρισμός." -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Macro|o" -msgstr "Μακροεντολή|κ" +#: lib/layouts/llncs.layout:326 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Εικασία #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Περιβάλλον AMS|ε" +#: lib/layouts/llncs.layout:354 +msgid "Example #." +msgstr "Παράδειγμα #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Αρίθμηση Σύνολης Φόρμουλας|Α" +#: lib/layouts/llncs.layout:361 +msgid "Exercise #." +msgstr "Άσκηση #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Αρίθμηση Τρέχουσας Γραμμής|ρ" +#: lib/layouts/llncs.layout:374 +msgid "Note #." +msgstr "Σημείωση #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Ετικέτα Εξίσωσης|Ε" +#: lib/layouts/llncs.layout:381 +msgid "Problem #." +msgstr "Πρόβλημα #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α" +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Διαίρεση Κελιού|Δ" +#: lib/layouts/llncs.layout:395 +msgid "Property #." +msgstr "Ιδιότητα #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Insert|s" -msgstr "Εισαγωγή|σ" +#: lib/layouts/llncs.layout:408 +msgid "Question #." +msgstr "Ερώτημα #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" +#: lib/layouts/llncs.layout:415 +msgid "Remark #." +msgstr "Παρατήρηση #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Κάτω|Κ" +#: lib/layouts/llncs.layout:422 +msgid "Solution #." +msgstr "Λύση #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, " +"δυνατό, και κώδικας." -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Αριστερά" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Δεξιά" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Noun" +msgstr "Ουσιαστικό" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 -#: lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής Αριστερά" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "ουσιαστικό" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής Δεξιά" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +msgid "emph" +msgstr "έμφαση" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#, fuzzy +msgid "Strong" +msgstr "δυνατό" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών Πινάκων" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "strong" +msgstr "δυνατό" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 -#: lib/ui/stdcontext.inc:102 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 +#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 +#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 +#: lib/layouts/memoir.layout:239 +#, fuzzy +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "|R" -msgstr "<Αναφορά>|Α" +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 +#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 +#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 +#: lib/layouts/memoir.layout:223 +#, fuzzy +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Σύντομος Τίτλος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -msgid "()|e" -msgstr "(<Αναφορά>)|ν" +#: lib/layouts/memoir.layout:71 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|P" -msgstr "<Σελίδα>|Σ" +#: lib/layouts/memoir.layout:90 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "On Page |O" -msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ" +#: lib/layouts/memoir.layout:95 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid " on Page |f" -msgstr "<Αναφορά> στη Σελίδα <Σελίδα>|φ" +#: lib/layouts/memoir.layout:105 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ" +#: lib/layouts/memoir.layout:110 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 -#: lib/ui/stdcontext.inc:117 -#: lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 -#: lib/ui/stdcontext.inc:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 -#: lib/ui/stdcontext.inc:512 -#: lib/ui/stdcontext.inc:522 -#: lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:558 -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" +#: lib/layouts/memoir.layout:120 +#, fuzzy +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:103 -msgid "Go Back|G" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:125 +#, fuzzy +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α" +#: lib/layouts/memoir.layout:135 +#, fuzzy +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:127 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ" +#: lib/layouts/memoir.layout:140 +#, fuzzy +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:135 -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 -#: lib/ui/stdcontext.inc:532 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ" +#: lib/layouts/memoir.layout:150 +#, fuzzy +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 -#: lib/ui/stdcontext.inc:533 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ" +#: lib/layouts/memoir.layout:155 +#, fuzzy +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 -#: lib/ui/stdcontext.inc:535 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε" +#: lib/layouts/memoir.layout:162 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε" +#: lib/layouts/memoir.layout:181 +msgid "Epigraph" +msgstr "Επιγραφή" -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ" +#: lib/layouts/memoir.layout:191 +#, fuzzy +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Προβολή Προέλευσης|Π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Απλό Πλαίσιο|π" +#: lib/layouts/memoir.layout:192 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Πηγή LaTeX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ" +#: lib/layouts/memoir.layout:193 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο" +#: lib/layouts/memoir.layout:206 +msgid "Poemtitle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ" +#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 +#, fuzzy +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Με σκιά|Σ" +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +#, fuzzy +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ" +#: lib/layouts/memoir.layout:234 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ" +#: lib/layouts/memoir.layout:263 +msgid "Legend" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Σημείωση LyX|Σ" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Μινιμαλιστικό" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -msgid "Comment|m" -msgstr "Σχόλιο|χ" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "Επανορίζει διάφορα ενθέματα (Ευρετήριο, Κλάδο, URL) ως Μινιμαλιστικά." -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 +#, fuzzy +msgid "CVStyle" +msgstr "Στυλ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 +#, fuzzy +msgid "CV Style:" +msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 -msgid "Horiz. Phantom" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +#, fuzzy +msgid "Style Options" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "Vert. Phantom" +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 +#, fuzzy +msgid "CVColor" +msgstr "Χρώμα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +#, fuzzy +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Χρώμα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +#, fuzzy +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +#, fuzzy +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "Πλάτος Στήλης %" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε" +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Column Width:" +msgstr "Πλάτος Στήλης %" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο" +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +#, fuzzy +msgid "First name" +msgstr "Κύριο Όνομα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)|Τ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +#, fuzzy +msgid "FamilyName" +msgstr "&Οικογένεια:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Family Name:" +msgstr "&Οικογένεια:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α" +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Line 1" +msgstr "Γραμμή Πάνω|Π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)|Δ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +#, fuzzy +msgid "Line 2" +msgstr "Γραμμή Πάνω|Π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Phone Type" +msgstr "Τηλέφωνο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Μεσαίο Διάστημα|Μ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Social" +msgstr "Ιδιαίτερα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Παχύ Διάστημα|Π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 +#, fuzzy +msgid "Social:" +msgstr "Ιδιαίτερα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε" +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +#, fuzzy +msgid "Name of the social network" +msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 +#, fuzzy +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Προκαθορισμένη Απόσταση|θ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +#, fuzzy +msgid "Extra Info:" +msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Μικρή Απόσταση|Μ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Photo:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +#, fuzzy +msgid "Thickness" +msgstr "Παχύ Διάστημα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "VFill|F" -msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Custom|C" -msgstr "Προσαρμοσμένο|ρ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:255 +#, fuzzy +msgid "EmptySection" +msgstr "Τμήμα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Empty Section" +msgstr "Τμήμα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 -msgid "Include|c" -msgstr "Συμπερίληψη|Σ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +#, fuzzy +msgid "CloseSection" +msgstr "επιλογή" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 -msgid "Input|p" -msgstr "Είσοδος|δ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "&Στήλες:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -#: lib/ui/stdcontext.inc:508 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Αυτολεξεί|Α" +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 +#, fuzzy +msgid "Optional width" +msgstr "προαιρετικό" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -#: lib/ui/stdcontext.inc:509 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Αυτολεξεί (σημειωμένα κενά)|υ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 +#, fuzzy +msgid "Header content" +msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -#: lib/ui/stdcontext.inc:510 -msgid "Listing|L" -msgstr "Καταλογοποίηση|τ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +msgid "Entry" +msgstr "Καταχώρηση" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 -#: lib/ui/stdcontext.inc:514 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε" +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 +msgid "Time" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "New Page|N" -msgstr "Νέα Σελίδα|Ν" +#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 +msgid "What?" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +msgid "Entry:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +#, fuzzy +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Σημείωση:Σχόλιο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +#, fuzzy +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Σημείωση:Σχόλιο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:286 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "ListItem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 -#: src/Text3.cpp:1172 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576 -msgid "Cut" -msgstr "Αποκοπή" +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 +msgid "List Item:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#: src/Text3.cpp:1177 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586 -msgid "Copy" -msgstr "Αντιγραφή" +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +msgid "DoubleItem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1125 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:554 -msgid "Paste" -msgstr "Επικόλληση" +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +msgid "Double Item:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:439 +#, fuzzy +msgid "Left Summary" +msgstr "Σύνοψη" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +#, fuzzy +msgid "Left summary" +msgstr "Σύνοψη" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω" +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 +#, fuzzy +msgid "Left Text" +msgstr "Αναφ+Κείμ:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +#, fuzzy +msgid "Left text" +msgstr "κείμενο LaTeX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +#, fuzzy +msgid "Right Summary" +msgstr "Σύνοψη" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Î¥" +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +#, fuzzy +msgid "Right summary" +msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +#, fuzzy +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Διπλή" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -#: lib/ui/stdcontext.inc:578 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +#, fuzzy +msgid "Double List Item:" +msgstr "Διπλή" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Εισαγωγή Σύντομου Τίτλου|Τ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +#, fuzzy +msgid "First Item" +msgstr "Κύριο Όνομα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -#: lib/ui/stdcontext.inc:567 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +#, fuzzy +msgid "First item" +msgstr "&Πρώτη γραμμή:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +msgid "Computer" +msgstr "Υπολογιστής" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε" +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +#, fuzzy +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 +#, fuzzy +msgid "Make CV Title" +msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου...|Π" +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +#, fuzzy +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Μαθηματικά Γράμματα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης" +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +#, fuzzy +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Μαθηματικά Γράμματα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Append Argument" -msgstr "Προσθήκη Ορίσματος" +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +#, fuzzy +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Μαθηματικά Γράμματα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος" +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +#, fuzzy +msgid "Close Letter" +msgstr "Επιστολή" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό" +#: lib/layouts/moderncv.layout:524 +#, fuzzy +msgid "Recipient" +msgstr "Συνταγή" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" +#: lib/layouts/moderncv.layout:532 +#, fuzzy +msgid "Company Name" +msgstr "Όνομα Πληροφορίας:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος" +#: lib/layouts/moderncv.layout:533 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "Όνομα κλάδου" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Απαλοιφή Προαιρετικού Ορίσματος" +#: lib/layouts/moderncv.layout:576 +#, fuzzy +msgid "Enclosing" +msgstr "Κλείσιμο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519 +#, fuzzy +msgid "Alternative Name" +msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +#: lib/layouts/moderncv.layout:582 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος που Προεξέχει Δεξιά" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 -msgid "Reload|R" -msgstr "&Επαναφόρτωση" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:586 +#, fuzzy +msgid "Enclosing:" +msgstr "Κλείσιμο:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Πάνω Γραμμή|Π" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +#, fuzzy +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Πολλαπλή &στήλη" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Αριστερή Γραμμή|Α" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +#, fuzzy +msgid "Number of Columns" +msgstr "Αριθμός στηλών" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +#, fuzzy +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ" +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143 +msgid "Preface" +msgstr "Πρόλογος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ" +#: lib/layouts/multicol.module:27 +#, fuzzy +msgid "An optional preface" +msgstr "Επιπρόσθετο Διάστημα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +#, fuzzy +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α" +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:545 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Όλα τα Ευρετήρια|Ε" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Subindex|b" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:568 -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbibapa" +msgstr "&Natbib" -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π" +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:577 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Î¥" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +#, fuzzy +msgid "Noweb" +msgstr "Κανένα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:579 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:581 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Έγγραφο|φ" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Εργαλεία|γ" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Close All" -msgstr "Κλείσιμο Όλων" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Επαναφορά Αποθηκευμένου|φ" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "Νέο Παράθυρο|ο" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου|θ" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Use Locking Property|L" +#: lib/layouts/paper.layout:151 +msgid "SubTitle" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Redo|R" -msgstr "Επανάληψη|ψ" +#: lib/layouts/paralist.module:2 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Paste Special" -msgstr "Ειδική Επικόλληση" +#: lib/layouts/paralist.module:9 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." +msgstr "" + +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 +#, fuzzy +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Select All" -msgstr "Επιλογή Όλων" +#: lib/layouts/paralist.module:47 +#, fuzzy +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "Παράγραφος" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Γρήγορη)...|η" +#: lib/layouts/paralist.module:51 +#, fuzzy +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Προχωρημένη)..." +#: lib/layouts/paralist.module:56 +#, fuzzy +msgid "InParagraphItem" +msgstr "Παράγραφος" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Table|T" -msgstr "Πίνακας|ν" +#: lib/layouts/paralist.module:60 +#, fuzzy +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ" +#: lib/layouts/paralist.module:65 +#, fuzzy +msgid "CompactItem" +msgstr "Υπολογιστής" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Αύξηση Βάθους Λίστας|ξ" +#: lib/layouts/paralist.module:72 +#, fuzzy +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Ελάττωση Βάθους Λίστας|Β" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX...|Χ" +#: lib/layouts/paralist.module:77 +#, fuzzy +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Παράγραφος" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ" +#: lib/layouts/paralist.module:81 +#, fuzzy +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Επιλογές LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Ρυθμίσεις Αναδίπλωσης Κειμένου...|Κ" +#: lib/layouts/paralist.module:86 +#, fuzzy +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "Παράγραφος" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων...|θ" +#: lib/layouts/paralist.module:90 +#, fuzzy +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Επιλογές LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:95 +#, fuzzy +msgid "CompactEnum" +msgstr "Όνομα Πληροφορίας:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδων...|δ" +#: lib/layouts/paralist.module:102 +#, fuzzy +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "Επιλογές LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ" +#: lib/layouts/paralist.module:107 +#, fuzzy +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Παράγραφος" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου...|υ" +#: lib/layouts/paralist.module:111 +#, fuzzy +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Περιγραφή:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ" +#: lib/layouts/paralist.module:116 +#, fuzzy +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "Παράγραφος" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Ρυθμίσεις λίστας...|λ" +#: lib/layouts/paralist.module:120 +#, fuzzy +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Περιγραφή:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα...|ι" +#: lib/layouts/paralist.module:125 +#, fuzzy +msgid "CompactDescr" +msgstr "Υπολογιστής" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Απλό Κείμενο|π" +#: lib/layouts/paralist.module:132 +#, fuzzy +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Περιγραφή:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +#, fuzzy +msgid "PDF Comments" +msgstr "Σχόλιο" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Selection|S" -msgstr "Επιλογή|Ε" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Επιλογή, Ένωση Γραμμών|ω" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "Define Avatar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment" +msgstr "Σχόλιο" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Επικόλληση ως PDF" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Επικόλληση ως PNG" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +#, fuzzy +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Επικόλληση ως JPEG" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "ετικέτα σχολίου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +#, fuzzy +msgid "Name of the style" +msgstr "Καμία γλώσσα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +#, fuzzy +msgid "Name of the list style" +msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Top|p" -msgstr "Πάνω|Π" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Middle|i" -msgstr "Μέση|Μ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Κάτω|τ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Ορισμός Μακροεντολής" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +#, fuzzy +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "Opts" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +#, fuzzy +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "Σημειογραφία" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών|λ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +#, fuzzy +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Ρυθμίσεις στήλης" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +#, fuzzy +msgid "PDF-Margin" +msgstr "Περιθώρια Σελίδας" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +#, fuzzy +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "Περιθώρια Σελίδας" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Έντονη Μαθηματική Σειρά|ν" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου|α" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +#, fuzzy +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "Γραφικά" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Octave|O" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Maxima|M" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "PDF-Freetext" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Mathematica|a" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +msgid "PDF (Freetext)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Maple, Simplify|S" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +msgid "PDF-Square" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Maple, Factor|F" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +msgid "PDF (Square)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Maple, Evalm|E" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Circle" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Maple, Evalf|v" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +#, fuzzy +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "Γραφικά" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +msgid "PDF-Line" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +#, fuzzy +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "Πλάγια_σημείωση" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Ανάπτυξη Μαθηματικής Μακροεντολής|ξ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Σύμπτηξη Μαθηματικής Μακροεντολής|η" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +#, fuzzy +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "View Messages|g" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +msgid "PDF-Reply" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "View Source|S" -msgstr "Προβολή Προέλευσης|Π" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Προβολή Κύριου Εγγράφου|β" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Ενημέρωση Κύριου Εγγράφου|ω" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Αριστερό και Δεξί Μισό|Δ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +#, fuzzy +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Αντιγραφή|ν" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Άνω και Κάτω Μισό|η" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +msgid "Tooltip" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +#, fuzzy +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +#, fuzzy +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Λίστα Υποσέλιδων" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +#, fuzzy +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "Λίστα Υποσέλιδων" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Ειδικός Χαρακτήρας|Χ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +#, fuzzy +msgid "List Options|s" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Μορφοποίηση|φ" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ" +#: lib/layouts/pdfform.module:2 +#, fuzzy +msgid "PDF Form" +msgstr "Φόρμα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Float|a" -msgstr "Αιωρούμενο|ρ" +#: lib/layouts/pdfform.module:7 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Branch|B" -msgstr "Κλάδος|δ" +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα" +#: lib/layouts/pdfform.module:19 +#, fuzzy +msgid "PDF form" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "File|e" -msgstr "Αρχείο|ρ" +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +#, fuzzy +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "Περισσότερες Παράμετροι" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Box[[Menu]]" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "Params" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +#, fuzzy +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο" +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +msgid "End PDF Form" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Table...|T" -msgstr "Πίνακας...|κ" +#: lib/layouts/pdfform.module:47 +#, fuzzy +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "Τύπος δεσμού" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "URL|U" +#: lib/layouts/pdfform.module:50 +msgid "PDF link setup" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Υπερσύνδεσμος|ν" +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +#, fuzzy +msgid "TextField" +msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +msgid "CheckBox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Κώδικας TeX|ι" +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]" +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +msgid "Label" +msgstr "Ετικέτα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ" +#: lib/layouts/pdfform.module:92 +#, fuzzy +msgid "Insert the label here" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Απλά Εισαγωγικά|Α" +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +msgid "PushButton" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ" +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +msgid "SubmitButton" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +#, fuzzy +msgid "ResetButton" +msgstr "Επαναφορά" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Οριζόντια Γραμμή|ζ" +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +#, fuzzy +msgid "PDFAction" +msgstr "Τμήμα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα...|Κ" +#: lib/layouts/pdfform.module:126 +#, fuzzy +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Κέντρο περιστροφής" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β" +#: lib/layouts/pdfform.module:134 +#, fuzzy +msgid "Text Field Style" +msgstr "Στυλ Κειμένου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α" +#: lib/layouts/pdfform.module:137 +#, fuzzy +msgid "Default text field style" +msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Εικόνας|ρ" +#: lib/layouts/pdfform.module:141 +#, fuzzy +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Στυλ παραπομπών" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ" +#: lib/layouts/pdfform.module:144 +#, fuzzy +msgid "Default submit button style" +msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Î¥" +#: lib/layouts/pdfform.module:147 +#, fuzzy +msgid "Push Button Style" +msgstr "Στυλ παραπομπών" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Έγγραφο Παιδί...|δ" +#: lib/layouts/pdfform.module:150 +#, fuzzy +msgid "Default push button style" +msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "Comment|C" -msgstr "Σχόλιο|χ" +#: lib/layouts/pdfform.module:153 +#, fuzzy +msgid "Check Box Style" +msgstr "Στυλ Κειμένου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:156 +#, fuzzy +msgid "Default check box style" +msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:159 +#, fuzzy +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Στυλ παραπομπών" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Vertical Phantom" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:162 +#, fuzzy +msgid "Default reset button style" +msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α" +#: lib/layouts/pdfform.module:165 +#, fuzzy +msgid "List Box Style" +msgstr "[Λίστα Διαφανειών]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" +#: lib/layouts/pdfform.module:168 +#, fuzzy +msgid "Default list box style" +msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Αποθήκευση σε Μορφή Πακέτου|Π" +#: lib/layouts/pdfform.module:171 +#, fuzzy +msgid "Combo Box Style" +msgstr "&Χρωματισμός δεσμών" -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Συμπιεσμένο|Σ" +#: lib/layouts/pdfform.module:174 +#, fuzzy +msgid "Default combo box style" +msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" +#: lib/layouts/pdfform.module:177 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω" +#: lib/layouts/pdfform.module:180 +#, fuzzy +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:495 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" +#: lib/layouts/pdfform.module:183 +#, fuzzy +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Στυλ παραπομπών" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α" +#: lib/layouts/pdfform.module:186 +#, fuzzy +msgid "Default radio box style" +msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +#, fuzzy +msgid "TitleSlide" +msgstr "Τίτλος" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π" +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Slides" +msgstr "Διαφάνεια" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Θησαυρός...|Θ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:140 +msgid " " +msgstr " " -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Στατιστικά...|Σ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Slide Option" +msgstr "Επιλογές LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Σύγκριση...|Σ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π" +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|ν" +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Συντομεύσεις|Σ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +msgid "EmptySlide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +#, fuzzy +msgid "Section Option" +msgstr "Τμήμα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +#, fuzzy +msgid "Itemize Type" +msgstr "Διακριτοποίηση" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης XY-pic|ς" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Πολλαπλών Στηλών|Π" +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Νέο έγγραφο" +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +#, fuzzy +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Απαρίθμηση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Εκτύπωση εγγράφου" +#: lib/layouts/powerdot.layout:443 +#, fuzzy +msgid "Twocolumn" +msgstr "Στήλη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" +#: lib/layouts/powerdot.layout:458 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -#: src/BufferView.cpp:1259 -msgid "Undo" -msgstr "Αναίρεση" +#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +#, fuzzy +msgid "Left Column" +msgstr "Στήλη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -#: src/BufferView.cpp:1268 -msgid "Redo" -msgstr "Επανάληψη" +#: lib/layouts/powerdot.layout:462 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση" +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 +#, fuzzy +msgid "Onslide" +msgstr "Μόνο σε διαφάνειες" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση (προχωρημένη)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:593 +#, fuzzy +msgid "On Slides" +msgstr "Διαφάνεια" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Navigate back" -msgstr "Πλοήγηση πίσω" +#: lib/layouts/powerdot.layout:594 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Εναλλαγή έμφασης" +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Εναλλαγή ουσιαστικού" +#: lib/layouts/powerdot.layout:602 +#, fuzzy +msgid "Onslide+" +msgstr "Μόνο σε διαφάνειες" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Apply last" -msgstr "Εφαρμογή τελευταίας μορφοποίησης" +#: lib/layouts/powerdot.layout:608 +#, fuzzy +msgid "Onslide*" +msgstr "Διαφάνεια*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert math" -msgstr "Εισαγωγή μαθηματικών" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Recipe Book" +msgstr "Συνταγή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Εισαγωγή γραφικών" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert table" -msgstr "Εισαγωγή πίνακα" +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +msgid "Recipe" +msgstr "Συνταγή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης" +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +msgid "Recipe:" +msgstr "Συνταγή:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης μαθηματικών" +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +msgid "Ingredients" +msgstr "Συστατικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων" +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Συστατικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "View/Update" -msgstr "Προβολή/Ενημέρωση" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "View" -msgstr "Προβολή" +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Συστατικά:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "Update" -msgstr "Ενημέρωση" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View master document" -msgstr "Προβολή κύριου εγγράφου" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Update master document" -msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "View other formats" -msgstr "Προβολή άλλων τύπων αρχείων" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Προέλευση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Update other formats" -msgstr "Ενημέρωση άλλων τύπων" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Προέλευση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Extra" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Numbered list" -msgstr "Αριθμημένη λίστα" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Προέλευση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Itemized list" -msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +#, fuzzy +msgid "No affiliation" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Increase depth" -msgstr "Αύξηση βάθους" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Ελάττωση βάθους" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Insert table float" -msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου πίνακα" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Author URL Option" +msgstr "URL Συγγραφέα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Insert label" -msgstr "Εισαγωγή ετικέτας" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "Παραλλαγή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert citation" -msgstr "Εισαγωγή παραπομπής" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "Παραλλαγή:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +msgid "Preprint" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης επιστημονικής ορολογίας" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 +msgid "acknowledgments" +msgstr "μνεία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "Insert note" -msgstr "Εισαγωγή σημείωσης" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "Θέση Πίνακα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Insert box" -msgstr "Εισαγωγή κουτιού" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Specials" +msgstr "Ιδιαίτερα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσμου" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 +#, fuzzy +msgid "Turn Page" +msgstr "Καθαρή Σελίδα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Εισαγωγή κώδικα TeX" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 +#, fuzzy +msgid "Wide Text" +msgstr "Εύρεση Κειμένου TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής μακροεντολής" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276 +msgid "Video" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Include file" -msgstr "Συμπερίληψη αρχείου" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#, fuzzy +msgid "List of Videos" +msgstr "[Λίστα Διαφανειών]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Text style" -msgstr "Στυλ κειμένου" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 +#, fuzzy +msgid "Float Link" +msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291 +#, fuzzy +msgid "Float link" +msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Add row" -msgstr "Προσθήκη γραμμής" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302 +#, fuzzy +msgid "lowercase text" +msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Add column" -msgstr "Προσθήκη στήλης" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314 +#, fuzzy +msgid "Online cite" +msgstr "Εισαγωγή παραπομπής" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Delete row" -msgstr "Διαγραφή γραμμής" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 +#, fuzzy +msgid "online cite" +msgstr "Εισαγωγή παραπομπής" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Delete column" -msgstr "Διαγραφή στήλης" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 +#, fuzzy +msgid "Text behind" +msgstr "Πλάτος Κειμένου %" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Set top line" -msgstr "Ορισμός πάνω γραμμής" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321 +msgid "text behind the cite" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Ορισμός κάτω γραμμής" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Set left line" -msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής" +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set right line" -msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής" +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set border lines" -msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set all lines" -msgstr "Ορισμός όλων των γραμμών" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών" +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +#, fuzzy +msgid "R-S number" +msgstr "Κανένας αριθμός" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Align left" -msgstr "Στοίχιση αριστερά" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Align center" -msgstr "Στοίχιση κέντρο" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Align right" -msgstr "Στοίχιση δεξιά" +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +#, fuzzy +msgid "Phrase Text" +msgstr "Ευχαριστίες" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align top" -msgstr "Στοίχιση πάνω" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Align middle" -msgstr "Στοίχιση μέση" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align bottom" -msgstr "Στοίχιση κάτω" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Περιστροφή κελιού" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +msgid "Conference" +msgstr "Συνέδριο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Rotate table" -msgstr "Περιστροφή πίνακα" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +#, fuzzy +msgid "LeftLogo" +msgstr "Αριστερά|Α" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +#, fuzzy +msgid "Left logo:" +msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Math" -msgstr "Μαθηματικά" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +#, fuzzy +msgid "Logo Size" +msgstr "Μεγέθη Γραμματοσειρών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Set display mode" -msgstr "Ορισμός κατάστασης προβολής" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Subscript" -msgstr "Δείκτης" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +#, fuzzy +msgid "RightLogo" +msgstr "Δεξιά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Superscript" -msgstr "Εκθέτης" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Right logo:" +msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Insert square root" -msgstr "Εισαγωγή τετραγωνικής ρίζας" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Caption Width" +msgstr "προαιρετικό" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Insert root" -msgstr "Εισαγωγή ρίζας" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Insert sum" -msgstr "Εισαγωγή αθροίσματος" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Insert integral" -msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώματος" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert product" -msgstr "Εισαγωγή παραγώγου" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Εισαγωγή ( )" +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Εισαγωγή [ ]" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Insert { }" -msgstr "Εισαγωγή { }" +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών" +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Εισαγωγή μητρείου" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών" +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών" +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Math Macros" -msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές" +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Απαλοιφή τελευταίου ορίσματος" +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "Εκδότες" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Append argument" -msgstr "Προσθήκη ορίσματος" +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "Αφιέρωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό" +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Μετατροπή τελευταίου ορίσματος από προαιρετικό σε μη" +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Απαλοιφή προαιρετικού ορίσματος" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Εισαγωγή προαιρετικού ορίσματος" +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Αφαίρεση τελευταίου ορίσματος που προεξέχει δεξιά" +#: lib/layouts/scrclass.inc:279 +msgid "Above" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Append argument eating from the right" +#: lib/layouts/scrclass.inc:280 +msgid "above" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Append optional argument eating from the right" +#: lib/layouts/scrclass.inc:302 +msgid "Below" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Βοηθητική Μνήμη Εντολών" +#: lib/layouts/scrclass.inc:303 +msgid "below" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -msgid "Review[[Toolbar]]" +#: lib/layouts/scrclass.inc:325 +msgid "Dictum" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Track changes" -msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" +#: lib/layouts/scrclass.inc:335 +#, fuzzy +msgid "Dictum Author" +msgstr "Πρώτος Συγγραφέας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο" +#: lib/layouts/scrclass.inc:336 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -msgid "Next change" -msgstr "Επόμενη αλλαγή" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Αποδοχή αλλαγής εσωτερική επιλογής" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Απόρριψη αλλαγής εσωτερική επιλογής" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -msgid "Merge changes" -msgstr "Συγχώνευση αλλαγών" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Αποδοχή όλων των αλλαγών" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Απόρριψη όλων των αλλαγών" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +msgid "Place:" +msgstr "Θέση:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Next note" -msgstr "Επόμενη σημείωση" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Προβολή Άλλων Τύπων" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +msgid "Specialmail:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Ενημέρωση Άλλων Τύπων" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "Έλεγχος Έκδοσης" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -msgid "Register" -msgstr "Καταχώρηση" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "Check-out for edit" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -msgid "Check-in changes" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "View revision log" -msgstr "Προβολή ημερολογίου αναθεωρήσεων" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "Πελάτης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "Revert changes" -msgstr "Επαναφορά αλλαγών" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Αρ. Πελάτη:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "Τιμολόγιο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Update local directory from repository" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Αρ. Τιμολογίου:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "Math Panels" -msgstr "Πάνελ Μαθηματικών" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 +msgid "NextAddress" +msgstr "Επόμενη Διεύθυνση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Math spacings" -msgstr "Διαστήματα μαθηματικών" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 +msgid "Next Address:" +msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Styles" -msgstr "Στυλ" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Όνομα Αποστολέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Fractions" -msgstr "Κλάσματα" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Τηλέφωνο Αποστολέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 -msgid "Fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax Αποστολέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "Functions" -msgstr "Συναρτήσεις" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail Αποστολέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Διακοσμήσεις πλαισίου" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL Αποστολέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -msgid "Big operators" -msgstr "Μεγάλοι τελεστές" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "Λογότυπο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Διάφορα" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Logo:" +msgstr "Λογότυπο:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Βέλη" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 +msgid "EndLetter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Βέλη AMS" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 +msgid "End of letter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "Operators" -msgstr "Τελεστές" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "Relations" -msgstr "Σχέσεις" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +#, fuzzy +msgid "Section Boxes" +msgstr "Τμήμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "AMS relations" -msgstr "Σχέσεις AMS" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS" +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +#, fuzzy +msgid "SectionBox" +msgstr "Τμήμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Dots" -msgstr "Τελείες" +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +#, fuzzy +msgid "Section Box" +msgstr "Τμήμα" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +#, fuzzy +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Επιλογή|Ε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "AMS operators" -msgstr "Τελεστές AMS" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +#, fuzzy +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Διάφορα AMS" +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 +#, fuzzy +msgid "Heading" +msgstr "επικεφαλίδες" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "arccos" +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +#, fuzzy +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Τμήμα" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +#, fuzzy +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +#, fuzzy +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Υποτμήμα" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +#, fuzzy +msgid "Subsection Box" +msgstr "Υποτμήμα" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +#, fuzzy +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Υπο-υποτμήμα" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Υπο-υποτμήμα" + +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "arcsin" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "arctan" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide" +msgstr "&Οριζόντιος" + +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "arg" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide" +msgstr "&Κατακόρυφος" + +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "bmod" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "cos" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Λίστα Διαφανειών" + +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +#, fuzzy +msgid "List of Slides" +msgstr "[Λίστα Διαφανειών]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών" + +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Slide Contents" +msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών" + +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "cosh" +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Progress Contents" +msgstr "Περιεχόμενα" + +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "cot" +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "coth" +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "Διαφάνεια*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +#, fuzzy +msgid "List/TOC" +msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ" + +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Λίστα Διαφανειών]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Περιεχόμενα Διαφανειών]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "csc" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Τρέχουσα παράγραφο&ς" + +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "deg" +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +#, fuzzy +msgid "CD label" +msgstr "ετικέτα URL" + +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +#, fuzzy +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Παράγραφος" + +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "Circle" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "det" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "dim" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "exp" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "gcd" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +#, fuzzy +msgid "Nut" +msgstr "Αποκοπή" + +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "Square" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "hom" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "inf" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "ker" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +#, fuzzy +msgid "Drop down" +msgstr "Ρίψη σκιάς" + +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "lg" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544 +msgid "TeX" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "lim" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "liminf" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "limsup" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +#, fuzzy +msgid "Triangle left" +msgstr "Βάση αριστερά" + +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +#, fuzzy +msgid "Triangle right" +msgstr "Βάση δεξιά" + +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "ln" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "log" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "max" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "min" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +#, fuzzy +msgid "Shapepar" +msgstr "Σ&χήμα:" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "sec" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Εικασία*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Αλγόριθμος*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "sin" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "sinh" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "sup" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Name of the conference" +msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +msgid "Conference:" +msgstr "Συνέδριο:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +msgid "CopyrightYear" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "tan" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +msgid "Copyright year:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "tanh" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyrightdata" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "Pr" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 +msgid "Copyright data:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "Spacings" -msgstr "Διαστήματα" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Λεπτό διάστημα\t\\," - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Μεσαίο διάστημα\t\\:" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Πλατύ διάστημα\t\\;" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\quad" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Διπλό δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\qquad" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Αρνητικό διάστημα\t\\!" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "Γέμισμα\t\\phantom" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "Ορισζόντιο γέμισμα\t\\hphantom" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα\t\\vphantom" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +#, fuzzy +msgid "TitleBanner" +msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Roots" -msgstr "Ρίζες" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 +#, fuzzy +msgid "Title banner:" +msgstr "Τίτλος:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Τετραγω" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +#, fuzzy +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Εκτυπωτής" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Άλλη ρίζα\t\\root" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Ε&κτυπωτής:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 +msgid "Digital Object Identifier:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +msgid "Affiliation and/or address of the author" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +msgid "Terms:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Simple CV" +msgstr "Απλό Πλαίσιο|π" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "" +#: lib/layouts/simplecv.layout:66 +msgid "Topic" +msgstr "Θέμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "" -"Nice fraction (3/4)\t\\n" -"icefrac" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Unit (km)\t\\unit" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Νέα Διαφάνεια:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Επίστρωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Νέα Επίστρωση:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Νέα σημείωση:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Εμφάνιση κλάσματος\t\\dfrac" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Αόρατο Κείμενο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "<Ακολουθεί Αόρατο Κείμενο>" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Ορατό Κείμενο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "<Ακολουθεί Ορατό Κείμενο>" + +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Διωνυμικό\t\\binom" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Διωνυμικό κειμένου\t\\tbinom" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Διωνυμικό προβολής\t\\dbinom" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Roman\t\\mathrm" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Bold\t\\mathbf" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20 +msgid "pp." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21 +#, fuzzy +msgid "ed." +msgstr "κόκκινο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22 +msgid "eds." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Italic\t\\mathit" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23 +msgid "vol." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24 +#, fuzzy +msgid "no." +msgstr "όχι" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25 +msgid "in" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Μέρος \\Roman{part}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Κεφάλαιο ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "ldots" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Τμήμα ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "cdots" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Παράγραφος ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "vdots" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "ddots" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Διακοσμήσεις Πλαισίου" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "hat" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "tilde" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Εξίσωση ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "bar" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Υποσημείωση ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "grave" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "dot" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +#, fuzzy +msgid "Algorithms" +msgstr "Αλγόριθμος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "check" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +#, fuzzy +msgid "Margin Figures" +msgstr "Λείπει αρχείο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "widehat" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +#, fuzzy +msgid "Margin Tables" +msgstr "Σημείωση_περιθωρίου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "widetilde" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +#, fuzzy +msgid "Marginal notes" +msgstr "Σημείωση_περιθωρίου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "vec" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Footnotes" +msgstr "Υποσημείωση|μ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "acute" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "Σημείωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "ddot" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 +msgid "Branches" +msgstr "Κλάδοι" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "dddot" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +#, fuzzy +msgid "Index Entries" +msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "ddddot" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "breve" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "περιθώριο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "overline" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +msgid "foot" +msgstr "υποσ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "overbrace" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 +#, fuzzy +msgid "Greyedout" +msgstr "Γκριζαρισμένο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "overleftarrow" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "overrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Καταλογοποιήσεις" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Λίστα Περιγραφών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "overset" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Ρυθμίσεις καταλογοποίησης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "underline" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 +msgid "Idx" +msgstr "Ευρ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "underbrace" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:561 +#, fuzzy +msgid "Argument" +msgstr "Στοίχιση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "underleftarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:655 +#, fuzzy +msgid "unlabelled" +msgstr "ετικέτα σημείωσης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "underrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:662 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Verbatim*" +msgstr "Αυτολεξεί" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "underset" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Μέρος \\thepart" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "leftarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdsections.inc:47 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "rightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Παράρτημα \\thechapter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "downarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 +#: lib/layouts/subequations.module:13 +#, fuzzy +msgid "Subequations" +msgstr "Εξίσωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "uparrow" +#: lib/layouts/subequations.module:5 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "updownarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Εμπρόσθιο Τμήμα ---" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "Leftarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Κυρίως Τμήμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "Rightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Κυρίως Τμήμα ---" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "Downarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Οπίσθιο Τμήμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "Uparrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Οπίσθιο Τμήμα ---" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "Updownarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Part Title" +msgstr "Σύντομος Τίτλος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +#, fuzzy +msgid "Title of this part" +msgstr "Λίστα Γραφικών Παραστάσεων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123 +#, fuzzy +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Υπότιτλος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119 +#, fuzzy +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Συγγραφέας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155 +#, fuzzy +msgid "ChapMotto" +msgstr "Κεφάλαιο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "επικεφαλίδες" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "longrightarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +msgid "Sub-run-in headings" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "leftharpoondown" +#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131 +msgid "Extrachap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "rightharpoondown" +#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "mapsto" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Author data:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "longmapsto" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "nwarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "nearrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "Εκτέλεση BibTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115 +#, fuzzy +msgid "Running Chapter" +msgstr "Εκτέλεση BibTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "Εκτέλεση BibTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "swarrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "searrow" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "Περίληψη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "pm" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Foreword" +msgstr "Λέξη κλειδί" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "cap" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +#, fuzzy +msgid "Alternative name" +msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "diamond" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#, fuzzy +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Περιγραφή:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "oplus" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +#, fuzzy +msgid "Longest description label" +msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "mp" +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Petit" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "cup" +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +msgid "Svgraybox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Απόδειξη(QED)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "ominus" +#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "times" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "uplus" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "καταληκτική σημείωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "bigtriangledown" +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "otimes" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +#, fuzzy +msgid "thanks" +msgstr "Ευχαριστίες" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "div" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "Ινστ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "sqcap" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Ίδρυμα #" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "triangleright" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +#, fuzzy +msgid "Corr Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "oslash" +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "cdot" +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "sqcup" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "triangleleft" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Υποκλάση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "odot" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "star" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "vee" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +#, fuzzy +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." + +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "amalg" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "bigcirc" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "setminus" +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Τίτλος*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +#, fuzzy +msgid "Title*: " +msgstr "Τίτλος*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" + +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Contributor List" +msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" + +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "Για τους εκδότες" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "wedge" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640 +msgid "Sweave" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "dagger" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "circ" +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +msgid "Sweave Input File" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "bullet" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" +"Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον " +"αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "wr" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "ddagger" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "leq" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "geq" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "equiv" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +#, fuzzy +msgid "Color Box" +msgstr "Χρώμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "models" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 +#, fuzzy +msgid "Color Box Options" +msgstr "Ρυθμίσεις στήλης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "prec" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "succ" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Dynamic Color Box" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "sim" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +msgid "Color Box (Dynamic)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "perp" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +#, fuzzy +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Χρώμα φόντου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "preceq" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +msgid "Color Box (Fit Contents)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "succeq" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +#, fuzzy +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Χρώμα φόντου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "simeq" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "mid" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +#, fuzzy +msgid "Insert the options here" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "ll" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +#, fuzzy +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Διαχωριστής" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "gg" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +#, fuzzy +msgid "Color Boxes" +msgstr "Χρώματα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "asymp" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +msgid "-----" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "parallel" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +#, fuzzy +msgid "Color Box Line" +msgstr "&Χρωματισμός δεσμών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "subset" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +msgid "Color Box Setup" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "supset" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +#, fuzzy +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Χρώματα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "approx" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +#, fuzzy +msgid "New Box Options" +msgstr "Ρυθμίσεις στήλης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "smile" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "Options for the new box type (optional)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "subseteq" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +#, fuzzy +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Καμία γλώσσα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "supseteq" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +#, fuzzy +msgid "Arguments" +msgstr "Στοίχιση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "cong" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "frown" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +#, fuzzy +msgid "Default Value" +msgstr "Προεπιλεγμένο|ε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "sqsubseteq" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 +#, fuzzy +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Χρώμα φόντου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "doteq" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +#, fuzzy +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Ρυθμίσεις στήλης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "neq" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +#, fuzzy +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +#, fuzzy +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Χρώμα φόντου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "ni" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 +#, fuzzy +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Χρώμα φόντου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "propto" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 +#, fuzzy +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Χρώμα φόντου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "notin" -msgstr "" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 +#, fuzzy +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Χρώμα φόντου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "vdash" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "dashv" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "bowtie" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Παράδειγμα \\theexample." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "alpha" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Πρόβλημα \\theproblem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "beta" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Άσκηση \\theexercise." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "gamma" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "delta" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 +#, fuzzy +msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +msgstr "Θεώρημα \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "epsilon" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +msgstr "Πόρισμα \\thecorollary." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "varepsilon" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +msgstr "Λήμμα \\thelemma." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "zeta" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +msgstr "Πρόταση \\theproposition." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "eta" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +msgstr "Εικασία \\theconjecture." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "theta" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "vartheta" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 +#, fuzzy +msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +msgstr "Συνθήκη \\thecondition." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "iota" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 +#, fuzzy +msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +msgstr "Παράδειγμα \\theexample." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "kappa" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 +#, fuzzy +msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +msgstr "Πρόβλημα \\theproblem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "lambda" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +msgstr "Άσκηση \\theexercise." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "mu" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "nu" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 +#, fuzzy +msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +msgstr "Παρατήρηση \\the remark." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "xi" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 +#, fuzzy +msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "pi" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "varpi" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "rho" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτετάμένο, Αριθμημένα ανά Τύπο)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "varrho" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "sigma" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Κριτήριο \\thectiterion." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "varsigma" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Κριτήριο*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "tau" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Κριτήριο." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "upsilon" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "phi" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Αλγόριθμος." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "varphi" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Αξίωμα \\theaxiom." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "chi" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Αξίωμα*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "psi" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Αξίωμα." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "omega" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Συνθήκη \\thecondition." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "Gamma" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Συνθήκη*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "Delta" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Συνθήκη." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Σημείωση \\thenote." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Σημείωση*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Σημείωση." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Σημειογραφία*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Σημειογραφία." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Σύνοψη \\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Σύνοψη*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Σύνοψη." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Μνεία \\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Συμπέρασμα*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Συμπέρασμα." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Υπόθεση" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Υπόθεση \\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Υπόθεση*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Υπόθεση." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Ερώτημα*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Ερώτημα." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +msgstr "Κριτήριο \\thectiterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +#, fuzzy +msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +msgstr "Αξίωμα \\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +#, fuzzy +msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +msgstr "Συνθήκη \\thecondition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +#, fuzzy +msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +msgstr "Σημείωση \\thenote." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +#, fuzzy +msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +msgstr "Σύνοψη \\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +msgstr "Μνεία \\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +#, fuzzy +msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +msgstr "Υπόθεση \\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +#, fuzzy +msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +msgstr "Ερώτημα \\thequestion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "θεωρήματα" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Κριτήριο \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Αλγόριθμος \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Αξίωμα \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Συνθήκη \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Σημείωση \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Σημειογραφία \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Σύνοψη \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Μνεία \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Υπόθεση \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Ερώτημα \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +#, fuzzy +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Κεφάλαιο)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +#, fuzzy +msgid "Named Theorems" +msgstr "Θεωρήματα" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:55 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem" +msgstr "Θεώρημα" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem." +msgstr "Θεώρημα." + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "Παράδειγμα*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "Πρόβλημα*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "Άσκηση*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +#, fuzzy +msgid "Solution*" +msgstr "Λύση" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Παρατήρηση*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "Ισχυρισμός*" + +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται " +"στην αρχή κάθε τμήματος)." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "Εικασία." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "Δεδομένο*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "Πρόβλημα." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "Άσκηση." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +#, fuzzy +msgid "Solution." +msgstr "Λύση" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "Παρατήρηση." + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Θεωρήματα (Μη Αριθμημένα)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Θεωρήματα" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Name/Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +#, fuzzy +msgid "Prob" +msgstr "Πρόβλημα" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Sol" +msgstr "Σύμβολα" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +#, fuzzy +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "Αριθμός γραμμών" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +#, fuzzy +msgid "Label of Problem" +msgstr "Πρόβλημα" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +#, fuzzy +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Μέρος \\theproperty" + +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "TODO Notes" +msgstr "Σημείωση πίνακα" + +#: lib/layouts/todonotes.module:8 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 +msgid "TODO" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:22 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs" +msgstr "Λίστα Πινάκων" + +#: lib/layouts/todonotes.module:36 +#, fuzzy +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "Λίστα Πινάκων" + +#: lib/layouts/todonotes.module:47 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Λίστα Περιγραφών" + +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:58 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:60 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 +#, fuzzy +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" + +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:86 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:88 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 +#, fuzzy +msgid "Missing Figure" +msgstr "Λείπει αρχείο" + +#: lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:123 +#, fuzzy +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "Εντός Γραμμής|τ" + +#: lib/layouts/todonotes.module:127 +#, fuzzy +msgid "Todo[margin]" +msgstr "περιθώριο" + +#: lib/layouts/todonotes.module:131 +#, fuzzy +msgid "MissingFigure" +msgstr "Λείπει αρχείο" + +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 +msgid "Sidenote" +msgstr "Πλάγια_σημείωση" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "sidenote" +msgstr "πλάγια_σημείωση" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +msgid "Marginnote" +msgstr "Σημείωση_περιθωρίου" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +msgid "marginnote" +msgstr "σημείωση_περιθωρίου" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +msgid "NewThought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +msgid "new thought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +msgid "AllCaps" +msgstr "Όλα_Κεφαλαία" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 +msgid "allcaps" +msgstr "όλα_κεφαλαία" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Μικρά_Κεφαλαία" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 +msgid "smallcaps" +msgstr "μικρά_κεφαλαία" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +msgid "Full Width" +msgstr "Πλήρες Πλάτος" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 +msgid "MarginTable" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 +msgid "MarginFigure" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "" + +#: lib/layouts/varwidth.module:2 +#, fuzzy +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα" + +#: lib/layouts/varwidth.module:11 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +msgstr "" + +#: lib/layouts/varwidth.module:17 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/varwidth.module:19 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/varwidth.module:31 +#, fuzzy +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Εκτύπωση εγγράφου" + +#: lib/layouts/varwidth.module:32 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +#, fuzzy +msgid "Max. Width" +msgstr "Πλάτος Ετικέτας" + +#: lib/layouts/varwidth.module:36 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "" + +#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +msgid "Ignore" +msgstr "Παράβλεψη" + +#: lib/languages:119 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Αφρικάανς" + +#: lib/languages:127 +msgid "Albanian" +msgstr "Αλβανικά" + +#: lib/languages:136 +msgid "English (USA)" +msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)" + +#: lib/languages:147 +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#: lib/languages:156 +#, fuzzy +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)" + +#: lib/languages:173 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Αραβικά (ArabTeX)" + +#: lib/languages:184 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Αραβικά (Arabi)" + +#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Armenian" +msgstr "Αρμένικα" + +#: lib/languages:206 +msgid "Asturian" +msgstr "" + +#: lib/languages:214 +#, fuzzy +msgid "English (Australia)" +msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)" + +#: lib/languages:226 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)" + +#: lib/languages:238 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)" + +#: lib/languages:248 +msgid "Indonesian" +msgstr "Ινδονησιακά" + +#: lib/languages:258 +msgid "Malay" +msgstr "Μαλαισιανά" + +#: lib/languages:267 +msgid "Basque" +msgstr "Βασκικά" + +#: lib/languages:281 +msgid "Belarusian" +msgstr "Λευκορωσικά" + +#: lib/languages:291 +#, fuzzy +msgid "Bosnian" +msgstr "Εσθονικά" + +#: lib/languages:299 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)" + +#: lib/languages:309 +msgid "Breton" +msgstr "Βρετονικά" + +#: lib/languages:318 +msgid "English (UK)" +msgstr "Αγγλικά (Ην.Βασ.)" + +#: lib/languages:328 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Βουλγαρικά" + +#: lib/languages:339 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)" + +#: lib/languages:352 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Γαλλικά (Καναδάς)" + +#: lib/languages:362 +msgid "Catalan" +msgstr "Καταλανικά" + +#: lib/languages:374 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)" + +#: lib/languages:384 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)" + +#: lib/languages:394 +msgid "Coptic" +msgstr "" + +#: lib/languages:401 +msgid "Croatian" +msgstr "Κροατικά" + +#: lib/languages:410 +msgid "Czech" +msgstr "Τσέχικα" + +#: lib/languages:420 +msgid "Danish" +msgstr "Δανικά" + +#: lib/languages:431 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "" + +#: lib/languages:438 +msgid "Dutch" +msgstr "Ολλανδικά" + +#: lib/languages:449 +msgid "English" +msgstr "Αγγλικά" + +#: lib/languages:462 +msgid "Esperanto" +msgstr "Εσπεράντο" + +#: lib/languages:471 +msgid "Estonian" +msgstr "Εσθονικά" + +#: lib/languages:485 +msgid "Farsi" +msgstr "Φαρσί" + +#: lib/languages:500 +msgid "Finnish" +msgstr "Φινλανδικά" + +#: lib/languages:511 +msgid "French" +msgstr "Γαλλικά" + +#: lib/languages:527 +msgid "Friulian" +msgstr "" + +#: lib/languages:537 +msgid "Galician" +msgstr "Γαλικιακά" + +#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: lib/languages:560 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Γερμανικά (παλαιός συλλαβισμός)" + +#: lib/languages:571 +msgid "German" +msgstr "Γερμανικά" + +#: lib/languages:586 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)" + +#: lib/languages:599 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)" + +#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Greek" +msgstr "Ελληνικά" + +#: lib/languages:622 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)" + +#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Hebrew" +msgstr "Εβραϊκά" + +#: lib/languages:650 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: lib/languages:669 +msgid "Icelandic" +msgstr "Ισλανδικά" + +#: lib/languages:680 +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +#: lib/languages:690 +msgid "Irish" +msgstr "Ιρλανδικά" + +#: lib/languages:699 +msgid "Italian" +msgstr "Ιταλικά" + +#: lib/languages:714 +msgid "Japanese" +msgstr "Ιαπωνικά" + +#: lib/languages:728 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Ιαπωνικά (CJK)" + +#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: lib/languages:746 +msgid "Kazakh" +msgstr "Κοζακικά" + +#: lib/languages:757 +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: lib/languages:764 +msgid "Korean" +msgstr "Κορεάτικα" + +#: lib/languages:773 +msgid "Kurmanji" +msgstr "" + +#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Lao" +msgstr "" + +#: lib/languages:801 +msgid "Latvian" +msgstr "Λεττονικά" + +#: lib/languages:814 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Λιθουανικά" + +#: lib/languages:825 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Κάτω Σορβικά" + +#: lib/languages:834 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ουγγρικά" + +#: lib/languages:845 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: lib/languages:855 +msgid "Marathi" +msgstr "" + +#: lib/languages:865 +msgid "Mongolian" +msgstr "Μογγολικά" + +#: lib/languages:874 +#, fuzzy +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)" + +#: lib/languages:884 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" + +#: lib/languages:894 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" + +#: lib/languages:905 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: lib/languages:926 +msgid "Piedmontese" +msgstr "" + +#: lib/languages:936 +msgid "Polish" +msgstr "Πολωνικά" + +#: lib/languages:947 +msgid "Portuguese" +msgstr "Πορτογαλικά" + +#: lib/languages:957 +msgid "Romanian" +msgstr "Ρουμάνικα" + +#: lib/languages:967 +#, fuzzy +msgid "Romansh" +msgstr "Ρουμάνικα" + +#: lib/languages:977 +msgid "Russian" +msgstr "Ρωσικά" + +#: lib/languages:988 +msgid "North Sami" +msgstr "Βόρεια Λαπωνικά" + +#: lib/languages:997 +msgid "Sanskrit" +msgstr "" + +#: lib/languages:1004 +msgid "Scottish" +msgstr "Σκωτσέζικα" + +#: lib/languages:1015 +msgid "Serbian" +msgstr "Σέρβικα" + +#: lib/languages:1030 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Σέρβικα (Λατινικά)" + +#: lib/languages:1040 +msgid "Slovak" +msgstr "Σλοβάκικα" + +#: lib/languages:1050 +msgid "Slovene" +msgstr "Σλοβένικα" + +#: lib/languages:1059 +msgid "Spanish" +msgstr "Ισπανικά" + +#: lib/languages:1073 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)" + +#: lib/languages:1085 +msgid "Swedish" +msgstr "Σουηδικά" + +#: lib/languages:1096 +msgid "Syriac" +msgstr "" + +#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Thai" +msgstr "Ταϋλανδέζικα" + +#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Tibetan" +msgstr "" + +#: lib/languages:1141 +msgid "Turkish" +msgstr "Τουρκικά" + +#: lib/languages:1156 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: lib/languages:1166 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ουκρανικά" + +#: lib/languages:1177 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Άνω Σορβικά" + +#: lib/languages:1187 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: lib/languages:1198 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Βιετναμέζικα" + +#: lib/languages:1209 +msgid "Welsh" +msgstr "Ουαλικά" + +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "ΣΕ (Σχεδόν Ευρωπαϊκά)" + +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:136 +msgid "Crimson" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:142 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 +msgid "URW Garamond" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187 +msgid "Libertine" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278 +msgid "Minion Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:287 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 +msgid "Noto Serif" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332 +#: lib/latexfonts:339 +msgid "Palatino" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367 +msgid "Times Roman" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:373 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:379 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:385 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:391 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:397 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:440 +msgid "Avant Garde" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:446 +msgid "Bera Sans" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464 +msgid "Biolinum" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:472 +msgid "CM Bright" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:479 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Helvetica" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:493 +msgid "Iwona" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:500 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:507 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:514 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:521 +msgid "Kurier" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:528 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:535 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:542 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:549 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:556 +msgid "Noto Sans" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:563 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:569 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:575 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:587 +msgid "Bera Mono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:595 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:602 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:608 +msgid "Courier" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:615 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:622 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:629 +msgid "LuxiMono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:636 +msgid "Noto Mono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:643 +#, fuzzy +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "σφάλμα LaTeX" + +#: lib/latexfonts:649 +#, fuzzy +msgid "TX Typewriter" +msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter" + +#: lib/latexfonts:661 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:669 +msgid "Euler VM" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:675 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:683 +#, fuzzy +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση" + +#: lib/latexfonts:696 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:709 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:717 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:726 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:50 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Αρμένικη (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO 8859-2)" + +#: lib/encodings:68 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO 8859-3)" + +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Βαλτική (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Κυριλλική (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Αραβική (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Ελληνική (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Εβραϊκή (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Τουρκική (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Βαλτική (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:98 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Νοτιοανατολικής Ευρώπης (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Macintosh Roman)" + +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 850)" + +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 852)" + +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Κυριλλική (CP 855)" + +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 858)" + +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Εβραϊκή (CP 862)" + +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Νορβηγικών Γλωσσών (CP 865)" + +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Κυριλλική (CP 866)" + +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 1250)" + +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Κυριλλικά (CP 1251)" + +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 1252)" + +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Εβραϊκή (CP 1255)" + +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Αραβική (CP 1256)" + +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Βαλτική (CP 1257)" + +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Κυριλλική (pt 154)" + +#: lib/encodings:177 +#, fuzzy +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)" + +#: lib/encodings:187 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:194 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:198 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (GBK)" + +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:206 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:210 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:214 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:218 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:225 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:227 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:229 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:231 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:238 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Ταϋλανδέζικη (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:243 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:247 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Διαχωριστικά...|Δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Μητρείο...|Μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Macro|o" +msgstr "Μακροεντολή|κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Περιβάλλον AMS|ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Αρίθμηση Σύνολης Φόρμουλας|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Αρίθμηση Τρέχουσας Γραμμής|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Ετικέτα Εξίσωσης|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Διαίρεση Κελιού|Δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Εισαγωγή|σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Κάτω|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Αριστερά" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Δεξιά" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Αριστερά" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Δεξιά" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών Πινάκων" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "<Αναφορά>|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "(<Αναφορά>)|ν" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "<Σελίδα>|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr "<Αναφορά> στη Σελίδα <Σελίδα>|φ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +#, fuzzy +msgid "Label Only|L" +msgstr "Χρώμα Ετικέτας" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517 +#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554 +#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570 +#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622 +#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +msgid "Go Back|G" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Απλό Πλαίσιο|π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Με σκιά|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Σημείωση LyX|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +msgid "Comment|m" +msgstr "Σχόλιο|χ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#, fuzzy +msgid "Phantom|P" +msgstr "Μονοπάτια" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Οριζόντια Γραμμή" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)|Τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)|Δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Μεσαίο Διάστημα|Μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Παχύ Διάστημα|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Προκαθορισμένη Απόσταση|θ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Μικρή Απόσταση|Μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +msgid "VFill|F" +msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +msgid "Custom|C" +msgstr "Προσαρμοσμένο|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577 +msgid "Include|c" +msgstr "Συμπερίληψη|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578 +msgid "Input|p" +msgstr "Είσοδος|δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Αυτολεξεί|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Αυτολεξεί (σημειωμένα κενά)|υ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581 +msgid "Listing|L" +msgstr "Καταλογοποίηση|τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "New Page|N" +msgstr "Νέα Σελίδα|Ν" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#, fuzzy +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Παράγραφος" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1375 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +msgid "Cut" +msgstr "Αποκοπή" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1380 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1321 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Î¥" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#, fuzzy +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Εισαγ&ωγή Κανονική Παράστασης..." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Text Style|x" +msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου...|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#, fuzzy +msgid "Close Current View" +msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +#, fuzzy +msgid "Anything|A" +msgstr "Οτι&δήποτε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "Οποιαδήποτε λέ&ξη" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#, fuzzy +msgid "Any Number|N" +msgstr "Οποιοσδήποτε &αριθμός" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "&Ορισμένο απ' τον χρήστη" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Append Argument" +msgstr "Προσθήκη Ορίσματος" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:388 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Απαλοιφή Προαιρετικού Ορίσματος" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος που Προεξέχει Δεξιά" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +msgid "Reload|R" +msgstr "&Επαναφόρτωση" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:538 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Top|T" +msgstr "Πάνω|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Κάτω|τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Left|L" +msgstr "Αριστερά|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Right|R" +msgstr "Δεξιά|Δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +#, fuzzy +msgid "Left|f" +msgstr "Αριστερά|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Center|C" +msgstr "Κέντρο|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 +#, fuzzy +msgid "Right|h" +msgstr "Δεξιά|Δ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#, fuzzy +msgid "Decimal" +msgstr "Ιδιαίτερα" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#, fuzzy +msgid "Multirow|w" +msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#, fuzzy +msgid "Move Row Up" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#, fuzzy +msgid "Move Row Down" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 +#, fuzzy +msgid "Append Column|p" +msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Move Column Left" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Θέση Πίνακα" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 +#, fuzzy +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Έντονο Στυλ|τ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +#, fuzzy +msgid "Borders|d" +msgstr "Περι&γράμματα" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Στοίχιση|Σ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#, fuzzy +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Στήλες" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Αρχείο|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Μονοπάτια" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#, fuzzy +msgid "Class|C" +msgstr "Κλείσιμο|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:480 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 +#, fuzzy +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Έκδοση" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +#, fuzzy +msgid "Document Info|D" +msgstr "Έγγραφο|φ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 +#, fuzzy +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Αντιγραφή|ν" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#, fuzzy +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#, fuzzy +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Άγνωστος κλάδος" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:609 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Όλα τα Ευρετήρια|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:612 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:648 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Î¥" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:651 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:661 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Προεπισκόπηση LyX" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#, fuzzy +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "Μικρά εικονίδια" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "Φυσιολογικά εικονίδια" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "Μεγάλα εικονίδια" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "Μεγάλα εικονίδια" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#, fuzzy +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "Μεγάλα εικονίδια" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Επεξεργασία|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Προβολή|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Εισαγωγή|σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Πλοήγηση|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Έγγραφο|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Εργαλεία|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Βοήθεια|Β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Νέο|Ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Άνοιγμα|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Κλείσιμο|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Κλείσιμο Όλων" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Αποθήκευση|υ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Αποθήκευση ως...|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Επαναφορά Αποθηκευμένου|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Εισαγωγή|ι" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Εξαγωγή|ξ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Φαξ...|Φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "New Window|W" +msgstr "Νέο Παράθυρο|ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Exit|x" +msgstr "Έξοδος|δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +msgid "Register...|R" +msgstr "Καταχώρηση...|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Καταγραφή Αλλαγών...|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Copy|p" +msgstr "Αντιγραφή|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Rename|R" +msgstr "&Μετονομασία" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Αναίρεση Τελευταίας Καταγραφής|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#, fuzzy +msgid "Export As...|s" +msgstr "Εξαγωγή..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Undo|U" +msgstr "Αναίρεση|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Redo|R" +msgstr "Επανάληψη|ψ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Paste Special" +msgstr "Ειδική Επικόλληση" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#, fuzzy +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή Όλων" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Γρήγορη)...|η" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Προχωρημένη)..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Table|T" +msgstr "Πίνακας|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614 +msgid "Math|M" +msgstr "Μαθηματικά|Μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Αύξηση Βάθους Λίστας|ξ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Ελάττωση Βάθους Λίστας|Β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX...|Χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Ρυθμίσεις Αναδίπλωσης Κειμένου...|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων...|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδων...|δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου...|υ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +#, fuzzy +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Ρυθμίσεις λίστας...|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα...|ι" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Επικόλληση ως PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Επικόλληση ως PNG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Επικόλληση ως JPEG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#, fuzzy +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Επικόλληση ως PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Απλό Κείμενο|π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection|S" +msgstr "Επιλογή|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Επιλογή, Ένωση Γραμμών|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#, fuzzy +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Έντονο Στυλ|τ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Multirow|u" +msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Πάνω Γραμμή|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Αριστερή Γραμμή|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Top|p" +msgstr "Πάνω|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Middle|i" +msgstr "Μέση|Μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Κάτω|τ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Middle|M" +msgstr "Μέση|Μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Ορισμός Μακροεντολής" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#, fuzzy +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#, fuzzy +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Default|t" +msgstr "Προεπιλεγμένο|ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Display|D" +msgstr "Προβολή|β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Inline|I" +msgstr "Εντός Γραμμής|τ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#, fuzzy +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Έντονη Μαθηματική Σειρά|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου|α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Οικογένεια Κειμένου Roman" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Σειρά Κανονικού Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Octave|O" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Maxima|M" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Ανάπτυξη Μαθηματικής Μακροεντολής|ξ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Σύμπτηξη Μαθηματικής Μακροεντολής|η" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#, fuzzy +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Γενική Εικόνα|Γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#, fuzzy +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Αριστερό και Δεξί Μισό|Δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Άνω και Κάτω Μισό|η" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Math|h" +msgstr "Μαθηματικά|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Ειδικός Χαρακτήρας|Χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Μορφοποίηση|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Float|a" +msgstr "Αιωρούμενο|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Note|N" +msgstr "Σημείωση|η" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Branch|B" +msgstr "Κλάδος|δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "File|e" +msgstr "Αρχείο|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Παραπομπή...|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Label...|L" +msgstr "Ετικέτα...|τ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Table...|T" +msgstr "Πίνακας...|κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Γραφικά...|Γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "URL|U" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Υπερσύνδεσμος|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Υποσημείωση|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "TeX Code" +msgstr "Κώδικας TeX:" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Preview|w" +msgstr "Προεπισκόπηση LyX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Σύμβολα...|β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Αποσιωποιητικά|ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "Προέλευση" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "Στυλ παραπομπών" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Διαχωριστική Κάθετος|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#, fuzzy +msgid "Logos|L" +msgstr "Λογότυπο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#, fuzzy +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#, fuzzy +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#, fuzzy +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Εκθέτης|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Δείκτης|Δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Οριζόντια Γραμμή|ζ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα...|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Phantom|m" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#, fuzzy +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "Αλλαγή Γραμμής|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:476 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Εικόνας|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#, fuzzy +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Λίστα Περιγραφών" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +#, fuzzy +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX...|Β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Έγγραφο LyX|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Απλό Κείμενο...|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Î¥" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Έγγραφο Παιδί...|δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Comment|C" +msgstr "Σχόλιο|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Build Program|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#, fuzzy +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Προβολή Κύριου Εγγράφου|β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Ενημέρωση Κύριου Εγγράφου|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#, fuzzy +msgid "Compressed|o" +msgstr "Συμπιεσμένο|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Σελιδοδείκτες|δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Ορθογράφος...|Ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Θησαυρός...|Θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Στατιστικά...|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Έλεγχος TeX|λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Σύγκριση...|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Προτιμήσεις...|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Εισαγωγή|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Οδηγός Χρήστη|Ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|ν" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +msgid "Customization|C" +msgstr "Προσαρμογή|α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Συντομεύσεις|Σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Περί του LyX|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +#, fuzzy +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Παρουσίαση" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:626 +#, fuzzy +msgid "Braille|a" +msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:627 +#, fuzzy +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Χρώματα" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +#, fuzzy +msgid "Knitr|K" +msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +#, fuzzy +msgid "LilyPond|P" +msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +#, fuzzy +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Γλωσσολογία" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +msgid "Paralist|t" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +#, fuzzy +msgid "PDF comments|D" +msgstr "Σχόλιο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +#, fuzzy +msgid "PDF forms|o" +msgstr "Σχόλιο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640 +msgid "Sweave|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +#, fuzzy +msgid "XY-pic|X" +msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης XY-pic|ς" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Νέο έγγραφο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Check spelling" +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Μηχανή &Ορθογράφου:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361 +msgid "Undo" +msgstr "Αναίρεση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381 +msgid "Redo" +msgstr "Επανάληψη" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση (προχωρημένη)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Πλοήγηση πίσω" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Εναλλαγή έμφασης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Εναλλαγή ουσιαστικού" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Εφαρμογή τελευταίας μορφοποίησης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Εισαγωγή μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Εισαγωγή γραφικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Εισαγωγή πίνακα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#, fuzzy +msgid "Toggle review toolbar" +msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "Προβολή/Ενημέρωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View" +msgstr "Προβολή" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "View master document" +msgstr "Προβολή κύριου εγγράφου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Update master document" +msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "View other formats" +msgstr "Προβολή άλλων τύπων αρχείων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Update other formats" +msgstr "Ενημέρωση άλλων τύπων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Extra" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "Αριθμημένη λίστα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Itemized list" +msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Increase depth" +msgstr "Αύξηση βάθους" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Ελάττωση βάθους" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert table float" +msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου πίνακα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert label" +msgstr "Εισαγωγή ετικέτας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert citation" +msgstr "Εισαγωγή παραπομπής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης επιστημονικής ορολογίας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert box" +msgstr "Εισαγωγή κουτιού" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσμου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Εισαγωγή κώδικα TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής μακροεντολής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Include file" +msgstr "Συμπερίληψη αρχείου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "Στυλ κειμένου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Add row" +msgstr "Προσθήκη γραμμής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Add column" +msgstr "Προσθήκη στήλης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Delete row" +msgstr "Διαγραφή γραμμής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Delete column" +msgstr "Διαγραφή στήλης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Move row down" +msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#, fuzzy +msgid "Move column right" +msgstr "Κάτω δεξιά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "Ορισμός πάνω γραμμής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Ορισμός κάτω γραμμής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set border lines" +msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "Ορισμός όλων των γραμμών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align left" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align center" +msgstr "Στοίχιση κέντρο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align right" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Align top" +msgstr "Στοίχιση πάνω" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align middle" +msgstr "Στοίχιση μέση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align bottom" +msgstr "Στοίχιση κάτω" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Math" +msgstr "Μαθηματικά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Set display mode" +msgstr "Ορισμός κατάστασης προβολής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Δείκτης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert square root" +msgstr "Εισαγωγή τετραγωνικής ρίζας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert root" +msgstr "Εισαγωγή ρίζας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert sum" +msgstr "Εισαγωγή αθροίσματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert integral" +msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert product" +msgstr "Εισαγωγή παραγώγου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Εισαγωγή ( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Εισαγωγή [ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert { }" +msgstr "Εισαγωγή { }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Εισαγωγή μητρείου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289 +msgid "Math Macros" +msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Απαλοιφή τελευταίου ορίσματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Append argument" +msgstr "Προσθήκη ορίσματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Μετατροπή τελευταίου ορίσματος από προαιρετικό σε μη" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Απαλοιφή προαιρετικού ορίσματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Εισαγωγή προαιρετικού ορίσματος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Αφαίρεση τελευταίου ορίσματος που προεξέχει δεξιά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#, fuzzy +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Βοηθητική Μνήμη Εντολών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Track changes" +msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "Next change" +msgstr "Επόμενη αλλαγή" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Αποδοχή αλλαγής εσωτερική επιλογής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Απόρριψη αλλαγής εσωτερική επιλογής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "Merge changes" +msgstr "Συγχώνευση αλλαγών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Αποδοχή όλων των αλλαγών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Απόρριψη όλων των αλλαγών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Insert note" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Next note" +msgstr "Επόμενη σημείωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#, fuzzy +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator" +msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#, fuzzy +msgid "LyX Logo" +msgstr "Το Λογότυπό μου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#, fuzzy +msgid "TeX Logo" +msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#, fuzzy +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Προβολή Άλλων Τύπων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Ενημέρωση Άλλων Τύπων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 +msgid "Version Control" +msgstr "Έλεγχος Έκδοσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Register" +msgstr "Καταχώρηση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Check-in changes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "View revision log" +msgstr "Προβολή ημερολογίου αναθεωρήσεων" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Revert changes" +msgstr "Επαναφορά αλλαγών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#, fuzzy +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "Math Panels" +msgstr "Πάνελ Μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Math spacings" +msgstr "Διαστήματα μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#, fuzzy +msgid "Styles & classes" +msgstr "Κλάσεις LaTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "Fractions" +msgstr "Κλάσματα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 +msgid "Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "Functions" +msgstr "Συναρτήσεις" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Διακοσμήσεις πλαισίου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Big operators" +msgstr "Μεγάλοι τελεστές" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Διάφορα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Arrows" +msgstr "Βέλη" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#, fuzzy +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "Operators" +msgstr "Τελεστές" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#, fuzzy +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "Relations" +msgstr "Σχέσεις" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +#, fuzzy +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Σχέσεις" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#, fuzzy +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "Dots" +msgstr "Τελείες" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Διάφορα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "arccos" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "arcsin" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "arctan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "arg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "bmod" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "cos" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "cosh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "cot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "coth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "csc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "det" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "dim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "exp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "gcd" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "hom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "inf" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "ker" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "lg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "lim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "liminf" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "limsup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "ln" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "log" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "max" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "min" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "sin" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "sinh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "sup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "tan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "tanh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Pr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Spacings" +msgstr "Διαστήματα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Λεπτό διάστημα\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Μεσαίο διάστημα\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Πλατύ διάστημα\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Διπλό δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Αρνητικό διάστημα\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#, fuzzy +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Γέμισμα\t\\phantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Ορισζόντιο γέμισμα\t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#, fuzzy +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Roots" +msgstr "Ρίζες" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Τετραγω" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Άλλη ρίζα\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Εμφάνιση κλάσματος\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Διωνυμικό\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Διωνυμικό κειμένου\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Διωνυμικό προβολής\t\\dbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "ldots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "cdots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "vdots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "ddots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "iddots" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Διακοσμήσεις Πλαισίου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "hat" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "tilde" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "bar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "grave" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "dot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "check" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "widehat" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "widetilde" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "utilde" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "vec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "acute" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "ddot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "dddot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "ddddot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "breve" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#, fuzzy +msgid "mathring" +msgstr "γραμμή μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "overline" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "overbrace" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "overleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "overrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "underline" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "underbrace" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "underleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "underrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#, fuzzy +msgid "cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#, fuzzy +msgid "bcancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#, fuzzy +msgid "xcancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#, fuzzy +msgid "cancelto" +msgstr "Ακύρωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#, fuzzy +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#, fuzzy +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#, fuzzy +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "overset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "underset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "stackrel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "stackrelthree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "leftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "rightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "downarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "uparrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "updownarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "Leftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "Rightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Downarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "Uparrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "Updownarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "longleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "longrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "mapsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "longmapsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "nwarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "nearrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "swarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "searrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "pm" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "cap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "diamond" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "oplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "mp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "cup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "ominus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "times" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "uplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "otimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "div" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "sqcap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "triangleright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "oslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "cdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "sqcup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "triangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "odot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "star" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#, fuzzy +msgid "ast" +msgstr "Επικόλληση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "vee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "amalg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "bigcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "setminus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "wedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "dagger" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "circ" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "bullet" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "wr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "ddagger" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#, fuzzy +msgid "smallint" +msgstr "Ελάχιστο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "leq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "geq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "equiv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "models" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "prec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "succ" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "sim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "perp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "preceq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "succeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "simeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "mid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "ll" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "gg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "asymp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "parallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "subset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "supset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "approx" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "smile" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "subseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "supseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "cong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "frown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "doteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "neq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "ni" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "propto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "notin" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "vdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "dashv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "bowtie" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#, fuzzy +msgid "iff" +msgstr "Εκτός λειτουργίας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#, fuzzy +msgid "not" +msgstr "σημείωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#, fuzzy +msgid "land" +msgstr "Ισλανδικά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#, fuzzy +msgid "lor" +msgstr "ή" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "lnot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "beta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "gamma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "delta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "epsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "varepsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "zeta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "eta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "theta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "vartheta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "iota" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "kappa" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "lambda" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "mu" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "nu" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "xi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "pi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "varpi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "rho" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "varrho" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "sigma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "varsigma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "tau" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "upsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "phi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "varphi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "chi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "psi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "omega" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "Delta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "Theta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "Lambda" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "Xi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Pi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "Sigma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "Upsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Phi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "Psi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "Omega" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "varGamma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "varDelta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "varTheta" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "varLambda" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#, fuzzy +msgid "varXi" +msgstr "Φαρσί" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#, fuzzy +msgid "varPi" +msgstr "Φαρσί" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "varSigma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#, fuzzy +msgid "varUpsilon" +msgstr "έκδοση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#, fuzzy +msgid "varPhi" +msgstr "Φαρσί" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#, fuzzy +msgid "varPsi" +msgstr "Φαρσί" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "varOmega" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "nabla" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "partial" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "infty" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "prime" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "ell" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "emptyset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "exists" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "forall" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "imath" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "jmath" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "Re" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "Im" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "aleph" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "wp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "hbar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "angle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "top" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "bot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "Vert" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "neg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "flat" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "natural" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "sharp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "surd" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "lhook" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "rhook" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "triangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "diamondsuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "heartsuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "clubsuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "spadesuit" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "textrm \\O" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "textdegree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#, fuzzy +msgid "mathdollar" +msgstr "μακροεντολή μαθηματικών" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#, fuzzy +msgid "mathparagraph" +msgstr "Παράγραφος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#, fuzzy +msgid "mathsection" +msgstr "επιλογή" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "mathrm T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "mathbb N" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "mathbb Z" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "mathbb Q" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "mathbb R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "mathbb C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "mathbb H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "mathcal F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "mathcal L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "mathcal H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "mathcal O" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "Big Operators" +msgstr "Μεγάλοι Τελεστές" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "intop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "int" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "iint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "iintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "iiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "iiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "iiiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "iiiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "dotsint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "dotsintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "idotsint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "oint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "ointop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "oiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "oiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "ointclockwise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "sqint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "sqintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "sqiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "sqiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "fint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "fintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "landupint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "landupintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "landdownint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "landdownintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#, fuzzy +msgid "varint" +msgstr "&Εκτύπωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "varoint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "varoiint" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "varoiintop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "varointclockwise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "sum" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "prod" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "coprod" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "bigsqcup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "bigotimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "bigodot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "bigoplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "bigcap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "bigcup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "biguplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "bigvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "bigwedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "digamma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "varkappa" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "beth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "daleth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "gimel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "ulcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "urcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "llcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "lrcorner" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "hslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "vartriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "triangledown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "square" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "CheckedBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "XBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "lozenge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "wasylozenge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "circledR" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "circledS" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "measuredangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#, fuzzy +msgid "varangle" +msgstr "&Διάστημα Σελίδων:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "nexists" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "mho" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "Finv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Bbbk" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "backprime" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "varnothing" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "blacktriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "blacksquare" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "blacklozenge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "bigstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "sphericalangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "complement" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "eth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "diagup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "diagdown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#, fuzzy +msgid "lightning" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#, fuzzy +msgid "varcopyright" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "Bowtie" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "diameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "invdiameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "bell" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "hexagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "varhexagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#, fuzzy +msgid "pentagon" +msgstr "Παρουσίαση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "octagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "smiley" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#, fuzzy +msgid "blacksmiley" +msgstr "μαύρο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "frownie" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "sun" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "leadsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "Leftcircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#, fuzzy +msgid "Rightcircle" +msgstr "Δεξιά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "CIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "leftturn" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#, fuzzy +msgid "rightturn" +msgstr "Όρθια" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#, fuzzy +msgid "AC" +msgstr "ΠΡΑΞΗ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "HF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "VHF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "photon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "gluon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "permil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "cent" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#, fuzzy +msgid "yen" +msgstr "ναι" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "hexstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "varhexstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "davidsstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "maltese" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "kreuz" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "ataribox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#, fuzzy +msgid "checked" +msgstr "Ορθογράφος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#, fuzzy +msgid "checkmark" +msgstr "Παρατήρηση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#, fuzzy +msgid "eighthnote" +msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "quarternote" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#, fuzzy +msgid "halfnote" +msgstr "Σημείωση πίνακα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#, fuzzy +msgid "fullnote" +msgstr "σημείωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#, fuzzy +msgid "twonotes" +msgstr "σημείωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "female" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "male" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#, fuzzy +msgid "vernal" +msgstr "Περιοδικό" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "ascnode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "descnode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "fullmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "newmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "leftmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#, fuzzy +msgid "rightmoon" +msgstr "Όρθια" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#, fuzzy +msgid "astrosun" +msgstr "δυνατό" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "mercury" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "venus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "earth" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "mars" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#, fuzzy +msgid "jupiter" +msgstr "Συντάκτης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "saturn" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "uranus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "neptune" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "pluto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#, fuzzy +msgid "aries" +msgstr "&Σειρά:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#, fuzzy +msgid "taurus" +msgstr "Θησαυρός" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "gemini" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#, fuzzy +msgid "cancer" +msgstr "Ακύρωση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "leo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "virgo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "libra" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "scorpio" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "sagittarius" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "capricornus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "aquarius" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "pisces" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "APLbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#, fuzzy +msgid "APLcomment" +msgstr "Σχόλιο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "APLdown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#, fuzzy +msgid "APLinput" +msgstr "Είσοδος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "APLinv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "APLlog" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "APLstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "APLup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "looparrowleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "looparrowright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "curvearrowright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "circlearrowright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "Lsh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "Rsh" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "upuparrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "downdownarrows" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "upharpoonright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "downharpoonright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "nleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "nrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "nRightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "multimap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#, fuzzy +msgid "shortuparrow" +msgstr "συντόμευση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#, fuzzy +msgid "nnwarrow" +msgstr "Βέλος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#, fuzzy +msgid "nnearrow" +msgstr "Βέλος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#, fuzzy +msgid "sswarrow" +msgstr "Βέλος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#, fuzzy +msgid "ssearrow" +msgstr "Βέλος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "Mapsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "mapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "Longmapsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#, fuzzy +msgid "xleftarrow" +msgstr "Βέλος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#, fuzzy +msgid "xrightarrow" +msgstr "συντόμευση" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "leqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "geqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "leqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "geqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "eqslantless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "eqsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "lesssim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "gtrsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "apprge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "apprle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "lessapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "gtrapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "approxeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "triangleq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "lessdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "gtrdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "lll" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "ggg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "lessgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "gtrless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "gtreqless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "gtreqqless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "eqcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "circeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "thicksim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "thickapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "backsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "backsimeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "subseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "supseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "Subset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "Supset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "sqsubset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "sqsupset" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "precsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "succsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "precapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "succapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "vartriangleright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "bumpeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "Bumpeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "doteqdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "risingdotseq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "vDash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "Vvdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "Vdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "shortmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "shortparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "smallsmile" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "smallfrown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "because" +msgstr "επειδή" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "therefore" +msgstr "επομένως" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#, fuzzy +msgid "wasytherefore" +msgstr "επομένως" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "backepsilon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "varpropto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "between" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "pitchfork" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "inplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "niplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "subsetplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "supsetplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#, fuzzy +msgid "minuso" +msgstr "λεπτά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "baro" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "sslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "bbslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "moo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#, fuzzy +msgid "merge" +msgstr "&Σύμπτυξη" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "invneg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "lbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "rbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#, fuzzy +msgid "interleave" +msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#, fuzzy +msgid "leftslice" +msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#, fuzzy +msgid "rightslice" +msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "oblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "talloblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "fatsemi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "fatslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "fatbslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "ldotp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "cdotp" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#, fuzzy +msgid "colon" +msgstr "Κανένα χρώμα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "dblcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#, fuzzy +msgid "vcentcolon" +msgstr "Χρώμα φόντου" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "colonapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#, fuzzy +msgid "Colonapprox" +msgstr "Χρώμα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "coloneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#, fuzzy +msgid "Coloneq" +msgstr "Χρώμα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "coloneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#, fuzzy +msgid "Coloneqq" +msgstr "Χρώμα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "colonsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#, fuzzy +msgid "Colonsim" +msgstr "Χρώματα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "Eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "wasypropto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "logof" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#, fuzzy +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "nless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "ngtr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "nleq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "ngeq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "nleqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "ngeqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "nleqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "ngeqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "lneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "gneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "lneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "gneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "lvertneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "gvertneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "lnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "gnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "lnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "gnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "nprec" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "nsucc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "npreceq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nsucceq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "precneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "succneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "precnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "succnsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "precnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "succnapprox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "subsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "supsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "subsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "supsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "nsubseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "nsupseteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nvdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nvDash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nVDash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nVdash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "ntriangleright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "ncong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "nsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "nmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "nshortmid" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "nparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "nshortparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "dotplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "smallsetminus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "Cap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "Cup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "barwedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "veebar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "boxminus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "boxtimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "boxdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "boxplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "boxast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "boxbar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "boxslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "boxbslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "boxcircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "boxbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#, fuzzy +msgid "boxempty" +msgstr "άδειο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "divideontimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "ltimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "rtimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "curlywedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "curlyvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "circleddash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "circledast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "circledcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "centerdot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "intercal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "implies" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "impliedby" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "bigsqcap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "bigbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "bigparallel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "biginterleave" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "bignplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "nplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "Yup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "Ydown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#, fuzzy +msgid "Yleft" +msgstr "Πάνω αριστερά" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#, fuzzy +msgid "Yright" +msgstr "Όρθια" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "obar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "obslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "ocircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "olessthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "ovee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "owedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "vartimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "varotimes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "varoast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "varobar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "varodot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "varoslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "varobslash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "varocircle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "varoplus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "varominus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "varovee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "varowedge" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "varolessthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "varbigcirc" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#, fuzzy +msgid "brokenvert" +msgstr "Μετατροπείς" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "lfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "rfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "lceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "rceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "llbracket" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "rrbracket" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "llfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "rrfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "llceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "rrceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "Lbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Rbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#, fuzzy +msgid "llparenthesis" +msgstr "Παρενθετικό" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#, fuzzy +msgid "rrparenthesis" +msgstr "Παρενθετικό" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "binampersand" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Dental click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#, fuzzy +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "φόντο σημείωσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Top tie bar" +msgstr "Πάνω κέντρο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Κάτω κέντρο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Long" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Half-long" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#, fuzzy +msgid "Extra short" +msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Primary stress" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#, fuzzy +msgid "Secondary stress" +msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#, fuzzy +msgid "Syllable break" +msgstr "Να επιτρέπονται α&λλαγές σελίδας" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Voiceless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#, fuzzy +msgid "Voiced" +msgstr "Τιμολόγιο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Linguolabial" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#, fuzzy +msgid "Dental" +msgstr "ματζέντα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Apical" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Laminal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#, fuzzy +msgid "Aspirated" +msgstr "Ενεργοποιημένος" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "More rounded" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Less rounded" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Π&ροχωρημένα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Retracted" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#, fuzzy +msgid "Centralized" +msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#, fuzzy +msgid "Labialized" +msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Palatized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Velarized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Raised" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#, fuzzy +msgid "Lowered" +msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Nasalized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Nasal release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Lateral release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#, fuzzy +msgid "No audible release" +msgstr "διπλό πλαίσιο" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "High (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Low (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +#, fuzzy +msgid "Downstep" +msgstr "&Κάτω" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "Upstep" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#, fuzzy +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Λείπει όρισμα" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +#, fuzzy +msgid "Global rise" +msgstr "Κα&θολική" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +#, fuzzy +msgid "Global fall" +msgstr "Κα&θολική" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +#, fuzzy +msgid "Chess diagram" +msgstr "Σκακιέρα" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:37 +#, fuzzy +msgid "Inkscape" +msgstr "&Οριζόντιος" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43 +#, fuzzy +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:40 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 +msgid "PDFPages" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +#, fuzzy +msgid "PDF pages" +msgstr "Σελίδες" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +#, fuzzy +msgid "Raster image" +msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +#, fuzzy +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Γραφικά" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +#, fuzzy +msgid "Vector graphics" +msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +#, fuzzy +msgid "Xfig figure" +msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n" + +#: lib/configure.py:589 +msgid "tgo" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:589 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:592 +msgid "FIG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:595 +msgid "DIA" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:598 +msgid "sxd" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:598 +#, fuzzy +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" + +#: lib/configure.py:601 +msgid "Grace" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:604 +msgid "FEN" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:607 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:608 +#, fuzzy +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "Συμπιεσμένο|Σ" + +#: lib/configure.py:611 +msgid "BMP" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:612 +msgid "GIF" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:613 +msgid "jpeg" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:613 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:614 +msgid "PBM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:615 +msgid "PGM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:617 +msgid "PPM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:618 +msgid "TIFF" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:619 +msgid "XBM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:620 +msgid "XPM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:633 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος chess)" + +#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 +msgid "DocBook" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:634 +msgid "DocBook|B" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:635 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:636 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:637 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "Τίτλος LaTeX" + +#: lib/configure.py:638 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:639 +msgid "NoWeb" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:639 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:641 +#, fuzzy +msgid "R/S code" +msgstr "κώδικας" + +#: lib/configure.py:643 +msgid "LilyPond music" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:644 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:645 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:645 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:646 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "Τίτλος LaTeX" + +#: lib/configure.py:647 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:648 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:649 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "Κλάσεις LaTeX" + +#: lib/configure.py:650 +msgid "Plain text" +msgstr "Απλό κείμενο" + +#: lib/configure.py:650 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Απλό κείμενο|Α" + +#: lib/configure.py:651 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Απλό κείμενο (pstotext)" + +#: lib/configure.py:652 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Απλό κείμενο (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:653 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Απλό κείμενο (catdvi)" + +#: lib/configure.py:654 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών" + +#: lib/configure.py:655 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:658 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:659 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:660 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:661 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:662 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε." + +#: lib/configure.py:665 +msgid "LyXHTML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:665 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +msgid "BibTeX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:681 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:682 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:683 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:684 +msgid "Postscript" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:684 +msgid "Postscript|t" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:693 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:693 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:694 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:694 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:695 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:695 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:696 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:696 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:697 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:697 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:698 +#, fuzzy +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "Γραφικά" + +#: lib/configure.py:699 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:700 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:705 +msgid "DVI" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:705 +msgid "DVI|D" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:706 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:706 +#, fuzzy +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "Τίτλος LaTeX" + +#: lib/configure.py:709 +msgid "DraftDVI" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748 +msgid "htm" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748 +msgid "htm|HTML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:715 +msgid "Noteedit" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:718 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" + +#: lib/configure.py:719 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" + +#: lib/configure.py:720 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο" + +#: lib/configure.py:721 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:724 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:725 +msgid "MS Word" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:725 +msgid "MS Word|W" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:726 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:726 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:729 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Πίνακας (CSV)" + +#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549 +msgid "LyX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:732 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:733 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:734 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:736 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:737 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:738 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:739 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:740 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:741 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:742 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση LyX" + +#: lib/configure.py:743 +msgid "pdf_tex" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:743 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:744 +msgid "Program" +msgstr "Πρόγραμμα" + +#: lib/configure.py:745 +msgid "ps_tex" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:745 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:863 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1058 +msgid "gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1058 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1130 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1133 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "" + +#: src/Author.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849 +#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908 +msgid "ERROR!" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1285 +msgid "No year" +msgstr "Χωρίς έτος" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Δημιουργία βιβλιογραφίας" + +#: src/Buffer.cpp:419 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Σφάλμα Δίσκου:" + +#: src/Buffer.cpp:420 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "" +"To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος " +"γεμάτος;)" + +#: src/Buffer.cpp:548 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" +"Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n" + +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1605 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Καταστροφή. Το έγγραφο χάθηκε!" + +#: src/Buffer.cpp:554 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!" + +#: src/Buffer.cpp:563 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1002 +msgid "Document header error" +msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου" + +#: src/Buffer.cpp:979 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\λείπει το begin_header" + +#: src/Buffer.cpp:1001 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\λείπει το begin_document" + +#: src/Buffer.cpp:1013 src/Buffer.cpp:1019 src/Buffer.cpp:2870 +#: src/Buffer.cpp:2876 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX" + +#: src/Buffer.cpp:1014 src/Buffer.cpp:2871 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost " +"ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n" +"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted " +"στο προοίμιο LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:2877 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το " +"pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n" +"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted " +"στο προοίμιο LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:1058 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "Index" +msgstr "Ευρετήριο" + +#: src/Buffer.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε" + +#: src/Buffer.cpp:1162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\"" + +#: src/Buffer.cpp:1190 src/Buffer.cpp:1259 +msgid "Document format failure" +msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου" + +#: src/Buffer.cpp:1191 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο." + +#: src/Buffer.cpp:1260 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX." + +#: src/Buffer.cpp:1287 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" + +#: src/Buffer.cpp:1288 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η " +"δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής." + +#: src/Buffer.cpp:1298 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε" + +#: src/Buffer.cpp:1299 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής " +"lyx2lyx δεν βρέθηκε." + +#: src/Buffer.cpp:1322 src/Buffer.cpp:1329 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε" + +#: src/Buffer.cpp:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε " +"να το μετατρέψει." + +#: src/Buffer.cpp:1330 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε " +"να το μετατρέψει." + +#: src/Buffer.cpp:1386 src/Buffer.cpp:4549 src/Buffer.cpp:4612 +#, fuzzy +msgid "File is read-only" +msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση" + +#: src/Buffer.cpp:1387 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το " +"αντικαταστήσετε;" + +#: src/Buffer.cpp:1398 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;" + +#: src/Buffer.cpp:1399 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2592 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Αντικατάσταση" + +#: src/Buffer.cpp:1461 +msgid "Backup failure" +msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" + +#: src/Buffer.cpp:1462 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n" +"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος." + +#: src/Buffer.cpp:1498 src/Buffer.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Write failure" +msgstr "αποτυχία chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1499 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1510 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1526 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1541 +msgid " could not write file!" +msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!" + +#: src/Buffer.cpp:1549 +msgid " done." +msgstr " έγινε." + +#: src/Buffer.cpp:1564 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1574 src/Buffer.cpp:1587 src/Buffer.cpp:1601 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n" + +#: src/Buffer.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1696 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv." + +#: src/Buffer.cpp:1696 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) είναι " +"σωστά εγκατεστημένο." + +#: src/Buffer.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1726 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την " +"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n" +"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει." + +#: src/Buffer.cpp:1733 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε" + +#: src/Buffer.cpp:1738 +msgid "conversion failed" +msgstr "η μετατροπή απέτυχε" + +#: src/Buffer.cpp:1854 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα" + +#: src/Buffer.cpp:1856 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1923 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1924 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1934 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1935 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1941 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1943 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2253 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Εκτέλεση chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:2267 +msgid "chktex failure" +msgstr "αποτυχία chktex" + +#: src/Buffer.cpp:2268 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του chktex." + +#: src/Buffer.cpp:2562 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2668 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2677 +#, fuzzy +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap" + +#: src/Buffer.cpp:2757 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" δεν υπάρχει." + +#: src/Buffer.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη." + +#: src/Buffer.cpp:2849 +#, fuzzy +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο" + +#: src/Buffer.cpp:3193 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου" + +#: src/Buffer.cpp:3194 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την " +"επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:" + +#: src/Buffer.cpp:3199 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3200 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την " +"επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:" + +#: src/Buffer.cpp:3228 src/insets/InsetBibtex.cpp:342 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" + +#: src/Buffer.cpp:3229 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n" +"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει." + +#: src/Buffer.cpp:3857 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:3861 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:3913 +msgid "Preview source code" +msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής" + +#: src/Buffer.cpp:3915 +#, fuzzy +msgid "Preview preamble" +msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη" + +#: src/Buffer.cpp:3917 +#, fuzzy +msgid "Preview body" +msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη" + +#: src/Buffer.cpp:3932 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4037 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4093 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε" + +#: src/Buffer.cpp:4154 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..." + +#: src/Buffer.cpp:4279 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" + +#: src/Buffer.cpp:4280 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:4341 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380 +msgid "File name error" +msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου" + +#: src/Buffer.cpp:4342 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά." + +#: src/Buffer.cpp:4442 src/Buffer.cpp:4456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε." + +#: src/Buffer.cpp:4459 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4466 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4535 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Υπάρχει ένα αντίγραφο εκτάκτου ανάγκης του εγγράφου %1$s.\n" +"\n" +"Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;" + +#: src/Buffer.cpp:4538 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Φόρτωση αντιγράφου εκτάκτου ανάγκης;" + +#: src/Buffer.cpp:4539 +msgid "&Recover" +msgstr "&Επαναφορά" + +#: src/Buffer.cpp:4539 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού" + +#: src/Buffer.cpp:4550 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4557 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς." + +#: src/Buffer.cpp:4559 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς." + +#: src/Buffer.cpp:4560 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n" +"(%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:4564 src/Buffer.cpp:4576 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;" + +#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578 +#, fuzzy +msgid "&Keep" +msgstr "Διατήρηση" + +#: src/Buffer.cpp:4569 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε" + +#: src/Buffer.cpp:4570 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!" + +#: src/Buffer.cpp:4577 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;" + +#: src/Buffer.cpp:4600 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Το αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου %1$s είναι νεότερο\n" +"\n" +"Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;" + +#: src/Buffer.cpp:4602 +msgid "Load backup?" +msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;" + +#: src/Buffer.cpp:4603 +msgid "&Load backup" +msgstr "Φό&ρτωση αντιγράφου ασφαλείας" + +#: src/Buffer.cpp:4603 +msgid "Load &original" +msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού" + +#: src/Buffer.cpp:4613 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4944 src/insets/InsetCaption.cpp:380 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Επιπόλαιο!!!" + +#: src/Buffer.cpp:5166 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε." + +#: src/Buffer.cpp:5169 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική " +"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους" + +#: src/BufferParams.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική " +"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους" + +#: src/BufferParams.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " +"εντολή \\ce ή \\cf" + +#: src/BufferParams.cpp:513 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων " +"έχουν εισαχθεί σε τύπους" + +#: src/BufferParams.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " +"εντολή \\ce ή \\cf" + +#: src/BufferParams.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " +"εντολή \\ce ή \\cf" + +#: src/BufferParams.cpp:519 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " +"εντολή \\ce ή \\cf" + +#: src/BufferParams.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " +"εντολή \\ce ή \\cf" + +#: src/BufferParams.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική " +"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους" + +#: src/BufferParams.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων " +"έχουν εισαχθεί σε τύπους" + +#: src/BufferParams.cpp:730 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:739 +msgid "Document class not available" +msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη" + +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2662 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221 +#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Προειδοποίηση LyX:" + +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2663 +#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 +msgid "uncodable character" +msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας" + +#: src/BufferParams.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα" + +#: src/BufferParams.cpp:2173 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:2438 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια " +"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να " +"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο " +"ρυθμίσεων εγγράφου." + +#: src/BufferParams.cpp:2444 +msgid "Document class not found" +msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε" + +#: src/BufferParams.cpp:2451 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια " +"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να " +"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο " +"ρυθμίσεων εγγράφου." + +#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345 +msgid "Could not load class" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης" + +#: src/BufferParams.cpp:2510 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης" + +#: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +msgid "Read Error" +msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης" + +#: src/BufferView.cpp:192 +msgid "No more insets" +msgstr "Όχι άλλα ενθέματα" + +#: src/BufferView.cpp:769 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Αποθήκευση στηλοθέτη" + +#: src/BufferView.cpp:994 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..." + +#: src/BufferView.cpp:1039 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση" + +#: src/BufferView.cpp:1041 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1050 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί." + +#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου." + +#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s." + +#: src/BufferView.cpp:1364 +msgid "No further undo information" +msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης" + +#: src/BufferView.cpp:1384 +msgid "No further redo information" +msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης" + +#: src/BufferView.cpp:1608 +msgid "Mark off" +msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο" + +#: src/BufferView.cpp:1614 +msgid "Mark on" +msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο" + +#: src/BufferView.cpp:1621 +msgid "Mark removed" +msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε" + +#: src/BufferView.cpp:1624 +msgid "Mark set" +msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε" + +#: src/BufferView.cpp:1680 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:" + +#: src/BufferView.cpp:1682 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:" + +#: src/BufferView.cpp:1685 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d λέξεις" + +#: src/BufferView.cpp:1687 +msgid "One word" +msgstr "Μία λέξη" + +#: src/BufferView.cpp:1690 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)" + +#: src/BufferView.cpp:1693 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)" + +#: src/BufferView.cpp:1696 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)" + +#: src/BufferView.cpp:1699 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)" + +#: src/BufferView.cpp:1701 +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" + +#: src/BufferView.cpp:1896 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1898 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d" + +#: src/BufferView.cpp:1906 +msgid "Branch name" +msgstr "Όνομα κλάδου" + +#: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη" + +#: src/BufferView.cpp:2765 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2776 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη." + +#: src/BufferView.cpp:2778 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:3182 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου εγγράφου\n" +"%1$s\n" +"λόγω του σφάλματος: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:3184 +msgid "Could not read file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου" + +#: src/BufferView.cpp:3191 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"Το %1$s\n" +"δεν είναι αναγνώσιμο." + +#: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου" + +#: src/BufferView.cpp:3199 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου" + +#: src/BufferView.cpp:3200 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Το αρχείο δεν είναι κωδικοποιημένο κατά UTF-8.\n" +"Θα αναγνωστεί ως τοπικά κωδικοποιημένο με 8 bit.\n" +"Εάν αυτό δεν δώσει το σωστό αποτέλεσμα\n" +"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n" +"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:370 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα" + +#: src/Changes.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" + +#: src/Chktex.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "Προειδοποίηση ChkTex αρ. # %1$d" + +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +msgid "none" +msgstr "κανένα" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "μαύρο" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "άσπρο" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "μπλε" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "brown" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "cyan" +msgstr "κυανό" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "gray" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "πράσινο" + +#: src/Color.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "lightgray" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "magenta" +msgstr "ματζέντα" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "orange" +msgstr "Εύρος" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "Theta" +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "κόκκινο" + +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:222 +msgid "yellow" +msgstr "κίτρινο" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "cursor" +msgstr "δρομέας" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "background" +msgstr "φόντο" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "text" +msgstr "κείμενο" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "selection" +msgstr "επιλογή" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "selected text" +msgstr "επιλεγμένο κείμενο" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "LaTeX text" +msgstr "κείμενο LaTeX" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "inline completion" +msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "μη-μοναδική συμπλήρωση εντός γραμμής" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "previewed snippet" +msgstr "προεπισκοπημένο ψήγμα" + +#: src/Color.cpp:235 +msgid "note label" +msgstr "ετικέτα σημείωσης" + +#: src/Color.cpp:236 +msgid "note background" +msgstr "φόντο σημείωσης" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "comment label" +msgstr "ετικέτα σχολίου" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "comment background" +msgstr "φόντο σχολίου" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset text" +msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "φόντο γκριζαρισμένου ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "phantom inset text" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "shaded box" +msgstr "σκιασμένο κουτί" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "listings background" +msgstr "φόντο καταλογοποίησης" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "branch label" +msgstr "ετικέτα κλάδου" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "footnote label" +msgstr "ετικέτα υποσημείωσης" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "index label" +msgstr "ετικέτα ευρετηρίου" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "margin note label" +msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "URL label" +msgstr "ετικέτα URL" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "URL text" +msgstr "κείμενο URL" + +#: src/Color.cpp:251 +msgid "depth bar" +msgstr "μπάρα βάθους" + +#: src/Color.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "scroll indicator" +msgstr "&Δείκτης δρομέα" + +#: src/Color.cpp:253 +msgid "language" +msgstr "γλώσσα" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "command inset" +msgstr "ένθεμα εντολής" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "command inset background" +msgstr "φόντο ενθέματος εντολής" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "command inset frame" +msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "special character" +msgstr "ειδικός χαρακτήρας" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math" +msgstr "μαθηματικά" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math background" +msgstr "φόντο μαθηματικών" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "graphics background" +msgstr "φόντο γραφικών" + +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 +msgid "math macro background" +msgstr "φόντο μακροεντολής μαθηματικών" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "math frame" +msgstr "πλαίσιο μαθηματικών" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "math corners" +msgstr "γωνίες μαθηματικών" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "math line" +msgstr "γραμμή μαθηματικών" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "math macro label" +msgstr "ετικέτα" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "math macro frame" +msgstr "πλαίσιο μακροεντολής μαθηματικών" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "math macro blended out" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "κείμενο συρρικνώμενου ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "inset background" +msgstr "φόντο ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "inset frame" +msgstr "πλαίσιο ενθέματος" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "LaTeX error" +msgstr "σφάλμα LaTeX" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "δηλωτικό τέλους γραμμής" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "appendix marker" +msgstr "δηλωτικό παραρτήματος" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "change bar" +msgstr "μπάρα αλλαγής" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "deleted text" +msgstr "διεγραμμένο κείμενο" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "added text" +msgstr "προσετεθημένο κείμενο" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "1ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "3ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" + +#: src/Color.cpp:287 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "διεγραμμένος τροποποιητής κειμένου" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "added space markers" +msgstr "δηλωτικά προστεθημένων διαστημάτων" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "table line" +msgstr "γραμμή πίνακα" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "table on/off line" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "bottom area" +msgstr "κάτω περιοχή" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "new page" +msgstr "νέα σελίδα" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "page break / line break" +msgstr "αλλαγή σελίδας / αλλαγή γραμμής" + +#: src/Color.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "button frame" +msgstr "Κανένα πλαίσιο" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "button background" +msgstr "φόντο κουμπιού" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "button background under focus" +msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού" + +#: src/Color.cpp:298 +msgid "paragraph marker" +msgstr "δείκτης παραγράφου" + +#: src/Color.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "preview frame" +msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" + +#: src/Color.cpp:300 +msgid "inherit" +msgstr "κληροδότηση" + +#: src/Color.cpp:301 +msgid "regexp frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "ignore" +msgstr "παράβλεψη" + +#: src/Converter.cpp:287 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.

" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "Lambda" +#: src/Converter.cpp:297 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "Xi" +#: src/Converter.cpp:299 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "Pi" +#: src/Converter.cpp:308 +msgid "An external converter requires your authorization" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "Sigma" +#: src/Converter.cpp:311 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "Upsilon" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Do ¬ run" +msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "Phi" +#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 +msgid "&Run" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "Psi" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "&Always run for this document" +msgstr "Νέο έγγραφο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Omega" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612 +#: src/Converter.cpp:655 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "nabla" +#: src/Converter.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" +"Καμιά πληροφορία μετατροπής αρχείων φόρμας %1$s σε %2$s.\n" +"Ορίστε έναν μετατροπέα στις προτιμήσεις." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "partial" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 +msgid "Executing command: " +msgstr "Εκτέλεση εντολής:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "infty" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:584 +msgid "Build errors" +msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "prime" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:585 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία δόμησης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "ell" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "emptyset" +#: src/Converter.cpp:613 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "exists" +#: src/Converter.cpp:657 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "forall" +#: src/Converter.cpp:658 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "imath" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:700 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Εκτέλεση LaTeX..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "jmath" +#: src/Converter.cpp:726 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" +"Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το " +"ημερολόγιο LaTeX %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "Re" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:729 src/Converter.cpp:736 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Το LaTeX απέτυχε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "Im" +#: src/Converter.cpp:732 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "aleph" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:738 +msgid "Output is empty" +msgstr "Η έξοδος είναι κενή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "wp" -msgstr "" +#: src/Converter.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "No output file was generated." +msgstr "Δημιουργήθηκε ένα κενό αρχείο εξόδου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "hbar" -msgstr "" +#: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Ένθεμα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "angle" +#: src/Cursor.cpp:2118 +msgid ", Cell: " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "top" -msgstr "" +#: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949 +msgid ", Position: " +msgstr ", Θέση:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "bot" +#: src/CutAndPaste.cpp:370 +#, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" +"Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n" +"Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "Vert" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:373 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Άγνωστος κλάδος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "neg" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:374 +msgid "&Don't Add" +msgstr "Ό&χι Προσθήκη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "flat" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "natural" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Δεν βρέθηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "sharp" +#: src/CutAndPaste.cpp:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" +"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής κλάσης\n" +"από %2$s σε %3$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "surd" +#: src/CutAndPaste.cpp:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." msgstr "" +"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής κλάσης\n" +"από %2$s σε %3$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "triangle" -msgstr "" +#: src/CutAndPaste.cpp:799 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Μη ορισμένο ένθεμα flex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "diamondsuit" +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" msgstr "" +"Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη.\n" +"\n" +"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "heartsuit" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "clubsuit" -msgstr "" +#: src/Exporter.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Keep file" +msgstr "&Διατήρησέ το" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "spadesuit" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε." + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Roman" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "textrm \\AA" +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Sans Serif" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "textrm \\O" +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Typewriter" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "mathcircumflex" +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Symbol" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "_" -msgstr "_" +#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Inherit" +msgstr "Κληροδότηση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "mathrm T" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +msgid "Medium" +msgstr "Μεσαία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "mathbb N" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +msgid "Upright" +msgstr "Όρθια" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "mathbb Z" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +msgid "Italic" +msgstr "Πλάγια" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "mathbb Q" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Κεκλιμένα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "mathbb R" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:68 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Μικρά κεφαλαία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "mathbb C" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +msgid "Increase" +msgstr "Αύξηση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "mathbb H" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +msgid "Decrease" +msgstr "Ελάττωση" + +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Toggle" +msgstr "Εναλλαγή" + +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Έμφαση %1$s," + +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Υπογράμμιση %1$s," + +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s," + +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s," + +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s," + +#: src/Font.cpp:178 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "mathcal F" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:181 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Ουσιαστικό %1$s," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "mathcal L" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:195 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Γλώσσα: %1$s," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "mathcal H" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr " Αριθμός %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "mathcal O" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "Big Operators" -msgstr "Μεγάλοι Τελεστές" +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3416 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "intop" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:682 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "int" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:692 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Η αυτόματη προβολή του αρχείου %1$s απέτυχε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "iint" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "iintop" +#: src/Format.cpp:751 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" +"Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "iiint" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:764 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "iiintop" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:775 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Η αυτόματη επεξεργασία του αρχείου %1$s απέτυχε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "iiiint" -msgstr "" +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο δεσμών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "iiiintop" +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου δεσμών\n" +"%1$s.\n" +"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "dotsint" -msgstr "" +#: src/KeyMap.cpp:237 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Το αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "dotsintop" +#: src/KeyMap.cpp:238 +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Το προεπιλεγμένο αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε.\n" +"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "oint" +#: src/KeyMap.cpp:245 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "ointop" -msgstr "" +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " επιλογές:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "oiint" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Αναμονή της υπ' αριθμόν %1$d εκτέλεσης του LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "oiintop" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Εκτέλεση BibTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:481 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για επιστημονική ορολογία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "BibTeX error: " +msgstr "σφάλμα LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "ointclockwise" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Biber error: " +msgstr "Σφάλμα Δίσκου:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "sqint" -msgstr "" +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Font not available" +msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "sqintop" +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "sqiint" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:148 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "sqiintop" +#: src/LyX.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n" +"%1$s.\n" +"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "fint" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "fintop" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:439 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "landupint" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:441 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "landupintop" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:446 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "landdownint" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:475 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Εσφαλμένη επιλογή γραμμής εντολών `%1$s'. Έξοδος." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "landdownintop" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "sum" +#: src/LyX.cpp:542 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "prod" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:589 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "coprod" +#: src/LyX.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" +"Το LyX δε μπορεί να συνεχίσει γιατί δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου. " +"Μπορείτε είτε να επαναρυθμίσετε κανονικά, είτε με τις προκαθορισμένες " +"κλάσεις κειμένου, ή να εγκαταλείψετε το LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "bigsqcup" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:594 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Επαναρύθμιση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "bigotimes" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "bigodot" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "&Continue" +msgstr "Συνεχίζεται" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "bigoplus" +#: src/LyX.cpp:699 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "bigcap" +#: src/LyX.cpp:703 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "bigcup" +#: src/LyX.cpp:706 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "biguplus" +#: src/LyX.cpp:722 +msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "bigvee" +#: src/LyX.cpp:756 +msgid "LyX: " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "bigwedge" +#: src/LyX.cpp:1005 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή του προσωρινού φακέλου" + +#: src/LyX.cpp:1006 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n" +"\"%1$s\"\n" +"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα " +"προσπαθήστε ξανά." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Διάφορα AMS" +#: src/LyX.cpp:1070 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Λείπει ο φάκελος LyX του χρήστη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "digamma" +#: src/LyX.cpp:1071 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"Έχετε ορίσει έναν ανύπαρκτο φάκελο LyX του χρήστη, %1$s.\n" +"Απαιτείται η διατήρηση μιας προσωπικής ρύθμισης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "varkappa" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1076 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Δημιουργία φακέλου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "beth" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1077 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "Έ&ξοδος από το LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "daleth" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1078 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Κανένας φάκελος LyX του χρήστη. Έξοδος." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "gimel" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1082 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "ulcorner" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1087 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Αποτυχία κατασκευής φακέλου. Έξοδος." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "urcorner" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1160 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων σημαιών εκσφαλμάτωσης:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "llcorner" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1164 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "lrcorner" +#: src/LyX.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Χρήση: lyx [διακόπτες γραμμής εντολών] [όνομα.lyx...]\n" +"Διακόπτες γραμμής εντολών (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):\n" +"\t-help σύνοψη χρήσης LyX\n" +"\t-usedir dir ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n" +"\t-sysdir dir ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n" +"\t-dbg στοιχείο[,στοιχείο]...\n" +" επιλογή στοιχείων προς εκσφαλμάτωση.\n" +" Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα στοιχείων\n" +"\t-x [--execute] εντολή\n" +" όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής.\n" +" Κοιτάξτε Εργαλεία->Προτιμήσεις->Μορφές Αρχείων->Μορφή\n" +" για να πάρετε μια ιδέα για τις παραμέτρους που πρέπει να " +"περαστούν.\n" +" Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n" +"\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n" +" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n" +" και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που πρόκειται να εισαχθεί.\n" +"\t--batch εκτέλεση εντολών και έξοδος\n" +"\t-version συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n" +"Κοιτάξτε την κεντρική σελίδα του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "hslash" +#: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 +msgid " Git commit hash " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "vartriangle" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645 +msgid "No system directory" +msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "triangledown" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1240 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -sysdir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "square" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1251 +msgid "No user directory" +msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "lozenge" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1252 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -userdir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "circledS" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1263 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Ανολοκλήρωτη εντολή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "measuredangle" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1264 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Λείπει συμβολοσειρά εντολής μετά τον διακόπτη --execute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "nexists" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "mho" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "Finv" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1293 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "Game" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1306 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --import" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "Bbbk" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1311 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "backprime" +#: src/LyXRC.cpp:2942 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" +"Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive" +"\", ως νόμιμες;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "varnothing" +#: src/LyXRC.cpp:2946 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" +"Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του " +"εγγράφου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "Diamond" +#: src/LyXRC.cpp:2954 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." msgstr "" +"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από " +"αυτό που γράφετε." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "blacktriangle" +#: src/LyXRC.cpp:2958 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" +"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από " +"προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "blacktriangledown" +#: src/LyXRC.cpp:2962 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 " +"σημαίνει καμία ενέργεια." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "blacksquare" +#: src/LyXRC.cpp:2969 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα " +"αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "blacklozenge" +#: src/LyXRC.cpp:2973 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν " +"εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "bigstar" +#: src/LyXRC.cpp:2977 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" +"Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "sphericalangle" +#: src/LyXRC.cpp:2981 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, " +"αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς και τοπικούς bind/ φακέλους." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "complement" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2985 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "eth" +#: src/LyXRC.cpp:2989 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" +"n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "diagup" +#: src/LyXRC.cpp:2996 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "diagdown" +#: src/LyXRC.cpp:3000 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Βέλη AMS" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "dashleftarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3007 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"Κανονικά το LyX δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. " +"Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "dashrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3015 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "leftleftarrows" +#: src/LyXRC.cpp:3019 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "leftrightarrows" +#: src/LyXRC.cpp:3023 +#, fuzzy +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "" +"Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο " +"λέξης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "rightrightarrows" +#: src/LyXRC.cpp:3027 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." msgstr "" +"Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά " +"της όταν ο δρομέας είναι εντός." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "rightleftarrows" +#: src/LyXRC.cpp:3032 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime " +"για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "Lleftarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3036 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." msgstr "" +"Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX " +"ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "Rrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3040 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "twoheadleftarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3044 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "twoheadrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3048 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. " +"(Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3052 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Επιλογή τρόπου εμφάνισης γραφικών από το LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "rightarrowtail" +#: src/LyXRC.cpp:3056 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" +"Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον " +"φάκελο εκκίνησης του LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "looparrowleft" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3060 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Ορισμός επιπρόσθετων χαρακτήρων ως συστατικών λέξεων." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "looparrowright" +#: src/LyXRC.cpp:3064 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή " +"τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "curvearrowleft" +#: src/LyXRC.cpp:3068 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το Τ1 " +"συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "curvearrowright" +#: src/LyXRC.cpp:3075 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex) ή επιλέξτε έναν " +"εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "circlearrowleft" +#: src/LyXRC.cpp:3079 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" +"Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "circlearrowright" +#: src/LyXRC.cpp:3083 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" +"Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν " +"για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας " +"ευρετηρίου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "Lsh" +#: src/LyXRC.cpp:3087 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "Rsh" +#: src/LyXRC.cpp:3096 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το " +"πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα " +"σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "upuparrows" +#: src/LyXRC.cpp:3100 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" +"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "downdownarrows" +#: src/LyXRC.cpp:3104 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" +"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "upharpoonleft" +#: src/LyXRC.cpp:3108 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" +"Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. " +"\\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "upharpoonright" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3112 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Η εντολή LaTeX για επιστροφή στη γλώσσα του εγγράφου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3116 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Η εντολή LaTeX για τοπική αλλαγή γλώσσας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "downharpoonright" +#: src/LyXRC.cpp:3120 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" +"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο " +"\\documentclass." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "leftrightharpoons" +#: src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "rightsquigarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3128 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα " +"του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "leftrightsquigarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3132 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" +"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει το LyX μέχρι την αποθηκευμένη " +"θέση." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "nleftarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3136 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" +"Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη " +"σύνοδο του LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "nrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3140 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" +"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "nleftrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3144 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του " +"εγγράφου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "nLeftarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3148 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού." + +#: src/LyXRC.cpp:3152 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης." + +#: src/LyXRC.cpp:3156 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" +"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση " +"μαθηματικών." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "nRightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3160 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" +"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση " +"κειμένου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "nLeftrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3164 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα " +"συμπλήρωσης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "multimap" +#: src/LyXRC.cpp:3168 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." msgstr "" +"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η " +"διαθεσιμότητα συμπλήρωσης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Σχέσεις AMS" +#: src/LyXRC.cpp:3172 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Η καθυστέρηση συμπλήρωσης εντός των γραμμών." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "leqq" +#: src/LyXRC.cpp:3176 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" +"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην " +"κατάσταση μαθηματικών." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "geqq" +#: src/LyXRC.cpp:3180 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" +"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην " +"κατάσταση κειμένου." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "leqslant" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3184 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "geqslant" +#: src/LyXRC.cpp:3188 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "eqslantless" +#: src/LyXRC.cpp:3192 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" +"Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο " +"μενού αρχείων." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "eqslantgtr" +#: src/LyXRC.cpp:3197 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." msgstr "" +"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή " +"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "lesssim" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3203 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "gtrsim" +#: src/LyXRC.cpp:3207 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" +"Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "lessapprox" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3211 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "gtrapprox" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3215 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Η επιλογή οριζόντιας εκτύπωσης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "approxeq" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3219 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Επιλογή καθορισμού διαστάσεων χαρτιού εκτύπωσης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "triangleq" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3223 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Η επιλογή καθορισμού τύπου χαρτιού." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "lessdot" +#: src/LyXRC.cpp:3227 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" +"Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για " +"λογική κίνηση." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "gtrdot" +#: src/LyXRC.cpp:3231 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "lll" +#: src/LyXRC.cpp:3235 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, " +"παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "ggg" +#: src/LyXRC.cpp:3241 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" +"Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την " +"επεξεργασία του." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "lessgtr" +#: src/LyXRC.cpp:3250 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας " +"τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες " +"να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το " +"πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gtrless" +#: src/LyXRC.cpp:3254 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των " +"γραμματοσειρών οθόνης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "lesseqgtr" +#: src/LyXRC.cpp:3259 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα " +"σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "gtreqless" +#: src/LyXRC.cpp:3263 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" +"Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της " +"γεωμετρίας παραθύρων." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "lesseqqgtr" +#: src/LyXRC.cpp:3267 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in" +"\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "gtreqqless" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "eqcirc" +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα " +"διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "circeq" +#: src/LyXRC.cpp:3282 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "thicksim" +#: src/LyXRC.cpp:3286 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια " +"κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "thickapprox" +#: src/LyXRC.cpp:3296 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." msgstr "" +"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή " +"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "backsim" +#: src/LyXRC.cpp:3303 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα " +"αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "backsimeq" +#: src/LyXRC.cpp:3313 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "subseteqq" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3317 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "supseteqq" +#: src/LyXRC.cpp:3321 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" +"Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και " +"Windows." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "Subset" +#: src/LyXRC.cpp:3325 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε " +"\"-paper\")" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "Supset" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s Αρχεία" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "sqsubset" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Επιθυμείτε την ανάκτηση του εγγράφου %1$s από τον έλεγχο έκδοσης;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "sqsupset" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:113 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Ανάκτηση από τον έλεγχο έκδοσης;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "Α&νάκτηση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "Document not saved" +msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε το έγγραφο πριν την καταχώρησή του." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:185 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Αρχική Περιγραφή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "precsim" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "succsim" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "precapprox" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:242 +msgid "(no log message)" +msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "succapprox" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "vartriangleleft" +#: src/LyXVC.cpp:298 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" +"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις " +"αλλαγές.\n" +"\n" +"Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "vartriangleright" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:303 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812 +msgid "&Revert" +msgstr "&Επαναφορά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "trianglerighteq" +#: src/Paragraph.cpp:2021 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!" + +#: src/Paragraph.cpp:2082 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται" + +#: src/Paragraph.cpp:2083 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." msgstr "" +"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n" +"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "bumpeq" +#: src/Text.cpp:420 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Άγνωστο Ένθεμα" + +#: src/Text.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "Σφάλμα αλλαγής παρακολούθησης" + +#: src/Text.cpp:534 +#, c-format +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "Bumpeq" +#: src/Text.cpp:550 +msgid "Unknown token" +msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token)" + +#: src/Text.cpp:1021 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη " +"Διδακτική Παρουσίαση." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "doteqdot" +#: src/Text.cpp:1030 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" +"Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική " +"Παρουσίαση." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "risingdotseq" +#: src/Text.cpp:1044 +msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1896 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "vDash" +#: src/Text.cpp:1904 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "Vvdash" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "Vdash" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1919 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Βάθος: %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "shortmid" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1925 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Διάστημα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "shortparallel" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 +msgid "OneHalf" +msgstr "Μιάμιση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "smallsmile" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1937 +msgid "Other (" +msgstr "Άλλα (" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "smallfrown" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1947 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Παράγραφος:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1948 +msgid ", Id: " +msgstr ", Ταυτότητα:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1955 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Χαρακτήρας: 0x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "because" -msgstr "επειδή" +#: src/Text.cpp:1957 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Όριο:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "therefore" -msgstr "επομένως" +#: src/Text2.cpp:409 +msgid "No font change defined." +msgstr "Δεν ορίστηκε καμία αλλαγή γραμματοσειράς." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "backepsilon" -msgstr "" +#: src/Text2.cpp:449 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για το ευρετήριο!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "varpropto" -msgstr "" +#: src/Text2.cpp:451 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η δεικτοδότηση περισσότερων από μία παραγράφων!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "between" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:194 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθηματικών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "pitchfork" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:196 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS" +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "nless" +#: src/Text3.cpp:217 +msgid "Regexp editor mode" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "ngtr" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:1440 +msgid "Layout " +msgstr "Διάταξη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "nleq" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:1441 +msgid " not known" +msgstr " άγνωστο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "ngeq" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715 +msgid "Missing argument" +msgstr "Λείπει όρισμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "nleqslant" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237 +msgid "Character set" +msgstr "Σύνολο χαρακτήρων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "ngeqslant" +#: src/Text3.cpp:2390 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "nleqq" +#: src/Text3.cpp:2391 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "ngeqq" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Σύνολο διατάξεων παραγράφων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "lneq" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:141 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Απλή Διάταξη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "gneq" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:892 +msgid "Missing File" +msgstr "Λείπει αρχείο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "lneqq" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:893 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Δεν βρέθηκε το stdinsets.inc! Ίσως χαθούν δεδομένα!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "gneqq" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:896 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Κατεστραμμένο Αρχείο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "lvertneqq" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:897 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Το stdinsets.inc δεν διαβάζεται! Ίσως χαθούν δεδομένα!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "gvertneqq" +#: src/TextClass.cpp:1680 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n" +"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n" +"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n" +"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "lnsim" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:1685 +msgid "Module not available" +msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "gnsim" +#: src/TextClass.cpp:1691 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" +"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n" +"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX.\n" +"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "lnapprox" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733 +msgid "Package not available" +msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "gnapprox" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:1703 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "nprec" +#: src/TextClass.cpp:1715 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n" +"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n" +"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n" +"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "nsucc" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "npreceq" +#: src/TextClass.cpp:1726 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" +"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n" +"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX.\n" +"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "nsucceq" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:1738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "precnsim" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +msgid "unknown type!" +msgstr "άγνωστος τύπος!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "succnsim" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "precnapprox" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Πίνακας Περιεχομένων" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "succnapprox" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "Αλλαγή:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "subsetneq" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Senseless" +msgstr "Απερισκεψία!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "supsetneq" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Citations" +msgstr "Παραπομπή" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "subsetneqq" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:283 +msgid "Labels and References" +msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "supsetneqq" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485 +msgid "Child Documents" +msgstr "Έγγραφα-Παιδιά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "nsubseteq" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Γραφικά" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "nsupseteq" -msgstr "" +#: src/TocBackend.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Equations" +msgstr "Εξίσωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "nsupseteqq" +#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Εξωτερικό Υλικό" + +#: src/TocBackend.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Καταχώρηση Ονοματολογίας" + +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877 +#: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044 +#: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454 +#: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236 +msgid "Revision control error." +msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης." + +#: src/VCBackend.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." msgstr "" +"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής:\n" +"'%1$s'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "nvdash" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Up-to-date" +msgstr "Ενημέρωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "nvDash" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Locally Modified" +msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "nVDash" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Locally Added" +msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "varsubsetneq" +#: src/VCBackend.cpp:641 +msgid "Needs Merge" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "varsupsetneq" +#: src/VCBackend.cpp:643 +msgid "Needs Checkout" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "varsubsetneqq" +#: src/VCBackend.cpp:645 +msgid "No CVS file" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "varsupsetneqq" +#: src/VCBackend.cpp:647 +msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "ntriangleleft" +#: src/VCBackend.cpp:873 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "ntriangleright" +#: src/VCBackend.cpp:878 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "ntrianglelefteq" +#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "ntrianglerighteq" +#: src/VCBackend.cpp:961 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "ncong" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525 +#: src/VCBackend.cpp:1529 +msgid "Changes detected" +msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "nsim" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "&Abort" +msgstr "Εγκαταλήφθηκε" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "nmid" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Προβολή &Ημερολογίου..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "nshortmid" +#: src/VCBackend.cpp:986 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "nparallel" +#: src/VCBackend.cpp:1045 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "nshortparallel" +#: src/VCBackend.cpp:1053 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Τελεστές AMS" +#: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510 +#: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "dotplus" +#: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "smallsetminus" +#: src/VCBackend.cpp:1455 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "Cap" +#: src/VCBackend.cpp:1461 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "Cup" +#: src/VCBackend.cpp:1520 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "barwedge" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 +#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ναι" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "veebar" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 +#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +msgid "&No" +msgstr "Ό&χι" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:1589 +#, fuzzy +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Κλείδωμα αρχείου VCN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "boxminus" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ανενεργή." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "boxtimes" -msgstr "" +#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595 +msgid "Locking property set." +msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ενεργή." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "boxdot" +#: src/VCBackend.cpp:1591 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" +"Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "boxplus" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "Προεπιλεγμένο κενό" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "divideontimes" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "Μικρό κενό" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "ltimes" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "Μεσαίο κενό" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "rtimes" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "Μεγάλο κενό" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "προστατευμένο" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "curlywedge" +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" +"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον " +"δίσκο;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "curlyvee" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "circleddash" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "&Επαναφόρτωση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "circledast" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "&Διατήρηση Αλλαγών" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "circledcirc" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" +"Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "centerdot" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "File not readable!" +msgstr "Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "intercal" +#: src/buffer_funcs.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s δεν υπάρχει ακόμα.\n" +"\n" +"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο;" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:128 +msgid "Create new document?" +msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&Create" +msgstr "&Δημιουργία" -#: lib/external_templates:40 -#: lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/buffer_funcs.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"Το καθορισμένο πρότυπο εγγράφων\n" +"%1$s\n" +"δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί." -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Ένα αρχείο bitmap.\n" +#: src/buffer_funcs.cpp:159 +msgid "Could not read template" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προτύπου" -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Τυπική[[Κουκίδες]]" -#: lib/external_templates:110 -#: lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Μαθηματικά" -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "" -#: lib/external_templates:162 -msgid "ChessDiagram" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" msgstr "" -#: lib/external_templates:163 -#: lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" msgstr "" -#: lib/external_templates:165 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" msgstr "" -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unavailable:" +msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: lib/external_templates:213 -#: lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "Φάκελοι" -#: lib/external_templates:215 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Αρχείο" -#: lib/external_templates:261 -msgid "PDFPages" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Master document" +msgstr "&Κύριο Έγγραφο" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Open files" +msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:" -#: lib/external_templates:262 -#: lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 +msgid "Manuals" msgstr "" -#: lib/external_templates:264 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#, c-format msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -#: lib/external_templates:304 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294 +#, c-format msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -"Σημερινή ημερομηνία.\n" -"Διαβάστε 'info date' για περισσότερες πληροφορίες.\n" -#: lib/external_templates:333 -msgid "Dia" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "" -#: lib/external_templates:334 -#: lib/external_templates:337 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362 +msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "" -#: lib/external_templates:336 -msgid "Dia diagram.\n" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163 +#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: lib/configure.py:445 -msgid "Tgif" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Τίποτα για αναζήτηση" -#: lib/configure.py:448 -msgid "FIG" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Κανένα ανοιχτό έγγραφο για εκτέλεση αναζήτησης" -#: lib/configure.py:451 -msgid "DIA" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Προχωρημένη Εύρεση και Αντικατάσταση" -#: lib/configure.py:454 -msgid "Grace" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +#, fuzzy +msgid "Float Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ" -#: lib/configure.py:457 -msgid "FEN" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n" -#: lib/configure.py:460 -msgid "SVG" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n" -#: lib/configure.py:463 -#: lib/configure.py:474 -#: lib/configure.py:484 -msgid "BMP" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "κόπο που άλλοι άνθρωποι κατέβαλαν για το LyX project." -#: lib/configure.py:464 -#: lib/configure.py:475 -#: lib/configure.py:485 -msgid "GIF" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n" -#: lib/configure.py:465 -#: lib/configure.py:476 -#: lib/configure.py:486 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to see what has changed\n" +msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 +msgid "for this version of LyX." msgstr "" -#: lib/configure.py:466 -#: lib/configure.py:477 -#: lib/configure.py:487 -msgid "PBM" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" +"Πνευματικά Δικαιώματα (C) του LyX στον Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s Ομάδα LyX" -#: lib/configure.py:467 -#: lib/configure.py:478 -#: lib/configure.py:488 -msgid "PGM" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή " +"να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence " +"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε " +"(αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης." -#: lib/configure.py:468 -#: lib/configure.py:479 -#: lib/configure.py:489 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 -msgid "PNG" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ " +"ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ " +"ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n" +"Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n" +"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το " +"πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: lib/configure.py:469 -#: lib/configure.py:480 -#: lib/configure.py:490 -msgid "PPM" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 +msgid "not released yet" +msgstr "δεν κυκλοφόρησε ακόμα" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" msgstr "" +"Έκδοση LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: lib/configure.py:470 -#: lib/configure.py:481 -#: lib/configure.py:491 -msgid "TIFF" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 +msgid "Built from git commit hash " msgstr "" -#: lib/configure.py:471 -#: lib/configure.py:482 -#: lib/configure.py:492 -msgid "XBM" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 +msgid "Library directory: " +msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης:" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +msgid "User directory: " +msgstr "Φάκελος χρήστη:" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" msgstr "" -#: lib/configure.py:472 -#: lib/configure.py:483 -#: lib/configure.py:493 -msgid "XPM" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "" -#: lib/configure.py:498 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος chess)" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259 +msgid "About LyX" +msgstr "Περί του LyX" -#: lib/configure.py:499 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Απλό κείμενο (εικόνα)" +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "" -#: lib/configure.py:500 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος Xfig)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 +msgid "About %1" +msgstr "Περί %1" -#: lib/configure.py:501 -msgid "date (output)" -msgstr "Ημερομηνία (έξοδος)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" -#: lib/configure.py:502 -msgid "DocBook" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Επαναρύθμιση" -#: lib/configure.py:502 -msgid "DocBook|B" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696 +msgid "Quit %1" +msgstr "Έξοδος %1" -#: lib/configure.py:503 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Τίποτα να κάνω" -#: lib/configure.py:504 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153 +msgid "Unknown action" +msgstr "Άγνωστη ενέργεια" -#: lib/configure.py:505 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Command not handled" +msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε" -#: lib/configure.py:506 -msgid "NoWeb" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203 +msgid "Command disabled" +msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε" -#: lib/configure.py:506 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο" -#: lib/configure.py:507 -msgid "Sweave|S" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "" -#: lib/configure.py:508 -msgid "LilyPond music" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 +msgid "Running configure..." +msgstr "Εκτέλεση διαμόρφωσης..." -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Επαναφόρτωση διαμόρφωσης..." -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε" -#: lib/configure.py:510 -msgid "LaTeX (pdflatex)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 +#, fuzzy +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" +"Η επαναδιαμόρφωσητου συστήματος απέτυχε.\n" +"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n" +"αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n" +"Επαναρυθμίστε ξανά εφόσον χρειάζεται." -#: lib/configure.py:511 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε" -#: lib/configure.py:512 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 -msgid "Plain text" -msgstr "Απλό κείμενο" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε.\n" +"Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n" +"τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων." -#: lib/configure.py:512 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Απλό κείμενο|Α" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628 +msgid "Exiting." +msgstr "Έξοδος." -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Απλό κείμενο (pstotext)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Άνοιγμα αρχείου βοήθειας %1$s..." -#: lib/configure.py:514 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Απλό κείμενο (ps2ascii)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Σύνταξη: set-color <όνομα_lyx> <όνομα_x11>" -#: lib/configure.py:515 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Απλό κείμενο (catdvi)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να " +"επαναοριστεί" -#: lib/configure.py:516 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του βασικού ευρετηρίου" -#: lib/configure.py:519 -#: lib/configure.py:521 -msgid "LyXHTML" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1964 +#, fuzzy, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d" -#: lib/configure.py:519 -#: lib/configure.py:521 -msgid "LyXHTML|X" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s" -#: lib/configure.py:528 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2043 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου" -#: lib/configure.py:533 -msgid "EPS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2263 +msgid "Unknown function." +msgstr "Άγνωστη συνάρτηση." -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2740 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε." -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript|t" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" +"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη " +"αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n" +"\n" +"Εξαίρεση:" -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2760 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού" -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" +"Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να " +"αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί." -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ορισμού διεπαφής χρήστη" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)|F" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n" +"%1$s.\n" +"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου αρχείου διεπαφής χρήστη" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Το LyX δεν βρήκε το προκαθορισμένο αρχείο διεπαφής χρήστη!\n" +"%1$s.\n" +"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3063 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" +"Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων\n" +"%1$s.\n" +"Επαναφορά των προεπιλογών.\n" +"Κοιτάξτε στο Εργαλεία>Προτιμήσεις>Διεπαφή Χρήστη και\n" +"ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε." -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Βιβλιογραφίας" -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX" -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI|D" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." msgstr "" -#: lib/configure.py:547 -msgid "DraftDVI" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "all reference units" +msgstr "όλες οι αναφορές" -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:669 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2479 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Έγγραφα|#o#O" -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML|H" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Βάσεις Δεδομένων BibTeX (*.bib)" -#: lib/configure.py:553 -msgid "Noteedit" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Επιλέξτε μια βάση δεδομένων BibTeX για προσθήκη" -#: lib/configure.py:556 -msgid "OpenDocument" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Στυλ BibTeX (*.bst)" -#: lib/configure.py:557 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX" -#: lib/configure.py:560 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "No frame" +msgstr "Κανένα πλαίσιο" -#: lib/configure.py:561 -msgid "MS Word" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Απλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο" -#: lib/configure.py:561 -msgid "MS Word|W" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Οβάλ πλαίσιο, λεπτό" -#: lib/configure.py:564 -msgid "date command" -msgstr "εντολή ημερομηνίας" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Οβάλ πλαίσιο, παχύ" -#: lib/configure.py:565 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Ρίψη σκιάς" -#: lib/configure.py:567 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Shaded background" +msgstr "Σκιασμένο φόντο" -#: lib/configure.py:568 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Διπλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο" -#: lib/configure.py:569 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Depth" +msgstr "Βάθος" -#: lib/configure.py:570 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Total Height" +msgstr "Συνολικό Ύψος" -#: lib/configure.py:571 -msgid "LyX 1.6.x" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Makebox" msgstr "" -#: lib/configure.py:572 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ" -#: lib/configure.py:573 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδου" -#: lib/configure.py:574 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +msgid "Branch" +msgstr "Κλάδος" -#: lib/configure.py:575 -msgid "LyX Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Ενεργοποιημένος" -#: lib/configure.py:576 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου" -#: lib/configure.py:577 -msgid "PDFTEX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2741 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3888 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" -#: lib/configure.py:578 -msgid "Program" -msgstr "Πρόγραμμα" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3288 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3887 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "No" +msgstr "Όχι" -#: lib/configure.py:579 -msgid "PSTEX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος κλάδου" -#: lib/configure.py:580 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -msgid "Windows Metafile" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" +"Ένας κλάδος με όνομα \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n" +"Θέλετε να συμπτύξετε τον κλάδο \"%2$s\" με εκείνον;" -#: lib/configure.py:581 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "&Σύμπτυξη" -#: lib/configure.py:582 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Η μετονομασία απέτυχε" -#: src/BiblioInfo.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s και %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου." -#: src/BiblioInfo.cpp:245 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s και άλλοι" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών" -#: src/BiblioInfo.cpp:305 -msgid "Ch. " +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Changed by %1\n" +"\n" msgstr "" +"Αλλαγή με %1$s\n" +"\n" -#: src/BiblioInfo.cpp:307 -msgid "pp. " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1$s\n" -#: src/BiblioInfo.cpp:455 -#: src/BiblioInfo.cpp:458 -msgid "No year" -msgstr "Χωρίς έτος" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +msgid "No change" +msgstr "Καμία αλλαγή" -#: src/BiblioInfo.cpp:520 -#: src/BiblioInfo.cpp:580 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +msgid "Small Caps" +msgstr "Μικρά Κεφαλαία" -#: src/BiblioInfo.cpp:576 -msgid "before" -msgstr "πριν" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" -#: src/Buffer.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +msgid "Underbar" msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση του εγγράφου %1$s.\n" -"Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί σωστά." -#: src/Buffer.cpp:139 -msgid "Print document failed" -msgstr "Η εκτύπωση του εγγράφου απέτυχε" - -#: src/Buffer.cpp:308 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Σφάλμα Δίσκου:" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +msgid "Double underbar" +msgstr "Διπλή υπομπάρα" -#: src/Buffer.cpp:309 -#, c-format -msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος γεμάτος;)" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:389 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Strike out" +msgstr "Έντονη εμφάνιση" -#: src/Buffer.cpp:391 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Cross out" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:399 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 +msgid "No color" +msgstr "Κανένα χρώμα" -#: src/Buffer.cpp:400 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +msgid "Text Style" +msgstr "Στυλ Κειμένου" -#: src/Buffer.cpp:700 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Άγνωστη κλάση εγγράφου" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Clear text" +msgstr "Καθαρή Σελίδα" -#: src/Buffer.cpp:701 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι άγνωστη." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "All avail. citations" +msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:" -#: src/Buffer.cpp:705 -#: src/Text.cpp:461 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Κανονική παράσταση" -#: src/Buffer.cpp:709 -#: src/Buffer.cpp:716 -#: src/Buffer.cpp:736 -msgid "Document header error" -msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία" -#: src/Buffer.cpp:715 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\λείπει το begin_header" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση" -#: src/Buffer.cpp:735 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\λείπει το begin_document" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "General text befo&re:" +msgstr "Γενικά" -#: src/Buffer.cpp:751 -#: src/Buffer.cpp:757 -#: src/BufferView.cpp:1376 -#: src/BufferView.cpp:1382 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "General &text after:" +msgstr "Γενικά" -#: src/Buffer.cpp:752 -#: src/BufferView.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n" -"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted στο προοίμιο LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:758 -#: src/BufferView.cpp:1383 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n" -"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted στο προοίμιο LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:872 -#: src/Buffer.cpp:962 -msgid "Document format failure" -msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:873 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:910 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:911 -#, c-format -msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." -msgstr "Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421 +msgid "Keys" +msgstr "Κλειδιά" -#: src/Buffer.cpp:920 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:921 -#, c-format -msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." -msgstr "Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής lyx2lyx δεν βρέθηκε." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου" -#: src/Buffer.cpp:941 -#: src/Buffer.cpp:947 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών" -#: src/Buffer.cpp:942 -#, c-format -msgid "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it." -msgstr "Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε να το μετατρέψει." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών" -#: src/Buffer.cpp:948 -#, c-format -msgid "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx script." -msgstr "Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx αδυνατεί να το μετατρέψει." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Κείμενο &πριν:" -#: src/Buffer.cpp:963 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643 +msgid "Cite key" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:997 -msgid "Backup failure" -msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "Κείμενο &μετά:" -#: src/Buffer.cpp:998 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n" -"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος." - -#: src/Buffer.cpp:1008 -#, c-format -msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" -msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: src/Buffer.cpp:1010 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 +msgid "JPEG" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1011 -#: src/Buffer.cpp:2114 -#: src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Αντικατάσταση" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 +msgid "pasted" +msgstr "επικολλημένο" -#: src/Buffer.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 #, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..." +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s Αρχεία" -#: src/Buffer.cpp:1048 -msgid " could not write file!" -msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό" -#: src/Buffer.cpp:1055 -msgid " done." -msgstr " έγινε." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3778 +msgid "Canceled." +msgstr "Ακυρώθηκε." -#: src/Buffer.cpp:1070 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;" -#: src/Buffer.cpp:1080 -#: src/Buffer.cpp:1093 -#: src/Buffer.cpp:1107 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 #, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n" - -#: src/Buffer.cpp:1083 -msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n" +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη, θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: src/Buffer.cpp:1097 -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Λίστα των προηγούμενων εντολών" -#: src/Buffer.cpp:1111 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Καταστροφή. Το έγγραφο χάθηκε!" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 +msgid "Next command" +msgstr "Επόμενη εντολή" -#: src/Buffer.cpp:1195 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Σύγκριση αρχείων LyX" -#: src/Buffer.cpp:1195 -#, c-format -msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" -msgstr "Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) είναι σωστά εγκατεστημένο." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Επιλογή εγγράφου" -#: src/Buffer.cpp:1217 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)" -#: src/Buffer.cpp:1220 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." msgstr "" -"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n" -"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει." -#: src/Buffer.cpp:1227 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Εγκαταλήφθηκε" -#: src/Buffer.cpp:1232 -msgid "conversion failed" -msgstr "η μετατροπή απέτυχε" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: src/Buffer.cpp:1577 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Εκτέλεση chktex..." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Εγκατάλειψη διαδικασίας..." -#: src/Buffer.cpp:1590 -msgid "chktex failure" -msgstr "αποτυχία chktex" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "διαφορές" -#: src/Buffer.cpp:1591 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του chktex." +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1799 -#, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1871 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1946 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1974 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2031 -#, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\"" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό" -#: src/Buffer.cpp:2038 -#, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\"" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 +msgid "(None)" +msgstr "(Κανένα)" -#: src/Buffer.cpp:2048 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε DVI." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 +msgid "Variable" +msgstr "Μεταβλητό" -#: src/Buffer.cpp:2110 -#: src/Exporter.cpp:44 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:222 +msgid "Module not found!" +msgstr "Η μονάδα δεν βρέθηκε!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 +msgid "Press button to check validity..." msgstr "" -"Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη.\n" -"\n" -"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: src/Buffer.cpp:2113 -#: src/Exporter.cpp:47 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Διάταξη" -#: src/Buffer.cpp:2130 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εξωτερικής εντολής." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2904 -msgid "Preview source code" -msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..." -#: src/Buffer.cpp:2918 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..." -#: src/Buffer.cpp:2922 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Convert to current format" +msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..." -#: src/Buffer.cpp:3030 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 +msgid "Document Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου" -#: src/Buffer.cpp:3084 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461 +msgid "Child Document" +msgstr "Έγγραφο παιδί" -#: src/Buffer.cpp:3140 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776 +msgid "Include to Output" +msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο" -#: src/Buffer.cpp:3208 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/Buffer.cpp:3209 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/Buffer.cpp:3254 -msgid "File name error" -msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/Buffer.cpp:3255 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3314 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3320 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +msgid "empty" +msgstr "άδειο" -#: src/Buffer.cpp:3326 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +msgid "plain" +msgstr "απλό" -#: src/Buffer.cpp:3404 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Το καθορισμένο έγγραφο\n" -"%1$s\n" -"δεν ήταν δυνατό να αναγνωστεί." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +msgid "headings" +msgstr "επικεφαλίδες" -#: src/Buffer.cpp:3406 -msgid "Could not read document" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εγγράφου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +msgid "fancy" +msgstr "εντυπωσιακό" -#: src/Buffer.cpp:3416 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Υπάρχει ένα αντίγραφο εκτάκτου ανάγκης του εγγράφου %1$s.\n" -"\n" -"Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +msgid "US letter" +msgstr "Η.Π.Α. επιστολή" -#: src/Buffer.cpp:3419 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Φόρτωση αντιγράφου εκτάκτου ανάγκης;" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928 +msgid "US legal" +msgstr "Η.Π.Α. νομικό κείμενο" -#: src/Buffer.cpp:3420 -msgid "&Recover" -msgstr "&Επαναφορά" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 +msgid "US executive" +msgstr "Η.Π.Α. executive κείμενο" -#: src/Buffer.cpp:3420 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 +msgid "A0" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3430 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "A1" +msgstr "1" -#: src/Buffer.cpp:3432 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 +msgid "A2" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3433 -#, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 +msgid "A3" msgstr "" -"Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n" -"(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3436 -#: src/Buffer.cpp:3446 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3437 -#: src/Buffer.cpp:3448 -msgid "&Keep it" -msgstr "&Διατήρησέ το" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +msgid "A5" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3440 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +msgid "A6" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3441 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +msgid "B0" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3447 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "B1" +msgstr "1" -#: src/Buffer.cpp:3462 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +msgid "B2" msgstr "" -"Το αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου %1$s είναι νεότερο\n" -"\n" -"Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;" -#: src/Buffer.cpp:3465 -msgid "Load backup?" -msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +msgid "B3" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3466 -msgid "&Load backup" -msgstr "Φό&ρτωση αντιγράφου ασφαλείας" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3466 -msgid "Load &original" -msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3759 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:324 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Επιπόλαιο!!!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +msgid "B6" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3877 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +msgid "C0" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3879 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "C1" +msgstr "1" -#: src/BufferParams.cpp:523 -#, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +msgid "C2" msgstr "" -"Το αρχείο διάταξης που ζητήθηκε από αυτό το έγγραφο,\n" -"%1$s.layout,\n" -"δεν είναι χρησιμοποιήσιμο. Αυτό πιθανόν να οφείλεται στην\n" -"αδιαθεσιμότητα ενός αρχείου κλάσης ή διάταξης του LaTeX.\n" -"Περισσότερες πληροφορίες στο έγγραφο Προσαρμογής.\n" -#: src/BufferParams.cpp:529 -msgid "Document class not available" -msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +msgid "C3" +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:530 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "Το LyX δεν θα μπορέσει να παράγει έξοδο." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +msgid "C4" +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1718 -#, c-format -msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο ρυθμίσεων εγγράφου." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +msgid "C5" +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1723 -msgid "Document class not found" -msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +msgid "C6" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +msgid "JIS B0" +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1730 -#: src/LayoutFile.cpp:303 -#, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +msgid "JIS B1" +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1732 -#: src/LayoutFile.cpp:305 -msgid "Could not load class" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +msgid "JIS B2" +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1766 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +msgid "JIS B3" +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1767 -#: src/TextClass.cpp:1234 -msgid "Read Error" -msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +msgid "JIS B4" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:182 -msgid "No more insets" -msgstr "Όχι άλλα ενθέματα" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +msgid "JIS B5" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:709 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Αποθήκευση στηλοθέτη" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +msgid "JIS B6" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:904 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)" -#: src/BufferView.cpp:946 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127 +msgid "Numbered" +msgstr "Αριθμημένο" -#: src/BufferView.cpp:954 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Εμφανίζεται στον Πίνακα Περιεχομένων" -#: src/BufferView.cpp:1262 -msgid "No further undo information" -msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "Package" +msgstr "πακέτο" -#: src/BufferView.cpp:1271 -msgid "No further redo information" -msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "Load automatically" +msgstr "αυτόματα" -#: src/BufferView.cpp:1466 -#: src/lyxfind.cpp:326 -#: src/lyxfind.cpp:344 -msgid "String not found!" -msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 +msgid "Load always" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1501 -msgid "Mark off" -msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 +#, fuzzy +msgid "Do not load" +msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε" -#: src/BufferView.cpp:1507 -msgid "Mark on" -msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα" -#: src/BufferView.cpp:1514 -msgid "Mark removed" -msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 +#, fuzzy, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται πάντα" -#: src/BufferView.cpp:1517 -msgid "Mark set" -msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226 +#, fuzzy +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα" -#: src/BufferView.cpp:1568 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 +#, fuzzy, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα" -#: src/BufferView.cpp:1570 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s και %2$s" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 #, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d λέξεις" +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1575 -msgid "One word" -msgstr "Μία λέξη" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1584 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα " +"παραμέτρων." -#: src/BufferView.cpp:1578 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 +msgid "Document Class" +msgstr "Κλάση Εγγράφου" -#: src/BufferView.cpp:1581 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 +msgid "Modules" +msgstr "Μονάδες" -#: src/BufferView.cpp:1584 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Local Layout" +msgstr "&Τοπική Διάταξη..." -#: src/BufferView.cpp:1587 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 +msgid "Text Layout" +msgstr "Διάταξη Κειμένου" -#: src/BufferView.cpp:1589 -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 +msgid "Page Margins" +msgstr "Περιθώρια Σελίδας" -#: src/BufferView.cpp:1726 -#, c-format -msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" -#: src/BufferView.cpp:1728 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Αρίθμηση & Πίνακας Περιεχομένων" -#: src/BufferView.cpp:1759 -msgid "Branch name" -msgstr "Όνομα κλάδου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +msgid "Indexes" +msgstr "Ευρετήρια" -#: src/BufferView.cpp:1766 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 -msgid "Branch already exists" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 +msgid "PDF Properties" +msgstr "Ιδιότητες PDF" -#: src/BufferView.cpp:2449 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 +msgid "Math Options" +msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" -#: src/BufferView.cpp:2460 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 +msgid "Float Placement" +msgstr "Τοποθέτηση Αιωρούμενου" -#: src/BufferView.cpp:2462 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 +msgid "Bullets" +msgstr "Κουκίδες" -#: src/BufferView.cpp:2727 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 +msgid "Formats[[output]]" msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου εγγράφου\n" -"%1$s\n" -"λόγω του σφάλματος: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2729 -msgid "Could not read file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" -#: src/BufferView.cpp:2736 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1598 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599 msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." msgstr "" -"Το %1$s\n" -"δεν είναι αναγνώσιμο." -#: src/BufferView.cpp:2737 -#: src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή" -#: src/BufferView.cpp:2744 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3650 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3677 +msgid " (not installed)" +msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" -#: src/BufferView.cpp:2745 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "" -"Το αρχείο δεν είναι κωδικοποιημένο κατά UTF-8.\n" -"Θα αναγνωστεί ως τοπικά κωδικοποιημένο με 8 bit.\n" -"Εάν αυτό δεν δώσει το σωστό αποτέλεσμα\n" -"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n" -"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 -#: src/Paragraph.cpp:2205 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:180 -#: src/insets/InsetListings.cpp:188 -#: src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Προειδοποίηση LyX:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid " (not available)" +msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" -#: src/Changes.cpp:364 -#: src/Paragraph.cpp:2206 -#: src/insets/InsetListings.cpp:181 -#: src/insets/InsetListings.cpp:189 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης" -#: src/Changes.cpp:379 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "Class Default" +msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης" -#: src/Changes.cpp:380 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2275 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Διατάξεις|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2277 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Διάταξη LyX (*.layout)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2279 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288 +msgid "Local layout file" +msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289 +#, fuzzy msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." msgstr "" +"Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n" +"αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n" +"χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n" +"δεν έχετε το αρχείο στο φάκελο του εγγράφου." -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Προειδοποίηση ChkTex αρ. # %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Ορισμός Διάταξης" -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. #" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης." -#: src/Color.cpp:158 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 -msgid "none" -msgstr "κανένα" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324 +#, fuzzy +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης." -#: src/Color.cpp:159 -msgid "black" -msgstr "μαύρο" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338 +msgid "Select master document" +msgstr "Επιλογή κύριου εγγράφου" -#: src/Color.cpp:160 -msgid "white" -msgstr "άσπρο" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "red" -msgstr "κόκκινο" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2646 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4089 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές" -#: src/Color.cpp:162 -msgid "green" -msgstr "πράσινο" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2367 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4090 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n" +"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη." -#: src/Color.cpp:163 -msgid "blue" -msgstr "μπλε" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092 +msgid "&Dismiss" +msgstr "Α&πόρριψη" -#: src/Color.cpp:164 -msgid "cyan" -msgstr "κυανό" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου." -#: src/Color.cpp:165 -msgid "magenta" -msgstr "ματζέντα" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2524 +#, fuzzy +msgid "Basic numerical" +msgstr "Αριθμητικό" -#: src/Color.cpp:166 -msgid "yellow" -msgstr "κίτρινο" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2527 +msgid "Author-year" +msgstr "Συγγραφέας-χρονιά" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "cursor" -msgstr "δρομέας" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2530 +#, fuzzy +msgid "Author-number" +msgstr "Συγγραφέας-χρονιά" -#: src/Color.cpp:168 -msgid "background" -msgstr "φόντο" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2573 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s και %2$s" -#: src/Color.cpp:169 -msgid "text" -msgstr "κείμενο" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2580 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:170 -msgid "selection" -msgstr "επιλογή" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2585 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s" -#: src/Color.cpp:171 -msgid "selected text" -msgstr "επιλεγμένο κείμενο" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2599 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2692 +#, fuzzy, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "&Κατηγορία:" -#: src/Color.cpp:173 -msgid "LaTeX text" -msgstr "κείμενο LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2700 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s." -#: src/Color.cpp:174 -msgid "inline completion" -msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706 +msgid "or" +msgstr "ή" -#: src/Color.cpp:176 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "μη-μοναδική συμπλήρωση εντός γραμμής" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Μονάδα που απαιτείται: %1$s." -#: src/Color.cpp:178 -msgid "previewed snippet" -msgstr "προεπισκοπημένο ψήγμα" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2718 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s." -#: src/Color.cpp:179 -msgid "note label" -msgstr "ετικέτα σημείωσης" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!" -#: src/Color.cpp:180 -msgid "note background" -msgstr "φόντο σημείωσης" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3290 +#, fuzzy +msgid "per part" +msgstr "Μορφή Χαρτιού" -#: src/Color.cpp:181 -msgid "comment label" -msgstr "ετικέτα σχολίου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3292 +#, fuzzy +msgid "per chapter" +msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter" -#: src/Color.cpp:182 -msgid "comment background" -msgstr "φόντο σχολίου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3294 +#, fuzzy +msgid "per section" +msgstr "επιλογή" -#: src/Color.cpp:183 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3296 +#, fuzzy +msgid "per subsection" +msgstr "Υποτμήμα" -#: src/Color.cpp:184 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "φόντο γκριζαρισμένου ενθέματος" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3297 +#, fuzzy +msgid "per child document" +msgstr "Έγγραφο παιδί" -#: src/Color.cpp:185 -msgid "phantom inset text" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3582 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "" -#: src/Color.cpp:186 -msgid "shaded box" -msgstr "σκιασμένο κουτί" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3809 +#, fuzzy +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων" -#: src/Color.cpp:187 -msgid "listings background" -msgstr "φόντο καταλογοποίησης" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!" -#: src/Color.cpp:188 -msgid "branch label" -msgstr "ετικέτα κλάδου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4112 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s" -#: src/Color.cpp:189 -msgid "footnote label" -msgstr "ετικέτα υποσημείωσης" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4208 +msgid "Not Found" +msgstr "Δεν βρέθηκε" -#: src/Color.cpp:190 -msgid "index label" -msgstr "ετικέτα ευρετηρίου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4268 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Το ορισμένο ως κύριο δεν περιλαμβάνει αυτό το αρχείο" -#: src/Color.cpp:191 -msgid "margin note label" -msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4269 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Πρέπει να συμπεριλάβετε αυτό το αρχείο στο έγγραφο\n" +"'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n" +"εγγράφου." -#: src/Color.cpp:192 -msgid "URL label" -msgstr "ετικέτα URL" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4273 +msgid "Could not load master" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου" -#: src/Color.cpp:193 -msgid "URL text" -msgstr "κείμενο URL" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4274 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n" +".δεν ήταν δυνατή." -#: src/Color.cpp:194 -msgid "depth bar" -msgstr "μπάρα βάθους" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4411 +#, fuzzy +msgid "(Module name: %1)" +msgstr "Μονάδα που απαιτείται: %1$s." -#: src/Color.cpp:195 -msgid "language" -msgstr "γλώσσα" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +#, fuzzy +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "command inset" -msgstr "ένθεμα εντολής" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 +msgid "Literate" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "command inset background" -msgstr "φόντο ενθέματος εντολής" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 +msgid "Error List" +msgstr "Λίστα Σφαλμάτων" -#: src/Color.cpp:198 -msgid "command inset frame" -msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)" -#: src/Color.cpp:199 -msgid "special character" -msgstr "ειδικός χαρακτήρας" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Πάνω αριστερά" -#: src/Color.cpp:200 -msgid "math" -msgstr "μαθηματικά" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Κάτω αριστερά" -#: src/Color.cpp:201 -msgid "math background" -msgstr "φόντο μαθηματικών" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Βάση αριστερά" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "graphics background" -msgstr "φόντο γραφικών" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Πάνω κέντρο" -#: src/Color.cpp:203 -#: src/Color.cpp:207 -msgid "math macro background" -msgstr "φόντο μακροεντολής μαθηματικών" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Κάτω κέντρο" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "math frame" -msgstr "πλαίσιο μαθηματικών" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Βάση κέντρο" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "math corners" -msgstr "γωνίες μαθηματικών" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Πάνω δεξιά" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "math line" -msgstr "γραμμή μαθηματικών" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Κάτω δεξιά" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Βάση δεξιά" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "math macro label" -msgstr "ετικέτα" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215 +msgid "Scale%" +msgstr "Κλίμακα%" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "math macro frame" -msgstr "πλαίσιο μακροεντολής μαθηματικών" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:665 +msgid "Select external file" +msgstr "Επιλέξτε εξωτερικό αρχείο" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "math macro blended out" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "αυτόματα" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "math macro old parameter" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" msgstr "" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "math macro new parameter" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "caption frame" -msgstr "πλαίσιο λεζάντας" - -#: src/Color.cpp:215 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "κείμενο συρρικνώμενου ενθέματος" - -#: src/Color.cpp:216 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος" - -#: src/Color.cpp:217 -msgid "inset background" -msgstr "φόντο ενθέματος" - -#: src/Color.cpp:218 -msgid "inset frame" -msgstr "πλαίσιο ενθέματος" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Παραμονή στην ομάδα '%1$s'" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "LaTeX error" -msgstr "σφάλμα LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Ανάθεση στην ομάδα '%1$s' σε κάθε περίπτωση" -#: src/Color.cpp:220 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "δηλωτικό τέλους γραμμής" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "appendix marker" -msgstr "δηλωτικό παραρτήματος" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα '%1$s'" -#: src/Color.cpp:222 -msgid "change bar" -msgstr "μπάρα αλλαγής" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Εισαγωγή μοναδικού ονόματος ομάδας:" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "deleted text" -msgstr "διεγραμμένο κείμενο" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Η ομάδα έχει ήδη οριστεί!" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "added text" -msgstr "προσετεθημένο κείμενο" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'." -#: src/Color.cpp:225 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "1ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Set max. &width:" +msgstr "Ορισμός π&λάτους:" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Ορισμός ύ&ψους:" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "3ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Ύψος εικόνας στην έξοδο" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:230 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "διεγραμμένος τροποποιητής κειμένου" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cm" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "added space markers" -msgstr "δηλωτικά προστεθημένων διαστημάτων" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mm" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "top/bottom line" -msgstr "πάνω/κάτω γραμμή" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "table line" -msgstr "γραμμή πίνακα" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο γραφικών" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "table on/off line" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 +msgid "Clipart|#C#c" msgstr "" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "bottom area" -msgstr "κάτω περιοχή" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:69 +msgid "Interword Space" +msgstr "Διάστημα μεταξύ Λέξεων" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "new page" -msgstr "νέα σελίδα" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Thin Space" +msgstr "Λεπτό Διάστημα" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "page break / line break" -msgstr "αλλαγή σελίδας / αλλαγή γραμμής" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 +msgid "Medium Space" +msgstr "Μεσαίο Διάστημα" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "frame of button" -msgstr "πλαίσιο κουμπιού" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 +msgid "Thick Space" +msgstr "Παχύ Διάστημα" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "button background" -msgstr "φόντο κουμπιού" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "button background under focus" -msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "paragraph marker" -msgstr "δείκτης παραγράφου" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Αρνητικό Πλατύ Διάστημα" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "inherit" -msgstr "κληροδότηση" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Μισό τυπογραφικό στοιχείο (0.5 em)" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "regexp frame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "ignore" -msgstr "παράβλεψη" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Δύο τυπογραφικά στοιχεία (2 em)" -#: src/Converter.cpp:316 -#: src/Converter.cpp:470 -#: src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" -#: src/Converter.cpp:317 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Visible Space" +msgstr "Ορατό Κείμενο" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -"Καμιά πληροφορία μετατροπής αρχείων φόρμας %1$s σε %2$s.\n" -"Ορίστε έναν μετατροπέα στις προτιμήσεις." -#: src/Converter.cpp:425 -#: src/Format.cpp:316 -#: src/Format.cpp:388 -msgid "Executing command: " -msgstr "Εκτέλεση εντολής:" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος" -#: src/Converter.cpp:465 -msgid "Build errors" -msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)" +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 +#, fuzzy +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Υπερσύνδεσμος" -#: src/Converter.cpp:466 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία δόμησης." +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:471 -#: src/Format.cpp:323 -#: src/Format.cpp:395 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312 +msgid "Select document to include" +msgstr "Επιλέξτε έγγραφο προς συμπερίληψη" -#: src/Converter.cpp:494 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Έγγραφα LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/Converter.cpp:538 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου" -#: src/Converter.cpp:539 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 +msgid "Label Color" +msgstr "Χρώμα Ετικέτας" -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Εκτέλεση LaTeX..." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του βασικού ευρετηρίου" -#: src/Converter.cpp:613 -#, c-format -msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." -msgstr "Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το ημερολόγιο LaTeX %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Το βασικό ευρετήριο δεν μπορεί να διαγραφεί." -#: src/Converter.cpp:616 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Το LaTeX απέτυχε" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου ευρετηρίου" -#: src/Converter.cpp:618 -msgid "Output is empty" -msgstr "Η έξοδος είναι κενή" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:619 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Δημιουργήθηκε ένα κενό αρχείο εξόδου." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" -#: src/CutAndPaste.cpp:341 -#, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "" -"Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n" -"Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "συντόμευση" -#: src/CutAndPaste.cpp:344 -msgid "Unknown branch" -msgstr "Άγνωστος κλάδος" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "συντομεύσεις" -#: src/CutAndPaste.cpp:345 -msgid "&Don't Add" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:668 -#, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "πακέτο" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" msgstr "" -"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής κλάσης\n" -"από %2$s σε %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:675 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Μη ορισμένο ένθεμα flex" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "μενού" -#: src/Exporter.cpp:49 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "εικονίδιο" -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Cancel export" -msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "βοηθητική μνήμη" -#: src/Exporter.cpp:90 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:91 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 +#, fuzzy +msgid "Info Inset Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Shift-" msgstr "" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +msgid "Control-" msgstr "" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +msgid "Option-" +msgstr "Επιλογή-" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 +msgid "Command-" +msgstr "Εντολή-" -#: src/Font.cpp:61 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/Font.cpp:67 -#: src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Κληροδότηση" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +#, fuzzy +msgid "Label Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα" -#: src/Font.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Μεσαία" +#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +#, fuzzy +msgid "Line Settings" +msgstr "&Κύριες Ρυθμίσεις" -#: src/Font.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Έντονα" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 +msgid "No language" +msgstr "Καμία γλώσσα" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Όρθια" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα Προγράμματος" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Πλάγια" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +msgid "No dialect" +msgstr "Καμία διάλεκτος" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Κεκλιμένα" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Μικρά κεφαλαία" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +msgid "Biber" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Αύξηση" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Ελάττωση" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Εναλλαγή" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Ημερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx" -#: src/Font.cpp:160 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Έμφαση %1$s," +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης" -#: src/Font.cpp:163 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Υπογράμμιση %1$s," +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320 +msgid "Log file not found." +msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε." -#: src/Font.cpp:166 -#, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s," +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "" -#: src/Font.cpp:169 -#, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s," +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου lyx2lyx." -#: src/Font.cpp:172 -#, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s," +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου ελέγχου έκδοσης." -#: src/Font.cpp:175 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Ουσιαστικό %1$s," +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: src/Font.cpp:189 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Γλώσσα: %1$s," +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/Font.cpp:192 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Αριθμός %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/Format.cpp:264 -#: src/Format.cpp:277 -#: src/Format.cpp:287 -#: src/Format.cpp:322 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/Format.cpp:265 -#: src/Format.cpp:336 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/Format.cpp:278 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "bmatrix" +msgstr "Εισαγωγή μητρείου" -#: src/Format.cpp:288 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Η αυτόματη προβολή του αρχείου %1$s απέτυχε" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "pmatrix" +msgstr "Εισαγωγή μητρείου" -#: src/Format.cpp:335 -#: src/Format.cpp:347 -#: src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:371 -#: src/Format.cpp:394 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Bmatrix" +msgstr "Εισαγωγή μητρείου" -#: src/Format.cpp:348 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "vmatrix" +msgstr "Εισαγωγή μητρείου" -#: src/Format.cpp:361 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Vmatrix" +msgstr "Εισαγωγή μητρείου" -#: src/Format.cpp:372 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Η αυτόματη επεξεργασία του αρχείου %1$s απέτυχε" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Μαθηματικό Μητρείο" -#: src/KeyMap.cpp:221 -#: src/KeyMap.cpp:236 -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο δεσμών" +#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας" -#: src/KeyMap.cpp:222 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου δεσμών\n" -"%1$s.\n" -"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων" -#: src/KeyMap.cpp:229 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Το αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου" -#: src/KeyMap.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"Το προεπιλεγμένο αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε.\n" -"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: src/KeyMap.cpp:237 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" msgstr "" -#: src/KeySequence.cpp:166 -msgid " options: " -msgstr " επιλογές:" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s" -#: src/LaTeX.cpp:59 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Αναμονή της υπ αριθμού %1$d εκτέλεσης του LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u" -#: src/LaTeX.cpp:262 -#: src/LaTeX.cpp:351 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Όψη & Αίσθηση" -#: src/LaTeX.cpp:282 -#: src/LaTeX.cpp:334 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Εκτέλεση BibTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας" -#: src/LaTeX.cpp:442 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για επιστημονική ορολογία" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "Χειρισμός Αρχείων" -#: src/LyX.cpp:104 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι" -#: src/LyX.cpp:105 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n" -"%1$s.\n" -"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 +msgid "Input Completion" +msgstr "Συμπλήρωση Εισόδου" -#: src/LyX.cpp:114 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "C&ommand:" +msgstr "Εντο&λή:" -#: src/LyX.cpp:118 -msgid "Done!" -msgstr "Έγινε!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Εντο&λή:" -#: src/LyX.cpp:394 -#, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης" -#: src/LyX.cpp:396 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403 +msgid "Paths" +msgstr "Μονοπάτια" -#: src/LyX.cpp:402 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα αρχεία παραδειγμάτων" -#: src/LyX.cpp:404 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα πρότυπα εγγράφων" -#: src/LyX.cpp:433 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Εσφαλμένη επιλογή γραμμής εντολών `%1$s'. Έξοδος." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο" -#: src/LyX.cpp:507 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τα αντίγραφα ασφαλείας" -#: src/LyX.cpp:508 -msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." -msgstr "Το LyX δε μπορεί να συνεχίσει γιατί δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου. Μπορείτε είτε να επαναρυθμίσετε κανονικά, είτε με τις προκαθορισμένες κλάσεις κειμένου, ή να εγκαταλείψετε το LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων" -#: src/LyX.cpp:512 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Επαναρύθμιση" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:513 -msgid "&Use Default" -msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Ορισμός μονοπατιού για τα λεξικά Hunspell" -#: src/LyX.cpp:514 -#: src/LyX.cpp:874 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "Έ&ξοδος από το LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Δώστε ένα όνομα για το pipe αρχείο του LyX server" -#: src/LyX.cpp:660 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798 -msgid "LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Ορθογράφος" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Native" +msgstr "ενεργό" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578 +#, fuzzy +msgid "Aspell" +msgstr "Ό&λες" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581 +#, fuzzy +msgid "Enchant" +msgstr "γραφική παράσταση" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 +msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:783 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή του προσωρινού φακέλου" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 +msgid "Converters" +msgstr "Μετατροπείς" -#: src/LyX.cpp:784 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Μορφές αρχείων" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355 +msgid "Format in use" +msgstr "Μορφή σε χρήση" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204 +#, fuzzy msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n" -"\"%1$s\"\n" -"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα προσπαθήστε ξανά." +"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε " +"πρώτα τον μετατροπέα." -#: src/LyX.cpp:867 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Λείπει ο φάκελος LyX του χρήστη" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε " +"πρώτα τον μετατροπέα." -#: src/LyX.cpp:868 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" -"Έχετε ορίσει έναν ανύπαρκτο φάκελο LyX του χρήστη, %1$s.\n" -"Απαιτείται η διατήρηση μιας προσωπικής ρύθμισης." - -#: src/LyX.cpp:873 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Δημιουργία φακέλου" +"Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από " +"επανεκκίνηση." -#: src/LyX.cpp:875 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Κανένας φάκελος LyX του χρήστη. Έξοδος." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516 +#, fuzzy +msgid "User Interface" +msgstr "Διεπαφή χρήστη" -#: src/LyX.cpp:879 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Classic" +msgstr "Κλείσιμο|Κ" -#: src/LyX.cpp:884 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Αποτυχία κατασκευής φακέλου. Έξοδος." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536 +msgid "Oxygen" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:956 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων σημαιών εκσφαλμάτωσης:" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584 +#, fuzzy +msgid "Document Handling" +msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο" -#: src/LyX.cpp:960 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 +msgid "Control" +msgstr "Έλεγχος" -#: src/LyX.cpp:971 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t--batch execute commands and exit\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Χρήση: lyx [διακόπτες γραμμής εντολών] [όνομα.lyx...]\n" -"Διακόπτες γραμμής εντολών (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):\n" -"\t-help σύνοψη χρήσης LyX\n" -"\t-usedir dir ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n" -"\t-sysdir dir ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n" -"\t-dbg στοιχείο[,στοιχείο]...\n" -" επιλογή στοιχείων προς εκσφαλμάτωση.\n" -" Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα στοιχείων\n" -"\t-x [--execute] εντολή\n" -" όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής.\n" -" Κοιτάξτε Εργαλεία->Προτιμήσεις->Μορφές Αρχείων->Μορφή\n" -" για να πάρετε μια ιδέα για τις παραμέτρους που πρέπει να περαστούν.\n" -" Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n" -"\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n" -" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n" -" και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που πρόκειται να εισαχθεί.\n" -"\t--batch εκτέλεση εντολών και έξοδος\n" -"\t-version συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n" -"Κοιτάξτε την κεντρική σελίδα του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Συντομεύσεις" -#: src/LyX.cpp:1013 -msgid "No system directory" -msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +msgid "Function" +msgstr "Λειτουργία" -#: src/LyX.cpp:1014 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -sysdir" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791 +msgid "Shortcut" +msgstr "Συντόμευση" -#: src/LyX.cpp:1025 -msgid "No user directory" -msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868 +#, fuzzy +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Λειτουργίες Δείκτη, Ποντικιού και Επεξεργασίας" -#: src/LyX.cpp:1026 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -userdir" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα" -#: src/LyX.cpp:1037 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Ανολοκλήρωτη εντολή" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876 +msgid "Document and Window" +msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο" -#: src/LyX.cpp:1038 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Λείπει συμβολοσειρά εντολής μετά τον διακόπτη --execute" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου" -#: src/LyX.cpp:1049 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Σύστημα και Διάφορα" -#: src/LyX.cpp:1062 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --import" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 +msgid "Res&tore" +msgstr "Επανα&φορά" -#: src/LyX.cpp:1067 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε" -#: src/LyXRC.cpp:2804 -msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" -msgstr "Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive\", ως νόμιμες;" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX" -#: src/LyXRC.cpp:2809 -msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." -msgstr "Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του εγγράφου." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2813 -msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used." -msgstr "Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων σε απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων" -#: src/LyXRC.cpp:2821 -msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." -msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από αυτό που γράφετε." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" +msgstr "" +"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n" +"%2$s\n" +"Πρέπει να διαγράψετε αυτή την ανάθεση πριν δημιουργήσετε μία νέα." -#: src/LyXRC.cpp:2825 -msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." -msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286 +#, fuzzy +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης" -#: src/LyXRC.cpp:2829 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 σημαίνει καμία ενέργεια." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287 +#, fuzzy +msgid "&Redefine" +msgstr "Πρ&οκαθορισμένα:" -#: src/LyXRC.cpp:2836 -msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα" -#: src/LyXRC.cpp:2840 -msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359 +msgid "Identity" +msgstr "Ταυτότητα" -#: src/LyXRC.cpp:2844 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού" -#: src/LyXRC.cpp:2848 -msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." -msgstr "Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς και τοπικούς bind/ φακέλους." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)" -#: src/LyXRC.cpp:2852 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη" -#: src/LyXRC.cpp:2856 -msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)" -#: src/LyXRC.cpp:2866 -msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "Κανονικά το LyX δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Επιλέξτε keyboard map" -#: src/LyXRC.cpp:2870 -msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2874 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο λέξης." - -#: src/LyXRC.cpp:2878 -msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." -msgstr "Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά της όταν ο δρομέας είναι εντός." +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Πλάτος μακρύτερης ετικέτας" -#: src/LyXRC.cpp:2883 -#, no-c-format -msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου" -#: src/LyXRC.cpp:2887 -msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." -msgstr "Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/." +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 +msgid "" +msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>" -#: src/LyXRC.cpp:2891 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2895 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Τα νέα έγγραφα θα έχουν αυτή τη γλώσσα." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2899 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου μεγέθους χαρτιού." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +msgid "Set" +msgstr "Ορισμός" -#: src/LyXRC.cpp:2903 -msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" -msgstr "Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. (Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Ενδο-αναφορά" -#: src/LyXRC.cpp:2907 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Επιλογή τρόπου εμφάνισης γραφικών από το LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "All available labels" +msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα" -#: src/LyXRC.cpp:2911 -msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών" -#: src/LyXRC.cpp:2916 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Ορισμός επιπρόσθετων χαρακτήρων ως συστατικών λέξεων." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "By Occurrence" +msgstr "Προτιμήσεις" -#: src/LyXRC.cpp:2920 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2924 -msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." -msgstr "Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το Τ1 συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2931 -msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex) ή επιλέξτε έναν εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν \"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381 +msgid "&Go Back" +msgstr "Επιστ&ροφή" -#: src/LyXRC.cpp:2935 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2939 -msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας ευρετηρίου." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474 +msgid "" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2948 -msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο." +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση" -#: src/LyXRC.cpp:2952 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Μέγιστος αριθμός λέξεων στη συμβολοσειρά αρχικοποίησης για μια νέα ετικέτα" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;" -#: src/LyXRC.cpp:2956 -msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." -msgstr "Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου." +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Εμφάνιση Αρχείου" -#: src/LyXRC.cpp:2960 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου." +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Σφάλμα -> Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου!" -#: src/LyXRC.cpp:2964 -msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." -msgstr "Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. \\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2968 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Η εντολή LaTeX για επιστροφή στη γλώσσα του εγγράφου." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Η εντολή LaTeX για τοπική αλλαγή γλώσσας." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε.\n" -#: src/LyXRC.cpp:2976 -msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." -msgstr "Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο \\documentclass." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +msgid "Basic Latin" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2980 -msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2984 -msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." -msgstr "Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2988 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει το LyX μέχρι την αποθηκευμένη θέση." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2992 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη σύνοδο του LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2996 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3000 -msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." -msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του εγγράφου." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3004 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3009 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Arabic" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3013 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση μαθηματικών." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Devanagari" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3017 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση κειμένου." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Bengali" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3021 -msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα συμπλήρωσης." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3025 -msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." -msgstr "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η διαθεσιμότητα συμπλήρωσης." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gujarati" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3029 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Η καθυστέρηση συμπλήρωσης εντός των γραμμών." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Oriya" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3033 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην κατάσταση μαθηματικών." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Malayalam" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3037 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην κατάσταση κειμένου." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3041 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3045 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3049 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο μενού αρχείων." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Ελληνικά Εκτεταμένα" -#: src/LyXRC.cpp:3054 -msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format." -msgstr "Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης" -#: src/LyXRC.cpp:3060 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Εκθέτες και Δείκτες" -#: src/LyXRC.cpp:3064 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Σύμβολα Νομισμάτων" -#: src/LyXRC.cpp:3068 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Συνδυασμός Διακριτικών Σημείων για Σύμβολα" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Σύμβολα Ομοιάζοντα Γραμμάτων" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Number Forms" +msgstr "Αριθμητικές Φόρμες" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Μαθηματικοί Τελεστές" -#: src/LyXRC.cpp:3072 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Η επιλογή για ταξινόμηση των αντιγράφων." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Διάφορα Τεχνικά" -#: src/LyXRC.cpp:3076 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Η επιλογή για καθορισμό του πλήθους των αντιγράφων." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Control Pictures" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3080 -msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." -msgstr "Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Οπτική Αναγνώριση Χαρακτήρων" -#: src/LyXRC.cpp:3084 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Η επιλογή για εκτύπωση μόνο ζυγών σελίδων." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3088 -msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά πριν το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Box Drawing" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3092 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Block Elements" +msgstr "Στοιχεία Μπλόκ" -#: src/LyXRC.cpp:3096 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Η επιλογή οριζόντιας εκτύπωσης." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Γεωμετρικά Σχήματα" -#: src/LyXRC.cpp:3100 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Διάφορα Σύμβολα" -#: src/LyXRC.cpp:3104 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Η επιλογή καθορισμού λίστας σελίδων προς εκτύπωση χωρισμένων με κόμμα." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Dingbats" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3108 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Επιλογή καθορισμού διαστάσεων χαρτιού εκτύπωσης." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Διάφορα Μαθηματικά Σύμβολα-Α" -#: src/LyXRC.cpp:3112 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Η επιλογή καθορισμού τύπου χαρτιού." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Σύμβολα και Σημεία Στίξης (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα)" -#: src/LyXRC.cpp:3116 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Η επιλογή αντιστροφής της σειράς εκτύπωσης των σελίδων." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Hiragana" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3120 -msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." -msgstr "Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί μια ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα και παραμέτρους." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Katakana" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3124 -msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη παράμετρος προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Bopomofo" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3128 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε αρχείο." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3132 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Kanbun" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3136 -msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." -msgstr "Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην εντολή σας εκτύπωσης." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3140 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Το προτιμώμενο πρόγραμμα εκτύπωσης, π.χ. \"dvips\",\"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3148 -msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για λογική κίνηση." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3152 -msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." -msgstr "Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3158 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την επεξεργασία του." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3171 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των γραμματοσειρών οθόνης." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3176 -#, no-c-format -msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." -msgstr "Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3180 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της γεωμετρίας παραθύρων." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3184 -msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." -msgstr "Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3191 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3195 -msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." -msgstr "Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3199 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3203 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3213 -msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3226 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3230 -msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και Windows." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Συλλαβογραφία Γραμμικής Β" -#: src/LyXRC.cpp:3237 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε \"-paper\")" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Ιδεογράμματα Γραμμικής Β" -#: src/LyXVC.cpp:85 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Επιθυμείτε την ανάκτηση του εγγράφου %1$s από τον έλεγχο έκδοσης;" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Αιγαιοπελαγίτικοι Αριθμοί" -#: src/LyXVC.cpp:87 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Ανάκτηση από τον έλεγχο έκδοσης;" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Αρχαιοελληνικοί Αριθμοί" -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "&Retrieve" -msgstr "Α&νάκτηση" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Old Italic" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:114 -msgid "Document not saved" -msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Gothic" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε το έγγραφο πριν την καταχώρησή του." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:147 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Αρχική Περιγραφή" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Old Persian" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:148 -#: src/LyXVC.cpp:154 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Deseret" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:163 -msgid "(no log message)" -msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Shavian" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Osmanya" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "" -"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις αλλαγές.\n" -"\n" -"Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;" -#: src/LyXVC.cpp:214 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου;" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:215 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 -msgid "&Revert" -msgstr "&Επαναφορά" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Βυζαντινά Μουσικά Σύμβολα" -#: src/Paragraph.cpp:1649 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Μουσικά Σύμβολα" -#: src/Paragraph.cpp:1711 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία" -#: src/Paragraph.cpp:1712 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" -"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n" -"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη." -#: src/Paragraph.cpp:2741 -msgid "Memory problem" -msgstr "Πρόβλημα μνήμης" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Μαθηματικά Αλφαριθμητικά Σύμβολα" -#: src/Paragraph.cpp:2741 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:362 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Άγνωστο Ένθεμα" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:448 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Σφάλμα αλλαγής παρακολούθησης" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Tags" +msgstr "Ετικέτες" -#: src/Text.cpp:449 -#, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγή: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:460 -msgid "Unknown token" -msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:923 -msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." -msgstr "Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη Διδακτική Παρουσίαση." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:934 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική Παρουσίαση." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1758 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 +msgid "Symbols" +msgstr "Σύμβολα" -#: src/Text.cpp:1764 -msgid "Change: " -msgstr "Αλλαγή:" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 +#, fuzzy +msgid "Tabular Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα" -#: src/Text.cpp:1768 -msgid " at " -msgstr " στο" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Εισαγωγή Πίνακα" -#: src/Text.cpp:1778 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 +msgid "TeX Information" +msgstr "Πληροφορίες TeX" -#: src/Text.cpp:1783 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Βάθος: %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος θησαυρός για αυτή τη γλώσσα!" -#: src/Text.cpp:1789 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Διάστημα:" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Περίγραμμα" -#: src/Text.cpp:1795 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 -msgid "OneHalf" -msgstr "Μιάμιση" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377 +msgid "auto" +msgstr "αυτόματο" -#: src/Text.cpp:1801 -msgid "Other (" -msgstr "Άλλα (" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 +msgid "off" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1810 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Ένθεμα:" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s" -#: src/Text.cpp:1811 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Παράγραφος:" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "movable" +msgstr "Πίνακας" -#: src/Text.cpp:1812 -msgid ", Id: " -msgstr ", Ταυτότητα:" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 +msgid "immovable" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1813 -msgid ", Position: " -msgstr ", Θέση:" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Κατακόρυφου Διαστήματος" -#: src/Text.cpp:1819 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Χαρακτήρας: 0x" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "version " +msgstr "έκδοση" -#: src/Text.cpp:1821 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Όριο:" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "unknown version" +msgstr "άγνωστη έκδοση" -#: src/Text2.cpp:384 -msgid "No font change defined." -msgstr "Δεν ορίστηκε καμία αλλαγή γραμματοσειράς." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s" -#: src/Text2.cpp:424 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για το ευρετήριο!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s" -#: src/Text2.cpp:426 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η δεικτοδότηση περισσότερων από μία παραγράφων!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s" -#: src/Text3.cpp:193 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθηματικών" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s" -#: src/Text3.cpp:195 -msgid "No valid math formula" -msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Exit LyX" +msgstr "Έ&ξοδος από το LyX" -#: src/Text3.cpp:203 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009 -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:994 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:216 -msgid "Regexp editor mode" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 +#, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:1237 -msgid "Layout " -msgstr "Διάταξη" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!" -#: src/Text3.cpp:1238 -msgid " not known" -msgstr " άγνωστο" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε." -#: src/Text3.cpp:1700 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1288 -msgid "Missing argument" -msgstr "Λείπει όρισμα" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!" -#: src/Text3.cpp:1847 -#: src/Text3.cpp:1859 -msgid "Character set" -msgstr "Σύνολο χαρακτήρων" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο" -#: src/Text3.cpp:2046 -#: src/Text3.cpp:2057 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Σύνολο διατάξεων παραγράφων" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\"" -#: src/TextClass.cpp:146 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Απλή Διάταξη" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:712 -msgid "Missing File" -msgstr "Λείπει αρχείο" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 +msgid "Select template file" +msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου" -#: src/TextClass.cpp:713 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Δεν βρέθηκε το stdinsets.inc! Ίσως χαθούν δεδομένα!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Πρότυπα|#T#t" -#: src/TextClass.cpp:716 -msgid "Corrupt File" -msgstr "Κατεστραμμένο Αρχείο" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε." -#: src/TextClass.cpp:717 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "Το stdinsets.inc δεν διαβάζεται! Ίσως χαθούν δεδομένα!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207 +msgid "Select document to open" +msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Παραδείγματα|#E#e" -#: src/TextClass.cpp:1215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 #, c-format msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" -"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n" -"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n" -"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n" -"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n" - -#: src/TextClass.cpp:1219 -msgid "Module not available" -msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" +"Ο φάκελος στο μονοπάτι\n" +"%1$s\n" +"δεν υπάρχει." -#: src/TextClass.cpp:1220 -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Κάποιες διατάξεις πιθανόν να μην είναι διαθέσιμες." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..." -#: src/TextClass.cpp:1225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 #, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" -msgstr "" -"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n" -"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX.\n" -"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n" +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί." -#: src/TextClass.cpp:1228 -msgid "Package not available" -msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +msgid "Version control detected." +msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης." -#: src/TextClass.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 #, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n" +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s" -#: src/VCBackend.cpp:61 -#: src/VCBackend.cpp:600 -#: src/VCBackend.cpp:669 -#: src/VCBackend.cpp:675 -#: src/VCBackend.cpp:696 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 -msgid "Revision control error." -msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρχείου" -#: src/VCBackend.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 #, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής:\n" -"'%1$s'." +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s." -#: src/VCBackend.cpp:543 -#: src/VCBackend.cpp:589 -#: src/VCBackend.cpp:686 -#: src/VCBackend.cpp:723 -#: src/VCBackend.cpp:779 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή" -#: src/VCBackend.cpp:601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377 +#, c-format msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:670 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689 +#, c-format msgid "" -"Error when acquiring write lock.\n" -"Most probably another user is editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n" +"\n" +"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: src/VCBackend.cpp:676 -msgid "" -"Error when releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;" -#: src/VCBackend.cpp:697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 #, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Εισαγωγή του %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418 +msgid "imported." +msgstr "εισήχθη." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 +msgid "file not imported!" +msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 +msgid "newfile" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 #, c-format msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" +"The file\n" "%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 +msgid "&Rename" +msgstr "&Μετονομασία" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" "\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n" -"\n" -"Continue?" +"Do you want to choose a new name?" msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n" +"\n" +"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: src/VCBackend.cpp:738 -#: src/VCBackend.cpp:742 -msgid "Changes detected" -msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 +#, fuzzy +msgid "Rename document?" +msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;" -#: src/VCBackend.cpp:739 -#: src/VCBackend.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ναι" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 +#, fuzzy +msgid "Copy document?" +msgstr "Νέο έγγραφο" -#: src/VCBackend.cpp:739 -#: src/VCBackend.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 -msgid "&No" -msgstr "Ό&χι" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Αντιγραφή" -#: src/VCBackend.cpp:739 -msgid "View &Log ..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640 +msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:805 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "Κλείδωμα αρχείου VCN" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.\n" +"\n" +"Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;" -#: src/VCBackend.cpp:806 -msgid "Locking property unset." -msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ανενεργή." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Μετονομασία και αποθήκευση;" -#: src/VCBackend.cpp:806 -#: src/VCBackend.cpp:810 -msgid "Locking property set." -msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ενεργή." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 +msgid "&Retry" +msgstr "Δοκιμή &Ξανά" -#: src/VCBackend.cpp:807 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:472 -msgid "Default skip" -msgstr "Προεπιλεγμένο κενό" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2792 +#, fuzzy +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Νέο έγγραφο" -#: src/VSpace.cpp:475 -msgid "Small skip" -msgstr "Μικρό κενό" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793 +#, fuzzy +msgid "&Hide" +msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη" -#: src/VSpace.cpp:478 -msgid "Medium skip" -msgstr "Μεσαίο κενό" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883 +#, fuzzy +msgid "Close document" +msgstr "Νέο έγγραφο" -#: src/VSpace.cpp:481 -msgid "Big skip" -msgstr "Μεγάλο κενό" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:484 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n" +"\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/VSpace.cpp:491 -msgid "protected" -msgstr "προστατευμένο" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 +msgid "Save new document?" +msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3011 #, c-format msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" -"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον δίσκο;" - -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;" +"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" +"\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 -msgid "&Reload" -msgstr "&Επαναφόρτωση" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n" +"\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Διατήρηση Αλλαγών" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;" -#: src/buffer_funcs.cpp:84 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 +#, fuzzy +msgid "Save document?" +msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" -#: src/buffer_funcs.cpp:87 -msgid "File not readable!" -msgstr "Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020 +msgid "&Discard" +msgstr "&Απόρριψη" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3111 #, c-format msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" -"Do you want to create a new document?" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s δεν υπάρχει ακόμα.\n" +"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n" "\n" -"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο;" - -#: src/buffer_funcs.cpp:107 -msgid "Create new document?" -msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;" - -#: src/buffer_funcs.cpp:108 -msgid "&Create" -msgstr "&Δημιουργία" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/buffer_funcs.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3145 #, c-format msgid "" -"The specified document template\n" +"Document \n" "%1$s\n" -"could not be read." +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" -"Το καθορισμένο πρότυπο εγγράφων\n" +"Το έγγραφο \n" "%1$s\n" -"δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί." - -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -msgid "Could not read template" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προτύπου" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Τυπική[[Κουκίδες]]" +" έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Μαθηματικά" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3148 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193 +#, fuzzy +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Σφάλμα κατά τη θέση της ιδιότητας κλειδώματος." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Ο φάκελος δεν είναι προσβάσιμος." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..." -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Φάκελοι" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68 -msgid "&Anything" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3433 +msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70 -msgid "Any non-&empty" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3434 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72 -msgid "Any &word" -msgstr "Οποιαδήποτε λέ&ξη" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3507 +#, fuzzy +msgid "Export Error" +msgstr "Εξαγωγή|ξ" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74 -msgid "Any &number" -msgstr "Οποιοσδήποτε &αριθμός" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508 +#, fuzzy +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76 -msgid "&User-defined" -msgstr "&Ορισμένο απ' τον χρήστη" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Εξαγωγή..." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324 -msgid "file[[scope]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Προεπισκόπηση..." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327 -msgid "master document[[scope]]" -msgstr "κύριο έγγραφο[[scope]]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3695 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330 -msgid "open files[[scope]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333 -msgid "manuals[[scope]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3775 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3800 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"End of %1$s reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" msgstr "" +"Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την " +"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807 #, c-format msgid "" -"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" +"Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την " +"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394 -msgid "Wrap search?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3838 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848 +msgid "All documents saved." +msgstr "Όλα τα έγγραφα αποθηκεύτηκαν." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3886 +msgid "Toolbars unlocked." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Τίποτα για αναζήτηση" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 +#, fuzzy +msgid "Toolbars locked." +msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Κανένα ανοιχτό έγγραφο για εκτέλεση αναζήτησης" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Προχωρημένη Εύρεση και Αντικατάσταση" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3991 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095 +msgid "Zoom level is now %1$d%" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4150 +#, fuzzy +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "κόπο που άλλοι άνθρωποι κατέβαλαν για το LyX project." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4166 +#, fuzzy +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Code Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "" -"Πνευματικά Δικαιώματα (C) του LyX στον Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s Ομάδα LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε (αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1574 +msgid "Close File" +msgstr "Κλείσιμο Αρχείου" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 +#, fuzzy +msgid "%1 (read only)" +msgstr "(ανάγνωση μόνο)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2094 +msgid "%1 (modified externally)" msgstr "" -"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n" -"Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n" -"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "δεν κυκλοφόρησε ακόμα" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2114 +msgid "Hide tab" +msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116 +msgid "Close tab" +msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2233 +msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" -"Έκδοση LyX %1$s\n" -"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης:" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Συμπύκνωση Ρυθμίσεων Αιωρούμενου" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Φάκελος χρήστη:" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Κάντε κλικ για απόσπαση" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" +"Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:463 -msgid "About %1" -msgstr "Περί %1" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα της λίστας διάταξης." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:463 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:464 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Επαναρύθμιση" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Σύγκριση...|Σ" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:464 -msgid "Quit %1" -msgstr "Έξοδος %1" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +msgid "No Group" +msgstr "Καμία Ομάδα" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:834 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Τίποτα να κάνω" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:842 -msgid "Unknown action" -msgstr "Άγνωστη ενέργεια" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:994 -msgid "Command disabled" -msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1142 -msgid "Running configure..." -msgstr "Εκτέλεση διαμόρφωσης..." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Επαναφόρτωση διαμόρφωσης..." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 +msgid "Language|L" +msgstr "Γλώσσα|Γ" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1159 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Περισσότερες Γλώσσες..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1160 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 +msgid "Hidden|H" msgstr "" -"Η επαναδιαμόρφωσητου συστήματος απέτυχε.\n" -"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n" -"αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n" -"Επαναρυθμίστε ξανά εφόσον χρειάζεται." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 +msgid "" +msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044 +msgid "" msgstr "" -"Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε.\n" -"Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n" -"τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222 -msgid "Exiting." -msgstr "Έξοδος." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Προβολή (Άλλοι Τύποι)|ι" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Ενημέρωση (Άλλων Τύπων)|ω" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "(No Document Open)" +msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 +msgid "Master Document" +msgstr "Κύριο Έγγραφο" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 +msgid "Other Lists" +msgstr "Άλλες Λίστες" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "<Κενός Πίνακας Περιεχομένων>" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Open Outliner..." +msgstr "Άνοι&γμα νέας ομάδας..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1300 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Άνοιγμα αρχείου βοήθειας %1$s..." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Σύνταξη: set-color <όνομα_lyx> <όνομα_x11>" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1333 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να επαναοριστεί" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 +msgid "Index List|I" +msgstr "Λίστα Ευρετηρίου|Λ" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1729 -msgid "Unknown function." -msgstr "Άγνωστη συνάρτηση." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2117 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2127 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" -"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n" -"\n" -"Εξαίρεση:" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:366 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2131 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2137 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612 +#, fuzzy +msgid "All authors|h" +msgstr "Συγγραφέας" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643 +#, fuzzy +msgid "Force upper case|u" +msgstr "Αναγκαστική &χρήση κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2135 -msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." -msgstr "Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Λεζάντα" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2281 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2293 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ορισμού διεπαφής χρήστη" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738 +#, fuzzy +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2282 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 #, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." +msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n" -"%1$s.\n" -"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2288 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου αρχείου διεπαφής χρήστη" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2289 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 +msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "" -"Το LyX δεν βρήκε το προκαθορισμένο αρχείο διεπαφής χρήστη!\n" -"%1$s.\n" -"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2294 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +msgid "static[[Quotes]]" msgstr "" -"Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων\n" -"%1$s.\n" -"Επαναφορά των προεπιλογών.\n" -"Κοιτάξτε στο Εργαλεία>Προτιμήσεις>Διεπαφή Χρήστη και\n" -"ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε." -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Βιβλιογραφίας" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1622 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2036 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Έγγραφα|#o#O" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Βάσεις Δεδομένων BibTeX (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +#, fuzzy +msgid "Change Style|y" +msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Επιλέξτε μια βάση δεδομένων BibTeX για προσθήκη" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start New Environment (%1$s)" +msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Στυλ BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885 +#, c-format +msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "Εξαγωγή %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "No frame" -msgstr "Κανένα πλαίσιο" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Απλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Ανα&ζήτηση" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Οβάλ πλαίσιο, λεπτό" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Εξαγωγή %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Οβάλ πλαίσιο, παχύ" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Εισαγωγή %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Ρίψη σκιάς" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Ε&νημέρωση %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Shaded background" -msgstr "Σκιασμένο φόντο" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Προβολή %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Διπλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 +msgid "space" +msgstr "διάστημα" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Height" -msgstr "Ύψος" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν " +"οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Depth" -msgstr "Βάθος" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:305 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση πληροφοριών TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Total Height" -msgstr "Συνολικό Ύψος" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:306 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε." -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Width" -msgstr "Πλάτος" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:550 +msgid "All Files " +msgstr "Όλα τα Αρχεία" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδου" +#: src/insets/Inset.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Βιβλιογραφία" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Ενεργοποιημένος" +#: src/insets/Inset.cpp:95 +msgid "Float" +msgstr "Αιωρούμενο" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "Χρώμα" +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 +msgid "Box" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου" +#: src/insets/Inset.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" +#: src/insets/Inset.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2738 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 -msgid "No" -msgstr "Όχι" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Άγνωστο όρισμα διαστήματος:" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος κλάδου" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:140 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 #, c-format msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"Ένας κλάδος με όνομα \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n" -"Θέλετε να συμπτύξετε τον κλάδο \"%2$s\" με εκείνον;" +"Το κλειδί %1$s υπάρχει ήδη,\n" +"θα μετατραπεί σε %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -msgid "&Merge" -msgstr "&Σύμπτυξη" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"Το ένθεμα BibTeX περιλαμβάνει %1$s βάσεις δεδομένων.\n" +"Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Η μετονομασία απέτυχε" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Άνοιγμα Βάσης Δεδομένων;" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Συνέχεια" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Αλλαγή με %1$s\n" -"\n" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1$s\n" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +msgid "Databases:" +msgstr "Βάσεις Δεδομένων:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Καμία αλλαγή" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "Style File:" +msgstr "Αρχείο Στυλ:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Μικρά Κεφαλαία" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 +msgid "Lists:" +msgstr "Λίστες:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Επαναφορά" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 +msgid "included in TOC" +msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 +msgid "" +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "Διπλή υπομπάρα" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Options: " +msgstr "&Επιλογές:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"Υπάρχουν διαστήματα στο μονοπάτι για το αρχείο στυλ BibTeX.\n" +"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να το βρει." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "Έντονη εμφάνιση" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Ουσιαστικό" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "simple frame" +msgstr "απλό πλαίσιο" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Κανένα χρώμα" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "frameless" +msgstr "χωρίς πλαίσιο" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Μαύρο" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "απλό πλαίσιο, αλλαγές σελίδας" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Άσπρο" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "oval, thin" +msgstr "οβάλ, λεπτό" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Κόκκινο" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "oval, thick" +msgstr "οβάλ, παχύ" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Πράσινο" +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "drop shadow" +msgstr "με σκιά" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Μπλε" +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +msgid "shaded background" +msgstr "σκιασμένο φόντο" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Κυανό" +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +msgid "double frame" +msgstr "διπλό πλαίσιο" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Ματζέντα" +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Κίτρινο" +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Στυλ Κειμένου" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "ενεργό" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 -msgid "Keys" -msgstr "Κλειδιά" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 +msgid "non-active" +msgstr "μη-ενεργό" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "%1$s και %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 -msgid "PDF" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -msgid "pasted" -msgstr "επικολλημένο" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 +msgid "Branch: " +msgstr "Κλάδος:" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s Αρχεία" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Branch (child): " +msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Branch (master): " +msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 -msgid "Canceled." -msgstr "Ακυρώθηκε." +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Κλάδος (δεν έχει οριστεί):" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:187 #, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη, θέλετε να το αντικαταστήσετε;" +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Λίστα των προηγούμενων εντολών" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:394 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Επόμενη εντολή" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:241 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:262 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -msgid "Select document" -msgstr "Επιλογή εγγράφου" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Εντολή LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 -msgid "Error while comparing documents." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 +msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219 -msgid "Aborted" -msgstr "Εγκαταλήφθηκε" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227 -msgid "Finished" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου:" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261 -msgid "Aborting process..." -msgstr "Εγκατάλειψη διαδικασίας..." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο:" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297 -msgid "differences" -msgstr "διαφορές" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters" +msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:408 +msgid "float" +msgstr "αιωρούμενο" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:476 +msgid "float: " +msgstr "αιωρούμενο:" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -msgid "(None)" -msgstr "(Κανένα)" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:479 +msgid "subfloat: " +msgstr "υποαιωρούμενο:" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -msgid "Variable" -msgstr "Μεταβλητό" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:489 +msgid " (sideways)" +msgstr "(πλαγίως)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Latin Modern Roman" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:90 +msgid "footnote" +msgstr "υποσημείωση" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Times Roman" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:844 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n" +"%1$s\n" +"στον προσωρινό φάκελο." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Palatino" -msgstr "" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Υπερσύνδεσμος" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bookman" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +msgid "www" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Utopia" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +msgid "email" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bera Serif" -msgstr "" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "&Αρχείο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Συμπερίληψη (αποκλεισμός)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Helvetica" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "άγνωστο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:965 +msgid "Recursive input" +msgstr "Αναδρομική είσοδος" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Bera Sans" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "CM Bright" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:714 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." msgstr "" +"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n" +"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "Σφάλμα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Latin Modern Typewriter" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:727 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Courier" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:733 +msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Bera Mono" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:739 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "LuxiMono" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:745 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "CM Typewriter Light" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:760 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Page" -msgstr "Σελίδα" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230 -msgid "Module not found!" -msgstr "Η μονάδα δεν βρέθηκε!" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 -msgid "Document Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1254 -msgid "Child Document" -msgstr "Έγγραφο παιδί" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:764 +msgid "Module not found" +msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637 -msgid "Include to Output" -msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:878 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:879 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Η ταξινόμηση του ευρετηρίου απέτυχε" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 -msgid "None (no fontenc)" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" +"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n" +"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n" +"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n" +"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 -msgid "empty" -msgstr "άδειο" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 -msgid "plain" -msgstr "απλό" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 +msgid "Index Entry" +msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 -msgid "headings" -msgstr "επικεφαλίδες" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Άγνωστος τύπος ευρετηρίου!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 -msgid "fancy" -msgstr "εντυπωσιακό" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "All indexes" +msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 -msgid "B3" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 +msgid "subindex" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754 -msgid "B4" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 -msgid "``text''" -msgstr "``κείμενο\"" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +msgid "undefined" +msgstr "μη ορισμένο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "''text''" -msgstr "\"κείμενο\"" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +msgid "yes" +msgstr "ναι" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid ",,text``" -msgstr ",,κείμενο``" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +msgid "no" +msgstr "όχι" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid ",,text''" -msgstr ",,κείμενο\"" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "No version control" +msgstr "(έλεγχος έκδοσης)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid "<>" -msgstr "<<κείμενο>>" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Τα ονόματα ετικετών πρέπει να είναι μοναδικά!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>κείμενο<<" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n" +"θα μετατραπεί σε %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 -msgid "Numbered" -msgstr "Αριθμημένο" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Εμφανίζεται στον Πίνακα Περιεχομένων" +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Horizontal line" +msgstr "Οριζόντια Γραμμή" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -msgid "Author-year" -msgstr "Συγγραφέας-χρονιά" +#: src/insets/InsetListings.cpp:253 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -msgid "Numerical" -msgstr "Αριθμητικό" +#: src/insets/InsetListings.cpp:258 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα λιστών" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +#: src/insets/InsetListings.cpp:339 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s" +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα παραμέτρων." +#: src/insets/InsetListings.cpp:348 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 -msgid "Document Class" -msgstr "Κλάση Εγγράφου" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "Αναμένεται μία τιμή." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2500 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -msgid "Child Documents" -msgstr "Έγγραφα-Παιδιά" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 -msgid "Modules" -msgstr "Μονάδες" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε αληθές ή ψευδές." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 -msgid "Text Layout" -msgstr "Διάταξη Κειμένου" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Επιτρέπεται μόνο αληθές ή ψευδές." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 -msgid "Page Margins" -msgstr "Περιθώρια Σελίδας" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια ακέραια τιμή." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Αρίθμηση & Πίνακας Περιεχομένων" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Αναμένεται ακέραιος." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 -msgid "Indexes" -msgstr "Ευρετήρια" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 -msgid "PDF Properties" -msgstr "Ιδιότητες PDF" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 -msgid "Math Options" -msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 -msgid "Float Placement" -msgstr "Τοποθέτηση Αιωρούμενου" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 -msgid "Bullets" -msgstr "Κουκίδες" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα από %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 -msgid "Branches" -msgstr "Κλάδοι" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Δοκιμάστε ένα από %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Υποθέτω εννοείτε %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 -msgid " (not installed)" -msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Διατάξεις|#o#O" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Διάταξη LyX (*.layout)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529 -msgid "Local layout file" -msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" -"Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n" -"αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n" -"χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n" -"δεν έχετε το αρχείο στο φάκελο του εγγράφου." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 -msgid "&Set Layout" -msgstr "&Ορισμός Διάταξης" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, " +"κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:311 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570 -msgid "Select master document" -msgstr "Επιλογή κύριου εγγράφου" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Αναμένεται αριθμός με ένα προαιρετικό * να προηγείται" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:750 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" -"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n" -"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796 -msgid "&Dismiss" -msgstr "Α&πόρριψη" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:443 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 +msgid "default: _minted-" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:743 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:753 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:756 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:759 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769 -msgid "or" -msgstr "ή" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:762 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 -#, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "Μονάδα που απαιτείται: %1$s." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:790 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:813 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2816 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:829 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:833 +msgid "For PHP only" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2898 -msgid "Not Found" -msgstr "Δεν βρέθηκε" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:836 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2952 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Το ορισμένο ως κύριο δεν περιλαμβάνει αυτό το αρχείο" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:849 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953 -#, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:856 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +msgid "Enables latex code in comments" msgstr "" -"Πρέπει να συμπεριλάβετε αυτό το αρχείο στο έγγραφο\n" -"'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n" -"εγγράφου." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2957 -msgid "Could not load master" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:873 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Άκυρο (κενό) όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:889 #, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "" -"Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n" -".δεν ήταν δυνατή." - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39 -msgid "Error List" -msgstr "Λίστα Σφαλμάτων" +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης είναι %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:892 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)" +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι λίστας με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "Πάνω αριστερά" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:903 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Παράμετρος %1$s:" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "Κάτω αριστερά" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:916 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "Βάση αριστερά" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:919 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "Πάνω κέντρο" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +msgid "New Page" +msgstr "Νέα Σελίδα" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "Κάτω κέντρο" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "Αλλαγή Γραμμής" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "Βάση κέντρο" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "Καθαρή Σελίδα" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "Πάνω δεξιά" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Καθαρή Διπλή Σελίδα" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "Κάτω δεξιά" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80 +msgid "Nom: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "Βάση δεξιά" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Σύμβολο Επιστημονικής Ορολογίας:" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Εξωτερικό Υλικό" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89 +msgid "Description: " +msgstr "Περιγραφή:" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "Κλίμακα%" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92 +msgid "Sorting: " +msgstr "Ταξινόμηση:" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "Επιλέξτε εξωτερικό αρχείο" +#: src/insets/InsetNote.cpp:266 +msgid "note" +msgstr "σημείωση" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -msgid "automatically" -msgstr "αυτόματα" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "Phantom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -msgid "Graphics" -msgstr "Γραφικά" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "HPhantom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 +msgid "VPhantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342 +msgid "phantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Παραμονή στην ομάδα '%1$s'" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 +msgid "hphantom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Ανάθεση στην ομάδα '%1$s' σε κάθε περίπτωση" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 +msgid "vphantom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567 #, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577 #, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα '%1$s'" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Εισαγωγή μοναδικού ονόματος ομάδας:" +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Η ομάδα έχει ήδη οριστεί!" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "κείμενο" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'." +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "κείμενο" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" +#: src/insets/InsetRef.cpp:362 +msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +msgid "Ref: " +msgstr "Αναφ:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +msgid "Equation" +msgstr "Εξίσωση" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο γραφικών" +#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +msgid "EqRef: " +msgstr "ΑναφΕξισ:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Page Number" +msgstr "Αριθμός Σελίδας" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος" +#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Page: " +msgstr "Σελίδα:" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "TextPage: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 -msgid "Thin space" -msgstr "Λεπτό διάστημα" +#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 -msgid "Medium space" -msgstr "Μεσαίο διάστημα" +#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Αναφ+Κείμ:" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 -msgid "Thick space" -msgstr "Παχύ διάστημα" +#: src/insets/InsetRef.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Formatted" +msgstr "Μορφοποίηση" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 -msgid "Negative thin space" -msgstr "Αρνητικό λεπτό διάστημα" +#: src/insets/InsetRef.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Format: " +msgstr "&Μορφή:" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 -msgid "Negative medium space" -msgstr "Αρνητικό μεσαίο διάστημα" +#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Reference to Name" +msgstr "Παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 -msgid "Negative thick space" -msgstr "Αρνητικό παχύ διάστημα" +#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "NameRef: " +msgstr "Όνομα:" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Μισό τυπογραφικό στοιχείο (0.5 em)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Label Only" +msgstr "Χρώμα Ετικέτας" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Label: " +msgstr "&Ετικέτα:" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Δύο τυπογραφικά στοιχεία (2 em)" +#: src/insets/InsetScript.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "subscript" +msgstr "Δείκτης" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 -msgid "Inter-word space" -msgstr "Διάστημα μεταξύ λέξεων" +#: src/insets/InsetScript.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "superscript" +msgstr "Εκθέτης" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Protected Space" +msgstr "Προστατευμένο Διάστημα" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Υπερσύνδεσμος" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +msgid "Quad Space" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +msgid "Enspace" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Επιλέξτε έγγραφο προς συμπερίληψη" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +msgid "Enskip" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Έγγραφα LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Γέμισμα" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "Χρώμα Ετικέτας" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Γραμμή)" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του βασικού ευρετηρίου" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Το βασικό ευρετήριο δεν μπορεί να διαγραφεί." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου ευρετηρίου" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Πάνω Τυπογραφικό 'μουστάκι')" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Κάτω Τυπογραφικό 'μουστάκι')" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "συντόμευση" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "συντομεύσεις" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565 +#, fuzzy +msgid "Selections not supported." +msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587 +msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "πακέτο" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033 +msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" +"Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου." + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 +msgid "wrap: " +msgstr "αναδίπλωση:" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 +msgid "wrap" +msgstr "αναδίπλωση" + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Not shown." +msgstr "Μη εμφανιζόμενο." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loading..." +msgstr "Φόρτωση..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Φορτώθηκε στη μνήμη. Δημιουργία pixmap..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Κλιμάκωση κλπ..." + +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Ready to display" +msgstr "Έτοιμο για προβολή" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "μενού" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "No file found!" +msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο!" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "εικονίδιο" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "βοηθητική μνήμη" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου στη μνήμη" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -msgid "Control-" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 +msgid "No image" +msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -msgid "Option-" -msgstr "Επιλογή-" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 +msgid "Preview loading" +msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -msgid "Command-" -msgstr "Εντολή-" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 +msgid "Preview ready" +msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 +msgid "Preview failed" +msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Καμία γλώσσα" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα Προγράμματος" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "dd" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Καμία διάλεκτος" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "ex" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -msgid "Literate" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mu[[unit of measure]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "LyX2LyX" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "Literate Programming Build Log" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Ημερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Text Width %" +msgstr "Πλάτος Κειμένου %" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -msgid "Log file not found." -msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε." +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Column Width %" +msgstr "Πλάτος Στήλης %" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Width %" +msgstr "Πλάτος Σελίδας %" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου lyx2lyx." +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Width %" +msgstr "Πλάτος Γραμμής %" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου ελέγχου έκδοσης." +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Text Height %" +msgstr "Ύψος Κειμένου %" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Μαθηματικό Μητρείο" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Page Height %" +msgstr "Ύψος Σελίδας %" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:158 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Επιστημονική Ορολογία" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Line Distance %" +msgstr "Πλάτος Γραμμής %" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search error" +msgstr "Σφάλμα αναζήτησης" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used." +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" +#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s" +#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "String not found." +msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u" +#: src/lyxfind.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "String found." +msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Όψη & Αίσθηση" +#: src/lyxfind.cpp:402 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Language Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας" +#: src/lyxfind.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr " συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 -msgid "File Handling" -msgstr "Χειρισμός Αρχείων" +#: src/lyxfind.cpp:1535 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση!" + +#: src/lyxfind.cpp:1540 +msgid "Match not found!" +msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 -msgid "Date format" -msgstr "Μορφή ημερομηνίας" +#: src/lyxfind.cpp:1544 +msgid "Match found!" +msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 -msgid "Input Completion" -msgstr "Συμπλήρωση Εισόδου" +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Εντο&λή:" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 -msgid "Colors" +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color: %1$s" msgstr "Χρώματα" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160 -msgid "Paths" -msgstr "Μονοπάτια" +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "&Διακόσμηση:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα αρχεία παραδειγμάτων" +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα πρότυπα εγγράφων" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 +#, fuzzy +msgid "Cursor not in table" +msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734 +msgid "Only one row" +msgstr "Μόνο μία γραμμή" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τα αντίγραφα ασφαλείας" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740 +msgid "Only one column" +msgstr "Μόνο μία στήλη" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Δεν υπάρχει hline για διαγραφή" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Ορισμός μονοπατιού για τα λεξικά Hunspell" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Δώστε ένα όνομα για το pipe αρχείο του LyX server" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Ορθογράφος" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "Bad math environment" +msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315 -msgid "aspell" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318 -msgid "enchant" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +msgid "No number" +msgstr "Κανένας αριθμός" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321 -msgid "hunspell" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 +msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376 -msgid "Converters" -msgstr "Μετατροπείς" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680 -msgid "File formats" -msgstr "Μορφές αρχείων" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991 -msgid "Format in use" -msgstr "Μορφή σε χρήση" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1992 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε πρώτα τον μετατροπέα." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 -msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." -msgstr "Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από επανεκκίνηση." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "FormatRef: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 -msgid "Printer" -msgstr "Εκτυπωτής" +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Προβολή %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937 -msgid "User interface" -msgstr "Διεπαφή χρήστη" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 -msgid "Control" -msgstr "Έλεγχος" +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr " Μακροεντολή: %1$s:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501 +msgid "optional" +msgstr "προαιρετικό" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 -msgid "Function" -msgstr "Λειτουργία" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282 +msgid "math macro" +msgstr "μακροεντολή μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 -msgid "Shortcut" -msgstr "Συντόμευση" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "Λειτουργίες Δείκτη, Ποντικιού και Επεξεργασίας" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα" +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491 -msgid "Document and Window" -msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο" +#: src/output_latex.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Τρέχουσα παράγραφος" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου" +#: src/output_latex.cpp:1361 +#, c-format +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Σύστημα και Διάφορα" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Περίληψη:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672 -msgid "Res&tore" -msgstr "Επανα&φορά" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "Αναφορές:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2782 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε" +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX" +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "Έγινε!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων" +#: src/support/Package.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801 +#: src/support/Package.cpp:527 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n" -"%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814 +#: src/support/Package.cpp:646 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n" -"%2$s\n" -"Πρέπει να διαγράψετε αυτή την ανάθεση πριν δημιουργήσετε μία νέα." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα" +#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864 -msgid "Identity" -msgstr "Ταυτότητα" +#: src/support/Package.cpp:716 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3061 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού" +#: src/support/Package.cpp:743 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)" +#: src/support/Package.cpp:767 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη" +#: src/support/Package.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Directory not found" +msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3069 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)" +#: src/support/Systemcall.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n" +"\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Επιλέξτε keyboard map" +#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Stop command?" +msgstr "εντολή ημερομηνίας" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +#: src/support/Systemcall.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Stop it" +msgstr "&Διατήρησέ το" + +#: src/support/Systemcall.cpp:410 +msgid "Let it &run" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Κανένα μήνυμα εκσφαλμάτωσης" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Αρχεία PostScript (*.ps)" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Αρχικοποίηση προγράμματος" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Χειρισμός συμβάντων πληκτρολογίου" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 -msgid "Longest label width" -msgstr "Πλάτος μακρύτερης ετικέτας" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "Χειρισμός GUI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81 -msgid "Debug Level" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -msgid "Set" -msgstr "Ορισμός" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Math editor" +msgstr "Επεξεργαστής μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Ενδο-αναφορά" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Font handling" +msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "Επιστ&ροφή" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Μετάβαση πίσω" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Version control" +msgstr "Έλεγχος έκδοσης" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "External control interface" +msgstr "Εξωτερική διεπαφή ελέγχου" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Μηχανισμός Αναίρεσης/Επανάληψης" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "User commands" +msgstr "Εντολές χρήστη" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "The LyX Lexer" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Εμφάνιση Αρχείου" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Dependency information" +msgstr "Πληροφορίες εξαρτήσεων" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Σφάλμα -> Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου!" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Ενθέματα LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:328 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις." +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Αρχεία που χρησιμοποιεί το LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:330 -msgid "One word checked." -msgstr "Ελέγχθηκε μία λέξη." +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Workarea events" +msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:333 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε" +#: src/support/debug.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Χειρισμός συμβάντων πληκτρολογίου" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Φόρτωση και μετατροπή γραφικών" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Change tracking" +msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Εξωτερικά μηνύματα προτύπων/ενθέτων" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Scrolling debugging" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "Μακροεντολές μαθηματικών" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "RTL/Bidi" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Τοπικότητα/Διεθνοποίηση" + +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Μηχανισμός αντιγραφής/επικόλλησης επιλογών" + +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Μηχανισμός εύρεσης και αντικατάστασης" + +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Developers' general debug messages" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" +#: src/support/debug.cpp:75 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Όλα τα μηνύματα εκσφαλμάτωσης" + +#: src/support/debug.cpp:154 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)" + +#: src/support/lassert.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" +#: src/support/lassert.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" + +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" +#: src/support/lassert.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης" + +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" +#: src/support/lassert.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Λεζάντα Πίνακα" + +#: src/support/os_win32.cpp:504 +msgid "System file not found" +msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε" + +#: src/support/os_win32.cpp:505 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" +#: src/support/os_win32.cpp:510 +msgid "System function not found" +msgstr "Η συνάρτηση συστήματος δε βρέθηκε" + +#: src/support/os_win32.cpp:511 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Άγνωστος χρήστης" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &minted" +#~ msgstr "Χρήση &κωδικοποίησης εισόδου" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by chapter" +#~ msgstr "Αριθμός επιπέδων" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by section" +#~ msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;" + +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&Κλειδί:" + +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου αριθμητικού στυλ του BibTeX" + +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)" + +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες " +#~ "παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου." + +#~ msgid "&Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "" +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "&Στυλ Natbib:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "" +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "Χρήση στυλ Jurabib για Νομική και Ανθρωπιστικές Επιστήμες" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "" +#~ msgid "&Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "" +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "&Βάσεις Δεδομένων" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "Αναζήτηση παραπομπής" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "" +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "Ανα&ζήτηση:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "" +#~ "Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο " +#~ "κουμπί" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter στο κουτί αναζήτησης για να ξεκινήσει" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "" +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "Ανα&ζήτηση" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "Πεδίο αναζήτησης:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Ελληνικά Εκτεταμένα" +#, fuzzy +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "Τύποι καταχώρησης:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "Κείμενο πριν την παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Εκθέτες και Δείκτες" +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "Κείμενο μετά την παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Σύμβολα Νομισμάτων" +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Συνδυασμός Διακριτικών Σημείων για Σύμβολα" +#, fuzzy +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Σύμβολα Ομοιάζοντα Γραμμάτων" +#~ msgid "Force upper case in citation" +#~ msgstr "Αναγκαστική χρήση κεφαλαίων στις παραπομπές" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Αριθμητικές Φόρμες" +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Μέγεθος:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Μαθηματικοί Τελεστές" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Αρχείο" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Διάφορα Τεχνικά" +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "Π&εριγραφή:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "" +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&Κλίμακα %:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Οπτική Αναγνώριση Χαρακτήρων" +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "Ε&τικέτες σε:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "Αναφορές" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "" +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "&Φίλτρο:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Στοιχεία Μπλόκ" +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "Τα&ξινόμηση" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Γεωμετρικά Σχήματα" +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "" +#~ "Ταξινόμηση ετικετών με αλφαβητική σειρά και διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Διάφορα Σύμβολα" +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "" +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Διάφορα Μαθηματικά Σύμβολα-Α" +#, fuzzy +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένο κενό" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "Σύμβολα και Σημεία Στίξης (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα)" +#, fuzzy +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "Παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Παράδειγμα:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "" +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "Παραδείγματα:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "Υποπαράδειγμα:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "Κυριλλική (pt 254)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Source Pane|S" +#~ msgstr "Προβολή Προέλευσης|Π" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "Απλά Εισαγωγικά|Α" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Στυλ" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Σημερινή ημερομηνία.\n" +#~ "Διαβάστε 'info date' για περισσότερες πληροφορίες.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "Απλό κείμενο (εικόνα)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος Xfig)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "Ημερομηνία (έξοδος)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "εντολή ημερομηνίας" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +#~ msgid "ChkTeX warning id # " +#~ msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. #" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "πλαίσιο κουμπιού" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "Αλλαγή:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#~ msgid " at " +#~ msgstr " στο" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "``κείμενο\"" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Ιδιαίτερα" +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "\"κείμενο\"" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Συλλαβογραφία Γραμμικής Β" +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr ",,κείμενο``" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Ιδεογράμματα Γραμμικής Β" +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr ",,κείμενο\"" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Αιγαιοπελαγίτικοι Αριθμοί" +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "<<κείμενο>>" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Αρχαιοελληνικοί Αριθμοί" +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr ">>κείμενο<<" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "pLaTeX" +#~ msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "" +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "Μετάβαση πίσω" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "" +#~ msgid "Character: " +#~ msgstr "Χαρακτήρας:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "" +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "Πηγή LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "" +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "Πηγή DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "" +#~ msgid "Literate Source" +#~ msgstr "Πηγή Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "" +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr "(έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr "(έλεγχος έκδοσης)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Βυζαντινά Μουσικά Σύμβολα" +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr "(τροποποιήθηκε)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Μουσικά Σύμβολα" +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr "(ανάγνωση μόνο)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία" +#, fuzzy +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Μαθηματικά Αλφαριθμητικά Σύμβολα" +#, fuzzy +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "Συμπερίληψη αρχείου" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Export failure" +#~ msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "Επιλογές" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "" +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθερό πλάτος & αλλαγές γραμμής" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "Να μην αποσυμπιεστεί η εικόνα πριν την εξαγωγή στο LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "Να μην γίνει &αποσυμπίεση κατά την εξαγωγή" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Χαρακτήρας:" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "&Κλάση εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "Σύμβολα" +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 -msgid "Table Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα" +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "Κατάληξη για χρήση κατά την εκτύπωση σε αρχείο" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Εισαγωγή Πίνακα" +#~ msgid "File ex&tension:" +#~ msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Πληροφορίες TeX" +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Περίγραμμα" +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "αυτόματο" +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 -msgid "off" -msgstr "" +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό " +#~ "εκτυπωτή." -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s" +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Κατακόρυφου Διαστήματος" +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "Εντολή τ&ροφοδοσίας:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 -msgid "version " -msgstr "έκδοση" +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "Επιλογή αντιστροφής της σειράς των σελίδων." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 -msgid "unknown version" -msgstr "άγνωστη έκδοση" +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Μικρά εικονίδια" +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "Αριθμός αντι&γράφων" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Φυσιολογικά εικονίδια" +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Μεγάλα εικονίδια" +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "Επιλογή εκτύπωσης διαστήματος σελίδων." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!" +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "Ταξινομ&ημένα:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1301 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!" +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "&Διάστημα Σελίδων:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1302 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε." +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "Επιλογή ταξινόμησης πολλαπλών αντιγράφων." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1344 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο" +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "&Μονές σελίδες:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\"" +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "&Ζυγές σελίδες:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 -msgid "Select template file" -msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου" +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "Οποιαδήποτε άλλη επιλογή για χρήση με την εντολή εκτύπωσης." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Πρότυπα|#T#t" +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "Επιπ&λέον επιλογές:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε." +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679 -msgid "Select document to open" -msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα" +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." +#~ msgstr "" +#~ "Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν " +#~ "εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για " +#~ "όλους τους εκτυπωτές." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Παραδείγματα|#E#e" +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Έγγραφα LyX-1.3.x (*.lyx13)" +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Έγγραφα LyX-1.4.x (*.lyx14)" +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Έγγραφα LyX-1.5.x (*.lyx15)" +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "&Εντολή εκτύπωσης:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Έγγραφα LyX-1.6.x (*.lyx16)" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Σελίδες" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:285 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:510 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου" +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "Αριθμός σελίδας έναρξης εκτύπωσης" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714 -#, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" -"Ο φάκελος στο μονοπάτι\n" -"%1$s\n" -"δεν υπάρχει." +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "Έ&ως:[[όπως στο 'Από σελίδα x έως σελίδα y']]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..." +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "Αριθμός σελίδας τέλους εκτύπωσης" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί." +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739 -msgid "Version control detected." -msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης." +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "&Από" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s" +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "Εκτύπωση &μονών σελίδων" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρχείου" +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "Εκτύπωση &ζυγών σελίδων" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s." +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "Εκτύπωση με αντίστροφη σειρά" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή" +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "Α&ντίστροφη σειρά" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n" -"\n" -"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "Αντί&γραφα" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;" +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Αριθμός αντιγράφων" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Εισαγωγή του %1$s..." +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "Ταξινόμηση αντιγράφων" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 -msgid "imported." -msgstr "εισήχθη." +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "&Ταξινόμηση" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 -msgid "file not imported!" -msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!" +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "Αποστολή εξόδου στον εκτυπωτή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 -msgid "newfile" -msgstr "" +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "Ε&κτυπωτής:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή" +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "Αποστολή εξόδου στον δεδομένο εκτυπωτή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου." +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "Αποστολή εξόδου σε αρχείο" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή" +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "&Μακρύς πίνακας" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)" +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Χωρισμός παραγράφων με" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2034 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου" +#, fuzzy +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 -msgid "&Rename" -msgstr "&Μετονομασία" +#, fuzzy +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "Λίστες:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.\n" -"\n" -"Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;" +#, fuzzy +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "Πάνω Γραμμή|Π" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Μετονομασία και αποθήκευση;" +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 -msgid "&Retry" -msgstr "Δοκιμή &Ξανά" +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "Εκτύπωση...|π" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n" -"\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "Ένα αρχείο bitmap.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 -msgid "Save new document?" -msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;" +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση του εγγράφου %1$s.\n" +#~ "Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί σωστά." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" -"\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;" +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "Η εκτύπωση του εγγράφου απέτυχε" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;" +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 -msgid "&Discard" -msgstr "&Απόρριψη" +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "Άγνωστη κλάση εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n" -"\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι " +#~ "άγνωστη." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 -#, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "" -"Το έγγραφο \n" -"%1$s\n" -" έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί." +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;" +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Σφάλμα κατά τη θέση της ιδιότητας κλειδώματος." +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε DVI." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Ο φάκελος δεν είναι προσβάσιμος." +#~ msgid "Error running external commands." +#~ msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εξωτερικής εντολής." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2596 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..." +#, fuzzy +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s" +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "Η επιλογή για ταξινόμηση των αντιγράφων." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "Η επιλογή για καθορισμό του πλήθους των αντιγράφων." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 -#, c-format -msgid "Error previewing format: %1$s" -msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s" +#~ msgid "" +#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +#~ "environment variable PRINTER." +#~ msgstr "" +#~ "Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα " +#~ "χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Εξαγωγή..." +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "Η επιλογή για εκτύπωση μόνο ζυγών σελίδων." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Προεπισκόπηση..." +#~ msgid "" +#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " +#~ "before the filename of the DVI file to be printed." +#~ msgstr "" +#~ "Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά " +#~ "πριν το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε" +#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#~ msgstr "" +#~ "Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873 -#, c-format -msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" -msgstr "Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;" +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2875 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;" +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "" +#~ "Η επιλογή καθορισμού λίστας σελίδων προς εκτύπωση χωρισμένων με κόμμα." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..." +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "Η επιλογή αντιστροφής της σειράς εκτύπωσης των σελίδων." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909 -msgid "All documents saved." -msgstr "Όλα τα έγγραφα αποθηκεύτηκαν." +#~ msgid "" +#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " +#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " +#~ "and arguments." +#~ msgstr "" +#~ "Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί " +#~ "μια ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα " +#~ "και παραμέτρους." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3010 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!" +#~ msgid "" +#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " +#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." +#~ msgstr "" +#~ "Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη " +#~ "παράμετρος προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Πηγή LaTeX" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε αρχείο." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Πηγή DocBook" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -msgid "Literate Source" -msgstr "Πηγή Literate" +#~ msgid "" +#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην " +#~ "εντολή σας εκτύπωσης." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196 -msgid " (version control)" -msgstr "(έλεγχος έκδοσης)" +#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgstr "Το προτιμώμενο πρόγραμμα εκτύπωσης, π.χ. \"dvips\",\"dvilj4\"." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198 -msgid " (version control, locking)" -msgstr "(έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)" +#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +#~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγή: %1$d\n" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201 -msgid " (changed)" -msgstr "(τροποποιήθηκε)" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Μαύρο" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205 -msgid " (read only)" -msgstr "(ανάγνωση μόνο)" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Άσπρο" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348 -msgid "Close File" -msgstr "Κλείσιμο Αρχείου" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Κόκκινο" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767 -msgid "Hide tab" -msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Πράσινο" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769 -msgid "Close tab" -msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη" +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "Κυανό" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Συμπύκνωση Ρυθμίσεων Αιωρούμενου" +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "Ματζέντα" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Κάντε κλικ για απόσπαση" +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Κίτρινο" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο." +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Εκτυπωτής" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα της λίστας διάταξης." +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr " (άγνωστο)" +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717 -msgid "No Group" -msgstr "Καμία Ομάδα" +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "Αρχεία PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:740 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +#~ msgid "Open Navigator..." +#~ msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756 -msgid "Add to personal dictionary|c" -msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ" +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Κλιμάκωση κλπ..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ" +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 -msgid "Language ...|L" -msgstr "Γλώσσα...|λ" +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 -msgid "Language|L" -msgstr "Γλώσσα|Γ" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Σημειογραφία" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788 -msgid "More Languages ..." -msgstr "Περισσότερες Γλώσσες..." +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Σημειογραφία" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:817 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:818 -msgid "Invisible" -msgstr "Αόρατο" +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα " +#~ "αριστερά (π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 -msgid "" -msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση RTL (Δεξιά-προς-Αριστερά) υποστήριξης" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:870 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:908 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Διαχωριστικό--" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Ενημέρωση (Άλλων Τύπων)|ω" +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942 -#, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ" +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "Κώδικας TeX|ι" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:943 -#, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α" +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!" +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104 -msgid "" -msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>" +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114 -msgid "Master Document" -msgstr "Κύριο Έγγραφο" +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1131 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..." +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "Εμ&βέλεια" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1152 -msgid "Other Lists" -msgstr "Άλλες Λίστες" +#, fuzzy +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 -msgid "" -msgstr "<Κενός Πίνακας Περιεχομένων>" +#, fuzzy +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" + +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "&Κάτω" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων" +#, fuzzy +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Περιβάλλον AMS|ε" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1215 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!" +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1275 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 -msgid "Index Entry" -msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!" +#, fuzzy +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1906 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!" +#, fuzzy +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "Πολλαπλή &στήλη" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Εξαγωγή %1$s" +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "el" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Εισαγωγή %1$s" +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Ε&νημέρωση %1$s" +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Αυτόματη χρήση πακέτου esint" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "διάστημα" +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Χρήση πακ&έτου esint" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" -msgstr "To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση πληροφοριών TeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε." +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Α&υτόματη χρήση πακέτου mhchem" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -msgid "All Files " -msgstr "Όλα τα Αρχεία" +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:57 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:98 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Πίνακας Περιεχομένων" +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Χρήση πακ&έτου mhchem" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Λίστα Γραφικών" +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "Π&ρώτο:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -msgid "List of Equations" -msgstr "Λίστα Εξισώσεων" +#, fuzzy +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Λίστα Υποσέλιδων" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -msgid "List of Listings" -msgstr "Λίστα Περιγραφών" +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "" +#~ "Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να " +#~ "χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Λίστα Ευρετηρίων" +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Λίστα Σημειώσεων Περιθωρίου" +#, fuzzy +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "Σημείωση πίνακα:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Notes" -msgstr "Λίστα Σημειώσεων" +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "&Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Citations" -msgstr "Λίστα Βιβλιογραφικών Αναφορών" +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "Labels and References" -msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές" +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Εικόνα.---" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Branches" -msgstr "Λίστα Κλάδων" +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "Λατινικά Ενεργά" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Changes" -msgstr "Λίστα Αλλαγών" +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Λατινικά ενεργά" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 -msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: " -msgstr "Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:" +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "Λατινικά ανενεργά" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά" +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Λατινικά Ανενεργά" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Το κλειδί %1$s υπάρχει ήδη,\n" -"θα μετατραπεί σε %2$s." +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"Το ένθεμα BibTeX περιλαμβάνει %1$s βάσεις δεδομένων.\n" -"Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες." +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Άνοιγμα Βάσης Δεδομένων;" +#, fuzzy +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "Απλό κείμενο" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Proceed" -msgstr "&Συνέχεια" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Διάστημα" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX" +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Διάστημα:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 -msgid "Databases:" -msgstr "Βάσεις Δεδομένων:" +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Υπολογιστής:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 -msgid "Style File:" -msgstr "Αρχείο Στυλ:" +#, fuzzy +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "επιλογή" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 -msgid "Lists:" -msgstr "Λίστες:" +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Λεζάντα Πίνακα" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 -msgid "included in TOC" -msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (EUC-JP)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n" -"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει." +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (SJIS)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Υπάρχουν διαστήματα στο μονοπάτι για το αρχείο στυλ BibTeX.\n" -"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να το βρει." +#, fuzzy +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "απλό πλαίσιο" +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "Αποθήκευση σε Μορφή Πακέτου|Π" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "χωρίς πλαίσιο" +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "απλό πλαίσιο, αλλαγές σελίδας" +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Πολλαπλών Στηλών|Π" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "οβάλ, λεπτό" +#, fuzzy +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "οβάλ, παχύ" +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "Περιστροφή κελιού" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "με σκιά" +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "Βέλη AMS" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "σκιασμένο φόντο" +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "Σχέσεις AMS" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "διπλό πλαίσιο" +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "Τελεστές AMS" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 -#: src/insets/InsetBox.cpp:154 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "Διάφορα AMS" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "Διάφορα AMS" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 -msgid "active" -msgstr "ενεργό" +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "Βέλη AMS" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 -msgid "non-active" -msgstr "μη-ενεργό" +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "Σχέσεις AMS" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s" +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "Τελεστές AMS" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:85 -msgid "Branch: " -msgstr "Κλάδος:" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:90 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:92 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Κλάδος (δεν έχει οριστεί):" +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Τα νέα έγγραφα θα έχουν αυτή τη γλώσσα." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -msgid "Undef: " -msgstr "" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου μεγέθους χαρτιού." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:229 -msgid "branch" -msgstr "κλάδος" +#~ msgid "Memory problem" +#~ msgstr "Πρόβλημα μνήμης" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:336 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Paragraph not properly initialized" +#~ msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!" +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (άγνωστο)" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!" +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Λίστα Γραφικών" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 -msgid "not cited" -msgstr "χωρίς παραπομπή" +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Λίστα Εξισώσεων" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:118 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Εντολή LaTeX:" +#, fuzzy +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Λίστα Ευρετηρίων" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "" +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Λίστα Σημειώσεων Περιθωρίου" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "" +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Λίστα Σημειώσεων" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "" +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Λίστα Βιβλιογραφικών Αναφορών" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "" +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Λίστα Κλάδων" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου:" +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Λίστα Αλλαγών" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο:" +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Αυτόματη βοήθεια" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Σύνοδος" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:455 -msgid "float: " -msgstr "αιωρούμενο:" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Έγγραφα" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:385 -msgid "float" -msgstr "αιωρούμενο" +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:458 -msgid "subfloat: " -msgstr "υποαιωρούμενο:" +#, fuzzy +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "Τύπος Εξόδου" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:466 -msgid " (sideways)" -msgstr "(πλαγίως)" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Θεώρημα \\thetheorem." -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!" +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "Πόρισμα \\thecorollary." -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Λίστα %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Λήμμα \\thelemma." -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "υποσημείωση" +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "Πρόταση \\theproposition." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:592 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n" -"%1$s\n" -"στον προσωρινό φάκελο." +#, fuzzy +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "Εικασία \\theconjecture." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:923 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "Πρόβλημα \\theproblem." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "Άσκηση \\theexercise." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:365 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί" +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "Παρατήρηση \\the remark." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*" +#, fuzzy +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Συμπερίληψη (αποκλεισμός)" +#, fuzzy +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "Ερώτημα \\thequestion." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:698 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:743 -msgid "Recursive input" -msgstr "Αναδρομική είσοδος" +#, fuzzy +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "Σημείωση \\thenote." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:477 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:699 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:744 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "Νέ&ος:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:533 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "" +#~ "Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Πρόλογος:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Ίδρυμα και e-mail:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:558 -msgid "Module not found" -msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε" +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "Μικρός Πίνακας Περιεχομένων" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:686 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "Βάθος Πίνακα Περιεχομένων (δώστε έναν αριθμό):" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:687 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Λίστα Συντομεύσεων και Συμβόλων" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Η ταξινόμηση του ευρετηρίου απέτυχε" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "κλάδος" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n" -"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n" -"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n" -"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη." +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Βήμα \\thestep." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:301 -msgid "unknown type!" -msgstr "άγνωστος τύπος!" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Τμήμα Παραρτημάτων" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:447 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Άγνωστος τύπος ευρετηρίου!" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Παραρτήματα ---" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:448 -msgid "All indices" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί " +#~ "Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows " +#~ "αντί του Cygwin teTeX." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -msgid "subindex" -msgstr "" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Διάταξη|Δ" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Έγγραφα|γ" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:139 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο." +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 -msgid "undefined" -msgstr "μη ορισμένο" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Επαναφορά|Ε" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 -msgid "yes" -msgstr "ναι" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 -msgid "no" -msgstr "όχι" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Επανάληψη|Ε" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Άγνωστη πληροφορία buffer" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Αποκοπή|κ" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Τα ονόματα ετικετών πρέπει να είναι μοναδικά!" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Επικόλληση|λ" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n" -"θα μετατραπεί σε %2$s" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:127 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ:" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Περί Πινάκων|Π" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Θησαυρός..." -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Στατιστικά...|Σ" -#: src/insets/InsetListings.cpp:262 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα λιστών" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|γ" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Επιλογή κατά Γραμμές|Γ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Αναμένεται μία τιμή." +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Επιλογή κατά Παραγράφους|Π" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Γραμμή Κάτω|Κ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε αληθές ή ψευδές." +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Γραμμή Αριστερά|Α" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Επιτρέπεται μόνο αληθές ή ψευδές." +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια ακέραια τιμή." +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Αναμένεται ακέραιος." +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Αντιγραφή Γραμμής" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX." +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Εναλλαγή Γραμμών" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX." +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα από %1$s." +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Αντιγραφή Στήλης" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Δοκιμάστε ένα από %1$s." +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Εναλλαγή Στηλών" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Υποθέτω εννοείτε %1$s." +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης Γραμμής|Γ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '%1$s'." +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Στοίχιση|Σ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s." +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Προσθήκη Στήλης|Σ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" -msgstr "" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Οκτάβα" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner." -msgstr "Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία." +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Αναφορά...|Α" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Αναμένεται αριθμός με ένα προαιρετικό * να προηγείται" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Κώδικας TeX|ι" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Υλικό περί Πινάκων|Π" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Άκυρο (κενό) όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Αιωρούμενα|ρ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης είναι %1$s" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι λίστας με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Εισαγωγή Αρχείου|σ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Παράμετρος %1$s:" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|ξ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "Νέα Σελίδα" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..." -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "Καθαρή Σελίδα" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Προστατευμένη Παύλα|ρ" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Καθαρή Διπλή Σελίδα" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:72 -msgid "Nom: " -msgstr "" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Σύνηθες Εισαγωγικό|ν" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Σύμβολο Επιστημονικής Ορολογίας:" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Οριζόντια Γραμμή" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:84 -msgid "Description: " -msgstr "Περιγραφή:" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Sorting: " -msgstr "Ταξινόμηση:" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Γκριζαρισμένο" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -msgid "phantom" -msgstr "" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -msgid "hphantom" -msgstr "" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -msgid "vphantom" -msgstr "" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α" -#: src/insets/InsetRef.cpp:137 -msgid "elsewhere" -msgstr "" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:192 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Χαρακτήρας...|Χ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:210 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Ref: " -msgstr "" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Παράγραφος...|Π" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Equation" -msgstr "Εξίσωση" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Έγγραφο...|γ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "EqRef: " -msgstr "" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Περί Πινάκων...|κ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page Number" -msgstr "Αριθμός Σελίδας" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page: " -msgstr "Σελίδα:" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο" -#: src/insets/InsetRef.cpp:213 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:213 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "TextPage: " -msgstr "" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:214 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" -#: src/insets/InsetRef.cpp:214 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Ενημέρωση|ω" -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "FormatRef: " -msgstr "" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Interword Space" -msgstr "Διάστημα μεταξύ Λέξεων" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Protected Space" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Thin Space" -msgstr "Λεπτό Διάστημα" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 4|4" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Medium Space" -msgstr "Μεσαίο Διάστημα" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Thick Space" -msgstr "Παχύ Διάστημα" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Quad Space" -msgstr "" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "QQuad Space" -msgstr "" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Προτιμήσεις..." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enspace" -msgstr "" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Έξοδος από το LyX" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Enskip" -msgstr "" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Ελέγχθηκε μία λέξη." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Αρνητικό Πλατύ Διάστημα" +#, fuzzy +#~ msgid "Basi&c" +#~ msgstr "&Βασικό" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Γέμισμα" +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων " +#~ "σε απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το " +#~ "αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Γραμμή)" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)" +#, fuzzy +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)" +#, fuzzy +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Άνοιγμα|μ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Πάνω Τυπογραφικό 'μουστάκι')" +#, fuzzy +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:131 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Κάτω Τυπογραφικό 'μουστάκι')" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:135 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:140 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Χρήσ&η babel" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:58 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Ίδρυμα" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4227 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "Στυλ χαρακτήρων:E-mail" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "σχέδιο" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 -#: src/insets/InsetWrap.cpp:119 -msgid "wrap: " -msgstr "αναδίπλωση:" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "γραφική παράσταση" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 -msgid "wrap" -msgstr "αναδίπλωση" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "γράφημα" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Μη εμφανιζόμενο." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Άρθρο" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Φόρτωση..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Παρουσίαση" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Κύριο Όνομα" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Φορτώθηκε στη μνήμη. Δημιουργία pixmap..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Κλιμάκωση κλπ..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Στοιχείο: Επώνυμο" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Έτοιμο για προβολή" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο!" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "έμφαση" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Αριθμός αναφοράς" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου στη μνήμη" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Στοιχείο: Τόμος" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Στοιχείο: Ημέρα" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Στοιχείο: Μήνας" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Στοιχείο: Έτος" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Αριθμός τεύχους" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Ημέρα τεύχους" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Μήνες τεύχους" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Κώδικας" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Λέξη κλειδί" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Οδός" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Πολιτεία" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Κατάλογος" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Στοιχείο: Email" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Πλάτος Κειμένου %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Πλάτος Στήλης %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "&Αρχείο" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Πλάτος Σελίδας %" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Σημείωση:Σημείωση" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Πλάτος Γραμμής %" +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Σημείωση:Γκριζαρισμένο" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Ύψος Κειμένου %" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Αναδίπλωση" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Ύψος Σελίδας %" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Καταληκτική σημείωση" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "Σφάλμα αναζήτησης" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Αρχικό" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "&Κανονική παράσταση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Χειρισμός Αρχείων" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Ουσιαστικό" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Δυνατό" + +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Νορβηγικά" -#: src/lyxfind.cpp:330 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί." +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Νεονορβηγικά" -#: src/lyxfind.cpp:333 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί." +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "κύριο έγγραφο[[scope]]" -#: src/lyxfind.cpp:1206 -msgid "Search text is empty!" -msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!" +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά" -#: src/lyxfind.cpp:1220 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση!" +#~ msgid "Cust&om:" +#~ msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:" -#: src/lyxfind.cpp:1225 -msgid "Match not found!" -msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!" +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." +#~ msgstr "" +#~ "Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx αδυνατεί " +#~ "να το μετατρέψει." -#: src/lyxfind.cpp:1229 -msgid "Match found!" -msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "Το καθορισμένο έγγραφο\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "δεν ήταν δυνατό να αναγνωστεί." -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Μακροεντολή: %1$s:" +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εγγράφου" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1526 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot view URL" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error compiling format: %1$s" +#~ msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "&Ύψος:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1405 -msgid "Only one row" -msgstr "Μόνο μία γραμμή" +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "Στυλ χαρακτήρων:Ίδρυμα" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411 -msgid "Only one column" -msgstr "Μόνο μία στήλη" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Στοιχείο: Κύριο Όνομα" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1419 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Δεν υπάρχει hline για διαγραφή" +#~ msgid "Element:Fname" +#~ msgstr "Στοιχείο: Κ.όνομα" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1428 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή" +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Στοιχείο: Όνομα Αρχείου" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1457 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "Στοιχείο: Αριθμός τεύχους" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269 -msgid "No number" -msgstr "Κανένας αριθμός" +#~ msgid "Element:Issue-day" +#~ msgstr "Στοιχείο: Ημέρα τεύχους" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269 -msgid "Number" -msgstr "Αριθμός" +#~ msgid "Element:Issue-months" +#~ msgstr "Στοιχείο: Μήνες τεύχους" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1499 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'" +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Στοιχείο: Κατάλογος" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1509 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Στοιχείο: Συνδυασμός Πλήκτρων" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1519 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Ουσιαστικό" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Έμφαση" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Κώδικας" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων" +#, fuzzy +#~ msgid "FrmtRef: " +#~ msgstr "Αναφ:" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1596 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1716 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "Μέση|Μ" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1601 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1718 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "πάνω/κάτω γραμμή" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Decimal point:" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "προαιρετικό" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&Ανάλυση οθόνης (DPI):" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Textual reference plus " +#~ msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239 -msgid "math macro" -msgstr "μακροεντολή μαθηματικών" +#, fuzzy +#~ msgid "ColorUi" +#~ msgstr "Χρώμα" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n" -"%1$s." +#~ msgid "&Replace with..." +#~ msgstr "Αντικατάσταση &με..." -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Περίληψη:" +#~ msgid "Ne&xt" +#~ msgstr "Επό&μενο" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Αναφορές:" +#~ msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+[Enter]" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Κανένα μήνυμα εκσφαλμάτωσης" +#~ msgid "Pre&vious" +#~ msgstr "Προ&ηγούμενο" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" +#~ msgid "&Keep case" +#~ msgstr "&Διατήρηση μικρών ή κεφαλαίων" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Αρχικοποίηση προγράμματος" +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "Εύ&ρεση..." -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Χειρισμός συμβάντων πληκτρολογίου" +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "Επό&μενο" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "Χειρισμός GUI" +#~ msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" +#~ msgstr "Εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+Enter]" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "Π&ροηγούμενη" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Συγχώνευση κελιών" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "Πρότυπο Θεωρήματος" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Θεώρημα #:" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Επεξεργαστής μαθηματικών" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Λήμμα #:" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Πόρισμα #:" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "" +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Πρόταση #:" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Έλεγχος έκδοσης" +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Εικασία #:" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Εξωτερική διεπαφή ελέγχου" +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Κριτήριο #:" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Μηχανισμός Αναίρεσης/Επανάληψης" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Δεδομένο #:" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Εντολές χρήστη" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Αξίωμα #:" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Ορισμός #:" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Πληροφορίες εξαρτήσεων" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Συνθήκη #:" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Ενθέματα LyX" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Πρόβλημα #:" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Αρχεία που χρησιμοποιεί το LyX" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Άσκηση #:" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Παρατήρηση #:" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Ισχυρισμός #:" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Φόρτωση και μετατροπή γραφικών" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Σημείωση #:" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Σημειογραφία #:" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Εξωτερικά μηνύματα προτύπων/ενθέτων" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Περίπτωση #:" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#~ msgid "Revert to Repository Version|R" +#~ msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "Μακροεντολές μαθηματικών" +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Το αρχείο διάταξης που ζητήθηκε από αυτό το έγγραφο,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "δεν είναι χρησιμοποιήσιμο. Αυτό πιθανόν να οφείλεται στην\n" +#~ "αδιαθεσιμότητα ενός αρχείου κλάσης ή διάταξης του LaTeX.\n" +#~ "Περισσότερες πληροφορίες στο έγγραφο Προσαρμογής.\n" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "Το LyX δεν θα μπορέσει να παράγει έξοδο." -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Τοπικότητα/Διεθνοποίηση" +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "" +#~ "Μέγιστος αριθμός λέξεων στη συμβολοσειρά αρχικοποίησης για μια νέα ετικέτα" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Μηχανισμός αντιγραφής/επικόλλησης επιλογών" +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Κάποιες διατάξεις πιθανόν να μην είναι διαθέσιμες." -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Μηχανισμός εύρεσης και αντικατάστασης" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Λεπτό διάστημα" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "" +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Μεσαίο διάστημα" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Όλα τα μηνύματα εκσφαλμάτωσης" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Παχύ διάστημα" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Αρνητικό λεπτό διάστημα" -#: src/support/filetools.cpp:259 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "[[Αντικατάσταση με τον κωδικό της γλώσσας σας]]" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Αρνητικό μεσαίο διάστημα" -#: src/support/os_win32.cpp:413 -msgid "System file not found" -msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Αρνητικό παχύ διάστημα" -#: src/support/os_win32.cpp:414 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Διάστημα μεταξύ λέξεων" -#: src/support/os_win32.cpp:419 -msgid "System function not found" -msgstr "Η συνάρτηση συστήματος δε βρέθηκε" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Μορφή ημερομηνίας" -#: src/support/os_win32.cpp:420 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n" +#~ "%2$s" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Άγνωστος χρήστης" +#~ msgid "Language ...|L" +#~ msgstr "Γλώσσα...|λ" + +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Άγνωστη πληροφορία buffer" #~ msgid "&Dummy" #~ msgstr "&Ανδρείκελο" + #~ msgid "F&ind:" #~ msgstr "Έ&υρεση:" + #~ msgid "The Enter key works, too" #~ msgstr "Το πλήκτρο Enter πιάνει, επίσης" + #~ msgid "The delete key works, too" #~ msgstr "Το πλήκτρο Delete πιάνει, επίσης" + #~ msgid "D&elete" #~ msgstr "&Διαγραφή" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "Προ&επιλεγμένη γλώσσα:" + #~ msgid "Select the default language of your documents" #~ msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη γλώσσα των εγγράφων σας" + #~ msgid "&BibTeX command:" #~ msgstr "Εν&τολή BibTeX:" -#~ msgid "&Index command:" -#~ msgstr "Εντολή ε&υρετηρίου:" + #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" #~ msgstr "Εντολή BibTeX (&ιαπωνικά):" + #~ msgid "Index command (Ja&panese):" #~ msgstr "Εντολή ευρετηρίου (ιαπ&ωνικά):" -#~ msgid "&roff command:" -#~ msgstr "Εντολή roff (Unix):" + #~ msgid "External app for formating tables in plain text output" #~ msgstr "Εξωτερική εφαρμογή μορφοποίησης πινάκων σε έξοδο απλού αρχείου" + #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" #~ msgstr "Προσδιορισμός αρχείου προσωπικού λεξικού έναντι του προεπιλεγμένου" + #~ msgid "Spellchec&ker executable:" #~ msgstr "Εκτελέσιμο αρχείο ελέγχου ορθογραφίας:" -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Χρήση &κωδικοποίησης εισόδου" -#~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Άλμα στην ετικέτα" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις καταλογοποίησης" -#~ msgid "PS:" -#~ msgstr "ΥΓ:" -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Γλώσσα:" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Τέλος" -#~ msgid "End of CV" -#~ msgstr "Τέλος βιογραφικού" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Κείμενο:" -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Υπολογιστής" -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Υπολογιστής:" + #~ msgid "Insert|n" #~ msgstr "Εισαγωγή|Ε" + #~ msgid "Dissolve Inset|l" #~ msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε" + #~ msgid "View DVI" #~ msgstr "Προβολή DVI" + #~ msgid "Update DVI" #~ msgstr "Ενημέρωση DVI" + #~ msgid "View PDF (pdflatex)" #~ msgstr "Προβολή PDF (pdflatex)" + #~ msgid "Update PDF (pdflatex)" #~ msgstr "Ενημέρωση PDF (pdflatex)" + #~ msgid "View PostScript" #~ msgstr "Προβολή PostScript" + #~ msgid "Update PostScript" #~ msgstr "Ενημέρωση PostScript" + #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." #~ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αγωγού (pipe) για τον ορθογράφο" + #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." #~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αγωγού (pipe) για τον ορθογράφο." + #~ msgid "" #~ "Could not create an ispell process.\n" #~ "You may not have the right languages installed." #~ msgstr "" #~ "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία διεργασίας ispell.\n" #~ "Ίσως να μην είναι εγκαταστημένες οι σωστές γλώσσες." + #~ msgid "" #~ "The ispell process returned an error.\n" #~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" #~ msgstr "" #~ "Η διεργασία ispell επέστρεψε σφάλμα.\n" #~ "Μήπως δε ρυθμίστηκε σωστά;" + #~ msgid "" #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " #~ "`%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος της λέξης `%1$s' επειδή απέτυχε η μετατροπή " #~ "της σε κωδικοποίηση `%2$s'." + #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τη διεργασία ορθογραφίας ispell." + #~ msgid "" #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της λέξης `%1$s' επειδή απέτυχε η μετατροπή " #~ "της σε κωδικοποίηση `%2$s'." + #~ msgid "" #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Δεν ήταν δυνατή η αποδοχή της λέξης `%1$s' επειδή απέτυχε η μετατροπή της " #~ "σε κωδικοποίηση `%2$s'." + #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." #~ msgstr "" #~ "Ορίστε ένα εναλλακτικό προσωπικό αρχείο λεξικού. Π.χ. \".ispell_english\"." + #~ msgid "What command runs the spellchecker?" #~ msgstr "Ποιά εντολή ενεργοποιεί τον ορθογραφικό έλεγχο;" + #~ msgid "" #~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " #~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " @@ -23723,10 +36109,10 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ "Ορισμός μεταβίβασης της επιλογής κωδικοποίησης εισόδου -Τ στο ispell. " #~ "Ενεργοποιήστε το εάν δεν μπορείτε να ελέγξετε την ορθογραφία τονισμένων " #~ "λέξεων. Ίσως να μη δουλέψει με όλα τα λεξικά." + #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" #~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για διαγραφή: %1$d\n" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Άγνωστο όρισμα διαστήματος:" + #~ msgid "" #~ "Aiksaurus returned the following error:\n" #~ "\n" @@ -23735,59 +36121,70 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ "Το Aiksaurus επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα:\n" #~ "\n" #~ "%1$s." + #~ msgid "" #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." #~ msgstr "" #~ "Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης στα δεξιά. Δώστε ? για μια λίστα των " #~ "παραμέτρων." + #~ msgid "Length" #~ msgstr "Μήκος" -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX" -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων" + #~ msgid "No LaTeX log file found." #~ msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου LaTeX." + #~ msgid "Spellchecker error" #~ msgstr "Σφάλμα του ορθογράφου" + #~ msgid "" #~ "The spellchecker has died for some reason.\n" #~ "Maybe it has been killed." #~ msgstr "" #~ "Ο ορθογράφος δε λειτουργεί για κάποιο λόγο.\n" #~ "Ίσως να τερματίστηκε." -#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" -#~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε.\n" + #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε" + #~ msgid "No Table of contents" #~ msgstr "Κανένας Πίνακας περιεχομένων" + #~ msgid "Opened inset" #~ msgstr "Ανοιχτό ένθεμα" + #~ msgid "Opened Box Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Κουτιού" + #~ msgid "Opened Caption Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Λεζάντας" + #~ msgid "Opened Float Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Αιωρούμενου" + #~ msgid "Opened Footnote Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Υποσημειώσεων" + #~ msgid "Opened Listing Inset" #~ msgstr "Ένθεμα Ανοιχτής Καταλογοποίησης" + #~ msgid "Opened Marginal Note Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Σημείωσης Περιθωρίου" + #~ msgid "Opened Note Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Σημείωσης" -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Προαιρετικής Παραμέτρου" + #~ msgid "Opened table" #~ msgstr "Ανοιχτός πίνακας" + #~ msgid "Opened Text Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Κειμένου" + #~ msgid "Opened Wrap Inset" #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Αναδίπλωσης" + #~ msgid "Close Tab Group|G" #~ msgstr "Κλείσιμο Ομάδας Καρτελών|μ" + #~ msgid "No file open!" #~ msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό αρχείο!" -