X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=b78f7d37f709f0ff2e15c46eeb3448a635f81ea5;hb=ca6838b288daf07eec7d7a381d74c639c0de3a46;hp=be70778f3bdd014c99e734d2bea417842e64c199;hpb=908f814920ada88134c3756edc8f6385d9d2a3d7;p=lyx.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index be70778f3b..b78f7d37f7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,8 +4,6 @@ # Peter Sütterlin # Michael Gerz # -# !!! M. Gerz: Check translations of "quote" and "reference"!!! -# # Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Gerz): # # 1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden. Beispiel: @@ -45,13 +43,14 @@ # index entry -> Stichwort (H. Haase) # inline -> eingebettet # key -> Schlüssel -# keyword -> Stichwort +# keyword -> Schlagwort # label -> Marke # layout -> Format (Hartmut Haase) # math -> Mathe # merge -> zusammenfassen # miscellaneous -> Verschiedenes # multicolumn -> Mehrfachspalte +# (proper) noun -> Eigenname # note -> Notiz / Hinweis (je nach Kontext) # option -> Option # pipe -> Weiterleitung @@ -81,13382 +80,10828 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n" +"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 18:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 19:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-09 18:21+0200\n" "Last-Translator: Michael Gerz \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104 -msgid "Close|^[" -msgstr "Schließen|^[" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "Gestaffelter Ordner" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Schlüssel:|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Marke:|#M" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Abbrechen|^[" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 -msgid "Update|#U" -msgstr "Aktualisieren|#A" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 -msgid "Database:|#D" -msgstr "Datenbank:|#D" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stil:|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Durchsuchen...|#D" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 -msgid "Add bibliography to TOC|#T" -msgstr "Literaturverzeichnis ins Inhaltsverzeichnis|#I" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 -msgid "Styles:|#y" -msgstr "Stile:|#t" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 -msgid "Browse...|#r" -msgstr "Durchsuchen...|#r" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Übernehmen|#b" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Zurücksetzen|#Z" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 -msgid "Content:|#o" -msgstr "Inhalt:|#I" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 -msgid "Box Type|#T" -msgstr "Box-Art|#A" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 -msgid "Has Inner Box" -msgstr "Besitzt innere Box" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Vertikale Ausrichtung" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 -msgid "Width Unit" -msgstr "Einheit der Breite" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:230 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 -msgid "Special" -msgstr "Spezial" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Citation Style" +msgstr "Zitat-Stil" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 -msgid "Inner Alignment (Vert.)" -msgstr "Innere Ausrichtung (Vert.)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Humanwissenschaften" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Horizontale Ausrichtung" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:221 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Verwenden Sie die Natbib-Stile für Naturwissenschaften und Künste" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 -msgid "Height Unit" -msgstr "Einheit der Höhe" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 -#: src/frontends/controllers/character.C:45 -#: src/frontends/controllers/character.C:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:105 -#: src/frontends/controllers/character.C:171 -#: src/frontends/controllers/character.C:201 -#: src/frontends/controllers/character.C:255 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Verwenden Sie BibTeXs nummerische Standardstile" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Standard (nummerisch)" -#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbib-&Stil:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 -msgid "Branch:|#B" -msgstr "Zweig:|#Z" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "" +"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen " +"möchten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Schließen|^[^M" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis" -#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualisieren|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 -msgid "Reject change|#R" -msgstr "Änderung ablehnen|#a" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 -msgid "Next change|#N" -msgstr "Nächste Änderung|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Verfügbare Zweige:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 -msgid "Accept change|#A" -msgstr "Änderung akzeptieren|#a" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "&Neu:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 -msgid "Changed by:" -msgstr "Geändert durch:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 -msgid "author" -msgstr "Autor" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "&Remove" +msgstr "&Entfernen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 -msgid "date" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Den ausgewählten Zweig umschalten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 -msgid "on:" -msgstr "am:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&De)aktivieren" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Farbe ändern..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:|#o" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 +msgid "&Font:" +msgstr "&Schrift:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farbe:|#a" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Größe:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Sprache:|#p" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:518 +#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Eigenschaften umschalten|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "Winzig" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Kein Umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "Sehr klein" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469 -msgid "Size:|#z" -msgstr "Größe:|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "Kleiner" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Immer Umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Diverses:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 -msgid "Inset keys:|#I" -msgstr "Schlüssel in Einfügung:|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +msgid "Large" +msgstr "Groß" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 -msgid "Bibliography keys:|#k" -msgstr "Literaturschlüssel:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Größer" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 -msgid "Info:" -msgstr "Informationen:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "Noch größer" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 -msgid "@4->" -msgstr "@4->" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huge" +msgstr "Riesig" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 -msgid "@9+" -msgstr "@9+" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantisch" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 -msgid "@8->" -msgstr "@8->" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 -msgid "@2->" -msgstr "@2->" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 -msgid "Regular Expression|#x" -msgstr "Regulärer Ausdruck|#R" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 -msgid "Case sensitive|#C" -msgstr "" -"Groß-/Kleinschr.\n" -" beachten|#G" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 -msgid "Previous|#P" -msgstr "Rückwärts|#c" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 -msgid "Next|#N" -msgstr "Vorwärts|#V" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 -msgid "Full author list|#F" -msgstr "Alle Autoren|#A" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "Großschreibung erzwingen|#o" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 -msgid "Text before:|#b" -msgstr "Text davor:|#z" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 -msgid "Text after:|#T" -msgstr "Text danach:|#d" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 -msgid "tabbed folder" -msgstr "Gestaffelter Ordner" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 -msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Als Dokument-Standards speichern|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 -msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "Klassen-Standards verwenden|#l" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 -msgid "Dimensions" -msgstr "Abmessungen" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 -msgid "Size:|#S" -msgstr "Größe:|#G" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Breite:|#B" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Höhe:|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 +msgid "&Level:" +msgstr "&Ebene:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientierung" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "Form" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 -msgid "Portrait|#r" -msgstr "Hochformat|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Standard-&Platzierung verwenden" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Querformat|#Q" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 -msgid "Margins" -msgstr "Ränder" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Anfang der Seite" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 -msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "Benutzerdefinierte Größen|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Oben:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "&Hier, auf jeden Fall" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Unten:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Hier, wenn &möglich" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518 -msgid "Inner:|#I" -msgstr "Innen:|#I" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Seite mit &Gleitobjekten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554 -msgid "Outer:|#u" -msgstr "Außen:|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Ende der Seite" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590 -msgid "Headheight:|#H" -msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Spalten überspannen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Abst. zum Kopf:|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Seitwärts &drehen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Abst. zum Fuß:|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722 -msgid "Sides" -msgstr "Seiten" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Ska&lierung (%):" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 -msgid "Separation" -msgstr "Absatztrennung" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Schreibmaschine:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Schriften:|#c" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "S&kalierung (%):" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Schriftgröße:|#g" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "S&erifenfrei:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "&Mediävalziffern verwenden" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 -msgid "Page style:|#P" -msgstr "Seiten-Stil:|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Echte &Kapitälchen verwenden" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 -msgid "Spacing:|#g" -msgstr "Abstand:|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Standard-&Familie:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Zusatz-Optionen:|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Basisgröße:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Standard-Abstand:|#d" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Dokumentklasse:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938 -msgid "One|#n" -msgstr "Einseitig|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +msgid "Class Settings" +msgstr "Klassen-Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 -msgid "Two|#T" -msgstr "Zweiseitig|#w" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 +msgid "&Options:" +msgstr "&Optionen:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010 -msgid "One|#e" -msgstr "1-spaltig|#1" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "PostScript-&Treiber:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 -msgid "Two|#w" -msgstr "2-spaltig|#2" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 +msgid "&Language:" +msgstr "S&prache:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Einrückung|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Standard&kodierung der Sprache verwenden" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Abstand|#t" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodierung:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 -msgid "Encoding:|#E" -msgstr "Kodierung:|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Stil der Anführungszeichen:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 -msgid "Quote Style:|#Q" -msgstr "Stil der Anführungszeichen:|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Verwenden Sie die Rand-Einstellungen der Dokumentklasse" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Gleitobjekt-Platzierung:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Standard-Ränder" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 -msgid "Section number depth:" -msgstr "Tiefe der Abschnittsnummerierung:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Oben:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315 -msgid "Table of contents depth:" -msgstr "Tiefe im Inhaltsverzeichnis:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Unten:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PostScript-Treiber:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Innen:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 -msgid "Use AMS Math:|#M" -msgstr "AMS-Mathe verwenden:|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Außen:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 -msgid "Sectioned bibliography|#e" -msgstr "Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Abstand zum &Kopf:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 -msgid "Citation Style:|#C" -msgstr "Zitat-Stil:|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Kopfzeilenhöhe:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433 -msgid "Bullet depth" -msgstr "Aufzählungsebene" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Abstand zum &Fuß:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 -msgid "LaTeX:|#L" -msgstr "LaTeX:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Mathe|#M" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783 -msgid "New Branch:|#N" -msgstr "Neuer Zweig:|#N" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 -msgid "Add|#d" -msgstr "Hinzufügen|#H" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 -msgid "Remove|#e" -msgstr "Entfernen|#E" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 -msgid "Available Branches:" -msgstr "Verfügbare Zweige:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 -msgid "Activated Branches:" -msgstr "Aktivierte Zweige:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 -msgid "@5->" -msgstr "@5->" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 -msgid "Display Background:" -msgstr "Anzeige (Hintergrund):" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 -msgid "Modify" -msgstr "Ändern" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 -msgid "Open|#O" -msgstr "Geöffnet|#G" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 -msgid "Collapsed|#C" -msgstr "Geschlossen|#e" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 -msgid "Inlined View|#I" -msgstr "Eingebettete Ansicht|#i" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 -msgid "File:|#F" -msgstr "Datei:|#D" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 -msgid "Edit File...|#E" -msgstr "Datei bearbeiten...|#b" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 -msgid "Template:|#T" -msgstr "Vorlage:|#V" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 -msgid "Draft|#D" -msgstr "Entwurf|#E" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 -msgid "Show in LyX|#S" -msgstr "In LyX anzeigen|#a" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 -msgid "Display:|#D" -msgstr "Anzeige:|#A" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 -msgid "Scale:|#l" -msgstr "Größe:|#G" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "&esint-Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 -msgid "Angle:|#n" -msgstr "Winkel:|#W" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "Use &esint package" +msgstr "e&sint-Paket verwenden" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 -msgid "Origin:|#O" -msgstr "Drehpunkt:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 -msgid "Maintain aspect ratio|#M" -msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Nummerierung" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Papiergröße" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174 +msgid "&Height:" +msgstr "&Höhe:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 -msgid "Clip to bounding box|#b" -msgstr "Auf Begrenzungsbox zuschneiden|#z" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "&Breite:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 -msgid "Get from File|#G" -msgstr "Lese aus Datei|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit " +"\"Benutzerdefiniert\" fest" -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 -msgid "Right top:|#t" -msgstr "Rechts oben:|#R" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 -msgid "Left bottom:|#L" -msgstr "Links unten:|#L" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 -msgid "Format:|#t" -msgstr "Format:|#F" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 -msgid "Option:|#p" -msgstr "Option:|#O" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Verzeichnis:|#V" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Filter:|#F" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Dateiname:|#D" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 -#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 -msgid "Rescan|#R" -msgstr "Neu lesen|#N" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 -msgid "Home|#H" -msgstr "Hauptverz.|#H" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 -msgid "User1|#1" -msgstr "Benutzer1|#1" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 -msgid "User2|#2" -msgstr "Benutzer2|#2" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 -msgid "Placement" -msgstr "Platzierung" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 -msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Seite mit Gleitobjekten|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 -msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "Ende der Seite|#E" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 -msgid "Top of the page|#T" -msgstr "Anfang der Seite|#A" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 -msgid "Here, if possible|#r" -msgstr "Hier, wenn möglich|#H" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 -msgid "Span columns|#S" -msgstr "Spalten überspannen|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 -msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" -msgstr "Ignoriere interne LaTeX-Regeln|#I" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 -msgid "Alternatives|#l" -msgstr "Alternativen|#A" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 -msgid "Here, definitely!|#H" -msgstr "Hier, auf jeden Fall!|#H" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 -msgid "Document default|#D" -msgstr "Dokument-Standard|#D" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 -msgid "Rotate sideways|#o" -msgstr "Seitwärts drehen|#s" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 -msgid "Output" -msgstr "Ausgabe" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 -msgid "Edit|#E" -msgstr "Bearbeiten|#B" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 -msgid "LyX View" -msgstr "LyX-Ansicht" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientierung" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 -msgid "Draft mode|#o" -msgstr "Entwurfsmodus|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "Ho&chformat" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 -msgid "Do not unzip|#u" -msgstr "Nicht entpacken|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Querformat" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 -msgid "Scale:|#S" -msgstr "Größe:|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Seiten-Stil:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 -msgid "Right top:|#R" -msgstr "Rechts oben:|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Doppelseitiges Dokument" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 -msgid "Units|#U" -msgstr "Einheiten|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 -msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "Auf Begrenzungsbox zuschneiden|#z" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Version kommt hierher" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 -msgid "Get from file|#G" -msgstr "Lese aus Datei|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Ruhm und Ehre" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 -msgid "Rotation" -msgstr "Drehung" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Urheberrecht" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 -msgid "LaTeX options:|#L" -msgstr "LaTeX-Optionen:|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Schließen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 -msgid "deg" -msgstr "Grad" +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Text eingeben" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 -msgid "Subfigure:|#S" -msgstr "Teilabbildung:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" -#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 -msgid "Angle:|#A" -msgstr "Winkel:|#W" +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 -msgid "Load|#L" -msgstr "Öffnen|#f" +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99 +#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:115 +#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689 +#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1981 src/lyxvc.C:175 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Dateiname:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Der Literaturschlüssel" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Sichtb. Leerzeichen|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Unformatiert|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 +msgid "&Label:" +msgstr "&Marke:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 -msgid "Use input|#U" -msgstr "'input' verwenden|#i" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "&Schlüssel:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 -msgid "Use include|#i" -msgstr "'include' verwenden|#v" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 -msgid "Preview|#P" -msgstr "Vorschau|#V" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 -msgid "" -"()\n" -"Both|#B" -msgstr "" -"()\n" -"Beide|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 -msgid "" -")\n" -"Right|#R" -msgstr "" -")\n" -"Rechts|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Durchsuchen..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 -msgid "" -"(\n" -"Left|#L" -msgstr "" -"(\n" -"Links|#L" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 -msgid "Rows:" -msgstr "Zeilen:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 -msgid "Columns:" -msgstr "Spalten:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 -msgid "Vertical align:|#V" -msgstr "Vert. Ausrichtung:|#V" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 -msgid "Horizontal align:|#H" -msgstr "Horiz. Ausrichtung:|#H" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 -msgid "Functions:" -msgstr "Funktionen:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -msgid "Misc" -msgstr "Diverses" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368 -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 -msgid "Dots" -msgstr "Punkte" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativ|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 -msgid "Neg Medium|#E" -msgstr "Neg Mittel|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 -msgid "Neg Thick|#T" -msgstr "Neg Breit|#r" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Inhalt:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Breit|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "alle zitierten Literatureinträge" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Quadratin|#2" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#Q" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "alle Literatureinträge" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 -msgid "Thin|#I" -msgstr "Schmal|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Mittel|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 -msgid "textrm" -msgstr "textrm" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 -msgid "Type" -msgstr "Art" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu" -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 -msgid "LyX Note|#N" -msgstr "LyX-Notiz|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 -msgid "Comment|#o" -msgstr "Kommentar|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank" -#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 -msgid "Greyed out|#G" -msgstr "Grauschrift|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Datenbanken" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Der BibTeX-Stil" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "&Stil" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 -msgid "Line spacing:|#s" -msgstr "Zeilenabstand:|#Z" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 -msgid "Maximum label width:|#M" -msgstr "Max. Marken-Breite:|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 -msgid "No Indent|#d" -msgstr "Keine Einrückung|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 +#: src/insets/insetbox.C:156 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 -msgid "Right|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 -msgid "Left|#L" -msgstr "Links|#L" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Unterstützte Box-Arten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 -msgid "Block|#B" -msgstr "Blocksatz|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Innere Box:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 -msgid "Center|#C" -msgstr "Zentriert|#Z" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Verzierung:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Höhenwert" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Skalierung & Auflösung" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Breite" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 -msgid "Fonts used" -msgstr "Verwendete Schriften" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 -msgid "Roman:|#R" -msgstr "Roman:|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 -msgid "Sans Serif:|#S" -msgstr "Serifenfrei:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 -msgid "Typewriter:|#T" -msgstr "Schreibmaschine:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 +msgid "Center" +msgstr "Zentriert" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 -msgid "Rescale bitmap fonts|#b" -msgstr "Bitmap-Schriften neu skalieren|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -# , c-format -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 -msgid "Zoom %:|#Z" -msgstr "Vergrößerung %:|#V" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "Dehnen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 -msgid "Screen DPI:|#D" -msgstr "Bildschirm DPI:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 -msgid "Tiny:" -msgstr "Winzig:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. Grundlinie)" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 -msgid "Smallest:" -msgstr "Sehr klein:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Oben" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 -msgid "Smaller:" -msgstr "Kleiner:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "Mitte" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 -msgid "Small:" -msgstr "Klein:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 -msgid "Normal:" -msgstr "Normal:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 +msgid "&Box:" +msgstr "Bo&x:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 -msgid "Large:" -msgstr "Groß:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "I&nhalt:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 -msgid "Larger:" -msgstr "Größer:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 -msgid "Largest:" -msgstr "Noch größer:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 -msgid "Huge:" -msgstr "Riesig:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "&Zurücksetzen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 -msgid "Huger:" -msgstr "Gigantisch:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "&Übernehmen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Verfügbare Zweige:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Popup Schriften & Kodierung" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 -msgid "Normal Font:|#N" -msgstr "Normale Schrift:|#N" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 -msgid "Bold Font:|#B" -msgstr "Fettschrift:|#F" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 -msgid "Popup Encoding:|#P" -msgstr "Popup-Kodierung:|#P" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "Format & Tastaturkürzel" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 -msgid "User Interface file:|#U" -msgstr "GUI-Datei:|#U" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 -msgid "Bind file:|#f" -msgstr "Tastaturkürzel-Datei:|#T" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Durchsuchen...|#D" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 -msgid "LyX objects:|#L" -msgstr "LyX-Objekte:|#L" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Ändern|#d" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Markierten Text überschreiben|#M" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "Dialoge mit dem Hauptfenster minimieren|#D" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 -msgid "Wheel mouse jump:" -msgstr "Rad-Maus Verschiebung:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 -msgid "Autosave interval:" -msgstr "Interval für autom. Sicherung:" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 -msgid "Graphics display:|#G" -msgstr "Grafik-Anzeige:|#G" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 -msgid "Instant Preview:|#p" -msgstr "Sofortige Vorschau:|#V" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 -msgid "Real name:|#R" -msgstr "Echter Name:|#N" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 -msgid "Email address:|#E" -msgstr "EMail-Adresse:|#E" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 -msgid "Spellchecker executable:|#S" -msgstr "Rechtschreibprogramm:|#R" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 -msgid "Alternative language:|#a" -msgstr "Alternative Sprache:|#A" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 -msgid "Escape characters:|#e" -msgstr "'Escape'-Zeichen:|#E" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 -msgid "Personal dictionary:|#d" -msgstr "Persönliches Wörterbuch:|#W" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Zusammengesetzte Wörter erlauben|#Z" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Eingabekodierung verwenden|#E" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Erweiterte Optionen" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -msgid "Interface" -msgstr "Benutzerschnittstelle" +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 -msgid "Language Options" -msgstr "Sprach-Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Änderung:" -# , c-format -# , c-format -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 -msgid "Package:|#P" -msgstr "Paket:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Gehe zur nächsten Änderung" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 -msgid "Default language:|#l" -msgstr "Standard-Sprache:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "&Nächste Änderung" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "" -"Tastatur-\n" -"tabelle|#T" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 -msgid "1st:|#1" -msgstr "1.:|#1" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 -msgid "2nd:|#2" -msgstr "2.:|#2" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 -msgid "Browse...|#o" -msgstr "Durchsuchen...|#D" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "RnL-Unterstützung|#R" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Auto Beginn|#B" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Babel verw.|#B" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Fremdspr. markieren|#F" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Auto Ende|#E" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 -msgid "Global|#G" -msgstr "Global|#G" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 -msgid "Command start:|#s" -msgstr "Befehl Anfang:|#A" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 -msgid "Command end:|#e" -msgstr "Befehl Ende:|#E" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 -msgid "All formats:|#l" -msgstr "Alle Formate:|#A" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 -msgid "Format:|#F" -msgstr "Format:|#F" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 -msgid "GUI name:|#G" -msgstr "GUI-Name:|#G" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 -msgid "Shortcut:|#S" -msgstr "Kürzel:|#K" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 -msgid "Extension:|#E" -msgstr "Dateiendung:|#D" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 -msgid "Viewer:|#V" -msgstr "Betrachter:|#B" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 -msgid "Editor:|#i" -msgstr "Bearbeiter:|#B" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488 -msgid "Add|#A" -msgstr "Hinzufügen|#H" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Löschen|#L" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 -msgid "All converters:|#l" -msgstr "Alle Konverter:|#A" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 -msgid "From:|#F" -msgstr "Von:|#V" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 -msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]" -msgstr "Nach:|#N" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 -msgid "Converter:|#C" -msgstr "Konverter:|#K" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 -msgid "Extra flags:|#E" -msgstr "Zusatz-Flags:|#Z" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 -msgid "All copiers:|#l" -msgstr "Alle Kopierer:|#l" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 -msgid "Copier:|#C" -msgstr "Kopierer:|#K" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188 -msgid "Default path:|#p" -msgstr "Standard-Pfad:|#P" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233 -msgid "Browse..." -msgstr "Durchsuchen..." +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Diese Änderung akzeptieren" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224 -msgid "Template path:|#T" -msgstr "Pfad für Vorlagen:|#V" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akzeptieren" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260 -msgid "Temp dir:|#d" -msgstr "Temporäres Verz.:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Diese Änderung ablehnen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 -msgid "Check last files:|#C" -msgstr "Letzte Dateien prüfen:|#p" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Ablehnen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351 -msgid "Last file count:|#L" -msgstr "Anzahl letzte Dateien:|#z" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 +msgid "Font family" +msgstr "Schriftfamilie" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373 -msgid "Backup path:|#B" -msgstr "Pfad für Sicherungen:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familie:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428 -msgid "LyXServer pipe:|#S" -msgstr "LyX-Server-Weiterleitung:|#y" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Schriftform" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464 -msgid "PATH prefix:|#T" -msgstr "PATH-Präfix:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orm:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 -msgid "Date format:|#f" -msgstr "Datumsformat:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 +msgid "Font series" +msgstr "Schriftserie" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566 -msgid "Adapt output" -msgstr "Namen angeben" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177 +msgid "Font color" +msgstr "Schriftfarbe" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Druckerbefehl und Flags" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164 +msgid "&Series:" +msgstr "&Serie:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602 -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180 +msgid "&Color:" +msgstr "F&arbe:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620 -msgid "Page range:" -msgstr "Seitenbereich:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Kein Umschalten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopien:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233 +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgröße" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656 -msgid "Reverse:" -msgstr "Umgekehrt:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268 +msgid "Other font settings" +msgstr "Andere Schrift-Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674 -msgid "To printer:" -msgstr "Zum Drucker:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Immer Umschalten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692 -msgid "File extension:" -msgstr "Dateiendung:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Diverses:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710 -msgid "Spool command:" -msgstr "Spool-Befehl:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728 -msgid "Paper type:" -msgstr "Papierart:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Alle &umschalten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746 -msgid "Even pages:" -msgstr "Gerade Seiten:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764 -msgid "Odd pages:" -msgstr "Ungerade Seiten:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Änderungen sofort übernehmen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782 -msgid "Collated:" -msgstr "Wiederholt:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800 -msgid "Landscape:" -msgstr "Querformat:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 +msgid "&Find:" +msgstr "&Suchen:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 -msgid "To file:" -msgstr "In Datei:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67 +msgid "<- Clear" +msgstr "<- &Entfernen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836 -msgid "Extra options:" -msgstr "Zusatz-Optionen:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117 +msgid "A&pply" +msgstr "&Übernehmen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854 -msgid "Spool printer prefix:" -msgstr "Spool-Drucker-Präfix:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatierung" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872 -msgid "Paper size:" -msgstr "Papiergröße:" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 -msgid "Plain text line length:|#A" -msgstr "Zeilenlänge für einfachen Text:|#Z" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 +msgid "Citation &style:" +msgstr "Z&itat-Stil:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972 -msgid "TeX encoding:|#T" -msgstr "TeX-Kodierung:|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176 +msgid "List all authors" +msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990 -msgid "Default paper size:|#p" -msgstr "Standard-Papiergröße:|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179 +msgid "&Full author list" +msgstr "Alle Autore&n" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008 -msgid "Outside Code Interaction" -msgstr "Aufruf externer Programme" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026 -msgid "Plain text roff:|#r" -msgstr "roff für einfachen Text:|#r" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189 +msgid "Force &upper case" +msgstr "&Großschreibung erzwingen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044 -msgid "Checktex:|#c" -msgstr "Checktex:|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196 +msgid "&Text after:" +msgstr "&Text danach:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062 -msgid "DVI paper option:|#D" -msgstr "DVI-Papieroption:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080 -msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221 +msgid "Text &before:" +msgstr "Text &davor:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098 -msgid "BibTeX:|#B" -msgstr "BibTeX:|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116 -msgid "Index:|#I" -msgstr "Stichwortverzeichnis:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260 +msgid "&Available Citations:" +msgstr "&Verfügbare Zitate:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134 -msgid "Use Cygwin Paths|#s" -msgstr "Verwende Cygwin-Pfade|#C" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Ausge&wählte Zitate:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 -msgid "Pages" -msgstr "Seiten" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 -msgid "Destination" -msgstr "Ziel" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 +msgid "&Up" +msgstr "A&uf" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 -msgid "Copies" -msgstr "Kopien" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 -msgid "Sorted|#S" -msgstr "Sortiert|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 +msgid "&Down" +msgstr "A&b" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 -msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "Bis:|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362 +msgid "D&elete" +msgstr "&Löschen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 -msgid "Reverse order|#R" -msgstr "Umgekehrte Reihenfolge|#R" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Wählen Sie zusammengehörige Trennzeichen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 -msgid "Number:|#N" -msgstr "Anzahl:|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Zusammenpassend" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 -msgid "Odd numbered pages|#O" -msgstr "Ungerade Seiten|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 +msgid "&Size:" +msgstr "&Größe:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 -msgid "Even numbered pages|#E" -msgstr "Gerade Seiten|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Füge die Trennzeichen ein" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 -msgid "Printer:|#P" -msgstr "Drucker:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 +msgid "&Insert" +msgstr "&Einfügen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 -msgid "All|#l" -msgstr "Alle|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück" -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 -msgid "From:|#m" -msgstr "Von:|#V" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Klassen-Standards verwenden" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Sortieren|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 -msgid "Document:|#D" -msgstr "Dokument:|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Als Dokument-Standards speichern" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Name:|#N" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 -msgid "Label:|#e" -msgstr "Marke:|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "ERT eingebettet anzeigen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 -msgid "Go to|#G" -msgstr "Gehe zu|#G" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "&Eingebettet" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 -msgid "Find:|#F" -msgstr "Suchen:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 -msgid "Replace with:|#w" -msgstr "Ersetzen durch:|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Geschlossen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 -msgid "Find next" -msgstr "Nächstes" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "ERT-Inhalt anzeigen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 -msgid "Replace|#R" -msgstr "Ersetzen|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "Ge&öffnet" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 -msgid "Match word|#M" -msgstr "Ganzes Wort|#W" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 -msgid "Replace all|#a" -msgstr "Alles ersetzen|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "&Entwurf" -#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 -msgid "Search backwards|#S" -msgstr "Rückwärts suchen|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 -msgid "Export format:|#E" -msgstr "Export-Format:|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Datei bearbeiten..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Befehl:|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 +msgid "Select a file" +msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 -msgid "Word count:" -msgstr "Wortanzahl:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 -msgid "Unknown:" -msgstr "Unbekannt:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "&Datei:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -msgid "Replacement:" -msgstr "Ersetzung:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "Vorlage" -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 -msgid "Suggestions:|#g" -msgstr "Vorschläge:|#V" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 -msgid "Ignore|#I" -msgstr "Ignorieren|#I" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 -msgid "Ignore All|#g" -msgstr "Alle ignorieren|#A" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Spalte anfügen|#a" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Spalte löschen|#c" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Zeile anfügen|#f" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Zeile löschen|#h" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Rahmen ein|#R" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Rahmen aus|#a" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Lange Tabelle|#L" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 -msgid "Rotate 90 deg|#9" -msgstr "90° drehen|#9" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spezial Tabelle" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 -msgid "Fixed Width" -msgstr "Feste Breite" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 -msgid "Borders" -msgstr "Rahmen" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Horiz. Ausr." - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 -msgid "Special column" -msgstr "Spezial Spalte" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 -msgid " |#W" -msgstr " |#W" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 -msgid "Top|#t" -msgstr "Oben|#O" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Unten|#U" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 -msgid "Right|#r" -msgstr "Rechts|#R" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 -msgid "Left|#e" -msgstr "Links|#L" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 -msgid "Right|#i" -msgstr "Rechts|#R" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 -msgid "Top|#p" -msgstr "Oben|#T" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 -msgid "Middle|#M" -msgstr "Mitte|#M" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Unten|#U" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 -msgid "LaTeX Argument:|#A" -msgstr "LaTeX-Argument:|#A" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 -msgid " |#L" -msgstr " |#L" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 -msgid "V. Alignment" -msgstr "Vert. Ausrichtung" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Verfügbare Vorlagen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 -msgid "Block|#k" -msgstr "Blocksatz|#B" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX-Ansicht" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 -msgid "Special Cell" -msgstr "Spezial Zelle" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600 +msgid "Screen display" +msgstr "Bildschirmanzeige" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Spezial Mehrfachspalte" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "Schwarzweiß" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Mitte|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "Graustufen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Mehrfachspalte|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Minipage verw.|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69 -msgid "On" -msgstr "An" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 -msgid "Page break on the current row|#B" -msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S" - -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231 -msgid "Double" -msgstr "Doppelt" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Kopfzeile" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590 +msgid "&Display:" +msgstr "&Anzeige:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 -msgid "First Header" -msgstr "Erste Kopfzeile" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "&Größe:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 -msgid "Footer" -msgstr "Fußzeile" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Bild in LyX anzeigen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 -msgid "Last Footer" -msgstr "Letzte Fußzeile" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "In LyX &anzeigen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 -msgid "Is Empty" -msgstr "Ist leer" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Drehen" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 -msgid "Border Above" -msgstr "Rahmen oben" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 -msgid "Border Below" -msgstr "Rahmen unten" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung" -#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897 -msgid "Contents" -msgstr "Inhalt" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Drehpunkt:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 -msgid "Show Path|#P" -msgstr "Pfad anzeigen|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&Winkel:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 -msgid "Run TeXhash|#T" -msgstr "TeXhash ausführen|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Größe" -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Stichwort:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe" -#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 -msgid "Replace|^R" -msgstr "Ersetzen|#E" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 -msgid "Keyword:" -msgstr "Stichwort:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten" -#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 -msgid "Selection:|#S" -msgstr "Auswahl:|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe" -#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 -msgid "Thesaurus entries:" -msgstr "Thesaurus-Einträge:" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Zuschneiden" -#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Art:|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln" -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 -msgid "URL:|#U" -msgstr "URL:|#U" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 +msgid "&Get from File" +msgstr "L&ese aus Datei" -#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML-Typ|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden" -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 -msgid "Spacing:|#S" -msgstr "Abstand:|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden" -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 -msgid "Value:|#V" -msgstr "Wert:|#W" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Links unten:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 -msgid "Protect:|#P" -msgstr "Schützen:|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386 +msgid "Right &top:" +msgstr "Rechts &oben:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 -msgid "Outer|#O" -msgstr "Außen|#A" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 -msgid "Default|#D" -msgstr "Standard|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 -msgid "Citation Style" -msgstr "Zitat-Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "&Option:" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Humanwissenschaften" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafik" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Verwenden Sie die Natbib-Stile für Naturwissenschaften und Künste" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62 +msgid "File name of image" +msgstr "Dateiname des Bilds" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Standard (nummerisch)" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75 +msgid "Select an image file" +msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Verwenden Sie BibTeXs nummerische Standardstile" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib-&Stil:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98 +msgid "Output Size" +msgstr "Ausgabegröße" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "Grafik &skalieren (%):" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn Sie ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen " -"möchten" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Grafik drehen" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Verfügbare Zweige:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "&Winkel (Grad):" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Dreh&punkt:" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 -msgid "Activated" -msgstr "Aktiviert" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Ausschnitt" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 -msgid "The available branches" -msgstr "Die verfügbaren Zweige" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(&De)aktivieren" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451 +msgid "E&xtra options" +msgstr "&Zusatz-Optionen" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Den ausgewählten Zweig umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Farbe ändern..." +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX-&Optionen:" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 -msgid "Define or change background color" -msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365 -msgid "&Remove" -msgstr "&Entfernen" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501 +msgid "Draft mode" +msgstr "Entwurfsmodus" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 -msgid "&New:" -msgstr "&Neu:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Entwurfsmodus" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 +msgid "S&ubfigure" +msgstr "&Teilabbildung" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Die Legende der Teilabbildung" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 -msgid "&First level" -msgstr "&Erste Ebene" - -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" - -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 -msgid "default" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "&Legende:" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 -msgid "Tiny" -msgstr "Winzig" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "In Ly&X anzeigen" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smallest" -msgstr "Sehr klein" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smaller" -msgstr "Kleiner" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Vorschau anzeigen" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 -msgid "Large" -msgstr "Groß" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 -msgid "Larger" -msgstr "Größer" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 +msgid "File name to include" +msgstr "Name der einzubindenden Datei" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 -msgid "Largest" -msgstr "Noch größer" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 +msgid "Load the file" +msgstr "Lade die Datei" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huge" -msgstr "Riesig" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 +msgid "&Load" +msgstr "&Öffnen" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantisch" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 -msgid "&Second level" -msgstr "&Zweite Ebene" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 -msgid "&Third level" -msgstr "&Dritte Ebene" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Unformatiert" -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 -msgid "Fou&rth level" -msgstr "&Vierte Ebene" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Art der Einbindung:" -#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Dokumentklasse:" +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 +msgid "Update the display" +msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 -msgid "Class Settings" -msgstr "Klassen-Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualisieren" -#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 -msgid "&Options:" -msgstr "&Optionen:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 +msgid "Number of rows" +msgstr "Anzahl der Zeilen" -#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "PostScript-&Treiber:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Zeilen:" -#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 -msgid "&Language:" -msgstr "S&prache:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 +msgid "Number of columns" +msgstr "Anzahl der Spalten" -#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "Standard&kodierung der Sprache verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Spalten:" -#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodierung:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße" -#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Stil der Anführungszeichen:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vert. Ausrichtung" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41 -msgid "&Default Margins" -msgstr "&Standard-Ränder" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertikal:" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Verwenden Sie die Rand-Einstellungen der Dokumentklasse" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132 -msgid "&Top:" -msgstr "&Oben:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontal:" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Unten:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170 -msgid "&Inner:" -msgstr "&Innen:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 +msgid "&Detach panel" +msgstr "&Kontrollfläche abtrennen" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189 -msgid "O&uter:" -msgstr "&Außen:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208 -msgid "Head &sep:" -msgstr "Abstand zum &Kopf:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 +msgid "Operators" +msgstr "Operatoren" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227 -msgid "Head &height:" -msgstr "&Kopfzeilenhöhe:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 +msgid "Big operators" +msgstr "Große Operatoren" -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Abstand zum &Fuß:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 +msgid "Relations" +msgstr "Relationen" -#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" -#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 +msgid "Arrows" +msgstr "Pfeile" -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Nummerierung" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 +msgid "Dots" +msgstr "Punkte" -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Rahmen-Verzierungen" -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375 -#: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 -msgid "Example" -msgstr "Beispiel" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 -msgid "Numbered" -msgstr "Nummeriert" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS Operatoren" -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS Relationen" -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200 -msgid "Example numbering and table of contents" -msgstr "Beispiel für Nummerierung und Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "AMS Negierte Relationen" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 -msgid "Paper Size" -msgstr "Papiergröße" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS Pfeile" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 -msgid "&Height:" -msgstr "&Höhe:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS Verschiedenes" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 -msgid "&Width:" -msgstr "&Breite:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 +msgid "&Functions" +msgstr "&Funktionen" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit " -"\"Benutzerdefiniert\" fest" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +msgid "Insert root" +msgstr "Wurzel einfügen" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 -msgid "&Portrait" -msgstr "Ho&chformat" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Abstand einfügen" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Querformat" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 +msgid "Set limits style" +msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 -msgid "Page &style:" -msgstr "&Seiten-Stil:" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 +msgid "Set math font" +msgstr "Mathe-Schrift festlegen" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Doppelseitiges Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +msgid "Subscript" +msgstr "Tiefgestellt" -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +msgid "Superscript" +msgstr "Hochgestellt" -#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Matrix einfügen" -#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 -msgid "Version goes here" -msgstr "Version kommt hierher" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog" -#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91 -msgid "Credits" -msgstr "Ruhm und Ehre" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37 +msgid "Sort &as:" +msgstr "&Einsortieren als:" -#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Urheberrecht" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47 +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschreibung:" -#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 -#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 -#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 -#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 -#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 -#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 -#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 -msgid "&Close" -msgstr "&Schließen" +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Text eingeben" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 +msgid "Type" +msgstr "Art" -#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Dummy" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Nur LyX-intern" -#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 -#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 -#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&LyX-Notiz" -#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91 -#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655 -#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxvc.C:168 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbrechen" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 -msgid "&Key:" -msgstr "&Schlüssel:" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 +msgid "&Comment" +msgstr "&Kommentar" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Der Literaturschlüssel" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Als grauen Text drucken" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239 -msgid "&Label:" -msgstr "&Marke:" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Grauschrift" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 +msgid "Framed in box" +msgstr "Eingerahmt in Box" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 +msgid "&Framed" +msgstr "&Eingerahmt" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Durchsuchen..." +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 +msgid "Box with shaded background" +msgstr "Box mit schattiertem Hintergrund" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 +msgid "&Shaded" +msgstr "&Schattiert" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 -#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298 -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 -msgid "New Item" -msgstr "Neuer Begriff" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Verfügbare BibTeX-Datenbanken" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286 -#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2347 +msgid "Single" +msgstr "Einfach" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 -msgid "St&yle" -msgstr "&Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Der BibTeX-Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2353 +msgid "Double" +msgstr "Doppelt" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Datenbanken" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "&Zeilenabstand:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 -msgid "Selected BibTeX databases" -msgstr "Ausgewählte BibTeX-Datenbanken" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 +msgid "Justified" +msgstr "Blocksatz" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen..." +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "&Ausrichtung:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "Absatz &einrücken" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 +msgid "Label Width" +msgstr "Markenbreite" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 +msgid "&Longest label" +msgstr "&Längste Marke" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 -msgid "all cited references" -msgstr "alle zitierten Literatureinträge" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36 +msgid "&roff command:" +msgstr "&roff-Befehl:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 -msgid "all uncited references" -msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54 +msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" +msgstr "Maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 -msgid "all references" -msgstr "alle Literatureinträge" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "" +"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als " +"einfacher Text" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 -msgid "&Content:" -msgstr "&Inhalt:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 +msgid "&Colors" +msgstr "&Farben" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Ändern..." -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 +msgid "A&dd" +msgstr "&Hinzufügen" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 -msgid "Supported box types" -msgstr "Unterstützte Box-Arten" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "&Modify" +msgstr "&Ändern" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 -msgid "Height value" -msgstr "Höhenwert" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 +msgid "&From:" +msgstr "&Von:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 -msgid "Units of height value" -msgstr "Einheiten des Höhenwerts" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Zusatz-Flag:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 -msgid "Units of width value" -msgstr "Einheiten des Breitenwerts" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140 +msgid "C&onverter:" +msgstr "&Konverter:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 -msgid "Width value" -msgstr "Breite" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +msgstr "&Nach:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 -#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 -msgid "&Restore" -msgstr "&Zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168 +msgid "&Converters" +msgstr "&Konverter" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 -#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 -msgid "&Apply" -msgstr "&Übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 +msgid "C&opiers" +msgstr "K&opierer" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180 -msgid "Center" -msgstr "Zentriert" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 +msgid "&Copier:" +msgstr "&Kopierer:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Posix-konformen Pfaden Windows-konforme " +"Pfade in LaTex-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native " +"Windows MikTeX anstelle von Cygwin teTeX verwenden." -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 -msgid "Stretch" -msgstr "Dehnen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "Verwende &Windows-konforme Pfade in LaTeX-Dateien" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Datumsformat:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84 -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 -msgid "Middle" -msgstr "Mitte" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "&Grafik anzeigen:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 +msgid "No math" +msgstr "Kein Mathe" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. Grundlinie)" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69 +msgid "On" +msgstr "An" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 -msgid "Content hori&zontal:" -msgstr "Inhalt hori&zontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Do not display" +msgstr "Nicht anzeigen" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 -msgid "Content &vertical:" -msgstr "Inhalt &vertikal:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Sofortige &Vorschau:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 -msgid "&Box vertical:" -msgstr "&Box vertikal:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Bearbeiter:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&GUI-Name:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Datei&endung:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 -msgid "&Inner Box:" -msgstr "&Innere Box:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "&Kürzel:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 -msgid "T&ype:" -msgstr "&Art:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Verfügbare Zweige:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Betrachter:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 -msgid "Select your branch" -msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." +msgstr "Geben Sie an, ob dieses Format eine Vektorgrafik enthalten kann." -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 -msgid "Change:" -msgstr "Änderung:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "&Vektorgrafik-Format" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 -msgid "Details of the change" -msgstr "Details der Änderung" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 +msgid "" +"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported " +"to or viewed in a non-document format." +msgstr "" +"Geben Sie an, ob dieses Format ein Dokumentenformat ist. Ein Dokument kann " +"nicht in ein Nicht-Dokumentenformat exportiert bzw. in letzterem betrachtet " +"werden." -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 -msgid "&Accept" -msgstr "&Akzeptieren" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 +msgid "&Document format" +msgstr "&Dokumentenformat" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 -msgid "Accept this change" -msgstr "Diese Änderung akzeptieren" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 +msgid "&File formats" +msgstr "Datei&formate" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 -msgid "&Reject" -msgstr "&Ablehnen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&EMail:" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 -msgid "Reject this change" -msgstr "Diese Änderung ablehnen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +msgid "Your name" +msgstr "Ihr Name" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 -msgid "&Next change" -msgstr "&Nächste Änderung" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 -msgid "Go to next change" -msgstr "Gehe zur nächsten Änderung" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Ihre EMail-Adresse" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 -msgid "&Family:" -msgstr "&Familie:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Durchsuchen..." -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 -msgid "Font family" -msgstr "Schriftfamilie" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Zweite:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 -msgid "Font shape" -msgstr "Schriftform" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70 +msgid "&First:" +msgstr "&Erste:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 -msgid "S&hape:" -msgstr "F&orm:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 +msgid "Br&owse..." +msgstr "&Durchsuchen..." -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 -msgid "Font series" -msgstr "Schriftserie" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "&Tastaturtabelle verwenden" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Befehl &Anfang:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 -msgid "Font color" -msgstr "Schriftfarbe" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 +msgid "&Default language:" +msgstr "Standard-&Sprache:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 -msgid "&Series:" -msgstr "&Serie:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Befehl &Ende:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 -msgid "&Color:" -msgstr "F&arbe:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Sprach-&Paket:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Kein Umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 +msgid "Auto &begin" +msgstr "A&uto Beginn" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Größe:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Use b&abel" +msgstr "&Babel verwenden" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 -msgid "Font size" -msgstr "Schriftgröße" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 +msgid "&Global" +msgstr "&Global" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Immer Umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 -msgid "Other font settings" -msgstr "Andere Schrift-Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 +msgid "Auto &end" +msgstr "Au&to Ende" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Diverses:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Fremdsprachen markieren" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Alle &umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte " +"zurücksetzen" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Änderungen sofort übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Standard-&Papiergröße:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "&TeX-Kodierung:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 -msgid "Bibliography entry" -msgstr "Literatureintrag" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Gegenwärtig ausgewählte Zitate" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 -msgid "D&elete" -msgstr "&Löschen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 -msgid "&Citations:" -msgstr "&Zitate:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 -msgid "A&pply" -msgstr "&Übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 +msgid "External Applications" +msgstr "Externe Anwendungen" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 -msgid "Citation &style:" -msgstr "Zitat-&Stil:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "&CheckTeX-Befehl:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 -msgid "Force &upper case" -msgstr "&Großschreibung erzwingen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "&BibTeX-Befehl:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Befehl und Optionen für Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 -msgid "&Text after:" -msgstr "&Text danach:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 +msgid "Index command:" +msgstr "Befehl für Stichwortverzeichnis:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 -msgid "Text &before:" -msgstr "Text &davor:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 -msgid "&Full author list" -msgstr "&Alle Autoren" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen..." -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 -msgid "List all authors" -msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&PATH-Präfix:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 -msgid "LyX: Add Citation" -msgstr "LyX: Zitat hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Temporäres Verzeichnis:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 -msgid "Available bibliography keys" -msgstr "Verfügbare Literaturschlüssel" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Sicherungsverzeichnis:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 -msgid "&Previous" -msgstr "&Rückwärts" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Arbeitsverzeichnis:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 -msgid "Browse the available bibliography entries" -msgstr "Durchsuche die verfügbaren Literatureinträge" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Dokumentvorlagen:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "" -"&Groß-/Kleinschreibung\n" -"beachten" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Name des Standard-Druckers" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Beim Suchen Groß-/Kleinschreibung beachten" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Druckernamen explizit verwenden" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 -msgid "&Next" -msgstr "&Vorwärts" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "&Ausgabe anpassen" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 -msgid "&Find:" -msgstr "&Suchen:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 +msgid "Command Options" +msgstr "Befehlsoptionen" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 -msgid "&Regular Expression" -msgstr "&Regulärer Ausdruck" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 +msgid "Re&verse:" +msgstr "&Umgekehrt:" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Such-Eintrag als regulären Ausdruck interpretieren" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Zum &Drucker:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 -msgid "Left delimiter" -msgstr "Linkes Trennzeichen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Papiergröße:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 -msgid "Right delimiter" -msgstr "Rechtes Trennzeichen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 +msgid "To &file:" +msgstr "In &Datei:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Zusammengehörige Trennzeichen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 +msgid "Spool &command:" +msgstr "Spool-&Befehl:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Trennzeichen paarweise wählen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "&Ungerade Seiten:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 -msgid "&Insert" -msgstr "&Einfügen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papier&art:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Füge die Trennzeichen ein" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Zusatz-Optionen:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Klassen-Standards verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "&Spool-Präfix:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 +msgid "Co&llated:" +msgstr "&Wiederholt:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Als Dokument-Standards speichern" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 +msgid "&Even pages:" +msgstr "&Gerade Seiten:" -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern" - -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Datei&endung:" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 -msgid "&Inline" -msgstr "&Eingebettet" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Querformat:" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "ERT eingebettet anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 +msgid "Co&pies:" +msgstr "&Kopien:" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Geschlossen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "&Seitenbereich:" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 -msgid "O&pen" -msgstr "Ge&öffnet" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "&Druckerbefehl:" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "ERT-Inhalt anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 +msgid "Printer &name:" +msgstr "&Druckername:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280 -msgid "File" -msgstr "Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "&Serifenfrei:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 -msgid "Template" -msgstr "Vorlage" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Schreibmaschine:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 -msgid "Available templates" -msgstr "Verfügbare Vorlagen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Bildschirm &DPI:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 -msgid "&Draft" -msgstr "&Entwurf" +# , c-format +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Vergrößerung %:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Schriftgrößen" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 -msgid "&File:" -msgstr "&Datei:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 +msgid "Larger:" +msgstr "Größer:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 -msgid "Select a file" -msgstr "Wählen Sie eine Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 +msgid "Largest:" +msgstr "Noch größer:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 -msgid "&Edit File..." -msgstr "&Datei bearbeiten..." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 +msgid "Huge:" +msgstr "Riesig:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 +msgid "Hugest:" +msgstr "Gigantisch:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 -msgid "Sca&le:" -msgstr "&Größe:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 +msgid "Smallest:" +msgstr "Sehr klein:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 +msgid "Smaller:" +msgstr "Kleiner:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 -msgid "&Display:" -msgstr "&Anzeige:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 +msgid "Small:" +msgstr "Klein:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 -msgid "Screen display" -msgstr "Bildschirmanzeige" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111 -#: src/lyxfont.C:516 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 +msgid "Tiny:" +msgstr "Winzig:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 -msgid "Monochrome" -msgstr "Schwarzweiß" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 +msgid "Large:" +msgstr "Groß:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 -msgid "Grayscale" -msgstr "Graustufen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "&Rechtschreibprogramm:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "" +"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden " +"soll" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "In LyX &anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Alternative Sprache:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Bild in LyX anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "'&Escape'-Zeichen:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 -msgid "Rotate" -msgstr "Drehen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an." -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Persönliches &Wörterbuch:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Drehpunkt:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Akzeptieren Sie Wörter wie \"Verzeichnisname\"" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 -msgid "A&ngle:" -msgstr "&Winkel:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "&Eingabekodierung verwenden" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 -msgid "Scale" -msgstr "Größe" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 +msgid "Scrolling" +msgstr "Bilddurchlauf" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Cursor folgt &Rollbalken" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 +msgid "B&rowse..." +msgstr "&Durchsuchen..." -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Seitenverhältnis beibehalten" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&GUI-Datei:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 -msgid "Crop" -msgstr "Zuschneiden" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 +msgid "Session" +msgstr "Sitzung" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 -msgid "Right &top:" -msgstr "Rechts &oben:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 +msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +msgstr "Fenstergröße speichern/wieder herstellen oder feste Größe verwenden" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Links unten:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Geöffnete Dateien der letzten Sitzung laden" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Auf Begrenzungsbox &zuschneiden" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Cursor-Positionen wieder herstellen" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "" +"Stellen Sie die Position wieder her, die der Cursor beim letztmaligen " +"Schließen der Datei hatte" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 -msgid "&Get from File" -msgstr "&Lese aus Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 +msgid "Save/restore window position" +msgstr "Fensterposition speichern/wieder herstellen" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 -msgid "Forma&t:" -msgstr "&Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 -msgid "O&ption:" -msgstr "&Option:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "&Sicherung der Dokumente " -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Grafik" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 +msgid " every" +msgstr " alle" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Dreh&punkt:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 -msgid "LyX Display" -msgstr "LyX-Anzeige" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 -msgid "Display:" -msgstr "Anzeige:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115 +#: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688 +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 -msgid "Scale:" -msgstr "Größe:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 +msgid "Pages" +msgstr "Seiten" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Drucke ab Seite Nr." -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 -msgid "File name of image" -msgstr "Dateiname des Bilds" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&Bis:" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 -msgid "Select an image file" -msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr." -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Ausschnitt" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 +msgid "Print all pages" +msgstr "Alle Seiten drucken" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 -msgid "E&xtra options" -msgstr "&Zusatz-Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Von" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 -msgid "Su&bfigure" -msgstr "Te&ilabbildung" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 +msgid "&All" +msgstr "&Alle" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 -msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "Ist dies nur ein Teil eines Abbildungs-Gleitobjekts?" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "&Ungerade Seiten drucken" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Beim Exportieren nicht &entpacken" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "&Gerade Seiten drucken" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht entpacken" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX-&Optionen:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 +msgid "Copies" +msgstr "Kopien" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&Entwurfsmodus" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 +msgid "Number of copies" +msgstr "Anzahl der Kopien" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 -msgid "Draft mode" -msgstr "Entwurfsmodus" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 +msgid "Collate copies" +msgstr "Kopien sortieren" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "&Legende:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 +msgid "&Collate" +msgstr "&Sortieren" -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Die Legende der Teilabbildung" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 +msgid "&Print" +msgstr "&Drucken" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 -msgid "File name to include" -msgstr "Name der einzubindenden Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 +msgid "Print Destination" +msgstr "Druck-Ziel" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Art der Einbindung:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 -#: src/insets/insetinclude.C:284 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 +msgid "P&rinter:" +msgstr "D&rucker:" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 -#: src/insets/insetinclude.C:287 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122 -msgid "Verbatim" -msgstr "Unformatiert" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 +msgid "Send output to a file" +msgstr "In eine Datei drucken" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 -msgid "&Load" -msgstr "&Öffnen" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Ma&rken in:" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 -msgid "Load the file" -msgstr "Lade die Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Vorschau anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 +msgid "on page " +msgstr "auf Seite " -#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 -#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualisieren" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 +msgid " on page " +msgstr " auf Seite " -#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 -msgid "Update the display" -msgstr "Anzeige aktualisieren" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formatierter Querverweis" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 -msgid "Insert root" -msgstr "Wurzel einfügen" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Marken alphabetisch sortieren" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 -msgid "Insert spacing" -msgstr "Abstand einfügen" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 +msgid "&Sort" +msgstr "&Sortieren" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 -msgid "Set limits style" -msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 +msgid "Update the label list" +msgstr "Liste der Marken aktualisieren" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 -msgid "Set math font" -msgstr "Mathe-Schrift festlegen" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 +msgid "Jump to the label" +msgstr "Springe zur Marke" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131 -msgid "Insert fraction" -msgstr "Bruch einfügen" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Gehe zur Marke" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 -msgid "Toggle between display and inline mode" -msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ersetzen &durch:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Matrix einfügen" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "" +"&Groß-/Kleinschreibung\n" +"beachten" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 -msgid "Subscript" -msgstr "Tiefgestellt" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Nur ganze &Wörter" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 -msgid "Superscript" -msgstr "Hochgestellt" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Nächstes suchen" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ersetzen" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 -msgid "&Functions" -msgstr "&Funktionen" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alles ersetzen" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 -msgid "Select a function or operator to insert" -msgstr "Wählen Sie eine einzufügende Funktion oder einen Operator" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 +msgid "Search &backwards" +msgstr "&Rückwärts suchen" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 -msgid "Symbols" -msgstr "Symbole" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = " +"Dateiname)" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 -msgid "Operators" -msgstr "Operatoren" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Export-Formate:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 -msgid "Big operators" -msgstr "Große Operatoren" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 +msgid "&Command:" +msgstr "&Befehl:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 -msgid "Relations" -msgstr "Relationen" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Vorschläge:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 -msgid "Greek" -msgstr "Griechisch" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 -msgid "Arrows" -msgstr "Pfeile" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Rahmen-Dekorationen" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Dieses Wort ignorieren" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 -msgid "AMS operators" -msgstr "AMS Operatoren" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 -msgid "AMS relations" -msgstr "AMS Relationen" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 +msgid "I&gnore All" +msgstr "&Alle ignorieren" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 -msgid "AMS negated relations" -msgstr "AMS Negierte Relationen" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 +msgid "Replacement:" +msgstr "Ersetzung:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 -msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS Pfeile" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 +msgid "Current word" +msgstr "Aktuelles Wort" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS Verschiedenes" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Unbekanntes Wort:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 -msgid "&Detach panel" -msgstr "&Kontrollfläche abtrennen" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Tabellen-Einstellungen" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +msgid "Column Width" +msgstr "Spaltenbreite" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Zeilen:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Feste Spaltenbreite" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 -msgid "Number of rows" -msgstr "Anzahl der Zeilen" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Spalten:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "&Vertikale Ausrichtung:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 -msgid "Number of columns" -msgstr "Anzahl der Spalten" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vert. Ausrichtung" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 +msgid "Block" +msgstr "Blocksatz" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertikal:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Drehen Sie die Tabelle um 90 Grad" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Drehen Sie diese Zelle um 90 Grad" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 -msgid "LyX &Note" -msgstr "&LyX-Notiz" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 -#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 -msgid "LyX internal only" -msgstr "Nur LyX-intern" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +msgid "Merge cells" +msgstr "Zellen zusammenfassen" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 -msgid "&Comment" -msgstr "&Kommentar" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Mehrfachspalte" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 -#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X-Argument:" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&Grauschrift" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 -#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Als grauen Text drucken" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 +msgid "&Borders" +msgstr "&Rahmen" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225 -msgid "Single" -msgstr "Einfach" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 +msgid "All Borders" +msgstr "Alle Rahmen" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Setzen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 +msgid "&Set" +msgstr "&Festlegen" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "&Zeilenabstand:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Löschen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 -msgid "Justified" -msgstr "Blocksatz" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 +msgid "C&lear" +msgstr "&Löschen" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 -msgid "Alig&nment:" -msgstr "&Ausrichtung:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 -msgid "In&dent paragraph" -msgstr "Absatz &einrücken" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "" +"Verwenden Sie einen formalen, auch 'booktabs' genannten Rahmenstil (ohne " +"vertikale Rahmen)" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 -msgid "Label Width" -msgstr "Markenbreite" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Fo&rmal" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Verwenden Sie den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil" -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 -msgid "&Longest label" -msgstr "&Längste Marke" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 +msgid "De&fault" +msgstr "&Standard" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 -msgid "&roff command:" -msgstr "&roff-Befehl:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 +msgid "Set Borders" +msgstr "Rahmen ein" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 -msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" -msgstr "Maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Setzen Sie die Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 +msgid "Additional Space" +msgstr "Zusätzlicher Abstand" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "" -"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als " -"einfacher Text" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&Oberhalb der Zeile:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 -msgid "&Colors" -msgstr "&Farben" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "&Unterhalb der Zeile:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 -msgid "&Alter..." -msgstr "&Ändern..." +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "&Zwischen den Zeilen:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85 -msgid "C&onverter:" -msgstr "&Konverter:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 +msgid "&Longtable" +msgstr "&Lange Tabelle" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121 -msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -msgstr "&Nach:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136 -msgid "&From:" -msgstr "&Von:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "&Zusatz-Flag:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211 -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 -msgid "A&dd" -msgstr "&Hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216 -msgid "&Modify" -msgstr "&Ändern" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853 +msgid "Header:" +msgstr "Kopfzeile:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273 -msgid "&Converters" -msgstr "&Konverter" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860 +msgid "Footer:" +msgstr "Fußzeile:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133 -msgid "C&opiers" -msgstr "K&opierer" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867 +msgid "First header:" +msgstr "Erste Kopfzeile:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254 -msgid "&Copier:" -msgstr "&Kopierer:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874 +msgid "Last footer:" +msgstr "Letzte Fußzeile:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881 +msgid "Contents" +msgstr "Inhalt" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66 -msgid "&Use Cygwin-style paths" -msgstr "Verwende &Cygwin-konforme Pfade" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888 +msgid "Border above" +msgstr "Rahmen oben" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144 -msgid "" -"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style " -"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows " -"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for " -"all your converters." -msgstr "" -"Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Windows-konformen Pfaden Cygwin-konforme " -"Pfade ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie Cygwin teTeX anstelle des " -"nativen Windows MikTeX verwenden. Beachten Sie aber, dass Sie für alle Ihre " -"Konverter Shell-Skript-Wrapper schreiben müssen." +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895 +msgid "Border below" +msgstr "Rahmen unten" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Datumsformat:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 +msgid "on" +msgstr "an" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "&Grafik anzeigen:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" +"Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 -msgid "No math" -msgstr "Kein Mathe" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 -msgid "Do not display" -msgstr "Nicht anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997 +msgid "double" +msgstr "doppelt" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Sofortige &Vorschau:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Geben Sie die letzte Fußzeile nicht aus" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77 -msgid "&GUI name:" -msgstr "&GUI-Name:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 +msgid "is empty" +msgstr "ist leer" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92 -msgid "F&ormat:" -msgstr "&Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Geben Sie die erste Kopfzeile nicht aus" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Betrachter:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Bearbeiter:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Lange Tabelle verwenden" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Kürzel:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuelle Zelle:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Datei&endung:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073 +msgid "Current row position" +msgstr "Aktuelle Zeilenposition" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286 -msgid "&File formats" -msgstr "Datei&formate" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097 +msgid "Current column position" +msgstr "Aktuelle Spaltenposition" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&EMail:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 -msgid "Your name" -msgstr "Ihr Name" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Dateilisten neu erstellen" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Neu lesen" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "Ihre EMail-Adresse" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit " +"Pfad angezeigt werden." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Durchsuchen..." +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Zweite:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 -msgid "&First:" -msgstr "&Erste:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-Klassen" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 -msgid "Br&owse..." -msgstr "&Durchsuchen..." +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX-Stile" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "&Tastaturtabelle verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX-Stile" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Befehl &Anfang:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 -msgid "&Default language:" -msgstr "Standard-&Sprache:" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 +msgid "Show &path" +msgstr "&Pfad anzeigen" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Befehl &Ende:" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 +msgid "Index entry" +msgstr "Stichwort" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Sprach-&Paket:" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Schlagwort:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 -msgid "Auto &begin" -msgstr "A&uto Beginn" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 +msgid "Entry" +msgstr "Eintrag" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 -msgid "Use b&abel" -msgstr "&Babel verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 +msgid "The selected entry" +msgstr "Der ausgewählte Eintrag" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 -msgid "&Global" -msgstr "&Global" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Auswahl:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 -msgid "Auto &end" -msgstr "Au&to Ende" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 +msgid "<- &Promote" +msgstr "<- Ebene &höher" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "&Fremdsprachen markieren" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 +msgid "&Demote ->" +msgstr "Ebene &tiefer ->" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 +msgid "&Type:" +msgstr "&Art:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte " -"zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 +#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 -msgid "External Applications" -msgstr "Externe Anwendungen" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Name für die URL" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "&CheckTeX-Befehl:" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Als Hyperlink ausgeben?" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Hyperlink erzeugen" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "&BibTeX-Befehl:" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Abstand:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Befehl und Optionen für Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 +msgid "&Value:" +msgstr "&Wert:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174 -msgid "Index command:" -msgstr "Befehl für Stichwortverz.:" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Schützen:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "" +"Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Unterstützte Abstandsarten" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 +msgid "DefSkip" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Klein" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 +msgid "MedSkip" +msgstr "Mittel" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +msgid "BigSkip" +msgstr "Groß" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 +msgid "VFill" +msgstr "Variabel" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46 +msgid "Display complete source" +msgstr "Vollständige Quelle anzeigen" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "&TeX-Kodierung:" +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53 +msgid "Automatic update" +msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Standard-&Papiergröße:" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Dokumentvorlagen:" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Standard (außen)" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Sicherungsverzeichnis:" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 +msgid "Outer" +msgstr "Außen" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Temporäres Verzeichnis:" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Platzierung:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&PATH-Präfix:" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 +msgid "Units of width value" +msgstr "Einheiten des Breitenwerts" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Arbeitsverzeichnis:" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 +msgid "&Units:" +msgstr "&Einheiten:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Zeilenabstand:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 -msgid "Printer &name:" -msgstr "&Druckername:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Absätze trennen durch" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "&Druckerbefehl:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Vertikaler Abstand" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Name des Standard-Druckers" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "&Namen angeben" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Einrückung" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Druckernamen explizit verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 -msgid "Command Options" -msgstr "Befehlsoptionen" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Zweispaltiges Dokument" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 -msgid "Re&verse:" -msgstr "&Umgekehrt:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:183 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 -msgid "To p&rinter:" -msgstr "Zum &Drucker:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Theorem-Vorlage" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&Papiergröße:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Beweis" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 -msgid "To &file:" -msgstr "In &Datei:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Beweis:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Spool-&Befehl:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "Theorem" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Ungerade Seiten:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Theorem #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papier&art:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&Zusatz-Optionen:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lemma #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "&Spool-Präfix:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "Korollar" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 -msgid "Co&llated:" -msgstr "&Wiederholt:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Korollar #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 -msgid "&Even pages:" -msgstr "&Gerade Seiten:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "Feststellung" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Datei&endung:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Feststellung #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Querformat:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "Vermutung" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 -msgid "Co&pies:" -msgstr "&Kopien:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Vermutung #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "&Seitenbereich:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterium" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Kriterium #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "&Serifenfrei:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +msgid "Fact" +msgstr "Tatsache" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "&Schreibmaschine:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Fact #:" +msgstr "Tatsache #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiom" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Bildschirm &DPI:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axiom #:" -# , c-format -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Vergrößerung %:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Schriftgrößen" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +msgid "Definition #:" +msgstr "Definition #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 -msgid "Hugest:" -msgstr "Gigantisch:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322 +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "&Rechtschreibprogramm:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +msgid "Example #:" +msgstr "Beispiel #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" -"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden " -"soll" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +msgid "Condition" +msgstr "Bedingung" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Alternative Sprache:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Condition #:" +msgstr "Bedingung #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "'&Escape'-Zeichen:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +msgid "Problem #:" +msgstr "Problem #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Persönliches &Wörterbuch:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "Übung" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "&Zusammengesetzte Wörter erlauben" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Übung #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akzeptieren Sie Wörter wie \"Verzeichnisname\"" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" +msgstr "Bemerkung" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "&Eingabekodierung verwenden" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +msgid "Remark #:" +msgstr "Bemerkung #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 -msgid "B&rowse..." -msgstr "&Durchsuchen..." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" +msgstr "Behauptung" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 -msgid "&User interface file:" -msgstr "&GUI-Datei:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +msgid "Claim #:" +msgstr "Behauptung #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 +msgid "Note" +msgstr "Notiz" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "&Sicherung der Dokumente " +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +msgid "Note #:" +msgstr "Notiz #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 -msgid " every" -msgstr " alle" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +msgid "Notation #:" +msgstr "Notation #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +msgid "Case" +msgstr "Fall" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 -msgid "Scrolling" -msgstr "Bildschirmverschiebung" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Case #:" +msgstr "Fall #:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 -msgid "W&heel mouse scroll:" -msgstr "Rad-Maus-&Verschiebung:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 +#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Abschnitt" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Cursor folgt &Rollbalken" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 +#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114 +#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Unterabschnitt" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654 -msgid "&Save" -msgstr "&Speichern" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Unterunterabschn." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Drucke ab Seite Nr." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "Section*" +msgstr "Abschnitt*" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&Bis:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +msgid "Subsection*" +msgstr "Unterabschnitt*" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Unterunterabschn.*" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Von" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491 +#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 +#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:153 +msgid "Abstract" +msgstr "Zusammenfassung" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 -msgid "Print all pages" -msgstr "Alle Seiten drucken" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +msgid "Abstract---" +msgstr "Zusammenfassung---" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid "Keywords" +msgstr "Schlagwörter" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "&Ungerade Seiten drucken" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Stichwörter---" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "&Gerade Seiten drucken" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 +msgid "Bibliography" +msgstr "Literaturverzeichnis" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.C:496 +msgid "Appendix" +msgstr "Anhang" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +msgid "Appendices" +msgstr "Anhänge" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 -msgid "Number of copies" -msgstr "Anzahl der Kopien" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Biographie" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 -msgid "&Collate" -msgstr "&Wiederholen" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Biographie ohne Foto" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 -msgid "Collate copies" -msgstr "Wiederhole Kopien" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 +#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501 +#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 +#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +msgid "Caption" +msgstr "Legende" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 -msgid "&Print" -msgstr "&Drucken" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 +msgid "Footernote" +msgstr "Fußnote" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 -msgid "Print Destination" -msgstr "Druck-Ziel" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Beides markieren" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 -msgid "P&rinter:" -msgstr "D&rucker:" +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Auflistung" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Aufzählung" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 -msgid "Send output to a file" -msgstr "In eine Datei drucken" +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 +msgid "List" +msgstr "Liste" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 -msgid "Update the label list" -msgstr "Liste der Marken aktualisieren" +#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92 +#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 +#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145 -msgid "&Go to Label" -msgstr "&Gehe zur Marke" +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Untertitel" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Springe zur Marke" +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 -msgid "&Sort" -msgstr "&Sortieren" +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Marken alphabetisch sortieren" +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 +msgid "Offprint" +msgstr "Sonderdruck" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "Post" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 -msgid "()" -msgstr "()" +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475 +#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Danksagung" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 -msgid "on page " -msgstr "auf Seite " +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 -msgid " on page " -msgstr " auf Seite " +#: lib/layouts/aa.layout:178 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Schriftverkehr an:" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Formatierter Querverweis" +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Danksagungen." -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint" +#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 -msgid "Available labels" -msgstr "Verfügbare Marken" +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Email" +msgstr "EMail" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Ma&rken in:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ersetzen &durch:" +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraph" -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Nur ganze &Wörter" +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Zugehörigkeit" -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 -msgid "Find &Next" -msgstr "&Nächstes suchen" +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 +msgid "And" +msgstr "Und" -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ersetzen" +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 +#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 +#: lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Danksagungen" -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alles ersetzen" +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165 +msgid "References" +msgstr "Referenzen" -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 -msgid "Search &backwards" -msgstr "&Rückwärts suchen" +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Abbildung platzieren" -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 -msgid "&Command:" -msgstr "&Befehl:" +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Tabelle platzieren" -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&Export-Formate:" +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 +msgid "TableComments" +msgstr "Tabellen-Kommentare" -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = " -"Dateiname)" +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabellen-Verweise" -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 -msgid "Available export converters" -msgstr "Verfügbare Export-Konverter" +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431 +msgid "MathLetters" +msgstr "Mathe-Buchstaben" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Vorschläge:" +#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Hinweis für Herausgeber" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" +#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 +msgid "Facility" +msgstr "Einrichtung" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen" +#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 +msgid "Objectname" +msgstr "Objektname" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 +msgid "Dataset" +msgstr "Datensatz" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Dieses Wort ignorieren" +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Schlagwörter:" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 -msgid "I&gnore All" -msgstr "&Alle ignorieren" +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Danksagungen]" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren" +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +msgid "and" +msgstr "und" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 -msgid "Proportion of document checked" -msgstr "Geprüfter Anteil des Dokuments" +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Abbildung hier platzieren:" -# src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C: -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 -msgid "Suggestions" -msgstr "Vorschläge" +#: lib/layouts/aastex.layout:401 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Tabelle hier platzieren:" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 -msgid "Current word" -msgstr "Aktuelles Wort" +#: lib/layouts/aastex.layout:421 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Anhang]" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Unbekanntes Wort:" +#: lib/layouts/aastex.layout:481 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Hinweis für Herausgeber:" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort" +#: lib/layouts/aastex.layout:502 +msgid "References. ---" +msgstr "Referenzen. ---" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 -msgid "&Table Settings" -msgstr "&Tabellen-Einstellungen" +#: lib/layouts/aastex.layout:522 +msgid "Note. ---" +msgstr "Notiz. ---" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" +#: lib/layouts/aastex.layout:548 +msgid "FigCaption" +msgstr "Abbildungslegende" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173 -msgid "Block" -msgstr "Blocksatz" +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Abb. ---" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte" +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +msgid "Facility:" +msgstr "Einrichtung:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen" +#: lib/layouts/aastex.layout:601 +msgid "Obj:" +msgstr "Objekt:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Drehen Sie die Tabelle um 90 Grad" +#: lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Dataset:" +msgstr "Datensatz:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 +#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +msgid "Theorem." +msgstr "Theorem." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Drehen Sie diese Zelle um 90 Grad" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +msgid "Corollary." +msgstr "Korollar." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X-Argument:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +msgid "Proposition." +msgstr "Feststellung." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Mehrfachspalte" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +msgid "Conjecture." +msgstr "Vermutung." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 -msgid "Merge cells" -msgstr "Zellen zusammenfassen" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +msgid "Criterion." +msgstr "Kriterium." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 -msgid "Column Width" -msgstr "Spaltenbreite" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithmus" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "&Vertikale Ausrichtung:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algorithmus." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 -msgid "Width unit" -msgstr "Einheit der Breite" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +msgid "Fact." +msgstr "Tatsache." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Feste Spaltenbreite" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +msgid "Axiom." +msgstr "Axiom." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +msgid "Definition." +msgstr "Definition." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 -msgid "&Borders" -msgstr "&Rahmen" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +msgid "Example." +msgstr "Beispiel." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 -msgid "Set Borders" -msgstr "Rahmen ein" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +msgid "Condition." +msgstr "Bedingung." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Setzen Sie die Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +msgid "Problem." +msgstr "Problem." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690 -msgid "All Borders" -msgstr "Alle Rahmen" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +msgid "Exercise." +msgstr "Übung." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 -msgid "&Set" -msgstr "&Festlegen" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +msgid "Remark." +msgstr "Bemerkung." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Setzen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 +msgid "Claim." +msgstr "Behauptung." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 -msgid "C&lear" -msgstr "&Löschen" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +msgid "Note." +msgstr "Notiz." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Löschen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +msgid "Notation." +msgstr "Notation." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785 -msgid "&Longtable" -msgstr "&Lange Tabelle" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Lange Tabelle verwenden" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +msgid "Summary." +msgstr "Zusammenfassung." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Danksagung." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +msgid "Case." +msgstr "Fall." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853 -msgid "Header:" -msgstr "Kopfzeile:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "Schlussfolgerung" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864 -msgid "Footer:" -msgstr "Fußzeile:" +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +msgid "Conclusion." +msgstr "Schlussfolgerung." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875 -msgid "First header:" -msgstr "Erste Kopfzeile:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "Theorem \\arabic{theorem}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886 -msgid "Last footer:" -msgstr "Letzte Fußzeile:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "Korollar \\arabic{corollary}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908 -msgid "Border above" -msgstr "Rahmen oben" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919 -msgid "Border below" -msgstr "Rahmen unten" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "Feststellung \\arabic{proposition}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979 -msgid "on" -msgstr "an" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "Vermutung \\arabic{conjecture}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" -"Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "Algorithmus \\arabic{algorithm}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" -"Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "Tatsache \\arabic{fact}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "Axiom \\arabic{axiom}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075 -msgid "double" -msgstr "doppelt" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "Definition \\arabic{definition}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101 -msgid "is empty" -msgstr "ist leer" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "Beispiel \\arabic{example}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Geben Sie die letzte Fußzeile nicht aus" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "Bedingung \\arabic{condition}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Geben Sie die erste Kopfzeile nicht aus" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "Problem \\arabic{problem}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "Übung \\arabic{exercise}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "Bemerkung \\arabic{remark}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155 -msgid "Current cell:" -msgstr "Aktuelle Zelle:" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "Behauptung \\arabic{claim}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184 -msgid "Current row position" -msgstr "Aktuelle Zeilenposition" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "Notiz \\arabic{note}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213 -msgid "Current column position" -msgstr "Aktuelle Spaltenposition" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "Notation \\arabic{notation}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 -#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX-Klassen" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summary}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 -#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX-Stile" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "Danksagung \\arabic{acknowledgement}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 -#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX-Stile" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "Fall \\arabic{case}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile" +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "Schlussfolgerung \\arabic{conclusion}." -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 -msgid "Show &path" -msgstr "&Pfad anzeigen" +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus" +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Kapitel-Übungen" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 -msgid "Installed files" -msgstr "Installierte Dateien" +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "Kopfzeile rechts" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Neu lesen" +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "Kopfzeile rechts:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Dateilisten neu erstellen" +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Zusammenfassung:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Kurztitel" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit " -"Pfad angezeigt werden." +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Kurztitel:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Diesen Dialog schließen" +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Zwei Autoren" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Stichwort:" +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Drei Autoren" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 -msgid "Index entry" -msgstr "Stichwort" +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Vier Autoren" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 -msgid "Entry" -msgstr "Eintrag" +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Zugehörigkeit:" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 -msgid "Select a related word" -msgstr "Wählen Sie ein verwandtes Wort" +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Zwei Zugehörigkeiten" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 -msgid "&Selection:" -msgstr "&Auswahl:" +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Drei Zugehörigkeiten" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 -msgid "The selected entry" -msgstr "Der ausgewählte Eintrag" +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Vier Zugehörigkeiten" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen" +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" -#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 -msgid "&Type:" -msgstr "&Art:" +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "Laufende Nummer" -#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 -msgid "Contents list" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Danksagungen:" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Danksagungen" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "Dicke Linie" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Name für die URL" +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Zentrierte Legende" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Hyperlink erzeugen" +#: lib/layouts/apa.layout:266 +msgid "FitFigure" +msgstr "Abbildung einpassen" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Als Hyperlink ausgeben?" +#: lib/layouts/apa.layout:272 +msgid "FitBitmap" +msgstr "Bitmap einpassen" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Abstand:" +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55 +#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 +#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 -msgid "&Value:" -msgstr "&Wert:" +#: lib/layouts/apa.layout:330 +msgid "Seriate" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Schützen:" +#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 +#: src/buffer_funcs.C:453 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 +#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Teil" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" -"Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus." +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Teil*" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 -msgid "DefSkip" -msgstr "Standard" +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Klein" +#: lib/layouts/beamer.layout:100 +msgid "BeginFrame" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 -msgid "MedSkip" -msgstr "Mittel" +#: lib/layouts/beamer.layout:115 +msgid "Frame " +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 -msgid "BigSkip" -msgstr "Groß" +#: lib/layouts/beamer.layout:141 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 -msgid "VFill" -msgstr "Variabel" +#: lib/layouts/beamer.layout:156 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Unterstützte Abstandsarten" +#: lib/layouts/beamer.layout:179 +msgid "EndFrame" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 -msgid "Default (outer)" -msgstr "Standard (außen)" +#: lib/layouts/beamer.layout:193 +msgid "________________________________ " +msgstr "________________________________ " -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 -msgid "Outer" -msgstr "Außen" +#: lib/layouts/beamer.layout:207 +msgid "Pause" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Platzierung:" +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 -msgid "&Units:" -msgstr "&Einheiten:" +#: lib/layouts/beamer.layout:280 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Abschnitt \\arabic{section}" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 -msgid "Document Font" -msgstr "Dokumentschrift" +#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 -msgid "&Font:" -msgstr "&Schrift:" +#: lib/layouts/beamer.layout:321 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 -msgid "&Size:" -msgstr "&Größe:" +#: lib/layouts/beamer.layout:334 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Absätze trennen durch" +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +msgid "AgainFrame" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Einrückung" +#: lib/layouts/beamer.layout:362 +msgid "Again frame with label " +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken" +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +msgid "AlertBlock" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 -msgid "&Vertical space" -msgstr "&Vertikaler Abstand" +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "block with alerted text " +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Zeilenabstand:" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "block " +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 -msgid "Two-&column document" -msgstr "&Zweispaltiges Dokument" +#: lib/layouts/beamer.layout:520 +msgid "Corollary. " +msgstr "Korollar. " -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren" +#: lib/layouts/beamer.layout:537 +msgid "Column" +msgstr "Spalte" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178 -#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149 -#: src/mathed/ref_inset.C:188 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: lib/layouts/beamer.layout:548 +msgid "start column of width: " +msgstr "Starte Spalte mit Breite: " -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Theorem-Vorlage" +#: lib/layouts/beamer.layout:560 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292 -#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375 -#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/svjour.inc:437 -msgid "Proof" -msgstr "Beweis" +#: lib/layouts/beamer.layout:572 +msgid "columns " +msgstr "Spalten " -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:145 -msgid "Proof:" -msgstr "Beweis:" +#: lib/layouts/beamer.layout:589 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263 -#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416 -#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:479 -msgid "Theorem" -msgstr "Theorem" +#: lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "columns (center aligned) " +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Theorem #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:619 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Spalten Oben Ausgerichtet" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319 -#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" +#: lib/layouts/beamer.layout:630 +msgid "columns (top aligned) " +msgstr "Spalten (oben ausgerichtet) " -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lemma #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:676 +msgid "Definition. " +msgstr "Definition. " -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326 -#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377 -msgid "Corollary" -msgstr "Korollar" +#: lib/layouts/beamer.layout:679 +msgid "Definitions" +msgstr "Definitionen" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Korollar #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:682 +msgid "Definitions. " +msgstr "Definitionen. " -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389 -#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:451 -msgid "Proposition" -msgstr "Feststellung" +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +msgid "Example. " +msgstr "Beispiel. " -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Feststellung #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "Examples" +msgstr "Beispiele" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368 -#: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:370 -msgid "Conjecture" -msgstr "Vermutung" +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Examples. " +msgstr "Beispiele. " -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Vermutung #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:702 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 -msgid "Criterion" -msgstr "Kriterium" +#: lib/layouts/beamer.layout:712 +msgid "block showing an example " +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Kriterium #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:734 +msgid "Fact. " +msgstr "Tatsache. " -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213 -msgid "Fact" -msgstr "Tatsache" +#: lib/layouts/beamer.layout:737 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -msgid "Fact #:" -msgstr "Tatsache #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiom" +#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Code" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axiom #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:819 +msgid "NoteItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354 -#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391 -msgid "Definition" -msgstr "Definition" +#: lib/layouts/beamer.layout:830 +msgid "note: " +msgstr "Notiz: " -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definition #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +msgid "Only" +msgstr "Nur" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 -msgid "Example #:" -msgstr "Beispiel #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:851 +msgid "only on slides " +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 -msgid "Condition" -msgstr "Bedingung" +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +msgid "Overprint" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -msgid "Condition #:" -msgstr "Bedingung #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:876 +msgid "overprint " +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382 -#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:430 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +msgid "OverlayArea" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problem #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:902 +msgid "overlayarea " +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405 -msgid "Exercise" -msgstr "Übung" +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +msgid "Part " +msgstr "Teil " -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Übung #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:949 +msgid "Proof. " +msgstr "Beweis. " -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389 -#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:465 -msgid "Remark" -msgstr "Bemerkung" +#: lib/layouts/beamer.layout:953 +msgid "Separator" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 -msgid "Remark #:" -msgstr "Bemerkung #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:966 +msgid "___" +msgstr "___" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349 -msgid "Claim" -msgstr "Behauptung" +#: lib/layouts/beamer.layout:1001 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 -msgid "Claim #:" -msgstr "Behauptung #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +msgid "Theorem. " +msgstr "Theorem. " -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 +msgid "Uncover" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -msgid "Note #:" -msgstr "Notiz #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 +msgid "uncovered on slides " +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 -msgid "Notation" -msgstr "Notation" +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notation #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Tabellenverzeichnis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418 -#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 -msgid "Case" -msgstr "Fall" +#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Abbildung" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -msgid "Case #:" -msgstr "Fall #:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Abbildungsverzeichnis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71 -#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50 -#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53 -msgid "Section" -msgstr "Abschnitt" +#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69 -#: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50 -#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55 -#: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "Unterabschnitt" +#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Erzählung" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111 -#: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63 -#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63 -#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75 -#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Unterunterabschn." +#: lib/layouts/broadway.layout:56 +msgid "ACT" +msgstr "AKT" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81 -#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30 -msgid "Section*" -msgstr "Abschnitt*" +#: lib/layouts/broadway.layout:69 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "AKT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 -msgid "Subsection*" -msgstr "Unterabschnitt*" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "SZENE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Unterunterabschn.*" +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SZENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 -#: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319 -#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491 -#: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298 -#: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136 -#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191 -#: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74 -#: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154 -msgid "Abstract" -msgstr "Zusammenfassung" +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "SZENE*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -msgid "Abstract---" -msgstr "Zusammenfassung---" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 +msgid "AT RISE:" +msgstr "BEIM HOCHGEHEN:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175 -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169 -#: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274 -msgid "Keywords" -msgstr "Stichwörter" +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Sprecher" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Stichwörter---" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Beiläufig" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105 -#: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562 -#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154 -#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139 -#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169 -#: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 -msgid "Bibliography" -msgstr "Literaturverzeichnis" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171 -#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337 -#: src/rowpainter.C:423 -msgid "Appendix" -msgstr "Anhang" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 -msgid "Appendices" -msgstr "Anhänge" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 -msgid "Biography" -msgstr "Biographie" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58 -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228 -#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542 -#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 -#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 -msgid "Caption" -msgstr "Legende" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446 -msgid "Footernote" -msgstr "Fußnote" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Beides markieren" - -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 -#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" -msgstr "Auflistung" - -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 -#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 -msgid "Enumerate" -msgstr "Aufzählung" - -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180 -#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267 -#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37 -#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:130 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123 -#: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153 -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" - -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279 -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289 -#: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47 -#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55 -#: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 -msgid "Offprint" -msgstr "Sonderdruck" - -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:237 -msgid "Mail" -msgstr "Post" - -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291 -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235 -#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821 -#: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:231 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Danksagung" - -#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:" - -#: lib/layouts/aa.layout:179 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Schriftverkehr an:" - -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Danksagungen." - -#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:176 -msgid "Email" -msgstr "EMail" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47 -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Thesaurus" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65 -#: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82 -#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraph" - -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:61 -msgid "Affiliation" -msgstr "Zugehörigkeit" - -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349 -msgid "And" -msgstr "Und" - -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 -#: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315 -#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Danksagungen" - -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444 -#: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345 -#: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341 -#: src/output_plaintext.C:166 -msgid "References" -msgstr "Referenzen" - -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Abbildung platzieren" - -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Tabelle platzieren" - -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511 -msgid "TableComments" -msgstr "Tabellen-Kommentare" - -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491 -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabellen-Verweise" - -#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432 -msgid "MathLetters" -msgstr "Mathe-Buchstaben" - -#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Hinweis für Herausgeber" - -#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564 -msgid "Facility" -msgstr "Einrichtung" - -#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590 -msgid "Objectname" -msgstr "Objektname" - -#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617 -msgid "Dataset" -msgstr "Datensatz" - -#: lib/layouts/aastex.layout:296 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Schlagwörter:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:339 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Danksagungen]" - -#: lib/layouts/aastex.layout:360 -msgid "and" -msgstr "und" - -#: lib/layouts/aastex.layout:381 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Abbildung hier platzieren:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:402 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Tabelle hier platzieren:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:422 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Anhang]" - -#: lib/layouts/aastex.layout:482 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Hinweis für Herausgeber:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:503 -msgid "References. ---" -msgstr "Referenzen. ---" - -#: lib/layouts/aastex.layout:523 -msgid "Note. ---" -msgstr "Notiz. ---" - -#: lib/layouts/aastex.layout:549 -msgid "FigCaption" -msgstr "Abbildungslegende" - -#: lib/layouts/aastex.layout:559 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Abb. ---" - -#: lib/layouts/aastex.layout:576 -msgid "Facility:" -msgstr "Einrichtung:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:602 -msgid "Obj:" -msgstr "Objekt:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:629 -msgid "Dataset:" -msgstr "Datensatz:" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 -msgid "Theorem." -msgstr "Theorem." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 -msgid "Corollary." -msgstr "Korollar." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -msgid "Proposition." -msgstr "Feststellung." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -msgid "Conjecture." -msgstr "Vermutung." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -msgid "Criterion." -msgstr "Kriterium." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorithmus" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algorithmus." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 -msgid "Fact." -msgstr "Tatsache." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -msgid "Axiom." -msgstr "Axiom." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 -msgid "Definition." -msgstr "Definition." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 -msgid "Example." -msgstr "Beispiel." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -msgid "Condition." -msgstr "Bedingung." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -msgid "Problem." -msgstr "Problem." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -msgid "Exercise." -msgstr "Übung." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -msgid "Remark." -msgstr "Bemerkung." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:363 -msgid "Claim." -msgstr "Behauptung." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -msgid "Note." -msgstr "Notiz." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -msgid "Notation." -msgstr "Notation." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -msgid "Summary." -msgstr "Zusammenfassung." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Danksagung." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -msgid "Case." -msgstr "Fall." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -msgid "Conclusion" -msgstr "Schlussfolgerung" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -msgid "Conclusion." -msgstr "Schlussfolgerung." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "Theorem \\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "Korollar \\arabic{corollary}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "Feststellung \\arabic{proposition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "Vermutung \\arabic{conjecture}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "Algorithmus \\arabic{algorithm}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "Tatsache \\arabic{fact}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "Axiom \\arabic{axiom}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "Definition \\arabic{definition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "Beispiel \\arabic{example}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "Bedingung \\arabic{condition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "Problem \\arabic{problem}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{execise}." -msgstr "Übung \\arabic{exercise}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "Bemerkung \\arabic{remark}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "Behauptung \\arabic{claim}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "Notiz \\arabic{note}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "Notation \\arabic{notation}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summary}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "Danksagung \\arabic{acknowledgement}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "Fall \\arabic{case}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "Schlussfolgerung \\arabic{conclusion}." - -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapitel-Übungen" - -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "Kopfzeile rechts" - -#: lib/layouts/apa.layout:59 -msgid "Right header:" -msgstr "Kopfzeile rechts:" - -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Zusammenfassung:" - -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Kurztitel" - -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Kurztitel:" - -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Zwei Autoren" - -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Drei Autoren" - -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Vier Autoren" - -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Zugehörigkeit:" - -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Zwei Zugehörigkeiten" - -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Drei Zugehörigkeiten" - -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Vier Zugehörigkeiten" - -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 -msgid "Journal" -msgstr "Journal" - -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "Laufende Nummer" - -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Danksagungen:" - -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 -#: lib/layouts/spie.layout:89 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Danksagungen" - -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "Dicke Linie" - -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Zentrierte Legende" - -#: lib/layouts/apa.layout:266 -msgid "FitFigure" -msgstr "Abbildung einpassen" - -#: lib/layouts/apa.layout:272 -msgid "FitBitmap" -msgstr "Bitmap einpassen" - -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94 -#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190 -#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: lib/layouts/apa.layout:330 -msgid "Seriate" -msgstr "" - -#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:450 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" - -#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24 -#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21 -#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5 -#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "Teil" - -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Teil*" - -#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialog" - -#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 -msgid "Narrative" -msgstr "Erzählung" - -#: lib/layouts/broadway.layout:56 -msgid "ACT" -msgstr "AKT" - -#: lib/layouts/broadway.layout:69 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "AKT \\arabic{act}" - -#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "SCENE" -msgstr "SZENE" - -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SZENE \\arabic{scene}" - -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "SZENE*" - -#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 -msgid "AT RISE:" -msgstr "BEIM HOCHGEHEN:" - -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 -msgid "Speaker" -msgstr "Sprecher" - -#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Beiläufig" - -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 -msgid "(" -msgstr "(" - -#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 -msgid "\tEnd)" -msgstr "\tEnde)" - -#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 -msgid "CURTAIN" -msgstr "VORHANG" - -#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 -msgid "Right Address" -msgstr "Adresse rechts" - -#: lib/layouts/chess.layout:33 -msgid "Mainline" -msgstr "Hauptvariante" - -#: lib/layouts/chess.layout:40 -msgid "Mainline:" -msgstr "Hauptvariante:" - -#: lib/layouts/chess.layout:58 -msgid "Variation" -msgstr "Variante" - -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation:" -msgstr "Variante:" - -#: lib/layouts/chess.layout:68 -msgid "SubVariation" -msgstr "Untervariante" - -#: lib/layouts/chess.layout:71 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Untervariante:" - -#: lib/layouts/chess.layout:77 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Untervariante2" - -#: lib/layouts/chess.layout:80 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Untervariante(2):" - -#: lib/layouts/chess.layout:86 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Untervariante3" - -#: lib/layouts/chess.layout:89 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Untervariante(3):" - -#: lib/layouts/chess.layout:95 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Untervariante4" - -#: lib/layouts/chess.layout:98 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Untervariante(4):" - -#: lib/layouts/chess.layout:104 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Untervariante5" - -#: lib/layouts/chess.layout:107 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Untervariante(5):" - -#: lib/layouts/chess.layout:114 -msgid "HideMoves" -msgstr "Züge verbergen" - -#: lib/layouts/chess.layout:119 -msgid "HideMoves:" -msgstr "Züge verbergen:" - -#: lib/layouts/chess.layout:124 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Schachbrett" - -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[Schachbrett]" - -#: lib/layouts/chess.layout:137 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Brett zentriert" - -#: lib/layouts/chess.layout:142 -msgid "[centered board]" -msgstr "[zentriertes Brett]" - -#: lib/layouts/chess.layout:152 -msgid "HighLight" -msgstr "Hervorheben" - -#: lib/layouts/chess.layout:157 -msgid "Highlights:" -msgstr "Höhepunkte:" - -#: lib/layouts/chess.layout:172 -msgid "Arrow" -msgstr "Pfeil" - -#: lib/layouts/chess.layout:177 -msgid "Arrow:" -msgstr "Pfeil:" - -#: lib/layouts/chess.layout:183 -msgid "KnightMove" -msgstr "Springerzug" - -#: lib/layouts/chess.layout:188 -msgid "KnightMove:" -msgstr "Springerzug:" - -#: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214 -#: lib/layouts/svjour.inc:212 -msgid "Institute" -msgstr "Institut" - -#: lib/layouts/cv.layout:58 -msgid "Topic" -msgstr "Thema" - -#: lib/layouts/cv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - -#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:76 -msgid "Left Header" -msgstr "Kopfzeile links" - -#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:100 -msgid "Right Header" -msgstr "Kopfzeile rechts" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Absender-Adresse" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "Briefkopf:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 -msgid "Send To Address" -msgstr "Empfänger-Adresse" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 -msgid "Adresse:" -msgstr "Adresse:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50 -msgid "Opening" -msgstr "Anrede" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 -msgid "Anrede:" -msgstr "Anrede:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72 -msgid "Signature" -msgstr "Unterschrift" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Unterschrift:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93 -msgid "Closing" -msgstr "Grußformel" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 -msgid "Gruss:" -msgstr "Gruß:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 -msgid "encl" -msgstr "Anlagen" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Anlagen:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "PS" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "PS:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:48 -msgid "cc" -msgstr "cc" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 -msgid "Verteiler:" -msgstr "Verteiler:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 -msgid "Betreff:" -msgstr "Betreff:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" -msgstr "Stadt:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -msgid "Datum:" -msgstr "Datum:" - -#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Unterparagraph" - -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Zitat (lang)" - -#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35 -#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -msgid "Quote" -msgstr "Zitat (kurz)" - -#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" - -#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 -msgid "MM" -msgstr "MM" - -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -msgid "Verse" -msgstr "Gedicht" - -#: lib/layouts/egs.layout:268 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX-Titel" - -#: lib/layouts/egs.layout:303 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: lib/layouts/egs.layout:312 -msgid "Affil" -msgstr "Zugehörigkeit" - -#: lib/layouts/egs.layout:326 -msgid "Affilation:" -msgstr "Zugehörigkeit:" - -#: lib/layouts/egs.layout:349 -msgid "Journal:" -msgstr "Journal:" - -#: lib/layouts/egs.layout:358 -msgid "msnumber" -msgstr "Manuscript-Nummer" - -#: lib/layouts/egs.layout:373 -msgid "MS_number:" -msgstr "Manuscript-Nummer:" - -#: lib/layouts/egs.layout:383 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Erster Autor" - -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1. Autor Nachname:" - -#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:108 -msgid "Received" -msgstr "Empfangen" - -#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:112 -msgid "Received:" -msgstr "Empfangen:" - -#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:124 -msgid "Accepted" -msgstr "Akzeptiert" - -#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:128 -msgid "Accepted:" -msgstr "Akzeptiert:" - -#: lib/layouts/egs.layout:452 -msgid "Offsets" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:466 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272 -#: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267 -msgid "Abstract." -msgstr "Zusammenfassung." - -#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Code" - -#: lib/layouts/elsart.layout:133 -msgid "Author Address" -msgstr "Autoren-Adresse" - -#: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169 -msgid "Author Email" -msgstr "Autoren-EMail" - -#: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237 -msgid "Email:" -msgstr "EMail:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183 -msgid "Author URL" -msgstr "Autoren-URL" - -#: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 -msgid "Thanks" -msgstr "Dank" - -#: lib/layouts/elsart.layout:279 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Theorem \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:308 -msgid "PROOF." -msgstr "BEWEIS." - -#: lib/layouts/elsart.layout:322 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:329 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:336 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Feststellung \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:343 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:350 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:357 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definition \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:371 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:378 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:385 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problem \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:392 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:399 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Notiz \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:406 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:414 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:422 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Fall \\arabic{case}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:434 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "Danksagung \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/entcs.layout:72 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Vorspann" - -#: lib/layouts/entcs.layout:98 -msgid "Keyword" -msgstr "Stichwort" - -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288 -msgid "Key words:" -msgstr "Stichwörter:" - -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "Kopf Folie" - -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "Kopf Folie kurz" - -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Kopf Folie gedreht" - -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "Kopf Folie kurz & gedreht" - -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "Häkchenliste" - -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" - -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "Kreuzliste" - -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" - -#: lib/layouts/foils.layout:164 -msgid "My Logo" -msgstr "Mein Logo" - -#: lib/layouts/foils.layout:173 -msgid "My Logo:" -msgstr "Mein Logo:" - -#: lib/layouts/foils.layout:182 -msgid "Restriction" -msgstr "Einschränkung" - -#: lib/layouts/foils.layout:186 -msgid "Restriction:" -msgstr "Einschränkung:" - -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90 -msgid "Left Header:" -msgstr "Kopfzeile links:" - -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104 -msgid "Right Header:" -msgstr "Kopfzeile rechts:" - -#: lib/layouts/foils.layout:206 -msgid "Right Footer" -msgstr "Fußzeile rechts" - -#: lib/layouts/foils.layout:210 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Fußzeile rechts:" - -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:482 -msgid "Theorem #." -msgstr "Theorem #." - -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:419 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemma #." - -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:380 -msgid "Corollary #." -msgstr "Korollar #." - -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454 -msgid "Proposition #." -msgstr "Feststellung #." - -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 -msgid "Definition #." -msgstr "Definition #." - -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:440 -msgid "Proof." -msgstr "Beweis." - -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 -msgid "Theorem*" -msgstr "Theorem*" - -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" - -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 -msgid "Corollary*" -msgstr "Korollar*" - -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 -msgid "Proposition*" -msgstr "Feststellung*" - -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 -msgid "Definition*" -msgstr "Definition*" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 -msgid "Strasse" -msgstr "Straße" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 -msgid "Strasse:" -msgstr "Straße:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Zusatz:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 -msgid "Ort:" -msgstr "Ort:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 -msgid "Land" -msgstr "Land" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 -msgid "Land:" -msgstr "Land:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Retour-Adresse" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "Retour-Adresse:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "Mein Zeichen" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "Mein Zeichen:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "Ihr Zeichen" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "Ihr Zeichen:" +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "Ihr Schreiben" +#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid "\tEnd)" +msgstr "\tEnde)" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "Ihr Schreiben:" +#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 +msgid "CURTAIN" +msgstr "VORHANG" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "Adresse rechts" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "Hauptvariante" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/chess.layout:40 +msgid "Mainline:" +msgstr "Hauptvariante:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Variante" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation:" +msgstr "Variante:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "Untervariante" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 -msgid "EMail" -msgstr "EMail" +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Untervariante:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 -msgid "EMail:" -msgstr "EMail:" +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Untervariante2" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Untervariante(2):" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Untervariante3" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Untervariante(3):" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Untervariante4" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Untervariante(4):" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 -msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ:" +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Untervariante5" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Untervariante(5):" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 -msgid "Konto:" -msgstr "Konto:" +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "Züge verbergen" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "Züge verbergen:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postvermerk:" +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Schachbrett" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[Schachbrett]" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Brett zentriert" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "[zentriertes Brett]" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "Hervorheben" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruß" +#: lib/layouts/chess.layout:157 +msgid "Highlights:" +msgstr "Höhepunkte:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:48 -msgid "Letter" -msgstr "Brieftext" +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Pfeil" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 -msgid "Letter:" -msgstr "Brieftext:" +#: lib/layouts/chess.layout:177 +msgid "Arrow:" +msgstr "Pfeil:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 -msgid "Signature:" -msgstr "Unterschrift:" +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "Springerzug" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 -msgid "Street" -msgstr "Straße" +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Springerzug:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 -msgid "Street:" -msgstr "Straße:" +#: lib/layouts/cv.layout:58 +msgid "Topic" +msgstr "Thema" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 -msgid "Addition" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/cv.layout:72 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 -msgid "Addition:" -msgstr "Zusatz:" +#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Kopfzeile links" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 -msgid "Town" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "Kopfzeile rechts" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 -msgid "Town:" -msgstr "Stadt:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Absender-Adresse" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 -msgid "State" -msgstr "Staat" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "Briefkopf:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 -msgid "State:" -msgstr "Staat:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Empfänger-Adresse" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Rücksende-Adresse" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +msgid "Adresse:" +msgstr "Adresse:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Rücksende-Adresse:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -msgid "MyRef" -msgstr "Mein Zeichen" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +msgid "Anrede:" +msgstr "Anrede:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 -msgid "MyRef:" -msgstr "Mein Zeichen:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 -msgid "YourRef" -msgstr "Ihr Zeichen" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Unterschrift:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 -msgid "YourRef:" -msgstr "Ihr Zeichen:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Grußformel" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 -msgid "YourMail" -msgstr "Ihr Brief" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +msgid "Gruss:" +msgstr "Gruß:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 -msgid "YourMail:" -msgstr "Ihr Brief:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Anlagen:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 -msgid "BankCode" -msgstr "Bankleitzahl" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "PS:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 -msgid "BankCode:" -msgstr "Bankleitzahl:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 -msgid "BankAccount" -msgstr "Kontonummer" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +msgid "Verteiler:" +msgstr "Verteiler:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Kontonummer:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 -msgid "PostalComment" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +msgid "Betreff:" +msgstr "Betreff:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 -msgid "PostalComment:" -msgstr "Postvermerk:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" +msgstr "Stadt:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 -msgid "Reference" -msgstr "Referenz" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 -msgid "Reference:" -msgstr "Referenz:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +msgid "Datum:" +msgstr "Datum:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63 -msgid "Opening:" -msgstr "Anrede:" +#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Unterparagraph" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 -msgid "Encl." -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Zitat (lang)" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 -msgid "Encl.:" -msgstr "Anlagen:" +#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "Zitat (kurz)" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" +#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing:" -msgstr "Grußformel:" +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Gedicht" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 -msgid "NameRowA" -msgstr "Name Zeile A" +#: lib/layouts/egs.layout:268 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX-Titel" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 -msgid "NameRowA:" -msgstr "Name Zeile A:" +#: lib/layouts/egs.layout:303 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 -msgid "NameRowB" -msgstr "Name Zeile B" +#: lib/layouts/egs.layout:312 +msgid "Affil" +msgstr "Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 -msgid "NameRowB:" -msgstr "Name Zeile B:" +#: lib/layouts/egs.layout:326 +msgid "Affilation:" +msgstr "Zugehörigkeit:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -msgid "NameRowC" -msgstr "Name Zeile C" +#: lib/layouts/egs.layout:349 +msgid "Journal:" +msgstr "Journal:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 -msgid "NameRowC:" -msgstr "Name Zeile C:" +#: lib/layouts/egs.layout:358 +msgid "msnumber" +msgstr "Manuskript-Nummer" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 -msgid "NameRowD" -msgstr "Name Zeile D" +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "MS_number:" +msgstr "Manuskript-Nummer:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -msgid "NameRowD:" -msgstr "Name Zeile D:" +#: lib/layouts/egs.layout:383 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Erster Autor" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 -msgid "NameRowE" -msgstr "Name Zeile E" +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1. Autor Nachname:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 -msgid "NameRowE:" -msgstr "Name Zeile E:" +#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Empfangen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 -msgid "NameRowF" -msgstr "Name Zeile F" +#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received:" +msgstr "Empfangen:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 -msgid "NameRowF:" -msgstr "Name Zeile F:" +#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Akzeptiert" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 -msgid "NameRowG" -msgstr "Name Zeile G" +#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted:" +msgstr "Akzeptiert:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 -msgid "NameRowG:" -msgstr "Name Zeile G:" +#: lib/layouts/egs.layout:452 +msgid "Offsets" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 -msgid "AddressRowA" -msgstr "Adresse Zeile A" +#: lib/layouts/egs.layout:466 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "Adresse Zeile A:" +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +msgid "Abstract." +msgstr "Zusammenfassung." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -msgid "AddressRowB" -msgstr "Adresse Zeile B" +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author Address" +msgstr "Autoren-Adresse" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "Adresse Zeile B:" +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -msgid "AddressRowC" -msgstr "Adresse Zeile C" +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 +msgid "Author Email" +msgstr "Autoren-EMail" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "Adresse Zeile C:" +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +msgid "Email:" +msgstr "EMail:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -msgid "AddressRowD" -msgstr "Adresse Zeile D" +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Author URL" +msgstr "Autoren-URL" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "Adresse Zeile D:" +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -msgid "AddressRowE" -msgstr "Adresse Zeile E" +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +msgid "Thanks" +msgstr "Dank" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "Adresse Zeile E:" +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Theorem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -msgid "AddressRowF" -msgstr "Adresse Zeile F" +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." +msgstr "BEWEIS." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "Adresse Zeile F:" +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Telefon Zeile A" +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Telefon Zeile A:" +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Feststellung \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Telefon Zeile B" +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Telefon Zeile B:" +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Telefon Zeile C" +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Telefon Zeile C:" +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Telefon Zeile D" +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Telefon Zeile D:" +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Telefon Zeile E" +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Telefon Zeile E:" +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Notiz \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Telefon Zeile F" +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Telefon Zeile F:" +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 -msgid "InternetRowA" -msgstr "Internet Zeile A" +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Fall \\arabic{case}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "Internet Zeile A:" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "Danksagung \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -msgid "InternetRowB" -msgstr "Internet Zeile B" +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Vorspann" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "Internet Zeile B:" +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "Schlagwort" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -msgid "InternetRowC" -msgstr "Internet Zeile C" +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +msgid "Key words:" +msgstr "Schlagwörter:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "Internet Zeile C:" +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "Kopf Folie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowD" -msgstr "Internet Zeile D" +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Kopf Folie kurz" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "Internet Zeile D:" +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Kopf Folie gedreht" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "InternetRowE" -msgstr "Internet Zeile E" +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Kopf Folie kurz & gedreht" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "Internet Zeile E:" +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "Häkchenliste" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -msgid "InternetRowF" -msgstr "Internet Zeile F" +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "Internet Zeile F:" +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "Kreuzliste" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 -msgid "BankRowA" -msgstr "Bank Zeile A" +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -msgid "BankRowA:" -msgstr "Bank Zeile A:" +#: lib/layouts/foils.layout:164 +msgid "My Logo" +msgstr "Mein Logo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -msgid "BankRowB" -msgstr "Bank Zeile B" +#: lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My Logo:" +msgstr "Mein Logo:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -msgid "BankRowB:" -msgstr "Bank Zeile B:" +#: lib/layouts/foils.layout:182 +msgid "Restriction" +msgstr "Einschränkung" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -msgid "BankRowC" -msgstr "Bank Zeile C" +#: lib/layouts/foils.layout:186 +msgid "Restriction:" +msgstr "Einschränkung:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -msgid "BankRowC:" -msgstr "Bank Zeile C:" +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +msgid "Left Header:" +msgstr "Kopfzeile links:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -msgid "BankRowD" -msgstr "Bank Zeile D" +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +msgid "Right Header:" +msgstr "Kopfzeile rechts:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -msgid "BankRowD:" -msgstr "Bank Zeile D:" +#: lib/layouts/foils.layout:206 +msgid "Right Footer" +msgstr "Fußzeile rechts" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -msgid "BankRowE" -msgstr "Bank Zeile E" +#: lib/layouts/foils.layout:210 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Fußzeile rechts:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -msgid "BankRowE:" -msgstr "Bank Zeile E:" +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 +msgid "Theorem #." +msgstr "Theorem #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 -msgid "BankRowF" -msgstr "Bank Zeile F" +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 -msgid "BankRowF:" -msgstr "Bank Zeile F:" +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Corollary #." +msgstr "Korollar #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Behauptung #." +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +msgid "Proposition #." +msgstr "Feststellung #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Bemerkungen" +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +msgid "Definition #." +msgstr "Definition #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Bemerkungen #." +#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Beweis." -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256 -msgid "More" -msgstr "Mehr" +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +msgid "Theorem*" +msgstr "Theorem*" -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 -msgid "(MORE)" -msgstr "(MEHR)" +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 -msgid "FADE IN:" -msgstr "EINBLENDEN:" +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korollar*" -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 -msgid "INT." -msgstr "INNEN" +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Proposition*" +msgstr "Feststellung*" -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 -msgid "EXT." -msgstr "AUSSEN" +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Definition*" +msgstr "Definition*" -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 -msgid "Continuing" -msgstr "Fortfahrend" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 -msgid "(continuing)" -msgstr "(fortfahrend)" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 -msgid "Transition" -msgstr "Übergang" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +msgid "Strasse" +msgstr "Straße" -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 -msgid "FADE OUT" -msgstr "AUSBLENDEN" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +msgid "Strasse:" +msgstr "Straße:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 -msgid "Scene" -msgstr "Szene" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Zusatz:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 -msgid "Theorem:" -msgstr "Theorem:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/kluwer.layout:195 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Adresse für Sonderdrucke" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +msgid "Ort:" +msgstr "Ort:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +msgid "Land" +msgstr "Land" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 -msgid "RunningTitle" -msgstr "Kolumnentitel" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +msgid "Land:" +msgstr "Land:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160 -#: lib/layouts/svjour.inc:179 -msgid "Running title:" -msgstr "Kolumnentitel:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Retour-Adresse" -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Kolumne Autor" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "Retour-Adresse:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 -msgid "Running author:" -msgstr "Kolumne Autor:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Mein Zeichen" -#: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Stichwörter:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "Mein Zeichen:" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -msgid "E-mail:" -msgstr "EMail:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "Ihr Zeichen" -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Code" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "Ihr Zeichen:" -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Ihr Schreiben" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitel" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "Ihr Schreiben:" -#: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX-Kolumnentitel" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/llncs.layout:169 -msgid "TOC Title" -msgstr "Inhaltsverz. Titel" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/llncs.layout:173 -msgid "TOC title:" -msgstr "Inhaltsverz. Titel:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Author Running" -msgstr "Kolumne Autor" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Author Running:" -msgstr "Kolumne Autor:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 -msgid "TOC Author" -msgstr "Inhaltsverz. Autor" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Inhaltsverz. Autor:" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" -#: lib/layouts/llncs.layout:299 -msgid "Case #." -msgstr "Fall #." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +msgid "EMail:" +msgstr "EMail:" -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Vermutung #." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401 -msgid "Example #." -msgstr "Beispiel #." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408 -msgid "Exercise #." -msgstr "Übung #." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -msgid "Note #." -msgstr "Notiz #." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433 -msgid "Problem #." -msgstr "Problem #." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" -#: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444 -msgid "Property" -msgstr "Eigenschaft" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +msgid "BLZ:" +msgstr "BLZ:" -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447 -msgid "Property #." -msgstr "Eigenschaft #." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" -#: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458 -msgid "Question" -msgstr "Frage" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +msgid "Konto:" +msgstr "Konto:" -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -msgid "Question #." -msgstr "Frage #." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -msgid "Remark #." -msgstr "Bemerkung #." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postvermerk:" -#: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472 -msgid "Solution" -msgstr "Lösung" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475 -msgid "Solution #." -msgstr "Lösung #." +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/memoir.layout:75 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/memoir.layout:96 -msgid "Epigraph" -msgstr "Epigraph" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/memoir.layout:108 -msgid "Poemtitle" -msgstr "Gedichttitel" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruß" -#: lib/layouts/memoir.layout:126 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Gedichttitel*" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:41 +msgid "Letter" +msgstr "Brieftext" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 -msgid "Legend" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 +msgid "Letter:" +msgstr "Brieftext:" -#: lib/layouts/paper.layout:153 -msgid "SubTitle" -msgstr "Untertitel" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +msgid "Signature:" +msgstr "Unterschrift:" -#: lib/layouts/paper.layout:164 -msgid "Institution" -msgstr "Institution" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +msgid "Street" +msgstr "Straße" -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +msgid "Street:" +msgstr "Straße:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202 -msgid "Thanks:" -msgstr "Dank:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +msgid "Addition" +msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronische Adresse:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +msgid "Addition:" +msgstr "Zusatz:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:209 -msgid "acknowledgments" -msgstr "Danksagungen" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +msgid "Town" +msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +msgid "Town:" +msgstr "Stadt:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:226 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS-Nummer:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +msgid "State" +msgstr "Staat" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +msgid "State:" +msgstr "Staat:" -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Rücksende-Adresse" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 -msgid "Labeling" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Rücksende-Adresse:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:59 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +msgid "MyRef" +msgstr "Mein Zeichen" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:72 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 +msgid "MyRef:" +msgstr "Mein Zeichen:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +msgid "YourRef" +msgstr "Ihr Zeichen" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 +msgid "YourRef:" +msgstr "Ihr Zeichen:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 -msgid "Encl" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourMail" +msgstr "Ihr Brief" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "encl:" -msgstr "Anlagen:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 +msgid "YourMail:" +msgstr "Ihr Brief:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 -msgid "Telephone" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139 -msgid "Telephone:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -msgid "Place" -msgstr "Ort" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -msgid "Place:" -msgstr "Ort:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 -msgid "Backaddress" -msgstr "Rücksende-Adresse" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankleitzahl" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Rücksende-Adresse:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +msgid "BankCode:" +msgstr "Bankleitzahl:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 -msgid "Specialmail" -msgstr "Versandart" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +msgid "BankAccount" +msgstr "Kontonummer" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Versandart:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Kontonummer:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location" -msgstr "Adresszusatz" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Location:" -msgstr "Adresszusatz:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Postvermerk:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 +msgid "Reference:" +msgstr "Referenz:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 -msgid "Yourref" -msgstr "Ihr Zeichen" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 +msgid "Opening:" +msgstr "Anrede:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Ihr Zeichen:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 +msgid "Encl." +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 -msgid "Yourmail" -msgstr "Ihr Brief" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 +msgid "Encl.:" +msgstr "Anlagen:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Ihr Schreiben vom:" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 -msgid "Myref" -msgstr "Mein Zeichen" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing:" +msgstr "Grußformel:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Unser Zeichen:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 +msgid "NameRowA" +msgstr "Name Zeile A" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 -msgid "Customer" -msgstr "Kunde" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 +msgid "NameRowA:" +msgstr "Name Zeile A:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Kundennummer:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 +msgid "NameRowB" +msgstr "Name Zeile B" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 -msgid "Invoice" -msgstr "Rechnung" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 +msgid "NameRowB:" +msgstr "Name Zeile B:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Rechnungsnummer:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowC" +msgstr "Name Zeile C" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74 -msgid "NextAddress" -msgstr "Nächste Adresse" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 +msgid "NameRowC:" +msgstr "Name Zeile C:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -msgid "Next Address:" -msgstr "Nächste Adresse:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 +msgid "NameRowD" +msgstr "Name Zeile D" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowD:" +msgstr "Name Zeile D:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Absendername:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 +msgid "NameRowE" +msgstr "Name Zeile E" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Absender-Adresse" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 +msgid "NameRowE:" +msgstr "Name Zeile E:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Absender-Adresse:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 +msgid "NameRowF" +msgstr "Name Zeile F" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Absender Telefon:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 +msgid "NameRowF:" +msgstr "Name Zeile F:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 +msgid "NameRowG" +msgstr "Name Zeile G" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Absender Fax:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 +msgid "NameRowG:" +msgstr "Name Zeile G:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -msgid "E-Mail" -msgstr "EMail" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 +msgid "AddressRowA" +msgstr "Adresse Zeile A" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Absender-EMail:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "Adresse Zeile A:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -msgid "Sender URL:" -msgstr "Absender-URL:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +msgid "AddressRowB" +msgstr "Adresse Zeile B" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "Adresse Zeile B:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -msgid "Logo:" -msgstr "Logo:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowC" +msgstr "Adresse Zeile C" -#: lib/layouts/seminar.layout:47 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Folie (Querformat)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Adresse Zeile C:" -#: lib/layouts/seminar.layout:53 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Folie (Querformat)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +msgid "AddressRowD" +msgstr "Adresse Zeile D" -#: lib/layouts/seminar.layout:58 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Folie (Hochformat)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "Adresse Zeile D:" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Folie (Hochformat)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +msgid "AddressRowE" +msgstr "Adresse Zeile E" -#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88 -msgid "Slide" -msgstr "Folie" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "Adresse Zeile E:" -#: lib/layouts/seminar.layout:73 -msgid "Slide*" -msgstr "Folie*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "AddressRowF" +msgstr "Adresse Zeile F" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Folien-Überschrift" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "Adresse Zeile F:" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Folien-Unterüberschrift" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Telefon Zeile A" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Folienverzeichnis" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "Telefon Zeile A:" -#: lib/layouts/seminar.layout:96 -msgid "List Of Slides" -msgstr "Folienverzeichnis" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "Telefon Zeile B" -#: lib/layouts/seminar.layout:100 -msgid "SlideContents" -msgstr "Folieninhalte" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "Telefon Zeile B:" -#: lib/layouts/seminar.layout:106 -msgid "Slidecontents" -msgstr "Folieninhalte" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "Telefon Zeile C" -#: lib/layouts/seminar.layout:110 -msgid "ProgressContents" -msgstr "Fortschritt Inhalte" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "Telefon Zeile C:" -#: lib/layouts/seminar.layout:116 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Fortschritt Inhalte" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Telefon Zeile D" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "\tEnd." -msgstr "\tEnde." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "Telefon Zeile D:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragraph*" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "Telefon Zeile E" -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 -msgid "Key words." -msgstr "Stichwörter." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "Telefon Zeile E:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "Telefon Zeile F" -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "AMS-Sachgebiet-Klassifikationen." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "Telefon Zeile F:" -#: lib/layouts/slides.layout:104 -msgid "New Slide:" -msgstr "Neue Folie:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 +msgid "InternetRowA" +msgstr "Internet Zeile A" -#: lib/layouts/slides.layout:126 -msgid "Overlay" -msgstr "Overlay" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "Internet Zeile A:" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Neues Overlay:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowB" +msgstr "Internet Zeile B" -#: lib/layouts/slides.layout:183 -msgid "New Note:" -msgstr "Neue Notiz:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "Internet Zeile B:" -#: lib/layouts/slides.layout:208 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Unsichtbarer Text" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowC" +msgstr "Internet Zeile C" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "Internet Zeile C:" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "Sichtbarer Text" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowD" +msgstr "Internet Zeile D" -#: lib/layouts/slides.layout:241 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "Internet Zeile D:" -#: lib/layouts/spie.layout:54 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Autoren-Info" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowE" +msgstr "Internet Zeile E" -#: lib/layouts/spie.layout:66 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Autoren-Info:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "Internet Zeile E:" -#: lib/layouts/spie.layout:79 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "ZUSAMMENFASSUNG" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "InternetRowF" +msgstr "Internet Zeile F" -#: lib/layouts/spie.layout:94 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "DANKSAGUNGEN" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "Internet Zeile F:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 -msgid "email:" -msgstr "EMail:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 +msgid "BankRowA" +msgstr "Bank Zeile A" -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowA:" +msgstr "Bank Zeile A:" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Unterunterparagraph" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowB" +msgstr "Bank Zeile B" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Kopfzeile --" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowB:" +msgstr "Bank Zeile B:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowC" +msgstr "Bank Zeile C" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowC:" +msgstr "Bank Zeile C:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-Journal" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowD" +msgstr "Bank Zeile D" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-Journal:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowD:" +msgstr "Bank Zeile D:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Zitat-Nummer" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowE" +msgstr "Bank Zeile E" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Zitat-Nummer:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowE:" +msgstr "Bank Zeile E:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-Band" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 +msgid "BankRowF" +msgstr "Bank Zeile F" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-Band:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 +msgid "BankRowF:" +msgstr "Bank Zeile F:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-Ausgabe" +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "Behauptung #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-Ausgabe:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Bemerkungen" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Urheberrecht:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Bemerkungen #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Stichwörter" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Mehr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Stichwörter..." +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MEHR)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Stichwort" +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +msgid "FADE IN:" +msgstr "EINBLENDEN:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Stichwort:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." +msgstr "INNEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." +msgstr "AUSSEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" +msgstr "Fortfahrend" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "Ergänzend" +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +msgid "(continuing)" +msgstr "(fortfahrend)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Ergänzend..." +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" +msgstr "Übergang" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "TITLE OVER:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +msgid "FADE OUT" +msgstr "AUSBLENDEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116 -msgid "Revised" -msgstr "Überarbeitet" +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120 -msgid "Revised:" -msgstr "Überarbeitet:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "Szene" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Schlagwörter:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Klassifikationscodes" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "Kolumnenkopf" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 +msgid "Step" +msgstr "Schritt" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "Kolumnenkopf:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 +msgid "Step \\arabic{step}." +msgstr "Schritt \\arabic{step}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "Online veröffentlicht:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +msgid "Prop" +msgstr "Eigenschaft" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Zitat" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 +msgid "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "Eigenschaft \\arabic{prop}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Zitat:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "Frage" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 +msgid "Question \\arabic{question}." +msgstr "Frage \\arabic{question}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 +msgid "Conjecture " +msgstr "Vermutung " -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-Seiten" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 +msgid "Appendices Section" +msgstr "Abschnitt Anhänge" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-Seiten:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "--- Anhänge ---" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Wörter" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Anhang \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Wörter:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:150 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Abbildungen" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:179 +msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{example}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Abbildungen:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{remark}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Tabellen" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:201 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Tabellen:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:255 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "Datensätze" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "Datensätze:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:280 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{proposition}." -#: lib/layouts/aguplus.inc:132 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 +msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +msgstr "Eigenschaft @Section@.\\arabic{prop}." -#: lib/layouts/aguplus.inc:136 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC-Code:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 +msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "Frage @Section@.\\arabic{question}." -#: lib/layouts/aguplus.inc:145 -msgid "PaperId" -msgstr "Paper-Id" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{claim}." -#: lib/layouts/aguplus.inc:149 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Paper-Id:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{conjecture}." -#: lib/layouts/aguplus.inc:153 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "Autoren-Adresse" +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "ZUSAMMENFASSUNG:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:157 -msgid "Author Address:" -msgstr "Autoren-Adresse:" +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "SCHLAGWÖRTER:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:161 -msgid "SlugComment" +#: lib/layouts/isprs.layout:135 +msgid "Commission" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:165 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "" +#: lib/layouts/isprs.layout:225 +msgid "Caption." +msgstr "Legende." -#: lib/layouts/aguplus.inc:181 -msgid "Plate" -msgstr "" +#: lib/layouts/isprs.layout:248 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "DANKSAGUNGEN" -#: lib/layouts/aguplus.inc:191 -msgid "Planotable" -msgstr "" +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke" -#: lib/layouts/aguplus.inc:202 -msgid "Table Caption" -msgstr "Tabellenlegende" +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" -msgstr "Tabellenlegende" +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Kolumnentitel" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 -msgid "Current Address" -msgstr "Aktuelle Adresse" +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 +msgid "Running title:" +msgstr "Kolumnentitel:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 -msgid "Current address:" -msgstr "Aktuelle Adresse:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Kolumne Autor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 -msgid "E-mail address:" -msgstr "EMail-Adresse:" +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +msgid "Running author:" +msgstr "Kolumne Autor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Schlüsselwörter und Ausdrücke:" +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "EMail:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Widmung" +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126 -msgid "Dedication:" -msgstr "Widmung:" +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "LaTeX-Kolumnentitel" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:213 -msgid "Translator" -msgstr "Übersetzer" +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +msgid "TOC Title" +msgstr "Inhaltsverz. Titel" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 -msgid "Translator:" -msgstr "Übersetzer:" +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "TOC title:" +msgstr "Inhaltsverz. Titel:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:220 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Sachgebiet" +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author Running" +msgstr "Kolumne Autor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "1991 Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +msgid "Author Running:" +msgstr "Kolumne Autor:" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -msgid "Algorithm #." -msgstr "Algorithmus #." +#: lib/layouts/llncs.layout:205 +msgid "TOC Author" +msgstr "Inhaltsverz. Autor" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:79 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Inhaltsverz. Autor:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +msgid "Case #." +msgstr "Fall #." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Vermutung #." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +msgid "Example #." +msgstr "Beispiel #." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +msgid "Exercise #." +msgstr "Übung #." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Vermutung*" +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +msgid "Note #." +msgstr "Notiz #." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Problem #." +msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Algorithmus @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Tatsache @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +msgid "Property #." +msgstr "Eigenschaft #." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact*" -msgstr "Tatsache*" +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +msgid "Question #." +msgstr "Frage #." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +msgid "Remark #." +msgstr "Bemerkung #." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "Lösung" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +msgid "Solution #." +msgstr "Lösung #." -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -msgid "Example*" -msgstr "Beispiel*" +#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Bedingung @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -msgid "Condition*" -msgstr "Bedingung*" +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/memoir.layout:97 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigraph" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 -msgid "Problem*" -msgstr "Problem*" +#: lib/layouts/memoir.layout:109 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Gedichttitel" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Übung @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/memoir.layout:127 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Gedichttitel*" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 -msgid "Exercise*" -msgstr "Übung*" +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Legend" +msgstr "Legende" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "Untertitel" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -msgid "Remark*" -msgstr "Bemerkung*" +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 -msgid "Claim*" -msgstr "Behauptung*" +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Notiz @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Thanks:" +msgstr "Dank:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 -msgid "Note*" -msgstr "Notiz*" +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronische Adresse:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "acknowledgments" +msgstr "Danksagungen" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 -msgid "Notation*" -msgstr "Notation*" +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Zusammenfassung @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS-Nummer:" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Danksagung @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Danksagung*" +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Fall @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +msgid "Labeling" +msgstr "Liste" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:52 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:65 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Schlussfolgerung @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +msgid "Encl" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Schlussfolgerung*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "encl:" +msgstr "Anlagen:" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Literal" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitel*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Unterparagraph*" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Place" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Autorengruppe" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place:" +msgstr "Ort:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Überarbeitungsverlauf" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +msgid "Backaddress" +msgstr "Rücksende-Adresse" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 -msgid "Revision History" -msgstr "Überarbeitungsverlauf" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Rücksende-Adresse:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 -msgid "Revision" -msgstr "Überarbeitung" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Specialmail" +msgstr "Versandart" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Überarbeitungsbemerkung" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Versandart:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 -msgid "FirstName" -msgstr "Vorname" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "Adresszusatz" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "Nachname" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Location:" +msgstr "Adresszusatz:" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "Ausschuss" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Teil \\Roman{part}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/numarticle.inc:17 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Yourref" +msgstr "Ihr Zeichen" -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Ihr Zeichen:" -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Yourmail" +msgstr "Ihr Brief" -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Ihr Schreiben vom:" -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "Kapitel \\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Myref" +msgstr "Mein Zeichen" -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "Anhang \\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Unser Zeichen:" -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Kundennummer:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Invoice" +msgstr "Rechnung" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Anhang \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Rechnungsnummer:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 +msgid "NextAddress" +msgstr "Nächste Adresse" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 +msgid "Next Address:" +msgstr "Nächste Adresse:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Absendername:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Absender-Adresse" -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 -msgid "Addpart" -msgstr "Teil (Inhaltsverz.)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Absender-Adresse:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 -msgid "Addchap" -msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Absender Telefon:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addsec" -msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 -msgid "Addchap*" -msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Absender Fax:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 -msgid "Addsec*" -msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "E-Mail" +msgstr "EMail" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 -msgid "Minisec" -msgstr "Miniabschnitt" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Absender-EMail:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 -msgid "Publishers" -msgstr "Verleger" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Absender-URL:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122 -msgid "Dedication" -msgstr "Widmung" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 -msgid "Titlehead" -msgstr "Titelkopf" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Innenseite oben" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Folie (Querformat)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Innenseite unten" +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Folie (Querformat)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -msgid "Extratitle" -msgstr "Zusatztitel" +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Folie (Hochformat)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -msgid "Captionabove" -msgstr "Legende oben" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Folie (Hochformat)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:237 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Legende unten" +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Folie" -#: lib/layouts/scrclass.inc:243 -msgid "Dictum" -msgstr "Spruch" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Folie*" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135 -msgid "Table" -msgstr "Tabelle" +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Folien-Überschrift" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tabellenverzeichnis" +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Folien-Unterüberschrift" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 -msgid "Figure" -msgstr "Abbildung" +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Folienverzeichnis" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Abbildungsverzeichnis" +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "List Of Slides" +msgstr "Folienverzeichnis" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algorithmenverzeichnis" +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "Folieninhalte" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -msgid "Senseless!" -msgstr "Sinnlos!" +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slidecontents" +msgstr "Folieninhalte" -#: lib/layouts/stdlists.inc:103 -msgid "#*" -msgstr "#*" +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Fortschritt Inhalte" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 -msgid "Headnote" -msgstr "Kopfnotiz" +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Fortschritt Inhalte" -#: lib/layouts/svjour.inc:113 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Kopfnotiz (optional):" +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "\tEnd." +msgstr "\tEnde." -#: lib/layouts/svjour.inc:241 -msgid "Corr Author:" -msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraph*" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 -msgid "Offprints" -msgstr "Sonderdrucke" +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +msgid "Key words." +msgstr "Schlagwörter." -#: lib/layouts/svjour.inc:249 -msgid "Offprints:" -msgstr "Sonderdrucke:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "AMS-Sachgebiet-Klassifikationen." -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Amerikanisch" +#: lib/layouts/slides.layout:104 +msgid "New Slide:" +msgstr "Neue Folie:" -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" -#: lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "Deutsch (Österreich)" +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Neues Overlay:" -#: lib/languages:6 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: lib/layouts/slides.layout:183 +msgid "New Note:" +msgstr "Neue Notiz:" -#: lib/languages:7 -msgid "Belarusian" -msgstr "Weißrussisch" +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Unsichtbarer Text" -#: lib/languages:8 -msgid "Basque" -msgstr "Baskisch" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/languages:9 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Sichtbarer Text" -#: lib/languages:10 -msgid "Breton" -msgstr "Bretonisch" +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/languages:11 -msgid "British" -msgstr "Britisch" +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Autoren-Info" -#: lib/languages:12 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarisch" +#: lib/layouts/spie.layout:65 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Autoren-Info:" -#: lib/languages:13 -msgid "Canadian" -msgstr "Kanadisch" +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "ZUSAMMENFASSUNG" -#: lib/languages:14 -msgid "French Canadian" -msgstr "Französisch-Kanadisch" +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "DANKSAGUNGEN" -#: lib/languages:15 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalanisch" +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "EMail:" -#: lib/languages:16 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:" -#: lib/languages:17 -msgid "Czech" -msgstr "Tschechisch" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Unterunterparagraph" -#: lib/languages:18 -msgid "Danish" -msgstr "Dänisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Kopfzeile" -#: lib/languages:19 -msgid "Dutch" -msgstr "Holländisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Kopfzeile --" -#: lib/languages:20 -msgid "English" -msgstr "Englisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Spezialabschnitt" -#: lib/languages:21 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Spezialabschnitt:" -#: lib/languages:23 -msgid "Estonian" -msgstr "Estnisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-Journal" -#: lib/languages:24 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-Journal:" -#: lib/languages:26 -msgid "French" -msgstr "Französisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Zitat-Nummer" -#: lib/languages:27 -msgid "Galician" -msgstr "Galizisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Zitat-Nummer:" -#: lib/languages:30 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-Band" -#: lib/languages:31 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-Band:" -#: lib/languages:33 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-Ausgabe" -#: lib/languages:35 -msgid "Irish" -msgstr "Irisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-Ausgabe:" -#: lib/languages:36 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Urheberrecht:" -#: lib/languages:37 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kasachisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Stichwörter" -#: lib/languages:40 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Stichwörter..." -#: lib/languages:41 -msgid "Latvian" -msgstr "Lettisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Stichwort" -#: lib/languages:42 -msgid "Icelandic" -msgstr "Isländisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Stichwort:" -#: lib/languages:43 -msgid "Magyar" -msgstr "Ungarisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "" -#: lib/languages:44 -msgid "Norsk" -msgstr "Norwegisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "" -#: lib/languages:45 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Neu-Norwegisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Ergänzend" -#: lib/languages:46 -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Ergänzend..." -#: lib/languages:47 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugiesisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "" -#: lib/languages:48 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumänisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "" -#: lib/languages:49 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "" -#: lib/languages:50 -msgid "Scottish" -msgstr "Schottisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "" -#: lib/languages:51 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Überarbeitet" -#: lib/languages:52 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbokroatisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised:" +msgstr "Überarbeitet:" -#: lib/languages:53 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "" -#: lib/languages:54 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowakisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "" -#: lib/languages:55 -msgid "Slovene" -msgstr "Slowenisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "Kolumnenkopf" -#: lib/languages:56 -msgid "Swedish" -msgstr "Schwedisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "Kolumnenkopf:" -#: lib/languages:57 -msgid "Thai" -msgstr "Thailändisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Online veröffentlicht:" -#: lib/languages:58 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +msgid "Citation" +msgstr "Zitat" -#: lib/languages:59 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Zitat:" -#: lib/languages:62 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19 -msgid "File|F" -msgstr "Datei|D" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20 -msgid "Edit|E" -msgstr "Bearbeiten|B" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-Seiten" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22 -msgid "Insert|I" -msgstr "Einfügen|E" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-Seiten:" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Format|F" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "Wörter" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21 -msgid "View|V" -msgstr "Ansicht|i" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "Wörter:" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigieren|N" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Abbildungen" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumente|k" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Abbildungen:" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26 -msgid "Help|H" -msgstr "Hilfe|H" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34 -msgid "New|N" -msgstr "Neu|N" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabellen:" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Neu von Vorlage...|V" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Datensätze" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36 -msgid "Open...|O" -msgstr "Öffnen...|f" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Datensätze:" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Schließen|c" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Speichern|S" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC-Code:" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Speichern unter...|u" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "Paper-Id" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 -msgid "Revert|R" -msgstr "Wieder herstellen|W" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Paper-Id:" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versionskontrolle|k" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Autoren-Adresse" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 -msgid "Import|I" -msgstr "Importieren|I" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "Author Address:" +msgstr "Autoren-Adresse:" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportieren|E" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 -msgid "Print...|P" -msgstr "Drucken...|D" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faxen...|x" +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51 -msgid "Exit|x" -msgstr "Beenden|B" +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrieren...|R" +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table Caption" +msgstr "Tabellenlegende" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Änderungen einchecken...|n" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "TableCaption" +msgstr "Tabellenlegende" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Current Address" +msgstr "Aktuelle Adresse" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Current address:" +msgstr "Aktuelle Adresse:" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "E-mail address:" +msgstr "EMail-Adresse:" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64 -msgid "Show History|H" -msgstr "Entwicklung anzeigen|E" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Benutzerdefiniert...|B" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Widmung" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81 -msgid "Undo|U" -msgstr "Rückgängig|R" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "Widmung:" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Wiederholen|W" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +msgid "Translator" +msgstr "Übersetzer" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Ausschneiden|A" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Translator:" +msgstr "Übersetzer:" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopieren|K" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Sachgebiet" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Einfügen|E" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "1991 Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Externe Auswahl einfügen|u" +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algorithmus #." -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Suchen & Ersetzen...|S" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabelle|T" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97 -msgid "Math|M" -msgstr "Mathe|M" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Rechtschreibprüfung...|p" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Thesaurus..." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Vermutung*" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426 -msgid "Count Words|W" -msgstr "Wörter zählen|W" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX prüfen|X" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Algorithmus @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Änderungsverfolgung|v" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Tatsache @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Einstellungen...|E" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "Tatsache*" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Neu konfigurieren|o" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Auswahl als Zeilen|Z" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Auswahl als Absätze|A" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Mehrfachspalte|M" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "Beispiel*" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linie oben|o" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Bedingung @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linie unten|u" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +msgid "Condition*" +msgstr "Bedingung*" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linie links|l" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linie rechts|r" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Ausrichtung|A" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Übung @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Zeile anfügen|f" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +msgid "Exercise*" +msgstr "Übung*" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Zeile löschen|h" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151 -msgid "Copy Row" -msgstr "Zeile kopieren" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "Bemerkung*" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Zeilen vertauschen" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:134 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Spalte anfügen|S" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" +msgstr "Behauptung*" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Spalte löschen|c" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notiz @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156 -msgid "Copy Column" -msgstr "Spalte kopieren" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "Notiz*" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Spalten vertauschen" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 -msgid "Left|L" -msgstr "Links|L" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +msgid "Notation*" +msgstr "Notation*" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 -msgid "Center|C" -msgstr "Zentriert|Z" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Zusammenfassung @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 -msgid "Right|R" -msgstr "Rechts|R" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Danksagung @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145 -msgid "Top|T" -msgstr "Oben|O" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Danksagung*" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146 -msgid "Middle|M" -msgstr "Mitte|M" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Fall @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Unten|U" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Schlussfolgerung @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Nummerierung an/aus|N" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Schlussfolgerung*" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Zeilennummerierung an/aus|u" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitel*" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Formelart ändern|F" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Unterparagraph*" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autorengruppe" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Ausrichtung|A" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Überarbeitungsverlauf" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Zeile anfügen|Z" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +msgid "Revision History" +msgstr "Überarbeitungsverlauf" -#: lib/ui/classic.ui:171 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Zeile löschen|l" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "Überarbeitung" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Spalte anfügen|S" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Überarbeitungsbemerkung" -#: lib/ui/classic.ui:176 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Spalte löschen|h" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "Vorname" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181 -msgid "Default|t" -msgstr "Standard|S" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "Nachname" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182 -msgid "Display|D" -msgstr "Anzeige|A" +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "Ausschuss" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183 -msgid "Inline|I" -msgstr "Eingebettet|E" +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Teil \\Roman{part}" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "Kapitel \\arabic{chapter}" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "Anhang \\Alph{chapter}" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 -#: lib/ui/stdmenus.ui:290 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Eingebettete Formel|E" +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Abgesetzte Formel|A" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Anhang \\Alph{section}:" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Align-Umgebung|A" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt-Umgebung" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign-Umgebung|F" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather-Umgebung" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multline-Umgebung" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237 -msgid "Math|h" -msgstr "Mathe|M" +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +msgid "Addpart" +msgstr "Teil (Inhaltsverz.)" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Sonderzeichen|S" +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Zitat...|Z" +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Querverweis...|Q" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251 -msgid "Label...|L" -msgstr "Marke...|a" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fußnote|F" +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "Miniabschnitt" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Randnotiz|R" +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "Verleger" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260 -msgid "Short Title" -msgstr "Kurztitel|K" +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Widmung" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Stichwort|S" +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titelkopf" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Innenseite oben" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243 -msgid "Note|N" -msgstr "Notiz|N" +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Innenseite unten" -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listen & Inhaltsverzeichnis|L" +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "Zusatztitel" -#: lib/ui/classic.ui:228 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX-Code|X" +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "Legende oben" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage|p" +#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +msgid "Captionbelow" +msgstr "Legende unten" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafik...|G" +#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +msgid "Dictum" +msgstr "Spruch" -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabelle...|T" +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algorithmenverzeichnis" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Floats|a" -msgstr "Gleitobjekte|o" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +msgid "Senseless!" +msgstr "Sinnlos!" -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Datei einbinden...|b" +#: lib/layouts/stdlists.inc:103 +msgid "#*" +msgstr "#*" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Datei einfügen|D" +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "Kopfnotiz" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Externes Material...|E" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Kopfnotiz (optional):" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Hochgestellt|H" +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +msgid "Corr Author:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Tiefgestellt|e" +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "Sonderdrucke" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Variabler horiz. Abstand|V" +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +msgid "Offprints:" +msgstr "Sonderdrucke:" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Trennmöglichkeit|T" +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligaturtrenner|g" +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Amerikanisch" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen|L" +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Normales Leerzeichen" +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Deutsch (Österreich)" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Kleiner Abstand|K" +#: lib/languages:6 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Deutsch (Österreich, neue Rechtschreibung)" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Vertikaler Abstand..." +#: lib/languages:7 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Zeilenumbruch|Z" +#: lib/languages:8 +msgid "Belarusian" +msgstr "Weißrussisch" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Fortsetzungspunkte|F" +#: lib/languages:9 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisch" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Satzendepunkt|p" +#: lib/languages:10 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" +#: lib/languages:11 +msgid "Breton" +msgstr "Bretonisch" -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Normales Anführungszeichen|A" +#: lib/languages:12 +msgid "British" +msgstr "Britisch" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menütrenner|M" +#: lib/languages:13 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Horizontale Linie" +#: lib/languages:14 +msgid "Canadian" +msgstr "Kanadisch" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51 -msgid "Page Break" -msgstr "Seitenumbruch" +#: lib/languages:15 +msgid "French Canadian" +msgstr "Französisch-Kanadisch" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Abgesetzte Formel|b" +#: lib/languages:16 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanisch" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" +#: lib/languages:17 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align-Umgebung|l" +#: lib/languages:18 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat-Umgebung|t" +#: lib/languages:19 +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign-Umgebung|f" +#: lib/languages:20 +msgid "Dutch" +msgstr "Holländisch" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather-Umgebung|g" +#: lib/languages:21 +msgid "English" +msgstr "Englisch" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multline-Umgebung|u" +#: lib/languages:22 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Array-Umgebung|y" +#: lib/languages:24 +msgid "Estonian" +msgstr "Estnisch" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cases-Umgebung|C" +#: lib/languages:25 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Split-Umgebung|p" +#: lib/languages:27 +msgid "French" +msgstr "Französisch" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Schriftänderung|S" +#: lib/languages:28 +msgid "Galician" +msgstr "Galizisch" -#: lib/ui/classic.ui:276 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M" +#: lib/languages:31 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Mathe normale Schrift" +#: lib/languages:32 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Mathe Familie Kalligraphisch" +#: lib/languages:34 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Mathe Familie Fraktur" +#: lib/languages:36 +msgid "Irish" +msgstr "Irisch" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Mathe Familie Roman" +#: lib/languages:37 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Mathe Familie Serifenfrei" +#: lib/languages:38 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasachisch" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Mathe Serie Fett" +#: lib/languages:41 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisch" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Text normale Schrift" +#: lib/languages:42 +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisch" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Text Familie Roman" +#: lib/languages:43 +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländisch" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Text Familie Serifenfrei" +#: lib/languages:44 +msgid "Magyar" +msgstr "Ungarisch" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Text Familie Schreibmaschine" +#: lib/languages:45 +msgid "Norsk" +msgstr "Norwegisch" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Text Serie Fett" +#: lib/languages:46 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Neu-Norwegisch" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text Serie Mittel" +#: lib/languages:47 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Text Form Kursiv" +#: lib/languages:48 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugiesisch" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Text Form Kapitälchen" +#: lib/languages:49 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänisch" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Text Form Geneigt" +#: lib/languages:50 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Text Form Aufrecht" +#: lib/languages:51 +msgid "Scottish" +msgstr "Schottisch" -#: lib/ui/classic.ui:306 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Umflossene Abbildung" +#: lib/languages:52 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisch" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" +#: lib/languages:53 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbokroatisch" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344 -msgid "Index List|I" -msgstr "Stichwortverzeichnis|S" +#: lib/languages:54 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B" +#: lib/languages:55 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX-Dokument...|L" +#: lib/languages:56 +msgid "Slovene" +msgstr "Slowenisch" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350 -msgid "Plain Text as Lines...|L" -msgstr "Einfacher Text als Zeilen...|Z" +#: lib/languages:57 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351 -msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" -msgstr "Einfacher Text als Absätze...|A" +#: lib/languages:58 +msgid "Thai" +msgstr "Thailändisch" -# , c-format -# , c-format -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Änderungen verfolgen|v" +#: lib/languages:59 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z" +#: lib/languages:60 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a" +#: lib/languages:63 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisch" -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "File|F" +msgstr "Datei|D" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Bearbeiten|B" -#: lib/ui/classic.ui:334 -msgid "Character...|C" -msgstr "Zeichen...|Z" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Einfügen|E" -#: lib/ui/classic.ui:335 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Absatz...|A" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Format|F" -#: lib/ui/classic.ui:336 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22 +msgid "View|V" +msgstr "Ansicht|i" -#: lib/ui/classic.ui:337 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabelle...|T" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigieren|N" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Hervorhebung|H" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumente|k" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitälchen|K" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Hilfe|H" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Fettdruck|F" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35 +msgid "New|N" +msgstr "Neu|N" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Umgebungstiefe verringern|v" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Öffnen...|Ö" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "LaTeX Preamble...|r" -msgstr "LaTeX-Vorspann...|V" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Schließen|c" -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Anhang hier beginnen|b" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Speichern|S" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Programm erstellen|e" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Speichern unter...|u" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220 -msgid "Update|U" -msgstr "Aktualisieren|A" +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Wieder herstellen|W" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX-Protokoll|P" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versionskontrolle|k" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX-Informationen|X" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Importieren|I" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nächste Notiz|N" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportieren|E" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Gehe zur Marke|M" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Drucken...|D" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Lesezeichen|L" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faxen...|x" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Lesezeichen 1 speichern|s" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54 +msgid "Exit|x" +msgstr "Beenden|B" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Lesezeichen 2 speichern" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrieren...|R" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Lesezeichen 3 speichern" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Änderungen einchecken...|n" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Lesezeichen 4 speichern" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Lesezeichen 5 speichern" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67 +msgid "Show History|H" +msgstr "Entwicklung anzeigen|E" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Benutzerdefiniert...|B" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Undo|U" +msgstr "Rückgängig|R" -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Wiederholen|W" -#: lib/ui/classic.ui:405 -msgid "Tooltips|o" -msgstr "Kurzinfos|o" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Ausschneiden|A" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Einführung|E" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopieren|K" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorium|T" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Einfügen|E" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Benutzerhandbuch|B" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Externe Auswahl einfügen|u" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Handbuchergänzungen|H" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Suchen & Ersetzen...|S" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445 -msgid "Customization|C" -msgstr "Anpassung|A" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabelle|T" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103 +msgid "Math|M" +msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Rechtschreibprüfung...|p" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Thesaurus..." -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Über LyX|X" +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Wörter zählen|W" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45 -msgid "About LyX" -msgstr "Über LyX" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX prüfen|T" -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459 -msgid "Preferences..." -msgstr "Einstellungen..." +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460 -msgid "Quit LyX" -msgstr "LyX beenden" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Einstellungen...|E" -#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34 -msgid "Toolbars" -msgstr "Werkzeugleisten" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Neu konfigurieren|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:24 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|o" +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Auswahl als Zeilen|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:25 -msgid "Tools|T" -msgstr "Werkzeuge|W" +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Auswahl als Absätze|u" -#: lib/ui/stdmenus.ui:35 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Neu von Vorlage...|V" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Mehrfachspalte|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:38 -msgid "Open recent|t" -msgstr "Zuletzt geöffnet|Z" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linie oben|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:82 -msgid "Redo|R" -msgstr "Wiederholen|W" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linie unten|u" -#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:839 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Linie links|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:844 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Linie rechts|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413 -#: src/text3.C:826 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Ausrichtung|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:87 -msgid "Paste Recent" -msgstr "Vorherige Auswahl einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Zeile anfügen|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:88 -msgid "Paste External Selection" -msgstr "Externe Auswahl einfügen|u" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Zeile löschen|h" -#: lib/ui/stdmenus.ui:92 -msgid "Text Style...|S" -msgstr "Textstil...|x" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Zeile kopieren" -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Absatz-Einstellungen...|A" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Zeilen vertauschen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabelle|T" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:98 -msgid "Rows & Cols|C" -msgstr "Zeilen & Spalten|Z" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Spalte löschen|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Listentiefe erhöhen|L" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Spalte kopieren" -#: lib/ui/stdmenus.ui:101 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Listentiefe verringern|v" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Spalten vertauschen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160 +msgid "Left|L" +msgstr "Links|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|o" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161 +msgid "Center|C" +msgstr "Zentriert|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:110 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|u" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Right|R" +msgstr "Rechts|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:111 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164 +msgid "Top|T" +msgstr "Oben|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:112 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165 +msgid "Middle|M" +msgstr "Mitte|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:113 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Box-Einstellungen...|B" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Unten|U" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Tabellen-Einstellungen...|l" +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Nummerierung an/aus|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:133 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Obere Linie|O" +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:134 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Untere Linie|U" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" -#: lib/ui/stdmenus.ui:135 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Linke Linie|L" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Formelart ändern|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:136 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Rechte Linie|R" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" -#: lib/ui/stdmenus.ui:149 -msgid "Add Row" -msgstr "Zeile anfügen" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Ausrichtung|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:150 -msgid "Delete Row" -msgstr "Zeile löschen" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Zeile anfügen|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:154 -msgid "Add Column" -msgstr "Spalte anfügen" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Zeile löschen|ö" -#: lib/ui/stdmenus.ui:155 -msgid "Delete Column" -msgstr "Spalte löschen" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:169 -msgid "Add Line Above" -msgstr "Linie oberhalb hinzufügen" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Spalte löschen|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:170 -msgid "Add Line Below" -msgstr "Linie unterhalb hinzufügen" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204 +msgid "Default|t" +msgstr "Standard|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:171 -msgid "Delete Line Above" -msgstr "Linie oberhalb löschen" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205 +msgid "Display|D" +msgstr "Anzeige|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:172 -msgid "Delete Line Below" -msgstr "Linie unterhalb löschen" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206 +msgid "Inline|I" +msgstr "Eingebettet|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:174 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Linie links hinzufügen" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: lib/ui/stdmenus.ui:175 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Linie rechts hinzufügen" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: lib/ui/stdmenus.ui:176 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Linie links löschen" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/stdmenus.ui:177 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Linie rechts löschen" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/stdmenus.ui:218 -msgid "Display Tooltips|i" -msgstr "Kurzinfos anzeigen|K" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/stdmenus.ui:239 -msgid "Special Formatting|o" -msgstr "Besondere Formatierung|B" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/stdmenus.ui:240 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|L" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/stdmenus.ui:241 -msgid "Float|a" -msgstr "Gleitobjekt|o" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246 +#: lib/ui/stdmenus.ui:343 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Eingebettete Formel|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:244 -msgid "Branch|B" -msgstr "Zweig|w" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:245 -msgid "Character Style|y" -msgstr "Zeichen-Stil|Z" +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" -#: lib/ui/stdmenus.ui:246 -msgid "File|e" -msgstr "Datei|D" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Align-Umgebung|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 -msgid "Box" -msgstr "Box" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "AlignAt-Umgebung" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Stichwort|w" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Flalign-Umgebung|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabelle...|T" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Gather-Umgebung" -#: lib/ui/stdmenus.ui:261 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX-Code|X" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Multline-Umgebung" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Normales Anführungszeichen|A" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287 +msgid "Math|h" +msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:268 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Sonderzeichen|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:301 -msgid "Aligned Environment" -msgstr "Aligned-Umgebung|A" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Zitat...|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:302 -msgid "AlignedAt Environment" -msgstr "AlignedAt-Umgebung" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Querverweis...|Q" -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 -msgid "Gathered Environment" -msgstr "Gather-Umgebung" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299 +msgid "Label...|L" +msgstr "Marke...|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:307 -msgid "Math Panel|P" -msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fußnote|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:338 -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Randnotiz|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:353 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Externes Material...|E" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Kurztitel|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:354 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Unterdokument...|U" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Stichwort|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:358 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX-Notiz|N" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 +msgid "Glossary Entry" +msgstr "Glossareintrag" -#: lib/ui/stdmenus.ui:359 -msgid "Comment|C" -msgstr "Kommentar|K" +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/stdmenus.ui:360 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Grauschrift|G" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292 +msgid "Note|N" +msgstr "Notiz|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:376 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Änderungsverfolgung|v" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listen & Inhaltsverzeichnis|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:379 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX-Code|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:380 -msgid "LaTeX Preamble...|P" -msgstr "LaTeX-Vorspann...|L" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:381 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Anhang hier beginnen|A" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafik...|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:383 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Einstellungen...|E" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabelle...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:425 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Thesaurus...|T" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Gleitobjekte|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:428 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX-Informationen|X" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Datei einbinden...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 -msgid "standard" -msgstr "Standard" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Datei einfügen|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 -msgid "New document" -msgstr "Neues Dokument" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Externes Material...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 -msgid "Open document" -msgstr "Dokument öffnen" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Hochgestellt|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 -msgid "Save document" -msgstr "Dokument speichern" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Tiefgestellt|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 -msgid "Print document" -msgstr "Dokument drucken" +#: lib/ui/classic.ui:243 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Variabler horiz. Abstand|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Trennmöglichkeit|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederholen" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligaturtrenner|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 -msgid "Find and replace" -msgstr "Suchen und ersetzen" +#: lib/ui/classic.ui:246 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Hervorheben an/aus" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Normales Leerzeichen|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Kapitälchen an/aus" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Kleiner Abstand|K" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 -msgid "Apply last" -msgstr "Letzte Einstellung übernehmen" +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Vertikaler Abstand..." -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 -msgid "Insert math" -msgstr "Mathe einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:250 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Zeilenumbruch|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Grafik einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Fortsetzungspunkte|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 -msgid "Insert table" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Satzendepunkt|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 -msgid "extra" -msgstr "Extra" +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 -msgid "Numbered list" -msgstr "Nummerierte Liste" +#: lib/ui/classic.ui:254 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Normales Anführungszeichen|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 -msgid "Itemized list" -msgstr "Unsortierte Liste" +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menütrenner|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 -msgid "Increase depth" -msgstr "Tiefe erhöhen" +#: lib/ui/classic.ui:256 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Horizontale Linie" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Tiefe verringern" +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 +msgid "Page Break" +msgstr "Seitenumbruch" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 -msgid "Insert table float" -msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 -msgid "Insert label" -msgstr "Marke einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align-Umgebung|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Querverweis einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat-Umgebung|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 -msgid "Insert citation" -msgstr "Zitat einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign-Umgebung|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Stichwort einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather-Umgebung|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Fußnote einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multline-Umgebung|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Randnotiz einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Array-Umgebung|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 -msgid "Insert note" -msgstr "Notiz einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cases-Umgebung|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 -msgid "Insert URL" -msgstr "URL einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Split-Umgebung|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 -msgid "Insert TeX Code" -msgstr "TeX-Code einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Schriftänderung|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 -msgid "Include file" -msgstr "Datei einbinden" +#: lib/ui/classic.ui:277 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 -msgid "Text style" -msgstr "Textstil" +#: lib/ui/classic.ui:281 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Mathe normale Schrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Absatz-Einstellungen" +#: lib/ui/classic.ui:283 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 -msgid "Table of contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Mathe Familie Fraktur" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 -msgid "Check spelling" -msgstr "Rechtschreibung prüfen" +#: lib/ui/classic.ui:285 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Mathe Familie Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 -msgid "table" -msgstr "Tabelle" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Mathe Familie Serifenfrei" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 -msgid "Add row" -msgstr "Zeile hinzufügen" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Mathe Serie Fett" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 -msgid "Add column" -msgstr "Spalte hinzufügen" +#: lib/ui/classic.ui:290 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Text Normale Schrift" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 -msgid "Delete row" -msgstr "Zeile löschen" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Text Familie Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 -msgid "Delete column" -msgstr "Spalte löschen" +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Text Familie Serifenfrei" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 -msgid "Set top line" -msgstr "Obere Linie setzen" +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Text Familie Schreibmaschine" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Untere Linie setzen" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Text Serie Fett" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 -msgid "Set left line" -msgstr "Linke Linie setzen" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Text Serie Mittel" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 -msgid "Set right line" -msgstr "Rechte Linie setzen" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Text Form Kursiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 -msgid "Set all lines" -msgstr "Alle Linien setzen" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Text Form Kapitälchen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Alle Linien entfernen" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Text Form Geneigt" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 -msgid "Align left" -msgstr "Linksbündig ausrichten" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Text Form Aufrecht" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 -msgid "Align center" -msgstr "Zentriert ausrichten" +#: lib/ui/classic.ui:307 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Umflossene Abbildung" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 -msgid "Align right" -msgstr "Rechtsbündig ausrichten" +#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 -msgid "Align top" -msgstr "Oben ausrichten" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372 +msgid "Index List|I" +msgstr "Stichwortverzeichnis|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 -msgid "Align middle" -msgstr "Mittig ausrichten" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373 +msgid "Glossary|G" +msgstr "Glossar|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 -msgid "Align bottom" -msgstr "Unten ausrichten" +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Zelle drehen" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX-Dokument...|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 -msgid "Rotate table" -msgstr "Tabelle drehen" +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379 +msgid "Plain Text as Lines...|L" +msgstr "Einfacher Text als Zeilen...|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Mehrfachspalte festlegen" +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380 +msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +msgstr "Einfacher Text als Absätze...|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119 -msgid "math" -msgstr "Mathe" +# , c-format +# , c-format +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Änderungen verfolgen|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 -msgid "Show math panel" -msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen" +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 -msgid "Set display mode" -msgstr "Darstellungsmodus festlegen" +#: lib/ui/classic.ui:327 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 -msgid "Insert square root" -msgstr "Quadratwurzel einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:328 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 -msgid "Insert sum" -msgstr "Summe einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 -msgid "Insert integral" -msgstr "Integral einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Character...|C" +msgstr "Zeichen...|Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 -msgid "Insert product" -msgstr "Produkt einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Absatz...|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 -msgid "Insert ( )" -msgstr "( ) einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument...|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "[ ] einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabelle...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 -msgid "Insert { }" -msgstr "{ } einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Hervorhebung|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 -msgid "Insert cases" -msgstr "Cases-Umgebung einfügen" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Eigenname|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 -msgid "minibuffer" -msgstr "Minibuffer" +#: lib/ui/classic.ui:343 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Fettdruck|F" -#: src/BufferView.C:243 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Fehler (%2$s)" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Umgebungstiefe verringern|v" -#: src/BufferView_pimpl.C:256 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Das Dokument %1$s ist bereits geladen.\n" -"\n" -"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?" +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e" -#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?" +#: lib/ui/classic.ui:348 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Anhang hier beginnen|b" -#: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168 -msgid "&Revert" -msgstr "&Wieder herstellen" +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Programm erstellen|e" -#: src/BufferView_pimpl.C:260 -msgid "&Switch to document" -msgstr "Zum Dokument &wechseln" +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Update|U" +msgstr "Aktualisieren|A" -#: src/BufferView_pimpl.C:282 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n" -"\n" -"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX-Protokoll|P" -#: src/BufferView_pimpl.C:285 -msgid "Create new document?" -msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?" +#: lib/ui/classic.ui:362 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX-Informationen|X" -#: src/BufferView_pimpl.C:286 -msgid "&Create" -msgstr "&Erstellen" +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nächste Notiz|N" -#: src/BufferView_pimpl.C:295 -msgid "Parse" -msgstr "Parsen" +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Gehe zur Marke|M" -#: src/BufferView_pimpl.C:414 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatieren des Dokuments..." +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Lesezeichen|L" -#: src/BufferView_pimpl.C:756 -#, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Lesezeichen %1$d gespeichert" +#: lib/ui/classic.ui:381 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Lesezeichen 1 speichern|s" -#: src/BufferView_pimpl.C:789 -#, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Zu Lesezeichen %1$d gewechselt" +#: lib/ui/classic.ui:382 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Lesezeichen 2 speichern" -#: src/BufferView_pimpl.C:849 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" +#: lib/ui/classic.ui:383 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Lesezeichen 3 speichern" -#: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133 -#: src/lyxfunc.C:1703 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1815 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumente|#k" +#: lib/ui/classic.ui:384 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Lesezeichen 4 speichern" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Beispiele|#B" +#: lib/ui/classic.ui:385 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Lesezeichen 5 speichern" -#: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1710 -#: src/lyxfunc.C:1747 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" +#: lib/ui/classic.ui:387 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1" -#: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1835 -#: src/lyxfunc.C:1849 src/lyxfunc.C:1865 -msgid "Canceled." -msgstr "Abgebrochen." +#: lib/ui/classic.ui:388 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2" -#: src/BufferView_pimpl.C:878 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." +#: lib/ui/classic.ui:389 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3" -#: src/BufferView_pimpl.C:886 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5" -#: src/BufferView_pimpl.C:891 -msgid "Document insertion" -msgstr "Dokument-Einfügung" +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Einführung|E" -#: src/BufferView_pimpl.C:1111 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorium|T" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Benutzerhandbuch|B" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Mark off" -msgstr "Marke aus" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Handbuchergänzungen|H" -#: src/BufferView_pimpl.C:1258 -msgid "Mark on" -msgstr "Marke ein" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467 +msgid "Customization|C" +msgstr "Anpassung|A" -#: src/BufferView_pimpl.C:1265 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marke entfernt" +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" -#: src/BufferView_pimpl.C:1268 -msgid "Mark set" -msgstr "Marke gesetzt" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: src/BufferView_pimpl.C:1310 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl." +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" -#: src/BufferView_pimpl.C:1313 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d Wörter im Dokument." +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Über LyX|X" + +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +msgid "About LyX" +msgstr "Über LyX" -#: src/BufferView_pimpl.C:1318 -msgid "One word in selection." -msgstr "Ein Wort in der Auswahl." +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481 +msgid "Preferences..." +msgstr "Einstellungen..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1320 -msgid "One word in document." -msgstr "Ein Wort im Dokument." +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482 +msgid "Quit LyX" +msgstr "LyX beenden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1323 -msgid "Count words" -msgstr "Wörter zählen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|o" -#: src/Chktex.C:67 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d" +#: lib/ui/stdmenus.ui:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Werkzeuge|W" -#: src/Chktex.C:69 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " +#: lib/ui/stdmenus.ui:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: src/CutAndPaste.C:404 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Das Format musste von %1$s\n" -"nach %2$s geändert werden,\n" -"da die Klasse von %3$s nach\n" -"%4$s konvertiert wurde" +#: lib/ui/stdmenus.ui:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Zuletzt geöffnet|Z" -#: src/CutAndPaste.C:408 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Format geändert" +#: lib/ui/stdmenus.ui:51 +msgid "New Window|W" +msgstr "Neues Fenster|F" -#: src/CutAndPaste.C:427 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n" -"%2$s nach %3$s undefiniert" +#: lib/ui/stdmenus.ui:52 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fenster schließen|t" -#: src/CutAndPaste.C:433 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Undefinierter Zeichenstil" +#: lib/ui/stdmenus.ui:85 +msgid "Redo|R" +msgstr "Wiederholen|W" -#: src/LColor.C:92 -msgid "none" -msgstr "keine" +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" -#: src/LColor.C:93 -msgid "black" -msgstr "Schwarz" +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: src/LColor.C:94 -msgid "white" -msgstr "Weiß" +#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:437 +#: src/text3.C:770 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: src/LColor.C:95 -msgid "red" -msgstr "Rot" +#: lib/ui/stdmenus.ui:90 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Vorherige Auswahl einfügen|V" -#: src/LColor.C:96 -msgid "green" -msgstr "Grün" +#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +msgid "Paste External Clipboard/Selection" +msgstr "Externe Ablage/Auswahl einfügen|ü" -#: src/LColor.C:97 -msgid "blue" -msgstr "Blau" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Absatz nach oben verschieben|o" -#: src/LColor.C:98 -msgid "cyan" -msgstr "Türkis" +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Absatz nach unten verschieben|u" -#: src/LColor.C:99 -msgid "magenta" -msgstr "Magenta" +#: lib/ui/stdmenus.ui:98 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Textstil|T" -#: src/LColor.C:100 -msgid "yellow" -msgstr "Gelb" +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Absatz-Einstellungen...|A" -#: src/LColor.C:101 -msgid "cursor" -msgstr "Cursor" +#: lib/ui/stdmenus.ui:102 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabelle|b" -#: src/LColor.C:102 -msgid "background" -msgstr "Hintergrund" +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Zeilen & Spalten|Z" -#: src/LColor.C:103 -msgid "text" -msgstr "Text" +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Listentiefe erhöhen|L" -#: src/LColor.C:104 -msgid "selection" -msgstr "Auswahl" +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Listentiefe verringern|i" -#: src/LColor.C:105 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX-Text" +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Einfügung auflösen|E" -#: src/LColor.C:106 -msgid "previewed snippet" -msgstr "Vorschau-Schnipsel" +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C" -#: src/LColor.C:107 -msgid "note" -msgstr "Notiz" +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G" -#: src/LColor.C:108 -msgid "note background" -msgstr "Notiz (Hintergrund)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G" -#: src/LColor.C:109 -msgid "comment" -msgstr "Kommentar" +#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" -#: src/LColor.C:110 -msgid "comment background" -msgstr "Kommentar (Hintergrund)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Zweig-Einstellungen...|g" -#: src/LColor.C:111 -msgid "greyedout inset" -msgstr "Grauschrift-Einfügung" +#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Box-Einstellungen...|x" -#: src/LColor.C:112 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:124 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n" -#: src/LColor.C:113 -msgid "depth bar" -msgstr "Balken für Tiefe" +#: lib/ui/stdmenus.ui:128 +msgid "Clipboard as Lines|C" +msgstr "Zwischenablage als Zeilen|Z" -#: src/LColor.C:114 -msgid "language" -msgstr "Sprache" +#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +msgid "Clipboard as Paragraphs|a" +msgstr "Zwischenablage als Absätze|w" -#: src/LColor.C:115 -msgid "command inset" -msgstr "Befehlseinfügung" +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Benutzerdefiniert...|B" -#: src/LColor.C:116 -msgid "command inset background" -msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" -#: src/LColor.C:117 -msgid "command inset frame" -msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Großbuchstaben|G" -#: src/LColor.C:118 -msgid "special character" -msgstr "Sonderzeichen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Kleinbuchstaben|K" -#: src/LColor.C:120 -msgid "math background" -msgstr "Mathe (Hintergrund)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Obere Linie|O" -#: src/LColor.C:121 -msgid "graphics background" -msgstr "Grafik (Hintergrund)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:153 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Untere Linie|U" -#: src/LColor.C:122 -msgid "Math macro background" -msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:154 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linke Linie|L" -#: src/LColor.C:123 -msgid "math frame" -msgstr "Mathe (Rahmen)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:155 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Rechte Linie|R" -#: src/LColor.C:124 -msgid "math line" -msgstr "Mathe (Linie)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Zeile kopieren|k" -#: src/LColor.C:125 -msgid "caption frame" -msgstr "Legende (Rahmen)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Zeilen vertauschen|v" -#: src/LColor.C:126 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Spalte kopieren|t" -#: src/LColor.C:127 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Spalten vertauschen|n" -#: src/LColor.C:128 -msgid "inset background" -msgstr "Einfügung (Hintergrund)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Text-Stil|T" -#: src/LColor.C:129 -msgid "inset frame" -msgstr "Einfügung (Rahmen)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Zelle aufteilen|a" -#: src/LColor.C:130 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-Fehler" +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" -#: src/LColor.C:131 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "Zeilenende-Markierung" +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u" -#: src/LColor.C:132 -msgid "appendix marker" -msgstr "Anhangskennzeichnung" +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Linie oberhalb löschen|b" -#: src/LColor.C:133 -msgid "change bar" -msgstr "Balken für Änderung" +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Linie unterhalb löschen|ö" -#: src/LColor.C:134 -msgid "Deleted text" -msgstr "Gelöschter Text" +#: lib/ui/stdmenus.ui:197 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Linie links hinzufügen" -#: src/LColor.C:135 -msgid "Added text" -msgstr "Hinzugefügter Text" +#: lib/ui/stdmenus.ui:198 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Linie rechts hinzufügen" -#: src/LColor.C:136 -msgid "added space markers" -msgstr "Abstandsmarkierungen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:199 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Linie links löschen" -#: src/LColor.C:137 -msgid "top/bottom line" -msgstr "Obere/untere Linie" +#: lib/ui/stdmenus.ui:200 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Linie rechts löschen" -#: src/LColor.C:138 -msgid "table line" -msgstr "Tabelle (Linie)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:210 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Mathe Normale Schrift|N" -#: src/LColor.C:140 -msgid "table on/off line" -msgstr "Tabelle an/aus Linie" +#: lib/ui/stdmenus.ui:212 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch|K" -#: src/LColor.C:142 -msgid "bottom area" -msgstr "Unterer Bereich" +#: lib/ui/stdmenus.ui:213 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mathe Familie Fraktur|u" -#: src/LColor.C:143 -msgid "page break" -msgstr "Seitenumbruch" +#: lib/ui/stdmenus.ui:214 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mathe Familie Roman|R" -#: src/LColor.C:144 -msgid "top of button" -msgstr "Knopf (oben)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:215 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Mathe Familie Serifenfrei|S" -#: src/LColor.C:145 -msgid "bottom of button" -msgstr "Knopf (unten)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:217 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mathe Serie Fett|F" -#: src/LColor.C:146 -msgid "left of button" -msgstr "Knopf (links)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:219 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Text Normale Schrift|T" -#: src/LColor.C:147 -msgid "right of button" -msgstr "Knopf (rechts)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:235 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: src/LColor.C:148 -msgid "button background" -msgstr "Knopf (Hintergrund)" +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: src/LColor.C:149 -msgid "inherit" -msgstr "übernehmen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:237 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: src/LColor.C:150 -msgid "ignore" -msgstr "ignorieren" +#: lib/ui/stdmenus.ui:239 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: src/LaTeX.C:87 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor|f" -#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex wird ausgeführt." +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: src/LaTeX.C:288 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX wird ausgeführt." +#: lib/ui/stdmenus.ui:242 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535 -#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö" -#: src/MenuBackend.C:516 -msgid "Plain Text as Lines" -msgstr "Einfacher Text als Zeilen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Alle Einfügungen schließen|s" -#: src/MenuBackend.C:518 -msgid "Plain Text as Paragraphs" -msgstr "Einfacher Text als Absätze" +#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +msgid "View Source|S" +msgstr "Quelle ansehen|Q" -#: src/MenuBackend.C:708 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis" +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Werkzeugleisten|W" -#: src/SpellBase.C:48 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt." +#: lib/ui/stdmenus.ui:288 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Sonderzeichen|S" -#: src/buffer.C:233 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" +#: lib/ui/stdmenus.ui:289 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatierung|e" -#: src/buffer.C:234 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I" -#: src/buffer.C:391 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Unbekannte Dokumentklasse" +#: lib/ui/stdmenus.ui:291 +msgid "Float|a" +msgstr "Gleitobjekt|o" -#: src/buffer.C:392 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" -"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist." +#: lib/ui/stdmenus.ui:293 +msgid "Branch|B" +msgstr "Zweig|w" -#: src/buffer.C:444 src/text.C:338 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:294 +msgid "File|e" +msgstr "Datei|D" -#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470 -msgid "Document header error" -msgstr "Fehler im Dokumentkopf" +#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152 +msgid "Box" +msgstr "Box" -#: src/buffer.C:454 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header fehlt" +#: lib/ui/stdmenus.ui:298 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Querverweis...|Q" -#: src/buffer.C:469 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document fehlt" +#: lib/ui/stdmenus.ui:300 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Stichwort|w" -#: src/buffer.C:479 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden" +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 +msgid "Glossary Entry|y" +msgstr "Glossareintrag|l" -#: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabelle...|T" -#: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden." +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Kurztitel|K" -#: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671 -msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentformat-Fehler" +#: lib/ui/stdmenus.ui:309 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX-Code|X" -#: src/buffer.C:606 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument." +#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Normales Anführungszeichen|N" -#: src/buffer.C:625 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:317 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" -#: src/buffer.C:626 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber eine temporäre Datei für " -"die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 +msgid "Phonetic Symbols|y" +msgstr "Phonetische Symbole|P" -#: src/buffer.C:635 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" +#: lib/ui/stdmenus.ui:326 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" -#: src/buffer.C:636 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " -"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." +#: lib/ui/stdmenus.ui:329 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Variabler horiz. Abstand|A" -#: src/buffer.C:656 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:330 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Horizontale Linie|L" -#: src/buffer.C:657 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " -"es nicht konvertieren." +#: lib/ui/stdmenus.ui:331 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Vertikaler Abstand...|V" -#: src/buffer.C:672 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt." +#: lib/ui/stdmenus.ui:333 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Trennmöglichkeit|m" -#: src/buffer.C:1129 -msgid "Running chktex..." -msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." +#: lib/ui/stdmenus.ui:335 +msgid "Line Break|B" +msgstr "Zeilenumbruch|Z" -#: src/buffer.C:1142 -msgid "chktex failure" -msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:337 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Seitenumbruch|u" -#: src/buffer.C:1143 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Seite leeren|S" -#: src/buffer_funcs.C:72 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Das angegebene Dokument\n" -"%1$s\n" -"konnte nicht gelesen werden." +#: lib/ui/stdmenus.ui:339 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Doppelseite leeren|D" -#: src/buffer_funcs.C:74 -msgid "Could not read document" -msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" +#: lib/ui/stdmenus.ui:345 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Nummerierte Formel|N" -#: src/buffer_funcs.C:86 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n" -"\n" -"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:355 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Aligned-Umgebung|d" -#: src/buffer_funcs.C:89 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Notspeicherung laden?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAt-Umgebung|t" -#: src/buffer_funcs.C:90 -msgid "&Recover" -msgstr "&Wieder herstellen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:357 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gathered-Umgebung|h" -#: src/buffer_funcs.C:90 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Original laden" +#: lib/ui/stdmenus.ui:360 +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M" -#: src/buffer_funcs.C:112 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n" -"\n" -"Stattdessen die Sicherung laden?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U" -#: src/buffer_funcs.C:115 -msgid "Load backup?" -msgstr "Sicherung laden?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:382 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Externes Material...|E" -#: src/buffer_funcs.C:116 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Sicherung laden" +#: lib/ui/stdmenus.ui:383 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Unterdokument...|U" -#: src/buffer_funcs.C:116 -msgid "Load &original" -msgstr "&Original laden" +#: lib/ui/stdmenus.ui:387 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX-Notiz|N" -#: src/buffer_funcs.C:155 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:388 +msgid "Comment|C" +msgstr "Kommentar|K" -#: src/buffer_funcs.C:157 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Grauschrift|G" -#: src/buffer_funcs.C:158 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Abrufen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:401 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: src/buffer_funcs.C:190 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Die angegebene Dokumentvorlage\n" -"%1$s\n" -"konnte nicht gelesen werden." +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: src/buffer_funcs.C:191 -msgid "Could not read template" -msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Anhang hier beginnen|A" -#: src/buffer_funcs.C:447 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/ui/stdmenus.ui:407 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Komprimiert|K" -#: src/buffer_funcs.C:453 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/ui/stdmenus.ui:408 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Einstellungen...|E" -#: src/buffer_funcs.C:456 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/ui/stdmenus.ui:414 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Änderung akzeptieren|a" -#: src/buffer_funcs.C:491 -#, c-format -msgid "%1$s #:" -msgstr "%1$s #:" +#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Änderung ablehnen|b" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n" -"\n" -"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Geändertes Dokument speichern?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:417 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183 -msgid "&Discard" -msgstr "&Verwerfen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:427 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Nächste Änderung|Ä" -#: src/bufferlist.C:304 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..." +#: lib/ui/stdmenus.ui:428 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Nächster Querverweis|Q" -#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:435 +msgid "Save Bookmark|S" +msgstr "Lesezeichen speichern|L" -#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." +#: lib/ui/stdmenus.ui:436 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Lesezeichen löschen|e" -#: src/bufferlist.C:344 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "" -" Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:447 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Thesaurus...|T" -#: src/bufferparams.C:414 -#, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Das Dokument verwendet die fehlende TeX-Klasse \"%1$s\".\n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:450 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX-Informationen|X" -#: src/bufferparams.C:416 -msgid "Document class not available" -msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +msgid "New document" +msgstr "Neues Dokument" -#: src/bufferparams.C:417 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 +msgid "Open document" +msgstr "Dokument öffnen" -#: src/bufferview_funcs.C:301 -msgid "No more insets" -msgstr "Keine weiteren Einfügungen" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 +msgid "Save document" +msgstr "Dokument speichern" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 +msgid "Print document" +msgstr "Dokument drucken" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 -msgid "No debugging message" -msgstr "Keine Testmeldung" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 -msgid "General information" -msgstr "Allgemeine Informationen" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederholen" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Find and replace" +msgstr "Suchen und ersetzen" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle Testmeldungen" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Hervorheben an/aus" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Kapitälchen an/aus" -#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462 -#: src/converter.C:501 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +msgid "Apply last" +msgstr "Letzte Einstellung übernehmen" -#: src/converter.C:316 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Try defining a convertor in the preferences." -msgstr "" -"Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu " -"konvertieren.\n" -"Versuchen Sie einen Konverter in den Einstellungen zu definieren." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 +msgid "Insert math" +msgstr "Mathe einfügen" -#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301 -msgid "Executing command: " -msgstr "Befehl wird ausgeführt: " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Grafik einfügen" -#: src/converter.C:433 -msgid "Build errors" -msgstr "Fehler bei der Erstellung" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +msgid "Insert table" +msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/converter.C:434 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +msgid "Numbered list" +msgstr "Aufzählung" -#: src/converter.C:463 src/converter.C:504 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "" -"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +msgid "Itemized list" +msgstr "Auflisting" -#: src/converter.C:503 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +msgid "Increase depth" +msgstr "Tiefe erhöhen" -#: src/converter.C:572 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Tiefe verringern" -#: src/converter.C:590 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-" -"Protokolldatei %1$s nicht finden." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen" -#: src/converter.C:593 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +msgid "Insert table float" +msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen" -#: src/converter.C:595 -msgid "Output is empty" -msgstr "Die Ausgabe ist leer" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 +msgid "Insert label" +msgstr "Marke einfügen" -#: src/converter.C:596 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/debug.C:43 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Initialisierung des Programms" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +msgid "Insert citation" +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/debug.C:44 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Stichwort einfügen" -#: src/debug.C:45 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI-Aufbau" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +msgid "Insert glossary entry" +msgstr "Glossareintrag einfügen" -#: src/debug.C:46 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Fußnote einfügen" -#: src/debug.C:47 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Randnotiz einfügen" -#: src/debug.C:48 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Eigene Tastaturdefinition" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162 +msgid "Insert note" +msgstr "Notiz einfügen" -#: src/debug.C:49 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +msgid "Insert URL" +msgstr "URL einfügen" -#: src/debug.C:50 -msgid "Math editor" -msgstr "Mathe-Editor" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "TeX-Code einfügen" -#: src/debug.C:51 -msgid "Font handling" -msgstr "Schrift-Handhabung" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +msgid "Include file" +msgstr "Datei einbinden" -#: src/debug.C:52 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +msgid "Text style" +msgstr "Textstil" -#: src/debug.C:53 -msgid "Version control" -msgstr "Versionskontrolle" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Absatz-Einstellungen" -#: src/debug.C:54 -msgid "External control interface" -msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +msgid "Table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/debug.C:55 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 +msgid "Check spelling" +msgstr "Rechtschreibung prüfen" -#: src/debug.C:56 -msgid "User commands" -msgstr "Benutzerbefehle" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +msgid "Add row" +msgstr "Zeile hinzufügen" -#: src/debug.C:57 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Der LyX-Lexxer" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +msgid "Add column" +msgstr "Spalte hinzufügen" -#: src/debug.C:58 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142 +msgid "Delete row" +msgstr "Zeile löschen" -#: src/debug.C:59 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX-Einfügungen" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143 +msgid "Delete column" +msgstr "Spalte löschen" -#: src/debug.C:60 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Von LyX verwendete Dateien" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +msgid "Set top line" +msgstr "Obere Linie setzen" -#: src/debug.C:61 -msgid "Workarea events" -msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Untere Linie setzen" -#: src/debug.C:62 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Meldungen von Insettext/tabular" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +msgid "Set left line" +msgstr "Linke Linie setzen" -#: src/debug.C:63 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +msgid "Set right line" +msgstr "Rechte Linie setzen" -#: src/debug.C:64 -msgid "Change tracking" -msgstr "Änderungsverfolgung" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +msgid "Set all lines" +msgstr "Alle Linien setzen" -#: src/debug.C:65 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Alle Linien entfernen" -#: src/exporter.C:72 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" -msgstr "" -"Die Datei %1$s existiert bereits.\n" -"\n" -"Möchten Sie die Datei überschreiben?" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +msgid "Align left" +msgstr "Linksbündig ausrichten" -#: src/exporter.C:75 -msgid "Over-write file?" -msgstr "Datei überschreiben?" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +msgid "Align center" +msgstr "Zentriert ausrichten" -#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1862 -msgid "&Over-write" -msgstr "&Überschreiben" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 +msgid "Align right" +msgstr "Rechtsbündig ausrichten" -#: src/exporter.C:77 -msgid "Over-write &all" -msgstr "&Alle überschreiben" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +msgid "Align top" +msgstr "Oben ausrichten" -#: src/exporter.C:78 -msgid "&Cancel export" -msgstr "Export &abbrechen" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +msgid "Align middle" +msgstr "Mittig ausrichten" -#: src/exporter.C:127 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 +msgid "Align bottom" +msgstr "Unten ausrichten" -#: src/exporter.C:128 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Zelle drehen" -#: src/exporter.C:158 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +msgid "Rotate table" +msgstr "Tabelle drehen" -#: src/exporter.C:159 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Mehrfachspalte festlegen" -#: src/exporter.C:190 -msgid "File name error" -msgstr "Fehler im Dateinamen" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +msgid "Math" +msgstr "Mathe" -#: src/exporter.C:191 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +msgid "Show math panel" +msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen" -#: src/exporter.C:221 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +msgid "Set display mode" +msgstr "Darstellungsmodus festlegen" -#: src/exporter.C:227 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +msgid "Insert square root" +msgstr "Quadratwurzel einfügen" -#: src/exporter.C:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +msgid "Insert sum" +msgstr "Summe einfügen" -#: src/format.C:229 src/format.C:263 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +msgid "Insert integral" +msgstr "Integral einfügen" -#: src/format.C:230 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +msgid "Insert product" +msgstr "Produkt einfügen" -#: src/format.C:285 src/format.C:308 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +msgid "Insert fraction" +msgstr "Bruch einfügen" -#: src/format.C:286 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +msgid "Insert ( )" +msgstr "( ) einfügen" -#: src/frontends/LyXView.C:185 -msgid " (changed)" -msgstr " (geändert)" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "[ ] einfügen" -#: src/frontends/LyXView.C:189 -msgid " (read only)" -msgstr " (schreibgeschützt)" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +msgid "Insert { }" +msgstr "{ } einfügen" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Cases-Umgebung einfügen" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Befehlspuffer" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 +msgid "Review" +msgstr "Überarbeitung" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +# , c-format +# , c-format +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151 +msgid "Track changes" +msgstr "Änderungen verfolgen" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie " -"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben und/" -"oder verändern. Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede " -"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch ohne " -"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick " -"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n" -"Näheres enthält die GNU General Public License.\n" -"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software " -"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software " -"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 +msgid "Next change" +msgstr "Nächste Änderung" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155 +msgid "Accept change" +msgstr "Änderung akzeptieren" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -msgid " of " -msgstr " vom " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 +msgid "Reject change" +msgstr "Änderung ablehnen" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "Library directory: " -msgstr "Systemverzeichnis: " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 +msgid "Merge changes" +msgstr "Änderungen zusammenfassen" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 -msgid "User directory: " -msgstr "Benutzerverzeichnis: " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Alle Änderungen akzeptieren" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Alle Änderungen ablehnen" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163 +msgid "Next note" +msgstr "Nächste Notiz" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)" +#: src/BufferView.C:215 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Das Dokument %1$s ist bereits geladen.\n" +"\n" +"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" +#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Kein Rahmen" +#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Wieder herstellen" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Rechteckige Box" +#: src/BufferView.C:219 +msgid "&Switch to document" +msgstr "Zum Dokument &wechseln" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Ovale Box, dünn" +#: src/BufferView.C:241 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n" +"\n" +"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Ovale Box, dick" +#: src/BufferView.C:244 +msgid "Create new document?" +msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Schattierte Box" +#: src/BufferView.C:245 +msgid "&Create" +msgstr "&Erstellen" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 -msgid "Double box" -msgstr "Doppelte Box" +#: src/BufferView.C:534 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Lesezeichen speichern" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:224 -msgid "Depth" -msgstr "Tiefe" +#: src/BufferView.C:691 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260 -#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93 -msgid "Total Height" -msgstr "Gesamthöhe" +#: src/BufferView.C:702 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 -msgid "Select external file" -msgstr "Wählen Sie eine externe Datei" +#: src/BufferView.C:863 +msgid "Mark off" +msgstr "Marke aus" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -msgid "Top left" -msgstr "Oben links" +#: src/BufferView.C:870 +msgid "Mark on" +msgstr "Marke ein" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -msgid "Bottom left" -msgstr "Unten links" +#: src/BufferView.C:877 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marke entfernt" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -msgid "Baseline left" -msgstr "Grundline links" +#: src/BufferView.C:880 +msgid "Mark set" +msgstr "Marke gesetzt" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Top center" -msgstr "Oben zentriert" +#: src/BufferView.C:926 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Bottom center" -msgstr "Unten zentriert" +#: src/BufferView.C:929 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d Wörter im Dokument." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Baseline center" -msgstr "Grundlinie zentriert" +#: src/BufferView.C:934 +msgid "One word in selection." +msgstr "Ein Wort in der Auswahl." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Top right" -msgstr "Oben rechts" +#: src/BufferView.C:936 +msgid "One word in document." +msgstr "Ein Wort im Dokument." -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Bottom right" -msgstr "Unten rechts" +#: src/BufferView.C:939 +msgid "Count words" +msgstr "Wörter zählen" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Baseline right" -msgstr "Grundlinie rechts" +#: src/BufferView.C:1401 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei" +#: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 +#: src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1932 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumente|#k" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C#c" +#: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Beispiele|#B" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 -msgid "Select document to include" -msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" +#: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1827 +#: src/lyxfunc.C:1864 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" +#: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1968 src/lyxfunc.C:1984 +msgid "Canceled." +msgstr "Abgebrochen." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-Protokoll" +#: src/BufferView.C:1431 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung" +#: src/BufferView.C:1442 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll" +#: src/BufferView.C:1444 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Protokoll der Versionskontrolle" +#: src/Chktex.C:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden." +#: src/Chktex.C:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 -msgid "No literate programming build log file found." +#: src/CutAndPaste.C:405 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" msgstr "" -"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden." +"Das Format musste von %1$s\n" +"nach %2$s geändert werden,\n" +"da die Klasse von %3$s nach\n" +"%4$s konvertiert wurde" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden." +#: src/CutAndPaste.C:410 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Format geändert" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden." +#: src/CutAndPaste.C:429 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n" +"%2$s nach %3$s undefiniert" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" +#: src/CutAndPaste.C:436 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Undefinierter Zeichenstil" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" +#: src/LColor.C:95 +msgid "none" +msgstr "keine" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" +#: src/LColor.C:96 +msgid "black" +msgstr "Schwarz" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)" +#: src/LColor.C:97 +msgid "white" +msgstr "Weiß" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" +#: src/LColor.C:98 +msgid "red" +msgstr "Rot" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)" +#: src/LColor.C:99 +msgid "green" +msgstr "Grün" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch" +#: src/LColor.C:100 +msgid "blue" +msgstr "Blau" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: src/LColor.C:101 +msgid "cyan" +msgstr "Türkis" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Ausgabe in Datei" +#: src/LColor.C:102 +msgid "magenta" +msgstr "Purpurrot" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)" +#: src/LColor.C:103 +msgid "yellow" +msgstr "Gelb" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms" +#: src/LColor.C:104 +msgid "cursor" +msgstr "Cursor" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n" +#: src/LColor.C:105 +msgid "background" +msgstr "Hintergrund" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n" -"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet." +#: src/LColor.C:106 +msgid "text" +msgstr "Text" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n" +#: src/LColor.C:107 +msgid "selection" +msgstr "Auswahl" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen" +#: src/LColor.C:108 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX-Text" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft." +#: src/LColor.C:109 +msgid "previewed snippet" +msgstr "Vorschau-Schnipsel" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289 -msgid "One word checked." -msgstr "Ein Wort wurde geprüft." +#: src/LColor.C:110 +msgid "note" +msgstr "Notiz" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen" +#: src/LColor.C:111 +msgid "note background" +msgstr "Notiz (Hintergrund)" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36 -#: src/insets/insettoc.C:42 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/LColor.C:112 +msgid "comment" +msgstr "Kommentar" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s und %2$s" +#: src/LColor.C:113 +msgid "comment background" +msgstr "Kommentar (Hintergrund)" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: src/LColor.C:114 +msgid "greyedout inset" +msgstr "Grauschrift-Einfügung" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 -msgid "No year" -msgstr "Kein Jahr" +#: src/LColor.C:115 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:797 -msgid "before" -msgstr "davor" +#: src/LColor.C:116 +msgid "shaded box" +msgstr "Schattierte Box" -#: src/frontends/controllers/character.C:29 -#: src/frontends/controllers/character.C:59 -#: src/frontends/controllers/character.C:85 -#: src/frontends/controllers/character.C:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/controllers/character.C:215 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 -msgid "No change" -msgstr "Keine Änderung" +#: src/LColor.C:117 +msgid "depth bar" +msgstr "Balken für Tiefe" -#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/LColor.C:118 +msgid "language" +msgstr "Sprache" -#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Serifenfrei" +#: src/LColor.C:119 +msgid "command inset" +msgstr "Befehlseinfügung" -#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schreibmaschine" +#: src/LColor.C:120 +msgid "command inset background" +msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" -#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" +#: src/LColor.C:121 +msgid "command inset frame" +msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" -#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: src/LColor.C:122 +msgid "special character" +msgstr "Sonderzeichen" -#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 -msgid "Upright" -msgstr "Normal" +#: src/LColor.C:123 +msgid "math" +msgstr "Mathe" -#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/LColor.C:124 +msgid "math background" +msgstr "Mathe (Hintergrund)" -#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Geneigt" +#: src/LColor.C:125 +msgid "graphics background" +msgstr "Grafik (Hintergrund)" -#: src/frontends/controllers/character.C:101 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitälchen" +#: src/LColor.C:126 +msgid "Math macro background" +msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)" -#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 -msgid "Increase" -msgstr "Vergrößern" +#: src/LColor.C:127 +msgid "math frame" +msgstr "Mathe (Rahmen)" -#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Verkleinern" +#: src/LColor.C:128 +msgid "math line" +msgstr "Mathe (Linie)" -#: src/frontends/controllers/character.C:189 -msgid "Emph" -msgstr "Hervorgehoben" +#: src/LColor.C:129 +msgid "caption frame" +msgstr "Legende (Rahmen)" -#: src/frontends/controllers/character.C:193 -msgid "Underbar" -msgstr "Unterstrichen" +#: src/LColor.C:130 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)" -#: src/frontends/controllers/character.C:197 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitälchen" +#: src/LColor.C:131 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)" -#: src/frontends/controllers/character.C:219 -msgid "No color" -msgstr "Keine Farbe" +#: src/LColor.C:132 +msgid "inset background" +msgstr "Einfügung (Hintergrund)" -#: src/frontends/controllers/character.C:223 -msgid "Black" -msgstr "Schwarz" +#: src/LColor.C:133 +msgid "inset frame" +msgstr "Einfügung (Rahmen)" + +#: src/LColor.C:134 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-Fehler" -#: src/frontends/controllers/character.C:227 -msgid "White" -msgstr "Weiß" +#: src/LColor.C:135 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "Zeilenende-Markierung" -#: src/frontends/controllers/character.C:231 -msgid "Red" -msgstr "Rot" +#: src/LColor.C:136 +msgid "appendix marker" +msgstr "Anhangskennzeichnung" -#: src/frontends/controllers/character.C:235 -msgid "Green" -msgstr "Grün" +#: src/LColor.C:137 +msgid "change bar" +msgstr "Balken für Änderung" -#: src/frontends/controllers/character.C:239 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" +#: src/LColor.C:138 +msgid "Deleted text" +msgstr "Gelöschter Text" -#: src/frontends/controllers/character.C:243 -msgid "Cyan" -msgstr "Türkis" +#: src/LColor.C:139 +msgid "Added text" +msgstr "Hinzugefügter Text" -#: src/frontends/controllers/character.C:247 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/LColor.C:140 +msgid "added space markers" +msgstr "Abstandsmarkierungen" -#: src/frontends/controllers/character.C:251 -msgid "Yellow" -msgstr "Gelb" +#: src/LColor.C:141 +msgid "top/bottom line" +msgstr "Obere/untere Linie" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systemdateien|#S#s" +#: src/LColor.C:142 +msgid "table line" +msgstr "Tabelle (Linie)" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Benutzerdateien|#B#b" +#: src/LColor.C:144 +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabelle an/aus Linie" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 -msgid "Index Entry" -msgstr "Stichwort" +#: src/LColor.C:146 +msgid "bottom area" +msgstr "Unterer Bereich" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89 -#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 -msgid "Label" -msgstr "Marke" +#: src/LColor.C:147 +msgid "page break" +msgstr "Seitenumbruch" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Mathe-Dekorationen und Akzente" +#: src/LColor.C:148 +msgid "frame of button" +msgstr "Knopf (Rahmen)" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 -msgid "Binary Ops" -msgstr "Binäre Operatoren" +#: src/LColor.C:149 +msgid "button background" +msgstr "Knopf (Hintergrund)" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 -msgid "Binary Relations" -msgstr "Binäre Relationen" +#: src/LColor.C:150 +msgid "button background under focus" +msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 -msgid "Big Operators" -msgstr "Große Operatoren" +#: src/LColor.C:151 +msgid "inherit" +msgstr "übernehmen" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 -msgid "AMS Misc" -msgstr "AMS Diverses" +#: src/LColor.C:152 +msgid "ignore" +msgstr "ignorieren" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS Pfeile" +#: src/LaTeX.C:92 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS Relationen" +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex wird ausgeführt." -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "AMS Negierte Relationen" +#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt." -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS Operatoren" +#: src/LaTeX.C:309 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX wird ausgeführt." -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51 -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47 -msgid "Box Settings" -msgstr "Box-Einstellungen" +#: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573 +#: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Änderungen zusammenfassen" +#: src/MenuBackend.C:541 +msgid "Plain Text as Lines" +msgstr "Einfacher Text als Zeilen" -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102 -msgid "Accept highlighted change?" -msgstr "Hervorgehobene Änderung akzeptieren?" +#: src/MenuBackend.C:543 +msgid "Plain Text as Paragraphs" +msgstr "Einfacher Text als Absätze" -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106 -msgid "unknown author" -msgstr "unbekannter Autor" +#: src/MenuBackend.C:715 +msgid "Master Document" +msgstr "Hauptdokument" -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108 -msgid "unknown date" -msgstr "unbekanntes Datum" +#: src/MenuBackend.C:747 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122 -msgid "Done merging changes" -msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:792 +msgid " (auto)" +msgstr " (automatisch)" -#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41 -msgid "Text Style" -msgstr "Textstil" +#: src/SpellBase.C:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt." -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokument-Einstellungen" +#: src/buffer.C:232 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 +#: src/buffer.C:233 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145 -msgid "Small Skip" -msgstr "Klein" +#: src/buffer.C:405 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Unbekannte Dokumentklasse" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146 -msgid "Medium Skip" -msgstr "Mittel" +#: src/buffer.C:406 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist." -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147 -msgid "Big Skip" -msgstr "Groß" +#: src/buffer.C:461 src/text.C:354 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492 +msgid "Document header error" +msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/buffer.C:471 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header fehlt" -#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 -msgid "TeX Settings" -msgstr "TeX-Einstellungen" +#: src/buffer.C:491 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32 -msgid "Errors" -msgstr "Fehler" +#: src/buffer.C:502 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden" -#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82 -msgid "*** No Errors ***" -msgstr "*** Keine Fehler ***" +#: src/buffer.C:503 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "" +"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen " +"werden konnte." -#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 -msgid "Float Settings" -msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" +#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" -#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden." -#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39 -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41 -msgid "Child Document" -msgstr "Unterdokument" +#: src/buffer.C:631 src/buffer.C:698 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentenformat-Fehler" -#: src/frontends/gtk/GLog.C:34 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Protokollbetrachter" +#: src/buffer.C:632 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument." -#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63 -msgid "Error reading file!" -msgstr "Fehler beim Lesen der Datei!" +#: src/buffer.C:651 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -msgid "Math Delimiters" -msgstr "Mathe-Trennzeichen" +#: src/buffer.C:652 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber eine temporäre Datei für " +"die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 -msgid "Math Panel" -msgstr "Mathe-Kontrollfläche" +#: src/buffer.C:661 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41 -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Mathe-Matrix" +#: src/buffer.C:662 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " +"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32 -msgid "Note Settings" -msgstr "Notiz-Einstellungen" +#: src/buffer.C:683 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Absatz-Einstellungen" +#: src/buffer.C:684 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " +"es nicht konvertieren." -#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:620 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" +#: src/buffer.C:699 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt." -#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Querverweis" +#: src/buffer.C:735 +msgid "Backup failure" +msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/frontends/gtk/GRef.C:229 -msgid "No labels found." -msgstr "Keine Marken gefunden." +#: src/buffer.C:736 +#, c-format +msgid "" +"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" +"Please check if the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX konnte keine Sicherungskopie in %1$s erstellen.\n" +"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Suchen und Ersetzen" +#: src/buffer.C:849 +msgid "Encoding error" +msgstr "Kodierungsfehler" -#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 -msgid "Send document to command" -msgstr "Dokument an Befehl senden" +#: src/buffer.C:850 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in the chosen " +"encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung nicht " +"darstellbar.\n" +"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 -msgid "Show File" -msgstr "Zeige Datei" +#: src/buffer.C:859 +msgid "Error closing file" +msgstr "Fehler beim Schließen der Datei" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: src/buffer.C:860 +msgid "" +"The output file could not be closed properly.\n" +" Probably some characters of your document are not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Die Ausgabedatei konnte nicht richtig geschlossen werden.\n" +" Wahrscheinlich sind einige Zeichen Ihres Dokuments mit der gewählten " +"Kodierung nicht darstellbar.\n" +"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen." + +#: src/buffer.C:1118 +msgid "Running chktex..." +msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 -msgid "checked" -msgstr "geprüft" +#: src/buffer.C:1131 +msgid "chktex failure" +msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/buffer.C:1132 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX-Informationen" +#: src/buffer_funcs.C:79 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Das angegebene Dokument\n" +"%1$s\n" +"konnte nicht gelesen werden." -#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66 -msgid "Synonym" -msgstr "Synonym" +#: src/buffer_funcs.C:81 +msgid "Could not read document" +msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" -#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156 -msgid "No synonyms found" -msgstr "Keine Synonyme gefunden" +#: src/buffer_funcs.C:94 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n" +"\n" +"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?" -#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Keine Listen ***" +#: src/buffer_funcs.C:97 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/frontends/gtk/GToc.C:145 -msgid "*** No Items ***" -msgstr "*** Keine Einträge ***" +#: src/buffer_funcs.C:98 +msgid "&Recover" +msgstr "&Wieder herstellen" -#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34 -msgid "VSpace Settings" -msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" +#: src/buffer_funcs.C:98 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Original laden" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101 +#: src/buffer_funcs.C:121 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 -msgid "&Standard" -msgstr "&Standard" +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n" +"\n" +"Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 -msgid "&Maths" -msgstr "&Mathe" +#: src/buffer_funcs.C:124 +msgid "Load backup?" +msgstr "Sicherung laden?" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 -msgid "Dings &1" -msgstr "Dings &1" +#: src/buffer_funcs.C:125 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Sicherung laden" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 -msgid "Dings &2" -msgstr "Dings &2" +#: src/buffer_funcs.C:125 +msgid "Load &original" +msgstr "&Original laden" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 -msgid "Dings &3" -msgstr "Dings &3" +#: src/buffer_funcs.C:164 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68 -msgid "Dings &4" -msgstr "Dings &4" +#: src/buffer_funcs.C:166 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71 -msgid "&Custom..." -msgstr "&Benutzerdefiniert..." +#: src/buffer_funcs.C:167 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Abrufen" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 -msgid "Bullets" -msgstr "Aufzählungszeichen" +#: src/buffer_funcs.C:200 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Die angegebene Dokumentvorlage\n" +"%1$s\n" +"konnte nicht gelesen werden." -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341 -msgid "Enter a custom bullet" -msgstr "Geben Sie ein benutzerdefiniertes Aufzählungszeichen ein" +#: src/buffer_funcs.C:202 +msgid "Could not read template" +msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155 -msgid "Directories" -msgstr "Verzeichnisse" +#: src/buffer_funcs.C:450 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Literatureintrag-Einstellungen" +#: src/buffer_funcs.C:456 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" +#: src/buffer_funcs.C:459 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Zweig-Einstellungen" +#: src/buffer_funcs.C:495 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1$s #:" -#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219 #, c-format msgid "" -"Change by %1$s\n" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"Änderung durch %1$s\n" +"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n" "\n" +"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" -#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Geändert am %1$s\n" - -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 -msgid "Previous command" -msgstr "Vorheriger Befehl" - -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 -msgid "Next command" -msgstr "Nächster Befehl" - -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Trennzeichen" +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Geändertes Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 -msgid "Author-year" -msgstr " Autor-Jahr" +#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223 +msgid "&Discard" +msgstr "&Verwerfen" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79 -msgid "Numerical" -msgstr "Nummerisch" +#: src/bufferlist.C:351 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 -msgid "``text''" -msgstr "``Text''" +#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 -msgid "''text''" -msgstr "''Text''" +#: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 -msgid ",,text``" -msgstr ",,Text``" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "" +" Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -msgid ",,text''" -msgstr ",,Text''" +#: src/bufferparams.C:434 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "Das Dokument verwendet die fehlende TeX-Klasse \"%1$s\".\n" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 -msgid "<>" -msgstr "«Text»" +#: src/bufferparams.C:436 +msgid "Document class not available" +msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 -msgid ">>text<<" -msgstr "»Text«" +#: src/bufferparams.C:437 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/bufferview_funcs.C:310 +msgid "No more insets" +msgstr "Keine weiteren Einfügungen" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Keine Testmeldung" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 +msgid "General information" +msgstr "Allgemeine Informationen" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151 -msgid "Length" -msgstr "Länge" +#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 -msgid "empty" -msgstr "leer" +#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle Testmeldungen" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 -msgid "plain" -msgstr "einfach" +#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 -msgid "headings" -msgstr "mit Überschriften" +#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488 +#: src/converter.C:533 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159 -msgid "fancy" -msgstr "ausgefallen" +#: src/converter.C:334 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu " +"konvertieren.\n" +"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228 -msgid "OneHalf" -msgstr "Eineinhalb" +#: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "Befehl wird ausgeführt: " -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentklasse" +#: src/converter.C:460 +msgid "Build errors" +msgstr "Fehler bei der Erstellung" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 -msgid "Text Layout" -msgstr "Textformat" +#: src/converter.C:461 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 -msgid "Page Layout" -msgstr "Seitenformat" +#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "" +"Bei der Ausführung von\n" +"%1$s\n" +"ist ein Fehler aufgetreten" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 -msgid "Page Margins" -msgstr "Seitenränder" +#: src/converter.C:489 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "" +"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" +#: src/converter.C:535 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 -msgid "Math Options" -msgstr "Mathe-Optionen" +#: src/converter.C:536 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "" +"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 -msgid "Float Placement" -msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" +#: src/converter.C:594 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436 -msgid "Branches" -msgstr "Zweige" +#: src/converter.C:612 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-" +"Protokolldatei %1$s nicht finden." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211 -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-Vorspann" +#: src/converter.C:615 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: src/converter.C:617 +msgid "Output is empty" +msgstr "Die Ausgabe ist leer" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/converter.C:618 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt." -#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX-Code-Einstellungen" +#: src/debug.C:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisierung des Programms" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322 -msgid "External Material" -msgstr "Externes Material" +#: src/debug.C:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252 -msgid "Scale%" -msgstr "Größe%" +#: src/debug.C:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI-Aufbau" -#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Mathe-Trennzeichen" +#: src/debug.C:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 -msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "LyX: Mathe-Abstände" +#: src/debug.C:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Kleiner Abstand\t\\," +#: src/debug.C:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Eigene Tastaturdefinition" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:" +#: src/debug.C:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Großer Abstand\t\\;" +#: src/debug.C:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Mathe-Editor" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad" +#: src/debug.C:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Schrift-Handhabung" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad" +#: src/debug.C:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Negativer Abstand\t\\!" +#: src/debug.C:56 +msgid "Version control" +msgstr "Versionskontrolle" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 -msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "LyX: Mathe-Wurzeln" +#: src/debug.C:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt" +#: src/debug.C:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "Kubikwurzel\t\\root" +#: src/debug.C:59 +msgid "User commands" +msgstr "Benutzerbefehle" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Andere Wurzel\t\\root" +#: src/debug.C:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Der LyX-Lexxer" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 -msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "LyX: Mathe-Stile" +#: src/debug.C:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle" +#: src/debug.C:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX-Einfügungen" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle" +#: src/debug.C:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Von LyX verwendete Dateien" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle" +#: src/debug.C:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle" +#: src/debug.C:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Meldungen von Insettext/tabular" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 -msgid "LyX: Math Fonts" -msgstr "LyX: Mathe-Schriften" +#: src/debug.C:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#: src/debug.C:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Änderungsverfolgung" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Fett\t\\mathbf" +#: src/debug.C:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol" +#: src/debug.C:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter-Profiling" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf" +#: src/exporter.C:82 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" +msgstr "" +"Die Datei %1$s existiert bereits.\n" +"\n" +"Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kursiv\t\\mathit" +#: src/exporter.C:85 +msgid "Over-write file?" +msgstr "Datei überschreiben?" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt" +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1981 +msgid "&Over-write" +msgstr "&Überschreiben" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Blackboard\t\\mathbb" +#: src/exporter.C:87 +msgid "Over-write &all" +msgstr "&Alle überschreiben" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: src/exporter.C:88 +msgid "&Cancel export" +msgstr "Export &abbrechen" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kalligraphisch\t\\mathcal" +#: src/exporter.C:137 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm" +#: src/exporter.C:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen." -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Matrix einfügen" +#: src/exporter.C:176 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: src/exporter.C:177 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/exporter.C:211 +msgid "File name error" +msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/exporter.C:212 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/exporter.C:250 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen." -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (Bibliothek)" +#: src/exporter.C:256 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (Bibliothek)" +#: src/exporter.C:262 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 -msgid "Look and feel" -msgstr "Aussehen" +#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden." -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123 -msgid "User interface" -msgstr "Benutzerschnittstelle" +#: src/format.C:270 src/format.C:340 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Bildschirmschriften" +#: src/format.C:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: src/format.C:293 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 -msgid "Language settings" -msgstr "Sprach-Einstellungen" +#: src/format.C:353 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -msgid "Outputs" -msgstr "Ausgabe" +#: src/format.C:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109 -msgid "Plain text" -msgstr "Einfacher Text" +#: src/frontends/LyXView.C:388 +msgid " (changed)" +msgstr " (geändert)" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110 -msgid "Date format" -msgstr "Datumsformat" +#: src/frontends/LyXView.C:392 +msgid " (read only)" +msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 -msgid "Paths" -msgstr "Pfade" +#: src/frontends/WorkArea.C:227 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatieren des Dokuments..." -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 -msgid "Printer" -msgstr "Drucker" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 -msgid "Identity" -msgstr "Identität" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -msgid "File formats" -msgstr "Dateiformate" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -msgid "Converters" -msgstr "Konverter" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX-Team" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -msgid "Copiers" -msgstr "Kopierer" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE " +"IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick " +"auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" +"Näheres enthält die GNU General Public License.\n" +"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software " +"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Systemverzeichnis: " -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Benutzerverzeichnis: " -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39 -msgid "Print Document" -msgstr "Dokument drucken" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Gehe zurück" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:139 -msgid "Jump back" -msgstr "Springe zurück" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Kein Rahmen" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:147 -msgid "Jump to label" -msgstr "Springe zur Marke" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Rechteckige Box" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Dokument an Befehl senden" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Ovale Box, dünn" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57 -msgid "Table Settings" -msgstr "Tabellen-Einstellungen" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Ovale Box, dick" -#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +msgid "Shadow box" +msgstr "Schattierte Box" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 +msgid "Double box" +msgstr "Doppelte Box" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:164 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 +msgid "Depth" +msgstr "Tiefe" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 +#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 +msgid "Total Height" +msgstr "Gesamthöhe" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 -msgid "Use &default placement" -msgstr "&Standard-Platzierung verwenden" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Anfang der Seite" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Serifenfrei" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Ende der Seite" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schreibmaschine" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Seite mit Gleitobjekten" +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Fehler (%2$s)" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Hier, wenn möglich" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Wählen Sie eine externe Datei" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 -msgid "Here definitely" -msgstr "Hier, auf jeden Fall" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top left" +msgstr "Oben links" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Unten links" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Spalten überspannen" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Grundlinie links" -#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Seitwärts &drehen" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top center" +msgstr "Oben zentriert" -#: src/frontends/qt2/validators.C:112 -#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162 -msgid "space" -msgstr "Leerzeichen" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Unten zentriert" -#: src/frontends/qt2/validators.C:141 -#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ungültiger Dateiname" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Grundlinie zentriert" -#: src/frontends/qt2/validators.C:142 -#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201 -msgid "" -"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden " -"Zeichen einhalten:\n" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Top right" +msgstr "Oben rechts" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 -msgid "OK|^M" -msgstr "OK|^M" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Unten rechts" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 -msgid "Clear|#C" -msgstr "Löschen|#L" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Grundlinie rechts" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" -" Using black instead, sorry!" -msgstr "" -"LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s\n" -" Sorry, verwende stattdessen schwarz!" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" -msgstr "LyX: X11-Farbe %1$s ist bereitgestellt" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 -#, c-format -msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n" -msgstr "LyX: '%1$s' mit (r,g,b)=%2$s konnte nicht bereitgestellt werden.\n" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 -#, c-format -msgid "" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" -"Pixel [%2$s] is used." -msgstr "" -" Benutze stattdessen die am nächsten bereitgestellte Farbe mit (r,g,b)=%1" -"$s.\n" -"Pixel [%2$s] wird verwendet." +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 -#, c-format -msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Protokoll" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93 -msgid "License" -msgstr "Lizenz" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "Der im LyX-Dokument verwendete Schlüssel." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 -msgid "Label used for final output." -msgstr "Die für die endgültige Ausgabe verwendete Marke." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Protokoll der Versionskontrolle" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86 -msgid " all cited references | all uncited references | all references " -msgstr "" -" alle zitierten Literatureinträge | alle nicht zitierten Literatureinträge | " -"alle Literatureinträge " +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91 -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 +msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" -"Die Datenbank, aus der Sie zitieren möchten. Geben Sie den Namen ohne die " -"Standardendung \".bib\" ein. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt " -"werden." +"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96 -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Stil-Dateien durchsuchen" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." -msgstr "" -"Der zu verwendende BibTeX-Stil (nur einer erlaubt). Fügen Sie ihn ohne die " -"Standarderweiterung \".bst\" und ohne Pfad ein." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103 -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "" -"Bitte aktivieren, wenn das Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis " -"erscheinen soll" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Doppelklicken Sie, um einen BibTeX-Stil aus der Liste zu wählen." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" -msgstr "" -"Aktualisiert Ihr TeX-System für eine neue Bibstyle-Liste. Nur die Stile " -"werden aufgeführt, die in Verzeichnissen liegen, in denen TeX sie finden " -"kann!" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "The bibliography section contains..." -msgstr "Der Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)" -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 -msgid "" -"Frameless: No border\n" -"Boxed: Rectangular\n" -"ovalbox: Oval, thin border\n" -"Ovalbox: Oval, thick border\n" -"Shadowbox: Box casting shadow\n" -"Doublebox: Double line border" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71 -msgid "" -"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" -"with appropriate arguments from this dialog." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)" -#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 -msgid "Invalid length!" -msgstr "Ungültige Länge!" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Add citation of the selected bibliography entry." -msgstr "Zitat für den ausgewählten Literatureintrag hinzufügen." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "Delete citation of the selected bibliography entry." -msgstr "Zitat für den ausgewählten Literatureintrag löschen." +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Ausgabe in Datei" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)." +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" -"Die Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus " -"dem rechten Auswahlfenster." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270 msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-" -">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow " -"buttons into the left browser window." +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" -"Alle Einträge in der Datenbank, die Sie (via \"Einfügen->Liste / " -"Inhaltsverzeichnis->BibTeX-Literaturverzeichnis\") geladen haben. " -"Verschieben Sie diejenigen Einträge, die Sie zitieren möchten, mit den Pfeil-" -"Knöpfen in das linke Auswahlfenster." +"Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n" +"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 -msgid "Information about the selected bibliography entry" -msgstr "Informationen über den ausgewählten Literatureintrag" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" -"Hier können Sie auswählen, wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three " -"authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"Bitte aktivieren, wenn Sie bei mehr als drei Autoren alle Namen zitieren " -"möchten und nicht \" et al.\" (Natbib)." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" -"Bitte aktivieren, wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in groß wünschen " -"(\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang (Natbib)." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 +msgid "One word checked." +msgstr "Ein Wort wurde geprüft." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" -msgstr "Optionaler Text, der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe \"" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 -msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "Optionaler Text, der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\"" +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:224 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s und %2$s" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter für die Beachtung von Groß- und " -"Kleinschreibung bei der Suche: \"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht " -"\"BibTeX\"." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden " -"möchten." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 +msgid "No year" +msgstr "Kein Jahr" -#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 -msgid "Select Color" -msgstr "Farbe wählen" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:804 +msgid "before" +msgstr "davor" -#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +msgid "No change" +msgstr "Keine Änderung" -#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" -#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "ACHTUNG! %1$s" +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzerdefiniert " +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 -msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " -msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +msgid "Upright" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Benutzerdefiniert | US letter | US legal | US executive | A3 | " -"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " -msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« " +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +msgid "Slanted" +msgstr "Geneigt" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314 -msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " -msgstr " Einfach | Natbib Autor-Jahr | Natbib nummerisch | Jurabib " +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitälchen" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318 -msgid "" -"Natbib is used often for natural sciences and arts\n" -"Jurabib is more common in law and humanities" -msgstr "" -"Natbib wird oft für Naturwissenschaften und Künste verwendet\n" -"Jurabib ist in den Rechts- und Humanwissenschaften üblicher" +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +msgid "Increase" +msgstr "Vergrößern" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330 -msgid " Never | Automatically | Yes " -msgstr " Nie | Automatisch | Ja " +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +msgid "Decrease" +msgstr "Verkleinern" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361 -msgid "" -" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger " -msgstr "" -" Standard | Winzig | Sehr klein | Kleiner | Klein | Normal | Groß | Größer | " -"Noch größer | Riesig | Gigantisch " +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "Hervorgehoben" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389 -msgid "Enter the name of a new branch." -msgstr "Geben Sie den Namen eines neuen Zweigs ein." +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Unterstrichen" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391 -msgid "Add a new branch to the document." -msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zum Dokument hinzu." +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Eigenname" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "Remove the selected branch from the document." -msgstr "Entfernen Sie den ausgewählten Zweig vom Dokument." +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Keine Farbe" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 -msgid "Activate the selected branch for output." -msgstr "Aktivieren Sie den ausgewählten Zweig für die Ausgabe." +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 -msgid "Deactivate the selected activated branch." -msgstr "Deaktivieren Sie den ausgewählten, aktivierten Zweig." +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Weiß" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "Available branches for this document." -msgstr "Verfügbare Zweige für dieses Dokument." +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Rot" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 -msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" -msgstr "Aktivierte Zweige. Der Inhalt wird in der Dokumentausgabe erscheinen" +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Grün" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 -msgid "Modify background color of branch inset" -msgstr "Verändern Sie die Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung" +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -msgid "Background color of branch inset" -msgstr "Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung" +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Türkis" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurrot" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419 -msgid "Paper" -msgstr "Seite" +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systemdateien|#S#s" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n" -"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert." +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Benutzerdateien|#B#b" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Das Dokument ist schreibgeschützt. Es sind keine Formatierungsänderungen " -"erlaubt." +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" -msgstr "Standard|Schwarzweiß|Graustufen|Farbe|Vorschau" +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen." -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112 #, c-format -msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "Größe%%%%|%1$s" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Die Datei, die Sie einfügen möchten." - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -msgid "Browse the directories." -msgstr "Durchsuche die Verzeichnisse." - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "Skaliert das Bild auf die eingefügte Prozentzahl." - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "Wählen Sie den Darstellungsmodus für dieses Bild." - -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Achtung! Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Die Standardeinstellungen des Dokuments verwenden." - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Enforce placement of float here." -msgstr "Erzwinge die Platzierung des Gleitobjekts an dieser Stelle." - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "Alternative Vorschläge für die Platzierung des Gleitobjekts." - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Try top of page." -msgstr "Versuche Anfang der Seite." - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 -msgid "Try bottom of page." -msgstr "Versuche Ende der Seite." - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "Platziere das Gleitobjekt auf einer separaten Seite für Gleitobjekte." - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 -msgid "Try float here." -msgstr "Versuche, das Gleitobjekt hier zu platzieren." - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "Interne Einstellungen ignorieren. Dies entspricht dem \"!\" in LaTeX." - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "Spanne das Gleitobjekt über die Spalten." - -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 -msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." -msgstr "Drehen Sie das Gleitobjekt seitwärts um 90 Grad." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "Standard|Schwarzweiß|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "Setzt die Breite des Bilds auf den eingefügten Wert." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 -#, no-c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" -"Wählen Sie eine Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild." +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "Setzt die Höhe des Bilds auf den eingefügten Wert." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 +msgid "Maths" +msgstr "Mathe" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167 -msgid "Select unit for height." -msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Höhe." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "Zeige das Bild nur als ein Rechteck in Originalgröße an." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." -msgstr "Der untere, linke x-Wert der Begrenzungsbox." +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 +msgid "Index Entry" +msgstr "Stichwort" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "Der untere, linke y-Wert der Begrenzungsbox." +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230 +msgid "Label" +msgstr "Marke" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159 +msgid "Directories" +msgstr "Verzeichnisse" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "Der obere, rechte y-Wert der Begrenzungsbox." +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:652 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Werte der Begrenzungsbox." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:479 +msgid "unknown version" +msgstr "unbekannte Version" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Literatureintrag-Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "Schneide das Bild auf die Werte der Begrenzungsbox zu." +#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" -"Fügen Sie den Drehwinkel in Grad ein. Positive Werte drehen gegen den " -"Uhrzeigersinn, negative Werte im Uhrzeigersinn." +#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 +msgid "Box Settings" +msgstr "Box-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Zweig-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 +msgid "Branch" +msgstr "Zweig" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktiviert" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "Fügen Sie den Drehpunkt ein." +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Legende." +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624 +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "Fügen Sie die optionale Legende der Teilabbildung ein." +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Änderungen zusammenfassen" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271 +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 +#, c-format msgid "" -"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" +"Änderung durch %1$s\n" +"\n" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Begrenzungsbox" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Geändert am %1$s\n" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 -msgid "File name to include." -msgstr "Name der einzubindenden Datei." +#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 +msgid "Text Style" +msgstr "Textstil" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "Verzeichnisse nach Dateinamen durchsuchen." +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Vorheriger Befehl" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 -msgid "Use LaTeX \\input." -msgstr "LaTeX \\input verwenden." +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 +msgid "Next command" +msgstr "Nächster Befehl" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 -msgid "Use LaTeX \\include." -msgstr "LaTeX \\include verwenden." +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 -msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." -msgstr "LaTeX \\verbatiminput verwenden." +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82 -msgid "Underline spaces in generated output." -msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen." +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84 -msgid "Show LaTeX preview." -msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen." +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86 -msgid "Load the file." -msgstr "Lade die Datei." +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Trennzeichen" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 -msgid "Top | Middle | Bottom" -msgstr "Oben | Mitte | Unten" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 +msgid "(None)" +msgstr "(Kein)" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 -msgid "Math Spacing" -msgstr "Mathe-Abstände" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 -msgid "Math Styles & Fonts" -msgstr "Mathe-Stile & Schriften" +#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokument-Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93 -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr "Standard|Einfach|Anderthalb|Doppelt|Benutzerdefiniert" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 +msgid "Length" +msgstr "Länge" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 -msgid " (default)" -msgstr " (Standard)" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2350 +msgid "OneHalf" +msgstr "Eineinhalb" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aussehen" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nicht installiert)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Sprach-Optionen" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534 +msgid "default" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -msgid "Conversion" -msgstr "Konvertierung" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Inputs" -msgstr "Eingabe" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Bildschirmschriften" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 -msgid "Formats" -msgstr "Formate" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 +msgid "empty" +msgstr "leer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX-Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +msgid "plain" +msgstr "einfach" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Verändern der Farbe des LyX-Objekts. Hinweis: Sie müssen die Änderung danach " -"\"Übernehmen\"." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +msgid "headings" +msgstr "mit Überschriften" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI (Hintergrund)" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 +msgid "fancy" +msgstr "ausgefallen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI (Text)" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI (Auswahl)" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI (Zeiger)" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 +msgid "``text''" +msgstr "``Text''" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756 -msgid "All explicitly defined converters for LyX" -msgstr "Alle für LyX explizit definierten Konverter" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 +msgid "''text''" +msgstr "''Text''" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 +msgid ",,text``" +msgstr ",,Text``" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 +msgid ",,text''" +msgstr ",,Text''" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as the path to the user/library directory." -msgstr "" -"Der Konvertierungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b ist der " -"Dateiname ohne Endung und $$o ist der Name der Ausgabedatei. $$s kann als " -"Pfad zum Benutzer-/Bibliotheksverzeichnis verwendet werden." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 +msgid "<>" +msgstr "«Text»" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse " -"the result." -msgstr "" -"Zusatzinformationen für die Konverter-Klasse, z.B. ob und wie das Ergebnis " -"analysiert werden soll." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 +msgid ">>text<<" +msgstr "»Text«" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Den ausgewählten Konverter aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung danach \"Übernehmen\"." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323 +msgid "Numbered" +msgstr "Nummeriert" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Den ausgewählten Konverter zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung danach \"Übernehmen\"." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337 +msgid "Author-year" +msgstr " Autor-Jahr" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Die Einstellungen für den ausgewählten Konverter verändern. Hinweis: Sie " -"müssen die Änderung danach \"Übernehmen\"." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338 +msgid "Numerical" +msgstr "Nummerisch" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 -msgid "All explicitly defined copiers for LyX" -msgstr "Alle für LyX explizit definierten Kopierer" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 -msgid "Copier for this format" -msgstr "Kopierer für dieses Format" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024 -msgid "" -"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is " -"the \"to\" file name.\n" -"$$s can be used as the path to the user/library directory." -msgstr "" -"Der Befehl zum Kopieren der Datei. $$i ist der \"von\" Dateiname und $$o ist " -"der \"nach\" Dateiname.\n" -"$$s kann für den Pfad zum Benutzer-/Bibliotheksverzeichnis verwendet werden." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriften" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031 -msgid "" -"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Den aktuellen Kopierer aus der Liste der verfügbaren Kopierer entfernen. " -"Hinweis: Sie müssen die Änderung danach \"Übernehmen\"." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +msgid "Text Layout" +msgstr "Textformat" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036 -msgid "" -"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Den aktuellen Kopierer zur Liste der verfügbaren Kopierer hinzufügen. " -"Hinweis: Sie müssen die Änderung danach \"Übernehmen\"." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +msgid "Page Layout" +msgstr "Seitenformat" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 -msgid "" -"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Den Inhalt des aktuellen Kopierers verändern. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung danach \"Übernehmen\"." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +msgid "Page Margins" +msgstr "Seitenränder" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323 -msgid "The format identifier." -msgstr "Name des Formates." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 +msgid "Math Options" +msgstr "Mathe-Optionen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 +msgid "Float Placement" +msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Tastaturkürzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen. Klein- " -"und Großschreibung werden unterschieden." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 +msgid "Bullets" +msgstr "Aufzählungszeichen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 +msgid "Branches" +msgstr "Zweige" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Der Befehl, um die Betrachter-Anwendung zu starten." +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339 -msgid "The command used to launch the editor application." -msgstr "Der Befehl, um die Anwendung für die Bearbeitung zu starten." +#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX-Code-Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung danach \"Übernehmen\"." +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279 +msgid "External Material" +msgstr "Externes Material" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung danach \"Übernehmen\"." +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 +msgid "Scale%" +msgstr "Größe%" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie müssen " -"die Änderung danach \"Übernehmen\"." +#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " -"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." +#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "Schwarzweiß|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen" +#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 +msgid "Child Document" +msgstr "Unterdokument" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 -msgid "Off|No math|On" -msgstr "Aus|Kein Mathe|An" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 +msgid "Math Panel" +msgstr "Mathe-Kontrollfläche" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102 -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mathe-Matrix" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358 -msgid "Default path" -msgstr "Standard-Pfad" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Mathe-Trennzeichen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363 -msgid "Template path" -msgstr "Pfad für Vorlagen" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107 +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "LyX: Mathe-Abstände" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368 -msgid "Temporary dir" -msgstr "Temporäres Verzeichnis" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Kleiner Abstand\t\\," -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373 -msgid "Last files" -msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378 -msgid "Backup path" -msgstr "Pfad für Sicherungen" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Großer Abstand\t\\;" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383 -msgid "LyX server pipes" -msgstr "LyX-Server-Weiterleitungen" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Schriften müssen positiv sein!" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859 -msgid "" -"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " -"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." -msgstr "" -"Schriften müssen in der Reihenfolge Winzig > Sehr klein > Kleiner > Klein > " -"Normal > Groß > Größer > Noch größer > Riesig > Gigantisch eingegeben werden." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negativer Abstand\t\\!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118 +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "LyX: Mathe-Wurzeln" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80 -msgid "Select for printer output." -msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe an einen Drucker zu schicken." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 -msgid "Enter printer command." -msgstr "Bitte Drucker-Befehl eingeben." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Kubikwurzel\t\\root" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 -msgid "Select for file output." -msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe in eine Datei zu schreiben." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Andere Wurzel\t\\root" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Geben Sie einen Dateinamen als Druckziel an." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128 +msgid "LyX: Math Styles" +msgstr "LyX: Mathe-Stile" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92 -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Bitte auswählen, um alle Seiten zu drucken." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "Bitte auswählen, um einen bestimmten Seitenbereich auszudrucken." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 -msgid "First page." -msgstr "Erste Seite." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 -msgid "Last page." -msgstr "Letzte Seite." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Nur ungerade Seiten drucken." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137 +msgid "LyX: Fractions" +msgstr "LyX: Brüche" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Nur gerade Seiten drucken." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106 -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Die Anzahl der zu druckenden Kopien." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140 +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "Keine horiz. Linie\t\\atop" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -msgid "Sort the copies." -msgstr "Kopien sortieren." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 +msgid "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111 -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Die Reihenfolge der gedruckten Seiten umkehren." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 -msgid "Select a document for labels." -msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Marken." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 -msgid "Sort the labels alphabetically." -msgstr "Marken alphabetisch sortieren." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 -msgid "Go to selected label." -msgstr "Gehe zur ausgewählten Marke." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148 +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "LyX: Mathe-Schriften" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 -msgid "Update the list of labels." -msgstr "Liste der Marken aktualisieren." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 -msgid "Select format style of the cross-reference." -msgstr "Wählen Sie den Formatstil des Querverweises." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Fett\t\\mathbf" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Keine Marken im Dokument gefunden ***" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286 -msgid "Go back" -msgstr "Gehe zurück" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 -msgid "Go back to original place." -msgstr "Springen Sie zur ursprünglichen Stelle zurück." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 -msgid "Go to" -msgstr "Gehe zu" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47 -msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "Geben Sie die Zeichenkette ein, die Sie suchen möchten." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Wandtafel\t\\mathbb" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "Geben Sie die Ersatz-Zeichenkette ein." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "Mit dem nächsten Suchergebnis fortfahren." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "Suchergebnis mit Ersetzungszeichenkette ersetzen." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "Alles mit der Ersetzungszeichenkette ersetzen." +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Matrix einfügen" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57 -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten." +#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 +msgid "Note Settings" +msgstr "Notiz-Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59 -msgid "Search only matching words." -msgstr "Nur ganze Wörter suchen." +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Absatz-Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61 -msgid "Search backwards." -msgstr "Rückwärts suchen." +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:683 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" -"Der Buffer wird in dieses Format umgewandelt, bevor auf ihn der " -"untenstehende Befehl ausgeführt wird." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" -"Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt " -"angewendet. $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74 +msgid "Look and feel" +msgstr "Aussehen & Handhabung" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" -"Geben Sie die Ersetzung für das unbekannte Wort ein oder wählen Sie aus den " -"Vorschlägen aus." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75 +msgid "Language settings" +msgstr "Spracheinstellungen" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "Liste der Ersetzungsvorschläge aus dem Wörterbuch." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76 +msgid "Outputs" +msgstr "Ausgaben" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Unbekanntes Wort ersetzen." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 +msgid "Plain text" +msgstr "Einfacher Text" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Unbekanntes Wort ignorieren." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207 +msgid "Date format" +msgstr "Datumsformat" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Unbekanntes Wort in dieser Sitzung als bekannt akzeptieren." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "Unbekanntes Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Bildschirmschriften" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 -msgid "Proportion of document checked." -msgstr "Geprüfter Anteil des Dokuments." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137 -msgid "Column/Row" -msgstr "Zeile/Spalte" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658 +msgid "Paths" +msgstr "Pfade" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139 -msgid "Cell" -msgstr "Eintrag" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 -msgid "LongTable" -msgstr "Lange Tabelle" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Ungültige Länge (gültiges Beispiel: 10mm)" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 -msgid "Number of columns in the tabular." -msgstr "Anzahl der Spalten in der Tabelle." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47 -msgid "Number of rows in the tabular." -msgstr "Anzahl der Zeilen in der Tabelle." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "LaTeX-Klassen|LaTeX-Stile|BibTeX-Stile" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" -"Zeigt die installierten Klassen und Stile für LaTeX/BibTeX; diese sind aber " -"nur verfügbar, wenn auch eine entsprechende Formatdatei für LyX existiert." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57 -msgid "Show full path or only file name." -msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists." -msgstr "" -"Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten neu zu erstellen." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (Bibliothek)" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 -msgid "Double click to view contents of file." -msgstr "Doppelklicken um den Inhalt der Datei anzusehen." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (Bibliothek)" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70 -msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." -msgstr "" -"Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX-Dateisystem aktualisiert. Dies " -"ist notwendig, wenn Sie eine neue TeX-Klasse oder einen neuen TeX-Stil " -"installieren. Sie benötigen dazu Schreibberechtigungen für die " -"entsprechenden TeX-Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856 +msgid "Converters" +msgstr "Konverter" -#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 -msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -msgstr "Standard|Klein|Mittel|Groß|Variabel|Länge" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 +msgid "Copiers" +msgstr "Kopierer" -#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 -msgid "Additional vertical space." -msgstr "Zusätzlicher vertikaler Abstand." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 +msgid "File formats" +msgstr "Dateiformate" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 -msgid "Enter width for the float." -msgstr "Geben Sie die Breite des Gleitobjekts an." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 +msgid "Format in use" +msgstr "Format wird verwendet" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " +"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 -msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 +msgid "User interface" +msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 +msgid "Identity" +msgstr "Identität" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Dokument drucken" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141 -msgid "[End of history]" -msgstr "[Ende der Aufzeichnung]" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Querverweis" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Gehe zurück" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169 -msgid "[no match]" -msgstr "[keine Übereinstimmung]" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 +msgid "Jump back" +msgstr "Springe zurück" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175 -msgid "[only completion]" -msgstr "[einzige Vervollständigung]" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 +msgid "Jump to label" +msgstr "Springe zur Marke" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389 -msgid "Failed to open file." -msgstr "Das Öffnen der Datei ist fehlgeschlagen." +#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Suchen und Ersetzen" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt." +#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Dokument an Befehl senden" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht." +#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 +msgid "Show File" +msgstr "Zeige Datei" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "In dieses Verzeichnis kann nicht geschrieben werden." +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tabellen-Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Dieses Verzeichnis kann nicht gelesen werden." +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 -msgid "No file input." -msgstr "Keine Datei eingegeben." +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX-Informationen" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489 -msgid "Directory does not exists." -msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht." +#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 +msgid "Toc" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Es wird eine Datei benötigt, kein Verzeichnis." +#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "In diese Datei kann nicht geschrieben werden." +#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Aus diesem Verzeichnis kann nicht gelesen werden." +#: src/frontends/qt4/validators.C:117 +msgid "space" +msgstr "Leerzeichen" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549 -msgid "File does not exist." -msgstr "Die Datei existiert nicht." +#: src/frontends/qt4/validators.C:146 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Diese Datei kann nicht gelesen werden." +#: src/frontends/qt4/validators.C:147 +msgid "" +"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden " +"Zeichen enthalten:\n" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:47 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importiere %1$s..." -#: src/importer.C:62 +#: src/importer.C:68 msgid "Couldn't import file" msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:69 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." -#: src/importer.C:84 +#: src/importer.C:95 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/insets/insetbase.C:265 +#: src/insets/insetbase.C:249 msgid "Opened inset" msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetbibtex.C:104 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis" -#: src/insets/insetbibtex.C:189 +#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Warnung!" -#: src/insets/insetbibtex.C:190 +#: src/insets/insetbibtex.C:203 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -13464,56 +10909,60 @@ msgstr "" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbibtex.C:256 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n" +"BiBTeX wird sie nicht finden." + +#: src/insets/insetbox.C:63 msgid "Boxed" msgstr "Gerahmt" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:64 msgid "Frameless" msgstr "Rahmenlos" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:65 msgid "ovalbox" msgstr "Ovale Box, dünn" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Ovalbox" msgstr "Ovale Box, dick" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:67 msgid "Shadowbox" msgstr "Schattierte Box" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:68 msgid "Doublebox" msgstr "Doppelt gerahmte Box" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:124 msgid "Opened Box Inset" msgstr "Box-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:75 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 msgid "Branch: " msgstr "Zweig: " -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154 -#: src/insets/insetcharstyle.C:200 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 +#: src/insets/insetcharstyle.C:212 msgid "Undef: " msgstr "Undef.: " -#: src/insets/insetcaption.C:77 +#: src/insets/insetcaption.C:81 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110 -msgid "Float" -msgstr "Gleitobjekt" - -#: src/insets/insetcharstyle.C:116 +#: src/insets/insetcharstyle.C:123 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet" @@ -13521,50 +10970,50 @@ msgstr "Zeichenstil-Einf msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: " -#: src/insets/insetert.C:120 +#: src/insets/insetert.C:143 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetert.C:368 +#: src/insets/insetert.C:390 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:580 +#: src/insets/insetexternal.C:576 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412 -#: src/insets/insetfloat.C:422 +#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362 +#: src/insets/insetfloat.C:372 msgid "float: " msgstr "Gleitobjekt: " -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:278 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetfloat.C:424 +#: src/insets/insetfloat.C:374 msgid " (sideways)" msgstr " (seitwärts)" -#: src/insets/insetfloatlist.C:56 +#: src/insets/insetfloatlist.C:59 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:120 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Liste der %1$s" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 msgid "foot" msgstr "Fußnote" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:58 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397 +#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -13575,25 +11024,29 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden." -#: src/insets/insetgraphics.C:693 +#: src/insets/insetgraphics.C:706 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig" -#: src/insets/insetgraphics.C:791 +#: src/insets/insetgraphics.C:817 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikdatei: %1$s" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insethfill.C:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Variabler horiz. Abstand" + +#: src/insets/insetinclude.C:306 msgid "Verbatim Input" msgstr "Unformatiert" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:309 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Unformatiert*" -#: src/insets/insetinclude.C:366 +#: src/insets/insetinclude.C:412 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -13604,99 +11057,123 @@ msgstr "" "hat die Textklasse `%2$s'\n" "während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat." -#: src/insets/insetinclude.C:372 +#: src/insets/insetinclude.C:418 msgid "Different textclasses" msgstr "Unterschiedliche Textklassen" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:42 msgid "Idx" msgstr "Stichwort" -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:75 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40 msgid "margin" msgstr "Rand" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:53 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetnote.C:56 +#: src/insets/insetnomencl.C:39 +msgid "Glo" +msgstr "Glo" + +#: src/insets/insetnomencl.C:86 +msgid "Glossary" +msgstr "Glossar" + +#: src/insets/insetnote.C:66 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/insets/insetnote.C:57 +#: src/insets/insetnote.C:67 msgid "Greyed out" msgstr "Grauschrift" -#: src/insets/insetnote.C:135 +#: src/insets/insetnote.C:68 +msgid "Framed" +msgstr "Eingerahmt" + +#: src/insets/insetnote.C:69 +msgid "Shaded" +msgstr "Schattiert" + +#: src/insets/insetnote.C:149 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 msgid "opt" msgstr "Opt" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:59 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet" -#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188 +#: src/insets/insetpagebreak.h:65 +msgid "Clear Page" +msgstr "Seite leeren" + +#: src/insets/insetpagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Doppelseite leeren" + +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Ref: " -msgstr "Verweis: " +msgstr "Querverweis: " -#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189 +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "Equation" msgstr "Gleichung" -#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189 +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "EqRef: " -msgstr "Gleichung: " +msgstr "(Querverweis): " -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190 +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 msgid "Page Number" msgstr "Seitennummer" -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190 +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 msgid "Page: " msgstr "Seite: " -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191 +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 msgid "Textual Page Number" msgstr "Seitennummer in Textform" -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191 +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 msgid "TextPage: " msgstr "TextSeite: " -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192 +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Seite in Textform" -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192 +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 msgid "Ref+Text: " -msgstr "Verweis+Text: " +msgstr "Querverweis+Text: " -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193 +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193 +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef: " -#: src/insets/insettabular.C:418 +#: src/insets/insettabular.C:455 msgid "Opened table" msgstr "Tabelle geöffnet" -#: src/insets/insettabular.C:1560 +#: src/insets/insettabular.C:1569 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte" -#: src/insets/insettabular.C:1561 +#: src/insets/insettabular.C:1570 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen." @@ -13704,19 +11181,19 @@ msgstr "Sie k msgid "Opened Text Inset" msgstr "Text-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insettheorem.C:39 +#: src/insets/insettheorem.C:41 msgid "theorem" msgstr "Theorem" -#: src/insets/insettheorem.C:87 +#: src/insets/insettheorem.C:91 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:46 msgid "Unknown toc list" msgstr "Unbekannte Inhaltsverzeichnis-Liste" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "Url: " msgstr "URL: " @@ -13724,85 +11201,85 @@ msgstr "URL: " msgid "HtmlUrl: " msgstr "HTML-URL: " -#: src/insets/insetvspace.C:107 +#: src/insets/insetvspace.C:109 msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikaler Abstand" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:49 msgid "wrap: " msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:178 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet" -#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 +#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 msgid "Not shown." msgstr "Nicht angezeigt." -#: src/insets/render_graphic.C:95 +#: src/insets/render_graphic.C:97 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: src/insets/render_graphic.C:97 +#: src/insets/render_graphic.C:100 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..." -#: src/insets/render_graphic.C:99 +#: src/insets/render_graphic.C:103 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..." -#: src/insets/render_graphic.C:101 +#: src/insets/render_graphic.C:106 msgid "Scaling etc..." msgstr "Skaliere etc..." -#: src/insets/render_graphic.C:103 +#: src/insets/render_graphic.C:109 msgid "Ready to display" msgstr "Bereit zur Anzeige" -#: src/insets/render_graphic.C:105 +#: src/insets/render_graphic.C:112 msgid "No file found!" msgstr "Keine Datei gefunden!" -#: src/insets/render_graphic.C:107 +#: src/insets/render_graphic.C:115 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" -#: src/insets/render_graphic.C:109 +#: src/insets/render_graphic.C:118 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher" -#: src/insets/render_graphic.C:111 +#: src/insets/render_graphic.C:121 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap" -#: src/insets/render_graphic.C:113 +#: src/insets/render_graphic.C:124 msgid "No image" msgstr "Kein Bild" -#: src/insets/render_preview.C:89 +#: src/insets/render_preview.C:92 msgid "Preview loading" msgstr "Laden der Vorschau" -#: src/insets/render_preview.C:92 +#: src/insets/render_preview.C:95 msgid "Preview ready" msgstr "Vorschau bereit" -#: src/insets/render_preview.C:95 +#: src/insets/render_preview.C:98 msgid "Preview failed" msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "" "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden." -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "" "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden." -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:278 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." @@ -13810,7 +11287,7 @@ msgstr "" "Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n" "Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert." -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:301 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" @@ -13818,85 +11295,112 @@ msgstr "" "Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n" "Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:406 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" +"Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die Kodierung `" +"%2$s' konvertiert werden konnte." + +#: src/ispell.C:417 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" "Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen " "werden." -#: src/kbsequence.C:160 +#: src/ispell.C:477 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die " +"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte." + +#: src/ispell.C:492 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die " +"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte." + +#: src/kbsequence.C:163 msgid " options: " msgstr " Optionen: " -#: src/lengthcommon.C:47 +#: src/lengthcommon.C:37 msgid "sp" msgstr "sp" -#: src/lengthcommon.C:47 +#: src/lengthcommon.C:37 msgid "pt" msgstr "pt" -#: src/lengthcommon.C:47 +#: src/lengthcommon.C:37 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/lengthcommon.C:47 +#: src/lengthcommon.C:37 msgid "dd" msgstr "dd" -#: src/lengthcommon.C:47 +#: src/lengthcommon.C:37 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/lengthcommon.C:47 +#: src/lengthcommon.C:37 msgid "pc" msgstr "pc" -#: src/lengthcommon.C:48 +#: src/lengthcommon.C:38 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/lengthcommon.C:48 +#: src/lengthcommon.C:38 msgid "in" msgstr "in" -#: src/lengthcommon.C:48 +#: src/lengthcommon.C:38 msgid "ex" msgstr "ex" -#: src/lengthcommon.C:48 +#: src/lengthcommon.C:38 msgid "em" msgstr "em" -#: src/lengthcommon.C:48 +#: src/lengthcommon.C:38 msgid "mu" msgstr "mu" -#: src/lengthcommon.C:49 -msgid "text%" -msgstr "Text%" +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Textbreite %" -#: src/lengthcommon.C:49 -msgid "col%" -msgstr "Spalte%" +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Spaltenbreite %" -#: src/lengthcommon.C:49 -msgid "page%" -msgstr "Seite%" +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Seitenbreite %" -#: src/lengthcommon.C:49 -msgid "line%" -msgstr "Zeile%" +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Zeilenbreite %" -#: src/lengthcommon.C:50 -msgid "theight%" -msgstr "Texthöhe%" +#: src/lengthcommon.C:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Texthöhe %" -#: src/lengthcommon.C:50 -msgid "pheight%" -msgstr "Seitenhöhe%" +#: src/lengthcommon.C:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Seitenhöhe %" -#: src/lyx_cb.C:112 +#: src/lyx_cb.C:114 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -13907,23 +11411,23 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" -#: src/lyx_cb.C:114 +#: src/lyx_cb.C:116 msgid "Rename and save?" msgstr "Umbenennen und speichern?" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:117 msgid "&Rename" msgstr "&Umbenennen" -#: src/lyx_cb.C:131 +#: src/lyx_cb.C:134 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1823 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1859 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1978 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13934,37 +11438,28 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument überschreiben?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1861 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Over-write document?" msgstr "Dokument überschreiben?" -#: src/lyx_cb.C:214 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" - -#: src/lyx_cb.C:216 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" - -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:218 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/lyx_cb.C:287 +#: src/lyx_cb.C:258 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/lyx_cb.C:313 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:352 msgid "Select file to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/lyx_cb.C:404 +#: src/lyx_cb.C:371 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13975,11 +11470,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:406 +#: src/lyx_cb.C:373 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/lyx_cb.C:414 +#: src/lyx_cb.C:381 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13990,23 +11485,23 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht geöffnet werden: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyx_cb.C:445 +#: src/lyx_cb.C:413 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/lyx_cb.C:455 +#: src/lyx_cb.C:422 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/lyx_cb.C:460 +#: src/lyx_cb.C:427 msgid "System reconfigured" msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" -#: src/lyx_cb.C:461 +#: src/lyx_cb.C:428 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -14016,11 +11511,11 @@ msgstr "" "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-" "Spezifikationen zu nutzen." -#: src/lyx_main.C:110 +#: src/lyx_main.C:124 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden" -#: src/lyx_main.C:111 +#: src/lyx_main.C:125 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -14031,28 +11526,37 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte prüfen Sie Ihre Installation." -#: src/lyx_main.C:124 +#: src/lyx_main.C:134 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu" -#: src/lyx_main.C:127 +#: src/lyx_main.C:138 msgid "Done!" msgstr "Fertig!" -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:428 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" + +#: src/lyx_main.C:466 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert." -#: src/lyx_main.C:390 +#: src/lyx_main.C:722 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/lyx_main.C:499 +#: src/lyx_main.C:845 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" -#: src/lyx_main.C:500 +#: src/lyx_main.C:846 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -14063,11 +11567,11 @@ msgstr "" "%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n" "Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal." -#: src/lyx_main.C:642 +#: src/lyx_main.C:1013 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis" -#: src/lyx_main.C:643 +#: src/lyx_main.C:1014 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -14076,43 +11580,43 @@ msgstr "" "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n" "Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen." -#: src/lyx_main.C:648 -msgid "&Create directory." -msgstr "Verzeichnis &erstellen." +#: src/lyx_main.C:1019 +msgid "&Create directory" +msgstr "Verzeichnis &erstellen" -#: src/lyx_main.C:649 -msgid "&Exit LyX." -msgstr "LyX &beenden." +#: src/lyx_main.C:1020 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "LyX &beenden" -#: src/lyx_main.C:650 +#: src/lyx_main.C:1021 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet." -#: src/lyx_main.C:654 +#: src/lyx_main.C:1025 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s" -#: src/lyx_main.C:661 +#: src/lyx_main.C:1031 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet." -#: src/lyx_main.C:811 +#: src/lyx_main.C:1186 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:" -#: src/lyx_main.C:815 +#: src/lyx_main.C:1190 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s" -#: src/lyx_main.C:826 +#: src/lyx_main.C:1201 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" @@ -14129,9 +11633,9 @@ msgid "" msgstr "" "Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" "Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n" -"\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n" -"\t-userdir dir Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n" -"\t-sysdir dir Setze das Systemverzeichnis auf dir\n" +"\t-help Fasst LyX-Benutzung zusammen\n" +"\t-userdir dir Setzt das Benutzerverzeichnis auf dir\n" +"\t-sysdir dir Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n" "\t-dbg Feature[,Feature]...\n" " Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" @@ -14145,53 +11649,53 @@ msgstr "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " fmt ist das gewünschte Import-Format, \n" " file.xxx ist die zu importierende Datei.\n" -"\t-version Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n" +"\t-version Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n" "\n" "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." -#: src/lyx_main.C:862 +#: src/lyx_main.C:1237 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/lyx_main.C:872 +#: src/lyx_main.C:1247 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/lyx_main.C:882 +#: src/lyx_main.C:1257 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls" -#: src/lyx_main.C:892 +#: src/lyx_main.C:1267 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]" -#: src/lyx_main.C:904 +#: src/lyx_main.C:1279 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]" -#: src/lyx_main.C:909 +#: src/lyx_main.C:1284 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" -#: src/lyxfind.C:142 +#: src/lyxfind.C:135 msgid "Search error" msgstr "Fehler beim Suchen" -#: src/lyxfind.C:142 +#: src/lyxfind.C:136 msgid "Search string is empty" msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer" -#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 +#: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318 msgid "String not found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/lyxfind.C:327 +#: src/lyxfind.C:322 msgid "String has been replaced." msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.C:330 +#: src/lyxfind.C:325 msgid " strings have been replaced." msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." @@ -14217,7 +11721,7 @@ msgstr "Kapit msgid "Toggle" msgstr "An/Aus" -#: src/lyxfont.C:510 +#: src/lyxfont.C:509 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Hervorgehoben %1$s, " @@ -14227,50 +11731,54 @@ msgstr "Hervorgehoben %1$s, " msgid "Underline %1$s, " msgstr "Unterstrichen %1$s, " -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:515 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitälchen %1$s, " +msgstr "Eigenname %1$s, " -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:520 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Sprache: %1$s, " -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:523 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Nummer %1$s" -#: src/lyxfunc.C:313 +#: src/lyxfunc.C:328 msgid "Unknown function." msgstr "Unbekannte Funktion." -#: src/lyxfunc.C:352 +#: src/lyxfunc.C:353 +msgid "Exiting" +msgstr "LyX wird beendet" + +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: src/lyxfunc.C:370 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635 +#: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671 msgid "Command disabled" msgstr "Befehl ist deaktiviert" -#: src/lyxfunc.C:383 +#: src/lyxfunc.C:417 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/lyxfunc.C:620 +#: src/lyxfunc.C:657 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/lyxfunc.C:629 +#: src/lyxfunc.C:665 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/lyxfunc.C:650 +#: src/lyxfunc.C:684 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -14281,7 +11789,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/lyxfunc.C:666 +#: src/lyxfunc.C:702 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -14290,11 +11798,11 @@ msgstr "" "Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n" "Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist." -#: src/lyxfunc.C:669 +#: src/lyxfunc.C:705 msgid "Print document failed" msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen" -#: src/lyxfunc.C:688 +#: src/lyxfunc.C:724 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -14303,20 +11811,20 @@ msgstr "" "Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n" "%1$s konvertiert werden." -#: src/lyxfunc.C:691 +#: src/lyxfunc.C:727 msgid "Could not change class" msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden" -#: src/lyxfunc.C:799 +#: src/lyxfunc.C:839 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:803 +#: src/lyxfunc.C:843 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/lyxfunc.C:814 +#: src/lyxfunc.C:858 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -14325,87 +11833,75 @@ msgstr "" "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" -#: src/lyxfunc.C:836 -msgid "Build" -msgstr "Erstellung" - -#: src/lyxfunc.C:841 -msgid "ChkTeX" -msgstr "ChkTeX" - -#: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1253 +#: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/lyxfunc.C:1022 +#: src/lyxfunc.C:1073 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." -#: src/lyxfunc.C:1278 +#: src/lyxfunc.C:1348 msgid "Opening child document " msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/lyxfunc.C:1357 +#: src/lyxfunc.C:1434 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1368 +#: src/lyxfunc.C:1445 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder " "darf nicht umdefiniert werden." -#: src/lyxfunc.C:1481 +#: src/lyxfunc.C:1561 msgid "Document defaults saved in " msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in " -#: src/lyxfunc.C:1484 +#: src/lyxfunc.C:1564 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" -#: src/lyxfunc.C:1538 +#: src/lyxfunc.C:1620 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/lyxfunc.C:1549 -msgid "Class switch" -msgstr "Klassenwechsel" - -#: src/lyxfunc.C:1701 +#: src/lyxfunc.C:1820 msgid "Select template file" msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/lyxfunc.C:1738 +#: src/lyxfunc.C:1857 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1779 +#: src/lyxfunc.C:1896 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1783 +#: src/lyxfunc.C:1900 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/lyxfunc.C:1785 +#: src/lyxfunc.C:1902 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:1810 +#: src/lyxfunc.C:1927 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/lyxfunc.C:1920 +#: src/lyxfunc.C:2044 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/lyxrc.C:2073 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -14413,7 +11909,7 @@ msgstr "" "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt " "angesehen werden?" -#: src/lyxrc.C:2078 +#: src/lyxrc.C:2172 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -14421,18 +11917,18 @@ msgstr "" "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung " "verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments." -#: src/lyxrc.C:2082 +#: src/lyxrc.C:2176 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none" -"\" is specified, an internal routine is used." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." msgstr "" "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " "Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $" -"$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, " -"verwendet LyX eine interne Routine." +"$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet " +"LyX eine interne Routine." -#: src/lyxrc.C:2086 +#: src/lyxrc.C:2180 msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -14440,7 +11936,7 @@ msgstr "" "Dies ist die maximale Zeilenlänge für exportierte Text-Dateien (LaTeX, SGML " "oder einfacher Text)." -#: src/lyxrc.C:2090 +#: src/lyxrc.C:2184 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -14448,7 +11944,7 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter " "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." -#: src/lyxrc.C:2094 +#: src/lyxrc.C:2188 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -14457,14 +11953,14 @@ msgstr "" "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " "werden." -#: src/lyxrc.C:2098 +#: src/lyxrc.C:2192 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 " "bedeutet kein automatisches Speichern." -#: src/lyxrc.C:2105 +#: src/lyxrc.C:2199 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -14472,7 +11968,7 @@ msgstr "" "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." -#: src/lyxrc.C:2109 +#: src/lyxrc.C:2203 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -14480,7 +11976,7 @@ msgstr "" "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie " "einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)." -#: src/lyxrc.C:2113 +#: src/lyxrc.C:2207 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -14489,13 +11985,13 @@ msgstr "" "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen " "und globalen bind-Verzeichnissen." -#: src/lyxrc.C:2117 +#: src/lyxrc.C:2211 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt " "bearbeiteten Dateien noch existieren." -#: src/lyxrc.C:2121 +#: src/lyxrc.C:2215 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -14504,7 +12000,7 @@ msgstr "" "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " "Dokumentation von ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -14513,7 +12009,7 @@ msgstr "" "wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser " "Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'." -#: src/lyxrc.C:2145 +#: src/lyxrc.C:2236 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -14522,15 +12018,15 @@ msgstr "" "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2149 +#: src/lyxrc.C:2240 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." -#: src/lyxrc.C:2153 +#: src/lyxrc.C:2244 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an." -#: src/lyxrc.C:2157 +#: src/lyxrc.C:2248 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -14538,11 +12034,11 @@ msgstr "" "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft " "nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)." -#: src/lyxrc.C:2161 +#: src/lyxrc.C:2252 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll." -#: src/lyxrc.C:2165 +#: src/lyxrc.C:2256 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -14550,12 +12046,12 @@ msgstr "" "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das " "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -14563,7 +12059,7 @@ msgstr "" "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht " "englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." -#: src/lyxrc.C:2181 +#: src/lyxrc.C:2272 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -14573,7 +12069,7 @@ msgstr "" "Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules " "würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten." -#: src/lyxrc.C:2190 +#: src/lyxrc.C:2281 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -14582,13 +12078,13 @@ msgstr "" "können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " "amerikanischen Tastatur zu schreiben." -#: src/lyxrc.C:2194 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " "neue Marke." -#: src/lyxrc.C:2198 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -14596,14 +12092,14 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl " "benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren." -#: src/lyxrc.C:2202 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt " "wird, um die Sprache zu deaktivieren." -#: src/lyxrc.C:2206 +#: src/lyxrc.C:2297 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -14613,15 +12109,15 @@ msgstr "" "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen " "der zweiten Sprache ersetzt wird." -#: src/lyxrc.C:2210 +#: src/lyxrc.C:2301 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln." -#: src/lyxrc.C:2214 +#: src/lyxrc.C:2305 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern." -#: src/lyxrc.C:2218 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -14629,7 +12125,7 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für " "\\documentclass verwendet werden soll." -#: src/lyxrc.C:2222 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -14637,7 +12133,7 @@ msgstr "" "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2226 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -14645,19 +12141,25 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " "werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist." -#: src/lyxrc.C:2230 -msgid "The file where the last-files information should be stored." +#: src/lyxrc.C:2321 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position " +"blättern soll." + +#: src/lyxrc.C:2325 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien " -"gespeichert werden." +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, " +"die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren." -#: src/lyxrc.C:2234 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen " "soll." -#: src/lyxrc.C:2238 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -14665,14 +12167,14 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des " "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben." -#: src/lyxrc.C:2242 +#: src/lyxrc.C:2337 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im " "'Datei'-Menü erscheinen." -#: src/lyxrc.C:2246 +#: src/lyxrc.C:2342 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -14681,48 +12183,48 @@ msgstr "" "vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres " "Betriebssystems." -#: src/lyxrc.C:2253 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"." "ispell_deutsch\"." -#: src/lyxrc.C:2257 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern." -#: src/lyxrc.C:2261 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen." -#: src/lyxrc.C:2265 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern." -#: src/lyxrc.C:2269 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln" -#: src/lyxrc.C:2273 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken " "haben" -#: src/lyxrc.C:2277 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet." -#: src/lyxrc.C:2281 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren." +msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren." -#: src/lyxrc.C:2285 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben." -#: src/lyxrc.C:2289 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -14730,11 +12232,11 @@ msgstr "" "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " "Umgebungsvariable PRINTER." -#: src/lyxrc.C:2293 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken." -#: src/lyxrc.C:2297 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -14743,36 +12245,36 @@ msgstr "" "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden " "DVI-Datei." -#: src/lyxrc.C:2301 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:2305 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." -#: src/lyxrc.C:2309 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken." -#: src/lyxrc.C:2313 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." -#: src/lyxrc.C:2317 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." -#: src/lyxrc.C:2321 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." -#: src/lyxrc.C:2325 +#: src/lyxrc.C:2421 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren." -#: src/lyxrc.C:2329 +#: src/lyxrc.C:2425 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -14782,7 +12284,7 @@ msgstr "" "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." -#: src/lyxrc.C:2333 +#: src/lyxrc.C:2429 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -14790,15 +12292,15 @@ msgstr "" "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." -#: src/lyxrc.C:2337 +#: src/lyxrc.C:2433 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." -#: src/lyxrc.C:2341 +#: src/lyxrc.C:2437 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." -#: src/lyxrc.C:2345 +#: src/lyxrc.C:2441 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -14806,18 +12308,18 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers " "explizit angeben soll." -#: src/lyxrc.C:2349 +#: src/lyxrc.C:2445 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:2353 +#: src/lyxrc.C:2449 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links " "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch." -#: src/lyxrc.C:2357 +#: src/lyxrc.C:2453 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -14826,17 +12328,17 @@ msgstr "" "selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " "vorgeben." -#: src/lyxrc.C:2361 +#: src/lyxrc.C:2457 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften." -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2463 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der " "Bearbeitung verwendet werden." -#: src/lyxrc.C:2376 +#: src/lyxrc.C:2472 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -14847,13 +12349,13 @@ msgstr "" "blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die " "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren." -#: src/lyxrc.C:2380 +#: src/lyxrc.C:2476 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet " "werden." -#: src/lyxrc.C:2385 +#: src/lyxrc.C:2481 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -14862,7 +12364,22 @@ msgstr "" "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert " "von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." -#: src/lyxrc.C:2389 +#: src/lyxrc.C:2486 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" +"Spezifizieren Sie die Größe der Hauptansicht in Breite x Höhe (die Werte der " +"letzten Sitzung werden nicht verwendet, wenn Sie Werte ungleich Null " +"angeben)." + +#: src/lyxrc.C:2490 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "" +"Erlaubt dem Sitzungsmanager, Positionen von Fenstern zu speichern und wieder " +"herzustellen." + +#: src/lyxrc.C:2494 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -14871,17 +12388,17 @@ msgstr "" "Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". " "Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." -#: src/lyxrc.C:2396 +#: src/lyxrc.C:2501 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " "soll." -#: src/lyxrc.C:2400 +#: src/lyxrc.C:2505 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?" -#: src/lyxrc.C:2404 +#: src/lyxrc.C:2509 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -14889,7 +12406,7 @@ msgstr "" "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " "gelöscht, wenn Sie LyX beenden." -#: src/lyxrc.C:2408 +#: src/lyxrc.C:2513 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -14897,7 +12414,7 @@ msgstr "" "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem " "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2523 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -14906,7 +12423,7 @@ msgstr "" "Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und " "globalen ui-Verzeichnissen." -#: src/lyxrc.C:2428 +#: src/lyxrc.C:2536 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -14917,45 +12434,37 @@ msgstr "" "korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " "nicht mit allen Wörterbüchern." -#: src/lyxrc.C:2435 +#: src/lyxrc.C:2543 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie " "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." -#: src/lyxrc.C:2442 -msgid "" -"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " -"mice." -msgstr "" -"Die Anzahl der Zeilen, um die der Bildschirm mit Mäusen mit Rad oder 5 " -"Knöpfen verschoben wird." - -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:100 msgid "Document not saved" msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann." -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:130 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "(no initial description)" msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:146 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "(no log message)" msgstr "(keine Protokollmeldung)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:171 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -14968,83 +12477,83 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:174 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" -#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1196 -#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1238 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden." -#: src/mathed/math_casesinset.C:93 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s'" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1300 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309 msgid "Only one row" msgstr "Nur eine Zeile" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1306 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315 msgid "Only one column" msgstr "Nur eine Spalte" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1314 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323 msgid "No hline to delete" msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1323 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332 msgid "No vline to delete" msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1341 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086 msgid "No number" msgstr "Keine Nummer" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1169 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1211 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1179 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1221 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1189 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1231 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1292 src/text3.C:170 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:182 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathe-Editor-Modus" -#: src/mathed/math_nestinset.C:792 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:885 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)" -#: src/mathed/math_nestinset.C:795 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:888 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:39 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -15053,27 +12562,19 @@ msgstr "" "Das angegebene Dokument %1$s\n" "konnte nicht geöffnet werden." -#: src/output_linuxdoc.C:79 -msgid "Error:" -msgstr "Fehler:" - -#: src/output_linuxdoc.C:79 -msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType.\n" - -#: src/output_plaintext.C:157 +#: src/output_plaintext.C:156 msgid "Abstract: " msgstr "Zusammenfassung: " -#: src/output_plaintext.C:169 +#: src/output_plaintext.C:168 msgid "References: " msgstr "Referenzen: " -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:109 msgid "All files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: src/support/package.C.in:424 +#: src/support/package.C.in:443 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -15081,12 +12582,12 @@ msgstr "" "Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt " "werden" -#: src/support/package.C.in:545 +#: src/support/package.C.in:565 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" -"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" "Das Systemverzeichnis kann trotz der Suche in\n" @@ -15095,7 +12596,7 @@ msgstr "" "oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_14x auf das LyX-" "Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält." -#: src/support/package.C.in:630 +#: src/support/package.C.in:651 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -15104,7 +12605,7 @@ msgstr "" "Ungültige Option %1$s.\n" "Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s." -#: src/support/package.C.in:656 +#: src/support/package.C.in:679 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15113,7 +12614,7 @@ msgstr "" "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" "Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s." -#: src/support/package.C.in:679 +#: src/support/package.C.in:704 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -15126,11 +12627,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" -#: src/text.C:181 +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" + +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" + +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: src/tex-strings.C:89 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: src/tex-strings.C:91 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: src/text.C:190 msgid "Unknown layout" msgstr "Unbekanntes Format" -#: src/text.C:182 +#: src/text.C:191 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" @@ -15139,15 +12736,29 @@ msgstr "" "Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n" "Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n" -#: src/text.C:213 +#: src/text.C:222 msgid "Unknown Inset" msgstr "Unbekannte Einfügung" -#: src/text.C:337 +#: src/text.C:332 src/text.C:345 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung" + +#: src/text.C:333 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n" + +#: src/text.C:346 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n" + +#: src/text.C:353 msgid "Unknown token" msgstr "Unbekanntes Token" -#: src/text.C:1163 +#: src/text.C:1226 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -15155,59 +12766,59 @@ msgstr "" "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/text.C:1175 +#: src/text.C:1237 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " "das Tutorium." -#: src/text.C:2194 +#: src/text.C:2319 msgid "Change: " msgstr "Änderung: " -#: src/text.C:2198 +#: src/text.C:2323 msgid " at " msgstr " am " -#: src/text.C:2209 +#: src/text.C:2333 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/text.C:2216 +#: src/text.C:2338 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/text.C:2222 +#: src/text.C:2344 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/text.C:2234 +#: src/text.C:2356 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/text.C:2243 +#: src/text.C:2365 msgid ", Inset: " msgstr ", Einfügung: " -#: src/text.C:2244 +#: src/text.C:2366 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/text.C:2245 +#: src/text.C:2367 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/text.C:2246 +#: src/text.C:2368 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " -#: src/text.C:2247 +#: src/text.C:2369 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " -#: src/text2.C:510 +#: src/text2.C:552 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -15215,58 +12826,54 @@ msgstr "" "Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-" ">Zeichen..." -#: src/text2.C:552 +#: src/text2.C:594 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nichts zu indizieren!" -#: src/text2.C:554 +#: src/text2.C:596 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!" -#: src/text3.C:735 +#: src/text3.C:697 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: " -#: src/text3.C:888 -msgid "LyX function 'layout' needs an argument." -msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument." - -#: src/text3.C:906 +#: src/text3.C:845 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/text3.C:907 +#: src/text3.C:846 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369 +#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: src/text3.C:1501 +#: src/text3.C:1481 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" -#: src/vspace.C:487 +#: src/vspace.C:490 msgid "Default skip" msgstr "Standard" -#: src/vspace.C:490 +#: src/vspace.C:493 msgid "Small skip" msgstr "Klein" -#: src/vspace.C:493 +#: src/vspace.C:496 msgid "Medium skip" msgstr "Mittel" -#: src/vspace.C:496 +#: src/vspace.C:499 msgid "Big skip" msgstr "Groß" -#: src/vspace.C:499 +#: src/vspace.C:502 msgid "Vertical fill" msgstr "Variabel" -#: src/vspace.C:506 +#: src/vspace.C:509 msgid "protected" msgstr "geschützt"